Etymologie, Étymologie, Etymology
Wortgeschichte & Wortgeschichten
In Planung 01

  • Mémoire
  • Memoiren
  • Mémoire
    Memoiren (W3)

    Frz. "Mémoire" und die davon abgeleiteten dt. "Memoiren" gehen zurück auf lat. "memini" = "sich erinnern", "gedenken".

    (E?)(L?) http://www.surlamemoire.ca/


    Erstellt: 2010-06

  • Parfum
  • Parfum (W3)



    (E?)(L?) http://www.auparfum.com/
    (E?)(L?) http://www.auparfum.com/spip.php?page=glossaire_du_parfum
    Glossaire du parfum

    | Absolue | Aldéhyde | Amande | Ambre | Ambregris | Ambrette | Anis | Aromatique | Basilic | Baume du Pérou | Baume Tolu | Benjoin | Bergamote | Boisée | Bouleau | Calone | Cannelle | Cardamome | Cassis | Cèdre | Chypre | Ciste-labdanum | Citron | Civette | Costus | Coumarine | Cuir | Cumin | Elemi | Encens | Eugenol | Fève tonka | Fleur d'oranger | Florale | Fougère | Gaïac | Galbanum | Geranium | Gingembre | Girofle | Hédione | Héliotropine | Hespéridée | Huile essentielle ou essence | Ionone | Iris | Isobutyl Quinoléine | Jasmin | Lavande | Menthe | Miel | Mimosa | Mousse de chêne | Muguet | Musc | Muscade | Myrrhe | Myrte | Néroli | Notes de tête, coeur, fond | Opoponax | Orange | Orientale | Osmanthus | Pamplemousse | Patchouli | Pêche | Petit-grain | Poire | Poivre | Pomme | Poudré | Praline | Rose | Santal | Styrax | Tabac | Tubéreuse | Vanille | Vert | Vétiver | Violette | Ylang-Ylang |


    Erstellt: 2010-05

  • Verre
  • Verre (W3)



    (E?)(L?) http://www.verre-avenir.fr/
    De l'origine au recyclage

    Le verre a été découvert il y a près de 5.000 ans dans l'ancienne Mésopotamie. On y fabriquait des perles de verre 2.500 ans avant Jésus-Christ et les premiers objets utilitaires en verre datent de 1.500 ans avant notre ère.

    En Egypte, les objets étaient réalisés à l'unité, autour d'un noyau d'argile qui servait de moule. Le soufflage du verre à travers une canne creuse fut probablement inventé en Syrie ou en Palestine, peu avant l'ère chrétienne et se répandit rapidement à partir du 1er siècle après Jésus-Christ.

    Après la conquête romaine, l'industrie du verre s'implante en Gaule et est très active pendant les 4 premiers siècles. On sait peu de choses de la fabrication du verre au Moyen-Âge. La dynastie des Carolingiens ayant interdit de placer des objets dans les tombes, les pièces conservées sont rares.

    Au 15ème siècle, des Maîtres Verriers italiens s'installent en Haute Normandie et y créent des ateliers de fabrication de bouteilles, flacons et gobelets. Ils seront anoblis par Colbert.

    Le verre d’emballage est à l’origine composé de silice (sable), de calcaire et de carbonate de soude. Transparent, résistant et isolant, il résiste particulièrement bien aux agents atmosphériques et chimiques.
    ...


    Erstellt: 2010-

  • Occupation
  • Occupation (W3)



    (E?)(L?) http://www.site-du-jour.com/dossiers/chanson-occupation.html
    La chanson française sous l'Occupation
    ...


    Erstellt: 2010-

  • Paris côté jardin (pariscotejardin)
  • pariscotejardin
    Paris côté jardin

    (E?)(L?) http://www.pariscotejardin.fr/
    Qui est Alain of Paris? | Mes livres | Contactez-moi | Travaux de jardinage : janvier | Travaux de jardinage : février | Travaux de jardinage : mars | Travaux de jardinage : avril | Travaux de jardinage : mai

    Erstellt: 2010-05

  • Montreal
  • Montreal (W3)



    (E?)(L?) http://www2.ville.montreal.qc.ca/archives/gariepy/accueil.shtm
    Montreal - De la campagne à la ville

    Introduction
    L'œuvre du photographe montréalais Edgar Gariépy (1881-1956) constitue une source remarquable d'images sur le Québec de la première moitié du XXe siècle. Les quelque 1150 clichés sélectionnés pour l'exposition «De la campagne à la ville» permettent de poser un regard riche et varié sur une société en transition du monde rural vers le monde urbain.
    ...


    Erstellt: 2010-05

  • Ferrari
  • Ferrari (W3)

    1923 Die Comtesse Paolina "Cheval cabré" ... 1931 als Zeichen auf den Karosserien der Automarke.

    (E?)(L?) http://www.ferrari.com/
    (E?)(L?) http://www.ferrari.com/Italian/About_Ferrari/Storia/Pages/Enzo_Ferrari.aspx
    (E?)(L?) http://ferrari.fr.free.fr/


    Erstellt: 2010-

  • Toast Hawaii
  • Hawaii Toast
  • Toast Hawaii (W3)



    (E?)(L?) http://www.chefkoch.de/rs/s0/toast+hawaii/Rezepte.html
    (E?)(L?) http://www.google.de/images?hl=de&q=Hawaii+toast
    (E?)(L?) http://www.kabeleins.de/doku_reportage/taeglich_wissen/abc_des_essens/artikel/15539/
    (E?)(L?) http://www.rezeptewiki.org/wiki/Hawaiitoast
    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Toast_Hawaii
    Die Erfindung des Toast Hawaii wird allgemein dem Fernsehkoch Clemens Wilmenrod zugeschrieben, der ihn 1955 in Deutschland erstmals vorstellte.

    „(Wilmenrod) bündelte auf wenigen Quadratzentimetern Weizenbrot die Sehnsüchte einer ganzen Epoche: Die verschwenderische Kombination aus Schinken und Käse demonstrierte den neu gewonnenen Wohlstand, Ananas und Cocktailkirschen drückten die Sehnsucht nach der weiten Welt aus.“

    – Gudrun Rothaug

    Doch es handelt sich möglicherweise um eine leicht an deutsche Verhältnisse angepasste Variante des US-amerikanischen Grilled Spamwich. Dessen Rezept verwendet statt Kochschinken Spam (Frühstücksfleisch) und statt einer Käsescheibe geriebenen Käse, unterscheidet sich sonst aber nicht.
    ...


    Erstellt: 2010-05

  • ABC des Essens - Video Galerie (kabeleins)
  • kabeleins
    ABC des Essens - Video Galerie

    (E?)(L?) http://www.kabeleins.de/doku_reportage/taeglich_wissen/abc_des_essens/
    Alle Beitrage von A - Z

    Erstellt: 2010-05

  • Borne milliaire (W3)



    (E?)(L?) http://archeolyon.araire.org/Bornemil/index2.html
    Les bornes milliaires jalonnaient jadis la plupart des voies établies dans l' empire Romain. Implantées tous les 1481m. (ou plus!), elles furent réalisées à plusieurs dizaines de milliers d'exemplaires. Il n'en subsiste que quelques centaines en Europe.

    Quelques recherches locales m'ont démontré un manque évident de recensement et d'information. Je vais essayer d'amorcer une tentative de nomenclature (sic) avant que toutes ne disparaissent. On peut estimer, en effet, que 50% de leur effectif a disparu au cours des 150 dernières années.


    Erstellt: 2010-05

  • Etymologie-Video-Suche (truveo)
  • Etymology-Video-Suche (truveo)
  • truveo
    Etymologie-Video-Suche
    Etymology-Video-Suche

    (E?)(L?) http://www.truveo.com/
    (E?)(L?) http://www.truveo.com/search?query=Etymologie
    (E?)(L?) http://www.truveo.com/search?query=Etymology


    Erstellt: 2010-05

  • Camping-Plätze (camping)
  • camping
    Camping-Plätze



    (E?)(L?) http://www.camping.info/
    Camping Frankreich (11056) | Camping Niederlande (1865) | Camping Deutschland (1716) | Camping Großbritannien (1514) | Camping Italien (1454) | Camping Spanien (1147) | Camping Schweden (628) | Camping Dänemark (501) | Camping Norwegen (455) | Camping Belgien (395) | Camping Österreich (322) | Camping Schweiz (309) | Camping Polen (239) | Camping Griechenland (213) | Camping Finnland (198) | Camping Portugal (198) | Camping Ungarn (196) | Camping Tschechien (173) | Camping Kroatien (166) | Camping Irland (96) | Camping Türkei (74) | Camping Luxemburg (67) | Camping Slowenien (55) | Camping Lettland (52) | Camping Slowakei (42) | Camping Island (40) | Camping Estland (35) | Camping Rumänien (26) | Camping Litauen (25) | Camping Andorra (16) | Camping Bulgarien (16) | Camping Bosnien-Herzegowina (15) | Camping Serbien (11) | Camping Ukraine (8) | Camping Zypern (5) | Camping Russland (5) | Camping Albanien (4) | Camping Montenegro (4) | Camping Weißrussland (1) | Camping Liechtenstein (1) | Camping Mazedonien (1) | Camping Malta (1) | Camping San Marino (1)

    Erstellt: 2010-05

  • Diccionario gastronómico argentino (elfolkloreargentino)
  • elfolkloreargentino
    Diccionario gastronómico argentino

    (E?)(L?) http://www.elfolkloreargentino.com/comidas.htm
    Voces tradicionales que dan nombre a los condimentos y platos más característicos de Argentina. Además de las bien documentadas definiciones, incluye una referencia al área geográfica en la que se usa el término.

    Ají de Chicha | Alcuco | Alfajor | Alfeñiques | Aloja | Aloja de maíz | Ancacho | Ancua | Ancha-api | Anchi | Arroz con leche, cremoso | Asado con cuero | Bocadillo | Carbonada | Cecina | Clericó | Corunda | Chancao | Chanfaina | Charqui | Chatasca | Chicharrón | Chicharrón con sombrero | Chichoca o charque de berenjenas | Chilcán | Chipá | Chulingo | Chupe o Chupi | Empanadas | Empanadilla | Gualapo | Gualuncho | Guatia o huatia | Guiso | Huascha locro | Huchillico | Humita | Ilunchao | Lampreado | Locro | Matahambre o matambre | Mazamorra | Mbaipi o Mbauipi | Mbeyú | Mondongo | Morones | Niño envuelto | Pirón o fariña | Puchero | Pula | Quisadilla | Sanco | Sasta | Soocui | Sopa Paraguaya | Suli | Tabletas mendocinas | Tamal | Tistincho | Tortas Fritas | Tortilla | Tulpo | Tushpo | Yopará | Zanco o sanco


    Erstellt: 2010-05

  • EU-Sprachen lernen (europensemble)
  • europensemble
    EU-Sprachen lernen

    (E?)(L?) http://www.europensemble.eu/


    Erstellt: 2010-05

  • Basilique
  • Basilique (W3)



    (E?)(L?) http://www.site-du-jour.com/dossiers/saint-denis.html
    La Basilique Saint-Denis

    Erstellt: 2010-05

  • Gourmetlexikon (gourmeteria)
  • gourmeteria
    Gourmetlexikon

    Die Ankündigung klingt nach Menu - aufgetischt wird jedoch nur Vorspeise.

    (E?)(L?) http://www.gourmeteria.de/
    Das Gourmetlexikon gourmeteria.de bietet Ihnen Übersetzungen und Erklärungen zu tausenden Begriffen aus der internationalen Welt des Essens und Trinkens.

    Ob Sie Informationen zur Warenkunde des Gourmets suchen oder Fachbegriffe aus Küche und Service übersetzen möchten - unser Gourmetlexikon ist stets das richtige Nachschlagewerk für Sie.

    Zu vielen Übersetzungen und Erläuterungen findet der Feinschmecker auch Rezepte und Anleitungen, um den Gourmetindex abzurunden.

    Wir wünschen viel Vergnügen beim Blättern durch die faszinierende Sprachwelt internationaler Küchen und Keller.


    Erstellt: 2010-05

  • List of FIPS region codes (wikipedia)
  • wikipedia
    List of FIPS region codes

    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_FIPS_region_codes_(A%E2%80%93C)
    This is a list of FIPS 10-4 region codes from A-C, using a standardized name format, and cross-linking to articles.

    On September 2, 2008, FIPS 10-4 was one of ten standards withdrawn by NIST as a Federal Information Processing Standard.
    ...


    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_FIPS_region_codes_(D-F)
    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_FIPS_region_codes_(G-I)
    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_FIPS_region_codes_(J-L)
    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_FIPS_region_codes_(M-O)
    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_FIPS_region_codes_(P-R)
    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_FIPS_region_codes_(S-U)
    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_FIPS_region_codes_(V-Z)
    Erstellt: 2010-05

  • Anrainer
  • Rain
  • Anrainer
    Rain (W3)



    (E?)(L?) http:///


    Erstellt: 2010-05

  • Geziefer
  • Ungeziefer
  • Geziefer
    Ungeziefer (W3)



    (E?)(L?) http:///


    Erstellt: 2010-05

  • LOHAS - Lifestyle of Health and Sustainability
  • LOHAS (W3)

    "LOHAS" steht für "Lifestyle of Health and Sustainability" = dt. "gesunde und nachhaltige Lebensweise".

    (E?)(L?) http:///


    Erstellt: 2010-05

  • Blume des Jahres 2010
  • Blume des Jahres 2010
    Sibirische Wiesen-Iris
    Iris sibirica



    (E?)(L?) http:///


    Erstellt: 2010-05

  • Risiko
  • Risiko (W3)

    Das "Risiko" kommt aus Italien und hatte ursprünglich die Bedeutung "Wagnis", "Gefahr".

    (E?)(L?) http:///


    Erstellt: 2010-05

    (E?)(L?) http://mizian.com.ne.kr/englishwiz/library/names/etymology_of_last_names.htm
    Beard was a fairly common English Nickname, for the man who wore a beard, and a number of surnames were derived from it. The suffix -den or -don is from an Old English element for dune, or hill. Bearden in that context would be "Beard's Hill" a fairly good description for a medieval location, from which many surnames drew their meaning. (E?)(L?) http://mizian.com.ne.kr/englishwiz/library/names/etymology_of_last_names.htm
    Bettencourt: French Place name to describe someone from Bettencourt, France. There are several spelling variations of the place name. Bettencourt was originally or Germanic origin; Betto's court, with Betto a variant of the personal name Bert with the suffix court, which means farmyard. It is prevalent in Portugal where it was first recorded in the 1300's. (E?)(L?) http://mizian.com.ne.kr/englishwiz/library/names/etymology_of_last_names.htm
    Clifton is an English Place name, as determined by the suffix -ton- which originated in the Old English term tun meaning "settlement" or "enclosure." The Old English word clif meant "slope" which makes Clifton a "settlement on the slope," and a man who lived there might be described that way. There are towns all through England by the name of Clifton. (E?)(L?) http://mizian.com.ne.kr/englishwiz/library/names/etymology_of_last_names.htm
    Cotton: Cotton originated from the village naysayer, who always said "I don't COTTON to that idea!" Just kidding. It also doesn't have anything to do with the fluffy white stuff. Cot was a shortened form of cottage, and was used as the ending of many English surnames such as Wolcott, etc. and in a diminutive form with the suffix -on the English Place name Cotton was derived. The man who came to be known by that name lived near the small cottage, or at the cottages. Requested by James Cotton. (E?)(L?) http://mizian.com.ne.kr/englishwiz/library/names/etymology_of_last_names.htm
    Jenks is an English Patronymic name derived the long way around from the given name Jenkin (normally suffixes are added rather than taken away), in this case, the Anglo-Norman suffix -in is removed. Jenkin was a Middle English given name that came as a diminutive form of John. (E?)(L?) http://mizian.com.ne.kr/englishwiz/library/names/etymology_of_last_names.htm
    Lovell is an English diminutive variant of the name Low, when it meant a crafty or dangerous person, a Nickname derived from the Anglo-Norman French lou = wolf + -el, a diminutive suffix. Lovel and Lowell are variations. (E?)(L?) http://mizian.com.ne.kr/englishwiz/library/names/etymology_of_last_names.htm
    Lundquist: Swedish Acquired Name...Adopted when surnames became required; the Swedes acquiring surnames much later. Acquired names were chosen for a pleasing sound; Lundquist is literally "grove twig." Swedish immigrants to American often added Lund or qvist/quist to surnames because it gave the appearance of increased social status. Lundquist is simply a surname prefix with a suffix attached. (E?)(L?) http://mizian.com.ne.kr/englishwiz/library/names/etymology_of_last_names.htm
    Sanguino/Sanguinetti: Spanish/Italian Nickname...Both Sanguino and Sanguinetti have as their root -- sanguinis -- the Latin word for blood. The word was also appropriated by Medieval English and Medieval French as a root for words with blood as a reference. The Italians often placed diminutive suffixes on names, which would create "little blood" Sanguinetti. Descriptive names are somewhat rare among the Spanish-speaking languages, and those taken from colors are even more rare; Blanco (white), Castano, Moreno (brown), and Pardo (gray) are the only ones among the top one-thousand Latin American names. Requested by Cris Sanguino (E?)(L?) http://mizian.com.ne.kr/englishwiz/library/names/etymology_of_last_names.htm
    Sullivan/Sullivant: Anglicized form of the Gaelic O'Suileabhain , descendant of Suileabhan , a given name composed of the elements suil = eye + dubh = black, dark + the diminutive suffix -an.
  • Arabic (Kent School District)
  • Kent School District
    Arabic

    (E?)(L?) http://kent.k12.wa.us/KSD/NO/E.S.L/Languages/arabic.htm
    Arabic is the largest living member of the Semitic language family in terms of speakers. Classified as Central Semitic, it is closely related to Hebrew and Aramaic, and has its roots in a Proto-Semitic common ancestor. Modern Arabic is classified as a macrolanguage with 27 sub-languages in ISO 639-3. These varieties are spoken throughout the Arab world, and Standard Arabic is widely studied and known throughout the Islamic world.

    Modern Standard Arabic derives from Classical Arabic, the only surviving member of the Old North Arabian dialect group, attested epigraphically since the 6th century, which has been a literary language and the liturgical language of Islam since the 7th century.

    Arabic has lent many words to other languages of the Islamic world, akin to the role Latin has in most European languages. During the Middle Ages Arabic was also a major vehicle of culture, especially in science, mathematics and philosophy, with the result that many European languages have also borrowed numerous words from it.


    Erstellt: 2010-05

  • How Words Work (virtualsalt)
  • virtualsalt
    How Words Work

    (E?)(L?) http://www.virtualsalt.com/roots.htm
    ...
    Many words are made up of a root (or base word) and a prefix. Some words also have a suffix. For example, the root word port means to carry or to bear. Attach the prefix ex, meaning out or out of, and you have the word export, to carry out. Attach the prefix im, meaning in or into and you have import, to carry in. Attach the prefix trans, meaning across, and you have transport, meaning to carry across. Now let's attach the suffix able, meaning able to be, and you have importable, exportable, and transportable.

    The very words prefix and suffix are good examples, too. Pre means before and fix means to fasten or attach, so quite literally, a prefix is something attached to the beginning of something else. Suf is a variant of sub, below or under, so a suffix is something fastened underneath something else (in this case, behind the root).

    By learning the common roots and prefixes (and a few suffixes) you will be able to discern the meaning of many new words almost immediately. (But do look them up for confirmation.) Take the word abject, for example. If you know that ab means away or down and ject means to throw, you can easily figure out that abject doesn't mean something happy. Rather abject's root meaning of thrown down is quite close to the dictionary defintion of cast down in spirit or sunk into depression.

    Note that some modern words are formed by using abbreviated forms of other words. Thus, we see the use of the letter i for Internet in iPhone, iPod, and iTunes, indicating that these items or services work with the Internet. Similarly, the use of e for electronic appears in words such as elearning (and various forms: eLearning, E-Learning, and so on), e-commerce, and e-business. The "e-terms" seem to have been coined before the "i-terms" became popular. And note that most of the "i-terms" are trademarks, while the others are general descriptors: "I'm going to download some iTunes from Apple's e-commerce site because I love e-music." At any rate, these abbreviated forms are not traditional prefixes, but because they are indeed attached to the front of what amounts to root words, they could be considered functional prefixes.
    ...


    Erstellt: 2010-05

  • Languages (Kent School District)
  • Kent School District
    Languages

    (E?)(L?) http://kent.k12.wa.us/KSD/NO/E.S.L/english_language_learner_program.html
    (E?)(L?) http://kent.k12.wa.us/KSD/NO/E.S.L/Languages/amharic.htm
    Amharic ( amariñña) is a Semitic language spoken in North Central Ethiopia by the Amhara. It is the second most spoken Semitic language in the world, after Arabic, and the "official working" language of the Federal Democratic Republic of Ethiopia and thus has official status and use nationwide. Amharic is also the official or working language of several of the states within the federal system, including Amhara Region and the multi-ethnic Southern Nations, Nationalities, and People's Region, among others. It has been the working language of government, the military, and of the Ethiopian Orthodox Tewahedo Church throughout modern times. Outside Ethiopia, Amharic is the language of some 2.7 million emigrants (notably in Egypt, Israel and Sweden), and is spoken in Eritrea by some Eritreans of the pre-independence generation and younger deportees from Ethiopia. It is written, with some adaptations, with the Ge'ez alphabet (first used for the language of the same name)—called, in Ethiopian Semitic languages, fidel ("alphabet", "letter", or "character") and abugida (from the first four letters in Greek order, also giving rise to the modern linguistic term abugida).

    (E?)(L?) http://kent.k12.wa.us/KSD/NO/E.S.L/Languages/bengali_or_bangla.htm
    Bengali or Bangla (IPA: ['ba?la] (help·info)) is an Indo-Aryan language of the eastern Indian subcontinent, evolved from the Magadhi Prakrit, Pali and Sanskrit languages. This language has a culture and class.

    Bengali is native to the region of eastern South Asia known as Bengal, which comprises present day Bangladesh and the Indian state of West Bengal. With nearly 230 million total speakers, Bengali is one of the most widely spoken languages (ranking 5th[2] or 6th[1] in the world). Bengali is the primary language spoken in Bangladesh and is the second most widely spoken language in India[3][4]. Along with Assamese, it is geographically the most eastern of the Indo-Iranian languages.

    The Bengali language, with its long and rich literary tradition, serves to bind together a culturally diverse region. In 1952, when Bangladesh used to be East Pakistan, this strong sense of identity led to the Bengali Language Movement, in which several people braved bullets and died on February 21. This day has now been declared as the International Mother Language Day.


    (E?)(L?) http://kent.k12.wa.us/KSD/NO/E.S.L/Languages/bosnian_language.htm
    Bosnian language (Latin script: bosanski jezik, Cyrillic script: ???????? ?????) is a South Slavic language native to the Bosniak people. The language is notably spoken in the areas of Bosnia, the Bosniak-dominated region of Sandžak (in Serbia and Montenegro) and elsewhere. It is one of the standard versions of the Central-South Slavic diasystem which covers the region that was once known as Serbo-Croat from the 19th century until the early 1990s.

    The Bosnian alphabet is based on the Latin alphabet. The Cyrillic alphabet is accepted (chiefly to accommodate for its usage in Bosnia in the past, especially in former Yugoslavia), but seldom used in today's practice. The name Bosnian language is the commonly accepted name among Bosniak linguists, and the name used by the ISO-639 standard.


    (E?)(L?) http://kent.k12.wa.us/KSD/NO/E.S.L/Languages/khmer.htm
    Khmer, or Cambodian, is the language of the Khmer people and the official language of Cambodia. One of the more prominent Austroasiatic languages, the language has been considerably influenced by Sanskrit and Pali, especially in the royal and religious registers, through the vehicles of Hinduism and Buddhism. As a result of geographic proximity, the Khmer language has affected, and also been affected by, Thai, Lao, Vietnamese and Cham which all form a sprachbund in peninsular Southeast Asia.[2]

    Khmer differs from neighboring languages such as Thai, Lao and Vietnamese in that it is not a tonal language. It has three main dialects that are mutually intelligible:

    Battambang (considered the standard)
    Phnom Penh
    Northern Khmer, also known as Khmer Surin, spoken by ethnic Khmer native to Northeast Thailand
    Cardamom Khmer, an archaic form spoken by a small population in the Cardamom Mountains of western Cambodia.[3]


    (E?)(L?) http://kent.k12.wa.us/KSD/NO/E.S.L/Languages/cantonese_or_yue.htm
    Cantonese or Yue (??) is a major Chinese dialect group or language, a member of the Sino-Tibetan family of languages. The exact number of Cantonese speakers is unknown due to a lack of statistics and census data. The areas with the highest concentration of speakers are in Guangdong and some parts of Guangxi in southern mainland China, Hong Kong and Macau.[3] Cantonese is the de facto official language of Hong Kong. Other major groups include Chinese minorities in Southeast Asia. The name is derived from Canton, an old French romanized Western name for Guangdong. The current most popular form of romanization for learning purposes is Yale Romanization.

    Different dialects of Cantonese exist; the most widely spoken is the Guangzhou dialect, often referred to simply as "Cantonese". The Guangzhou dialect is a lingua franca of not just Guangdong province, but also the overseas Cantonese speaking diaspora. The Guangzhou dialect is also spoken in Hong Kong, one of the financial and cultural centres of the world. In addition to the Guangzhou dialect, the Taishan dialect, one of the sei yap or siyi (??) dialects that come from Guangdong counties from whence a majority of Exclusion-era Cantonese-Chinese immigrants emigrated, continues to be spoken both by recent immigrants from Taishan and even by third-generation Chinese Americans of Cantonese ancestry alike.

    Like other major varieties of Chinese, Cantonese is often considered a dialect of a single Chinese language for cultural or nationalistic reasons, though in practice Cantonese, like many other Chinese language varieties, is mutually unintelligible with many other Chinese "dialects". See Identification of the varieties of Chinese.


    (E?)(L?) http://kent.k12.wa.us/KSD/NO/E.S.L/Languages/english.htm
    English is a West Germanic language originating in England, and the first language for most people in Australia, Canada, the Commonwealth Caribbean, Ireland, New Zealand, the United Kingdom and the United States of America (also commonly known as the Anglosphere). It is used extensively as a second language and as an official language throughout the world, especially in Commonwealth countries and in many international organisations.

    Modern English is sometimes described as the global lingua franca.[1][2] English is the dominant international language in communications, science, business, aviation, entertainment, radio and diplomacy.[3] The influence of the British Empire is the primary reason for the initial spread of the language far beyond the British Isles.[4] Following World War II, the growing economic and cultural influence of the United States has significantly accelerated the spread of the language.

    A working knowledge of English is required in certain fields, professions, and occupations. As a result over a billion people speak English at least at a basic level (see English language learning and teaching). English is one of six official languages of the United Nations.


    (E?)(L?) http://kent.k12.wa.us/KSD/NO/E.S.L/Languages/filipino.htm
    Filipino is the national and an official language of the Philippines as designated in the 1987 Philippine Constitution. It is an Austronesian language that is the de facto standardized version of Tagalog,[2] though is de jure distinct from it. Sometimes the language is incorrectly used as the generic name for all the languages of the Philippines which, in turn, would be incorrectly termed as "dialects".

    The Commission on the Filipino Language, the regulating body of Filipino, envisions a process of popularizing regional dialect usage derived from regional languages, as the foundation of standardizing and intellectualizing a language, based on a lingua franca.


    (E?)(L?) http://kent.k12.wa.us/KSD/NO/E.S.L/Languages/finnish.htm
    Finnish (suomi (help·info), or suomen kieli) is the language spoken by the majority of the population in Finland (91.51% as of 2006[1]) and by ethnic Finns outside of Finland. It is one of the official languages of Finland and an official minority language in Sweden and Norway. In Sweden, both standard Finnish and Meänkieli, a Finnish dialect, are spoken. The Finnish dialect Kven is spoken in Norway.

    Finnish is a member of the Finno-Ugric language family and is typologically between inflected and agglutinative languages. It modifies and inflects the forms of nouns, adjectives, pronouns, numerals and verbs, depending on their roles in the sentence.


    (E?)(L?) http://kent.k12.wa.us/KSD/NO/E.S.L/Languages/french.htm
    French (français, pronounced [f??~'s?]) is a Romance language originally spoken in France, Belgium, Luxembourg, and Switzerland, and today by about 300 million people around the world as either a native or a second language,[1] with significant populations in 54 countries.

    French is a descendant of the Latin of the Roman Empire, as are languages such as Spanish, Italian, Catalan, Romanian, and Portuguese. Its development was also influenced by the native Celtic languages of Roman Gaul and by the Germanic language of the post-Roman Frankish invaders.

    It is an official language in 29 countries, most of which form what is called in French La Francophonie, the community of French-speaking nations. It is an official language of all United Nations agencies and a large number of international organisations.


    (E?)(L?) http://kent.k12.wa.us/KSD/NO/E.S.L/Languages/german_language.htm
    The German language (Deutsch, [d???t?] (help·info)) is a West Germanic language and one of the world's major languages. German is closely related to and classified alongside English and Dutch. Around the world, German is spoken by ~100 million native speakers and also ~30 million non-native speakers, and Standard German is widely taught in schools and universities in Europe. Worldwide, German accounts for the most written translations into and from a language (Guinness Book of World Records).

    (E?)(L?) http://kent.k12.wa.us/KSD/NO/E.S.L/Languages/hawaiian_language.htm
    The Hawaiian language (Hawaiian: ‘Olelo Hawai‘i) is an Austronesian language that takes its name from Hawai'i, the largest island in the tropical North Pacific archipelago where it developed. Hawaiian, along with English, is an official language of the State of Hawaii, one of the United States. King Kamehameha III established the first Hawaiian-language constitutions in 1839 and 1840.

    For various reasons, the number of native speakers of Hawaiian gradually dropped during the period from the 1830s to the 1950s. Hawaiian was essentially displaced by English on six of the seven inhabited islands. As of 2000, native speakers of Hawaiian amount to under 0.1% of the statewide population. Linguists are desperately worried about the fate of this and other endangered languages (see e.g. Hinton & Hale 2001).

    Nevertheless, from about 1949 to the present, there has been a gradual increase in attention to, and promotion of, the language. Public Hawaiian-language immersion pre-schools called Punana Leo were started in 1984; other immersion schools followed soon after.

    A type of "local English" spoken in Hawaii is technically called "Hawaiian Creole English", abbreviated "HCE". It developed from pidgin English and is often called simply "pidgin" (or Hawaiian Pidgin). It should not be mistaken for the Hawaiian language.


    (E?)(L?) http://kent.k12.wa.us/KSD/NO/E.S.L/Languages/japanese.htm
    Japanese (??? / ???? , Nihongo (help·info)?) is a language spoken by over 130 million people, in Japan and in Japanese emigrant communities around the world. It is an agglutinative language and is distinguished by a complex system of honorifics reflecting the hierarchical nature of Japanese society, with verb forms and particular vocabulary to indicate the relative status of speaker, listener and the person mentioned in conversation. The sound inventory of Japanese is relatively small, and has a lexically distinct pitch-accent system. Early Japanese is known largely on the basis of its state in the 8th century, when the three major works of Old Japanese were compiled; but smaller amounts of material, primarily inscriptional, are older. The earliest attestation of Japanese is in a Chinese document from 252 A.D.

    The Japanese language is written with a combination of three different types of scripts: modified Chinese characters called kanji (?? ???), and two syllabic scripts, hiragana (??? ????) and katakana (??? ????). The Latin alphabet, romaji, is also often used in modern Japanese, especially for company names and logos, advertising, and when inputting Japanese into a computer. Western style Arabic numerals are generally used for numbers, but traditional Sino-Japanese numerals are also commonplace.

    Japanese vocabulary has been heavily influenced by loans from other languages. A vast number of words were borrowed from Chinese, or created from Chinese models, over a period of at least 1,500 years. Since the late 19th century, Japanese has borrowed a considerable number of words from Indo-European languages, primarily English. Because of the special trade relationship between Japan and Holland in the 17th century, Dutch has also been influential, with words like biru (from bier; "beer") and kohi (from koffie; "coffee").


    (E?)(L?) http://kent.k12.wa.us/KSD/NO/E.S.L/Languages/korean.htm
    Korean is the official language of both North Korea and South Korea. It is also one of the two official languages in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture in China. There are about 80 million Korean speakers, with large groups in various Post-Soviet states, as well as in other diaspora populations in China, Australia, the United States, Canada, Brazil, Japan, and more recently, the Philippines.

    The genealogical classification of the Korean language is debated. Many linguists place it in the Altaic language family, but some consider it to be a language isolate. It is agglutinative in its morphology and SOV in its syntax. Like the Japanese and Vietnamese languages, Korean language was influenced by the Chinese language in the form of Sino-Korean words. Native Korean words account for about 35% of the Korean vocabulary, while about 60% of the Korean vocabulary consists of Sino-Korean words. The remaining 5% comes from loan words from other languages, 90% of which are from English.[2]


    (E?)(L?) http://kent.k12.wa.us/KSD/NO/E.S.L/Languages/krahn.htm
    Krahn is an ethnic group of Liberia; it is also the language traditionally spoken by these people. The Krahn are a native ethnic group who were present in the area known as Liberia before the formation of the country. When Liberia was founded in 1847 the Americo-Liberians tended to live on the coast, with the native groups (including the Krahn) residing inland. The Krahn are traditionally based in Grand Gedeh County.

    It is thought that the Krahn were traditionally farmers, growing food, and keeping a few animals. Hunting and fishing was also practiced. In terms of religion, many Krahn believe that objects have spirits or souls (animism).

    Language
    There are two variations of the language, Eastern and Western Krahn.

    Western Krahn is spoken in parts of Côte d'Ivoire and Liberia. From 1991 and 1993 research, there were an estimated 47,800 speakers in Liberia and 12,200 in Côte d'Ivoire.

    Eastern Krahn tends to be spoken natively only in Liberia, with a 1991 estimate of the number of speakers at about 47,000.

    There are many dialects of both of these languages. Dialects in Côte d'Ivoire tend to have a French influence.

    When the Krahn leader Samuel Doe came to power in Liberia (through a military coup in 1980) many Kyle Krahn speakers moved from the inland areas to the capital Monrovia. It is thought though that many ethnic Krahn brought up in the city will have not used the language.

    Following the removal of the Samuel Doe regime in 1989, and the onset of civil war, refugees have fled from Liberia to Côte d'Ivoire some taking the Krahn language with them.

    Members of the Krahn tribe founded a rebel group, the Movement for Democracy in Liberia


    (E?)(L?) http://kent.k12.wa.us/KSD/NO/E.S.L/Languages/lao.htm
    Lao (??????? phaasaa laao) also Laotian, is the official language of Laos. It is a tonal language of the Tai family, and is so closely related to the Isan language of the northeast region of Thailand that the two are often classed as one language. The writing system of Lao is an abugida (a writing system composed of signs denoting consonants with an inherent following vowel) and is closely related to the writing system used in Thai. The Lao language can be divided into five main dialects :

    Vientiane Lao, the predominant dialect due to its use in the capital (whence it gets its name), is widely understood throughout the country, and all the dialects are for the most part mutually intelligible.


    (E?)(L?) http://kent.k12.wa.us/KSD/NO/E.S.L/Languages/nuer.htm
    The Nuer language is a Nilo-Saharan language of the Western Nilotic group. It is spoken by the Nuer people of southern Sudan. Nuer is one of eastern and central Africa's most widely spoken languages. The Nuer tribe is one of the largest tribes in Southern Sudan.

    Nuer language system
    Nuer language has a Latin-based alphabet. There are also several dialects of Nuer, although all have one written standard. For example, while final /k/ is pronounced in the Jikany dialect, this sound is dropped in other dialects despite being indicated in Nuer orthography.

    Nuer communities
    There are different dialects spoken by Nuer groups living in various locations in Southern Sudan. A Bible in Nuer exists. Some of the Nuer people live in Western Ethiopia. They are called Gajaak and Lou. The Nuer of the Nasir region are called Gajiok, and those in Waat are called Lou. There are also Gaweer and Jikueichieng.


    (E?)(L?) http://kent.k12.wa.us/KSD/NO/E.S.L/Languages/pahlavi.htm
    Pahlavi or Pahlevi denotes a particular and exclusively written form of various Middle Iranian languages. The essential characteristics of Pahlavi are[1] the use of an Aramaic-derived script (i.e. Pahlavi script) the high incidence of Aramaic words used as logograms or ideograms (called hozwarishn, "archaisms"). Pahlavi compositions have been found for the dialects/ethnolects of Parthia, Parsa, Sogdiana, Scythia and Khotan.[2] Independent of the variant for which the Pahlavi system was used, the written form of that language only qualifies as Pahlavi when it has the characteristics noted above.

    Pahlavi is then an admixture of:

    written Imperial Aramaic, from which Pahlavi derives its script, ideograms, and some of its vocabulary. spoken Middle Iranian, from which Pahlavi derives its terminations, symbol rules, and most of its vocabulary. Pahlavi may thus be defined as a system of writing applied to (but not unique for) a specific language group, but with critical features alien to that language group. It has the characteristics of a distinct language, but is not one. It is an exclusively written system, but much Pahlavi literature remains essentially an oral literature committed to writing and so retains many of the characteristics of oral composition.


    (E?)(L?) http://kent.k12.wa.us/KSD/NO/E.S.L/Languages/phillipine.htm
    National and official languages Spanish was the original official language of the Philippines, since its establishment in the 16th century. After the Spanish-American War of 1898, Spanish was reaffirmed as the national language of the Philippines during the 1899 Malolos Constitution. Under the U.S. occupation and civil regime, English began to be taught in schools. By 1901, public education was institutionalized, with English serving as the medium of instruction. Around 600 educators (called "Thomasites") who arrived in that year aboard the USS Thomas replaced the soldiers who also functioned as teachers . The 1935 Constitution added English as an official language alongside Spanish. A provision in this constitution also called for Congress to "take steps toward the development and adoption of a common national language based on one of the existing native languages." On November 12, 1937, the First National Assembly created the National Language Institute. President Manuel L. Quezon appointed native Waray-Waray speaker Jaime C. De Veyra to chair a committee of speakers of other regional languages. Their aim was to select a national language among the other regional languages. Ultimately, Tagalog was chosen on December 31, 1937. Although the teaching of the national language in schools began in 1940, Tagalog was not made an official language until the restoration of independence on July 4, 1946. Starting in 1961, the national language began to be referred to as Filipino rather than Tagalog. The 1973 Constitution under the Marcos administration retained English and Filipino as official languages, dropping Spanish. There was another provision stating that the National Assembly should "take steps towards the development and formal adoption of a common national language to be known as Filipino." The present constitution, ratified in 1987, stated that Filipino and English are both the official languages of the country. Filipino also had the distinction of being a national language that was to be "developed and enriched on the basis of existing Philippine and other languages." Although not explicitly stated in the constitution, Filipino is in practice almost completely composed of the Tagalog as spoken in the capital, Manila; however, organizations such as the University of the Philippines began publishing dictionaries such as the UP Diksyonaryong Filipino in which words from various Philippine languages were also included. The constitution also made mention of Spanish and Arabic, both of which are to be promoted on a voluntary and optional basis; in reality, virtually nothing is being done to this end. This is in contrast to Morocco, where Spanish is spoken in the northern part of that country and is becoming a popular language to learn, after French among the country's northern inhabitants. In Francophone Africa, the use of French, despite being a native language of only a minority of people who live in that part of Africa, is actively promoted, even if (as in Algeria, Mauritania, Morocco and Tunisia) it is not an official one. Filipino is an official language of education, but less important than English. It is the major language of the broadcast media and cinema, but less important than English as a language of publication (except in some domains, like comic books, which are meant to speak directly to the Filipino psyche) and less important for academic-scientific-technological discourse. English and Filipino compete in the domains of business and government.[dubious – discuss] Filipino is used as a lingua franca in all regions of the Philippines as well as within overseas Filipino communities, and is the dominant language of the armed forces (except perhaps for the small part of the commissioned officer corps from wealthy or upper middle class families) and of a large part of the civil service, most of whom are non-Tagalogs. Nobody questions that there is diglossia in the case of Filipino and the other regional languages. In this case, we can clearly label Filipino as the acrolect and the regional languages the basilect. The Constitution of the Philippines provides for the use of the vernacular languages as auxiliary languages in provinces where Filipino is not the lingua franca. This is however not implemented as Filipinos at large would be polyglots. In the case where the vernacular language is a regional language, Filipinos would speak in Filipino when speaking in formal situations while the regional languages are spoken in non-formal settings. This is evident in major urban areas outside the National Capital Region like Laoag and Vigan in the Ilocano-speaking area, and Cebu and Davao in the Cebuano-speaking area. Although the case of Ilocano and Cebuano are becoming more of bilingualism than diglossia due to the publication of materials written in these languages. The diglossia is more evident in the case of other languages such as Pangasinan, Kapampangan, Bikol, Waray, Hiligaynon, Sambal, and Maranao, where the written variant of the language is becoming less and less popular to give way to the use of Filipino. Although Philippine laws consider some of these languages as "major languages" there is little, if any, support coming from the government to preserve these languages. This may be bound to change, however, given current policy trends.[1] Although Philippine linguists would agree that there is still no danger of these languages becoming extinct in the near future, the lack of support from the government makes these languages prone to “bastardation”. There still exists another type of diglossia, which is between the regional languages and the minority languages. Here, we label the regional languages as acrolects while the minority languages as the basilect. In this case, the minority language is spoken only in very intimate circles, like the family or the tribe one belongs to. Outside this circle, one would speak in the prevalent regional language, while maintaining an adequate command of Filipino for formal situations. Unlike the case of the regional languages these minority languages are always in danger of becoming extinct because of speakers favoring the more prevalent regional language. Moreover, most of the users of these languages are illiterate and as expected, there is a chance that these languages will no longer be revived due to lack of written records. Indigenous languages According to Ethnologue, a total of 171 native languages are spoken in the country. Except for English, Spanish, Hokkien, Cantonese, Mandarin, and Chabacano, all of the languages belong to the Malayo-Polynesian branch of the Austronesian language family. There are 13 native languages with at least one million native speakers: Tagalog, Cebuano, Ilokano, Hiligaynon, Waray-Waray, Kapampangan, Bikol, Pangasinan, Maranao, Maguindanao, Kinaray-a, and Tausug. One or more of these is spoken natively by more than 90% of the population. Classification of Philippine languages Philippine languages are further divided into a handful of subgroups. The first three groups are considered to be closely related to each other. Northern Philippine languages such as Ilokano, Kapampangan, Pangasinan, and Sambal languages which are concentrated in northern and central Luzon. Some languages in Mindoro such as Iraya and Tadyawan are included in this group. The Yami language (also known as Tao of Orchid Island in Taiwan is also a member of this group. Meso Philippine languages are perhaps the group with the most speakers and is the most geographically widespread, covering Central Luzon, the Visayas and many parts of Mindanao. Certain languages spoken in Palawan and Mindoro such as Tagbanwa, Palawano, and Hanunoo constitute their own respective subgroups. The largest subgroup are the Central Philippine languages which are composed of Tagalog; Bicol languages; Visayan languages such as Cebuano, Hiligaynon and Waray-Waray; and Mansakan languages. Southern Philippine languages such as Maranao, Maguindanao, Manobo languages, and Subanun languages are concentrated in Mindanao. Many Southern Philippine languages have been influenced by Malaysian, Indonesian, Sanskrit, and Arabic words. The final three following groups are thought to be more distantly related to the previous three. Southern Mindanao languages are languages such as Tboli and Blaan which are spoken in southern Mindanao. Sama-Bajaw languages mainly centered in the Sulu Archipelago as well as parts of Borneo. One language, Abaknon, is spoken on Capul Island near Samar, which is far from other Sama languages. Other languages in this group are Yakan and Sama. Sulawesi languages has only two representatives in the Philippines, the Sangil and the Sangir languages. Mutual intelligibility Despite not being mutually intelligible, Philippine languages tend to be referred to by Filipinos as dialects. The vast differences between the languages can be seen in the following translations of the Philippine national proverb "He who does not look back at his past plight will not reach his future." Aklanon: Ro uwa' gatan-aw sa anang ginhalinan hay indi makaabut sa anang ginapaeangpan. Asi: Kag tawong waya giruromroma it ida ginghalinan, indi makaabot sa ida apagtuan. Bangon: No fuktaw hadwa bumontag idwan dasog at bato lawan. Standard Bikol: An dai tataong magsalingoy sa saiyang ginikanan, dai makakaabot sa padudumanan. Cebuano: Kadtong dili molingi sa gigikanan, dili makaabot sa gipadulongan. Ibanag: I tolay nga ari mallipay ta naggafuananna, ari makadde ta angayanna. Ilokano: Ti saán a tumaliaw iti naggapuanna, saán a makadánon iti papanánna. Hiligaynon: Kon sin-o ang indi makahibalo magbalikid sang iya ginta-uhan, indi makaabot sa iya padulungan. Jama Mapun: Soysoy niya' pandoy ngantele' patulakan ne, niya' ta'abut katakkahan ne. Kapampangan: Ing e byasang malikid king kayang ibatan, e ya makaratang king kayang pupuntan. Kinaray-a: Ang indi kamaan magbalikid sa ana ginhalinan, indi makaabot sa ana paaragtunan. Obo Manobo: Iddos minuvu no konnod kotuig nod loingoy to id pomonan din, konna mandad od poko-uma riyon tod undiyonnan din. Pangasinan: Say too ya agga unlingon ed nanlapuan to, agga makasabi ed laen to. Sambal (Botolan): Hay ahe nin nanlek ha pinag-ibatan, ay ahe makarateng ha lalakwen. Sambal (Tina): Hay kay tanda mamanomtom ha pinangibatan, kay immabot sa kakaon. Sangil: Tao mata taya mabiling su pubuakengnge taya dumanta su kadam tangi. Sinama: Ya Aa ga-i tau pa beleng ni awwal na, ga-i du sab makasong ni maksud na. Tagalog: Ang hindî marunong lumingón sa pinanggalingan ay hindî makararatíng sa paroroonan. Tausug: In di' maingat lumingi' pa bakas liyabayan niya, di' makasampay pa kadtuun niya. Waray-Waray: An diri maaram lumingi ha tinikangan, diri maulpot ha kakadtoan. Yakan: Gey tau mayam sibukutan, gey tau tekka kaditaran.

    (E?)(L?) http://kent.k12.wa.us/KSD/NO/E.S.L/Languages/punjabi.htm
    Punjabi (also Panjabi; ?????? in Gurmukhi, ?????? in Shahmukhi , Pañjabi in transliteration) is an Indo-Aryan language spoken by the Punjabi people in India, Pakistan and other parts of the world. It is an Indo-European language within the smaller Indo-Iranian subfamily. The language seems to be a sister language to Sindhi and Serieki. Unusually for an Indo-European language, Punjabi is tonal; the tones arose as a reinterpretation of different consonant series in terms of pitch. In terms of morphological complexity, it is an agglutinative language[1] and words are usually ordered Subject Object Verb.

    (E?)(L?) http://kent.k12.wa.us/KSD/NO/E.S.L/Languages/russian.htm
    Russian (??????? ???? (help•info), transliteration: Russkiy yazyk, ['rusk??j j?'z?k]) is the most geographically widespread language of Eurasia and the most widely spoken of the Slavic languages. Russian belongs to the family of Indo-European languages and is one of three (or, according to some authorities, four) living members of the East Slavic languages; the others being Belarusian and Ukrainian (and possibly Rusyn, often considered a dialect of Ukrainian). Written examples of Old East Slavonic are attested from the 10th century onwards. Today Russian is widely used outside Russia. Over a quarter of the world's scientific literature is published in Russian.[1] It is also applied as a means of coding and storage of universal knowledge — 60–70% of all world information is published in English and Russian languages.[1] Russian also is a necessary accessory of world communications systems (broadcasts, air- and space communication, etc).[1] Due to the status of the Soviet Union as a superpower, Russian had great political importance in the 20th century. Hence, the language is still one of the official languages of the United Nations. Russian distinguishes between consonant phonemes with palatal secondary articulation and those without, the so-called soft and hard sounds. This distinction is found between pairs of almost all consonants and is one of the most distinguishing features of the language. Another important aspect is the reduction of unstressed vowels, which is not entirely unlike that of English. Stress in Russian is neither indicated orthographically, nor governed by phonological rules.

    (E?)(L?) http://kent.k12.wa.us/KSD/NO/E.S.L/Languages/samoan.htm
    The Samoan or Samoan language is the traditional language of Samoa and American Samoa and is an official language — alongside English — in both jurisdictions. It is a member of the Austronesian family, and more specifically the Samoic branch of the Polynesian subphylum. There are 370,337 Samoan-speakers worldwide, nearly half of them in the Samoan Islands. Thereafter, the greatest concentration is in New Zealand, where Samoans are the third largest ethnic group after Pakeha and Maori: the 2001 New Zealand census recorded 81,036 speakers of the Samoan language, and 114,435 ethnic Samoans. Separate data showed that 71,769 ethnic Samoans in New Zealand could speak Samoan — 62.7 per cent. The majority of Samoans in New Zealand (76,581 persons or 66.9 per cent), and by implication the greater proportion of Samoan speakers in the country, reside in the commercial capital, Auckland. According to the 2001 census, there were 22,711 speakers of Samoan in Australia, and 28,091 ethnic Samoans.

    (E?)(L?) http://kent.k12.wa.us/KSD/NO/E.S.L/Languages/serbocroatian_or_croatoserbian.htm
    Serbo-Croatian or Croato-Serbian (also Croatian or Serbian, Serbian or Croatian) (srpskohrvatski, c?????????????, hrvatskosrpski, hrvatski ili srpski or srpski ili hrvatski), is a South Slavic diasystem. "Serbo-Croatian" was used as as an umbrella term (dachsprache) for dialects spoken in Serbia, Montenegro, Bosnia and Herzegovina; it was one of the official languages of Yugoslavia from 1918 to 1991 (along with Slovenian and Macedonian). In its standardized form, it was based on Štokavian dialect and defined in Ekavian and Iyekavian variants called "pronounciations" (unofficially, there were "Eastern" (based on Serbian idiom) and "Western" (based on Croatian idiom) variants. By extension, it often declared also Kaykavian and Chakavian as its dialects (while Torlakian dialect was never recognized in official linguistics), but they were not in official use. The term was mentioned for the first time by Slovenian philologist Jernej Kopitar in a letter from 1836, although it cannot be ruled out that he had become acquainted with the term by reading the Slovak philologist Pavol Jozef Šafárik's manuscript "Slovanské starožitnosti" printed 1837. With the breakup of Yugoslavia in the 1990s, its languages followed suit and Croatian, Serbian, Bosnian (Ausbausprachen). Currently there is a movement to create a Montenegrin language, separate from Serbian. Conversely, the complex term "Serbo-Croatian" declined in usage, first from official documents and gradually from linguistic literature. Today, the name Serbo-Croatian is a controversial issue due to history, politics, and the variable meaning of the word language. Many native speakers nowadays find the term politically incorrect or even insulting. Others, however, continue using the original language name, as they have studied it at school; also recently the traditional Serbo-Croatian persisted as an important lingua franca of mutual understanding across West Balkans. Linguists are divided on questions regarding whether the name is deprecated. It is still used, for lack of a more succinct alternative, to denote the "daughter" languages as a collectivity. An alternative name has emerged in official use abroad — Bosnian/Croatian/Serbian (BHS). It is also known in the regional linguistic community as the Central South Slavic diasystem. Mutually intelligible forms of it continue to be used under different names and standards in today’s Serbia, Montenegro, Croatia, and Bosnia and Herzegovina, and are still reasonably well understood in Republic of Macedonia and Slovenia. Whilst most in the latter two countries born before 1982 will be fluent in the language, younger people grown after their independence have had more limited contact with it, mostly through regional media.

    (E?)(L?) http://kent.k12.wa.us/KSD/NO/E.S.L/Languages/somali.htm
    Somali (Af Soomaali) is a member of the East Cushitic branch of the Afro-Asiatic family. It is spoken mostly in Somalia and adjacent parts of Djibouti (majority), Ethiopia and Kenya. Its speakers are known as Somalis. Because of the civil war and diaspora, speakers are found all over the world. The exact number of speakers is unknown but is estimated to be 10 million anywhere up to 16 million. One article from the Refugee Council puts the number at seven million Somalis, one million in Ethiopia's Ogaden region, and 300,000 in Kenya.[1] Ethnologue estimates 7.78 million speakers in Somalia and 12.65 million speakers worldwide.[2] However, the population of Somalia is estimated to be 8.8 million presently; one million more speakers more than Ethnologue estimates.[3] Another population estimate made by the Dutch Universiteitsbibliotheek Utrecht puts the Somali population somewhere between 10 and 15 million.[4] Combined with a large international expatriate community, it is difficult to get a specific number of Somali speakers, but somewhere between 10 and 16 million worldwide is a reasonable estimate.

    (E?)(L?) http://kent.k12.wa.us/KSD/NO/E.S.L/Languages/spanish.htm
    Spanish (español (help·info)) or Castilian (castellano) is a Romance language originally from the northern area of Spain. From there, its use gradually spread inside the Kingdom of Castile, where it evolved and eventually became the principal language of the government and trade. It was later taken to Africa, the Americas and Asia Pacific in the last five centuries by Spanish explorers and colonists. Today, it is one of the official languages of Spain, most Latin American countries, and Equatorial Guinea. In total, 21 nations use Spanish as their primary language. Spanish is also one of six official languages of the United Nations. The language is spoken by between 322 and 400 million people natively,[13][7] making Spanish the most spoken Romance language and possibly the second most spoken language by number of native speakers.[14][15] It is also the second most widely spoken language in the United States[16] and by far the most popular studied foreign language in U.S. schools and universities.[17][18] It is estimated that the combined total of native and non-native Spanish speakers is approximately 500 million, likely making it the fourth most spoken language by total number of speakers.[13][7]

    (E?)(L?) http://kent.k12.wa.us/KSD/NO/E.S.L/Languages/swahili.htm
    Swahili (also called Kiswahili; see below for derivation) is a Bantu language. It is the most widely spoken language of sub-Saharan Africa[citation needed]. Although only 5-10 million people speak it as their native language[1], Swahili is somewhat of a Southeast African lingua franca, being spoken by around 80 million speakers. Swahili is the mother tongue of the Swahili people (or Waswahili) who inhabit several large stretches of the Indian Ocean coastlines from southern Somalia as far south as Mozambique's border region with Tanzania.[2] Swahili has become a lingua franca in much of East Africa and the Democratic Republic of the Congo, and is now the only African language among the official working languages of the African Union. Swahili is also taught in the major universities in the world, and several international media outlets, such as the BBC, Voice of America and Xinhua have Swahili programs.

    (E?)(L?) http://kent.k12.wa.us/KSD/NO/E.S.L/Languages/tagalog.htm
    Tagalog (pronunciation: [t?'ga?log]) is one of the major languages of the Republic of the Philippines. It is the most spoken Philippine language in terms of the number of speakers. Tagalog, as its de facto standardized counterpart, Filipino, is the principal language of the national media in the Philippines. It is the primary language of public education. As Filipino, it is, along with English, a co-official language and the sole national language. Tagalog is widely used as a lingua franca throughout the country, and in overseas Filipino communities. However, while Tagalog may be prevalent in many fields, English, to varying degrees of fluency, is more prevalent in the fields of government and business.

    (E?)(L?) http://kent.k12.wa.us/KSD/NO/E.S.L/Languages/turkish.htm
    Turkish (Türkçe, [t?y?kt?e] (help·info)) is a language spoken by 65–73 million people worldwide, making it the most commonly spoken of the Turkic languages. Its speakers are located predominantly in Turkey, with smaller communities in Cyprus, Bulgaria, Greece, and Eastern Europe. Turkish is also spoken by several million immigrants in Western Europe, particularly in Germany. The roots of the language can be traced to Central Asia, with the first written records dating back nearly 1,200 years. To the west, the influence of Ottoman Turkish—the immediate precursor of today's Turkish—spread as the Ottoman Empire expanded. In 1928, as one of Atatürk's Reforms in the early years of the new Turkish Republic, the Ottoman script was replaced with a phonetic variant of the Latin alphabet. Concurrently, the newly founded Turkish Language Association initiated a drive to reform the language by removing Persian and Arabic loanwords in favor of native variants and coinages from Turkic roots. The distinctive characteristics of Turkish are vowel harmony and extensive agglutination. The basic word order of Turkish is Subject Object Verb. Turkish has a T-V distinction: second-person plural forms can be used for individuals as a sign of respect. Turkish also has no noun classes or grammatical gender.

    (E?)(L?) http://kent.k12.wa.us/KSD/NO/E.S.L/Languages/ukrainian.htm
    Ukrainian (?????´????? ??´??, ukrayins'ka mova, [ukra'jin?s?ka 'm??a]) is a language of the East Slavic subgroup of the Slavic languages. It is the official state language of Ukraine. Written Ukrainian uses a Cyrillic alphabet. The language shares some vocabulary with the languages of the neighboring Slavic nations, most notably with Belarusian, Polish, Russian and Slovak. The Ukrainian language traces its origins to the Old East Slavic language of early medieval state of Kievan Rus'. In its earlier stages it was called Ruthenian. "Ukrainian is a lineal descendant of the colloquial language used in Kievan Rus" (10th–13th century).[1] The language has persisted despite several periods of bans and/or discouragement throughout centuries as it has always nevertheless maintained a sufficient base among the people of Ukraine, its folklore songs, itinerant musicians, and prominent authors.

    (E?)(L?) http://kent.k12.wa.us/KSD/NO/E.S.L/Languages/vietnamese.htm
    Vietnamese (ti?ng Vi?t, or less commonly Vi?t ng?[2]), formerly known under the French colonization as Annamese (see Annam), is the national and official language of Vietnam. It is the mother tongue of the Vietnamese people (ngu?i Vi?t or ngu?i Kinh), who constitute 86% of Vietnam's population, and of about three million overseas Vietnamese, most of whom live in the United States. It is also spoken as a second language by some ethnic minorities of Vietnam. It is part of the Austroasiatic language family, of which it has the most speakers by a significant margin (several times larger than the other Austroasiatic languages put together). Much vocabulary has been borrowed from Chinese, and it was originally written using the Chinese writing system. The Vietnamese writing system in use today is an adapted version of the Latin alphabet, with additional diacritics for tones and certain letters.

    (E?)(L?) http://kent.k12.wa.us/KSD/NO/E.S.L/Languages/wolof.htm
    Wolof is a language spoken in Senegal, Gambia, and Mauritania, and it is the native language of the ethnic group of the Wolof people. Like the neighboring language Fula, it belongs to the Atlantic branch of the Niger-Congo language family. Unlike many other African languages, Wolof is not a tonal language. Wolof is the most widely spoken language in Senegal, spoken not only by members of the Wolof ethnic group (approximately 40 percent of the population) but also by most other Senegalese. Wolof dialects may vary between countries (Senegal and the Gambia) and the rural and urban areas. "Dakar-Wolof", for instance, is an urban mixture of Wolof, French, Arabic, and even a little English spoken in Dakar, the capital of Senegal. "Wolof" is the standard spelling, and is a term that may also refer to the Wolof ethnic group or to things originating from Wolof culture or tradition. As an aid to pronunciation, some older French publications use the spelling "Ouolof"; for the same reason, some English publications adopt the spelling "Wollof", predominantly referring to Gambian Wolof. Prior to the 20th Century, the forms "Volof", and "Olof" were used. Compared to other African languages, Wolof has had a relatively large influence on Western European languages; banana is a Wolof word in English, and the English word yam is believed to be derived from Wolof/Fula nyami, "to eat food."

    Erstellt: 2010-05

  • Indianer
  • Indianer (W3)



    (E?)(L?) http://www.indianer-web.de/
    Die Geschichte der Indianer Nordamerikas

    Erstellt: 2010-05

  • Métamorphouse
  • Métamorphouse (W3)

    Der Name der französischen Site "Métamorphouse" ist ein Wortspiel mit frz. "Métamorphose" und engl. "House". Der Name ist Programme: Es geht um die Verwandlung des häuslichen Umfelds.

    (E?)(L?) http://www.metamorphouse.fr/


    Erstellt: 2010-05

  • Gesundheit kompakt (gesundheitkompakt)
  • gesundheitkompakt
    Gesundheit kompakt

    Am 08.07.2009 erreicht mich eine E-Mail von "Media Redaktion":

    wir betreiben seit einiger Zeit einen Online-Gesundheitsratgeber (unter www.gesundheitkompakt.de), den wir gerade massiv aus- und umbauen. Schwerpunkt unserer Seite sind umfangreiche redaktionelle Informationen im Bereich Krankheiten, deren Diagnose und Behandlung, sowie aktuell auch eine deutschlandweite Heilpraktiker-Datenbank nebst zugehöriger Fachartikel zu den unterschiedlichen Heilmethoden. Eine Ärzte-Datenbank ist in Vorbereitung.

    Wir würden uns über eine Antwort sehr freuen.
    Mit freundlichen Grüßen
    Alexander Störmer


    (E?)(L?) http://www.gesundheitkompakt.de/
    (E?)(L?) http://www.gesundheitkompakt.de/sitemap.html
    Sitemap 1.Aktuelles | ?Gesundheitkompakt intern | ¦Bildschirm-Hintergrund | ¦Heilpraktiker Datenbank ab 1. August 2006 | ?News | ¦Berliner Humboldt-Gymnasium (Köpenick) wegen Schweinegrippe geschlossen | ¦Rot für ungesundes Essen – Die Lebensmittel-Ampel kommt | ¦Start des AOK Ärzte-TÜV scheinbar unklar | ?Unikliniken | ¦Ärztestreik - Arbeitsbedingungen verbessern 2.Allergie | ?Allergene | ¦Haushaltschemikalien | ¦Latex (Gummi) | ¦Nahrungsmittelallergie | ¦Nickel | ¦Pollen | ?Therapie | ¦Allergenvermeidung | ¦Hyposensibilisierung | ?Zivilisationskrankheit Allergie | ¦Allergie im Aufwärtstrend | ¦Heuschnupfen | ¦Mehr Allergien im Westen | ¦Was ist eine Allergie? 3.Alternative Heilmethoden | ?Heilpraktiker | ¦Informationen zum Gold-Mitglied-Status | ¦Verbände der Heilpraktiker | ?Homöopathie | ¦Bedeutung der Homöopathie | ¦Geschichte der Homöopathie 4.Beauty | ?Cellulite | ¦Cellulite - Was ist das? | ?Haare | ¦Eigenhaartransplantation | ?Kosmetik | ¦Augenkosmetik | ¦Fußkosmetik | ¦Kosmetik für Männer | ¦Künstliche Fingernägel | ¦Nagelkosmetik | ¦Piercings | ¦Tattoos/Tätowierung | ¦Was tun bei Fußpilz? | ¦Was tun bei Hühneraugen? | ?Wellness | ¦Massage | ¦Sauna | ¦Solarium | ¦Tai Chi Meditation | ¦Yoga 5.Gesundheit | ?Abnehmen | ¦Diät | ?Augen | ¦Kontaktlinsen | ?Fitness | ¦Fahrradfahren | ¦Jogging | ¦Schwimmen | ¦Skilanglauf | ?Frauen | ¦Menopause | ?Gesunde Ernährung | ¦Cholesterin - Was ist das? | ¦Cholesterinkontrolle | ¦Cholesterinsenkung | ¦Mineralien | ¦Vitamine | ?Stress | ¦Entspannungsmöglichkeiten Bei Stress | ¦Stress abbauen | ?Suchtbekämpfung | ¦Alkoholsucht | ¦Raucherentwöhnung | ?Vorsorge | ¦Impfkalender | ¦Impfungen | ?Zahn | ¦Fluoridhaltige Zahnpasta | ¦Inhaltsstoffe der Zahnpasta | ¦Mundgeruch | ¦Whitening Zahnpasta | ¦Zahnbleichmittel | ¦Zahnbürste | ¦Zahnpasta für Kinder | ¦Zahnpasta gegen überempfindliche Zähne | ¦Zahnpasta gegen Zahnfleischentzündung | ¦Zahnpasta und Homöopathie | ¦Zahnpflege | ¦Zahnsalz 6.Krankheiten | ?Atemwegserkrankungen | ¦Asthma bronchiale | ¦Chronische Bronchitis (COPD) | ¦Reizhusten | ?Augenkrankheiten | ¦Fehlsichtigkeit | ¦Grauer Star - Katarakt | ?Erkrankung des Herz- Kreislaufsystems | ¦Bluthochdruck | ¦Ursachen von Bluthochdruck | ?Erkrankungen des Verdauungssystems | ¦Reizdarm | ?Frauenkrankheiten | ¦Brustkrebs | ¦Pilzinfektion | ?Hautkrankheiten | ¦Akne | ¦Neurodermitis | ¦Schuppenflechte | ?Hormon- und Stoffwechselerkrankungen | ¦Alopecia areata | ¦Androgenetische Alopezie | ¦Diabetes mellitus | ¦Diffuser Haarausfall | ¦Fettleibigkeit (Adipositas) | ¦Gicht | ¦Haarausfall | ¦Osteoporose | ¦Schilddrüsenunterfunktion (Hypothyreose) | ?Krankheiten des Bewegungsapparates | ¦Arthrose | ¦Bandscheibenvorfall | ¦Hexenschuss (Lumbago) | ¦Rheuma | ¦Rheumatoide Arthritis | ¦Rückenschmerzen | ?Krebsarten | ¦Glioblastom | ¦Lungenkrebs | ¦Prostatakrebs | ?Männerkrankheiten | ¦Erektile Dysfunktion | ¦Impotenz | ?Niere und ableitende Harnwege | ¦Blasenentzündung | ¦Inkontinenz | ?psychische Störungen | ¦Depressionen | ?virale Erkrankungen | ¦Grippe, auch Influenza | ¦Gürtelrose 7.Plastische Chirurgie | ?Ästhetische Chirurgie | ¦Aufgabe der Ästhetischen Chirurgie | ¦Brustvergrößerung | ¦Faltenunterspritzung | ¦Liposuktion (Fettabsaugung) | ¦Lippenvergrößerung | ¦Methodiken der Liposuktion | ¦Narbenkorrektur | ¦Nasenkorrektur | ¦Ohrplastik - Ohrenkorrektur | ?Handchirurgie | ¦Methoden der Handchirurgie | ?Refraktive Chirurgie | ¦Lasik Laserbehandlung | ?Rekonstruktive Chirurgie | ¦Endoskopie | ¦Expandertechnik | ¦Freie Lappenplastiken und Mikrochirurgie | ¦Gefäßgestielte Lappenplastiken | ¦Implantate | ¦Rekonstruktive Chirurgie - Techniken | ?Verbrennungschirurgie | ¦Erste Hilfe bei Verbrennungen | ?Wissenswertes zur Plastischen Chirurgie | ¦Teilgebiete der Plastischen Chirurgie 8.Schwangerschaft | ?Anzeichen einer Schwangerschaft | ?Erziehungsurlaub - Elternzeit | ?Geburt | ¦Geburtsort | ¦Verschiedene Geburtsmethoden in der Übersicht | ¦Vorbereitung auf die Geburt | ?Kinderwunsch | ¦Liegt es an meinem Sperma? | ¦unerfüllter Kinderwunsch | ¦Unfruchtbarkeit (Frau) | ¦Unfruchtbarkeit (Mann) 9.Therapien | ?chronische und funktionelle Störungen | ¦Akupunktur | ¦Ausleitungstherapie | ¦Ayurveda | ¦Bachblütentherapie | ¦Phytotherapie | ?Durchblutung und Heilung | ¦Blutegeltherapie | ¦Eigenbluttherapie | ¦Elektrotherapie | ¦Pulsierende Magnetfeldtherapie | ¦Radontherapie | ?Hypnose | ¦Hypnose allgemein | ?Sauerstofftherapie | ¦Hyperbare Oxygenierung | ¦Sauerstoff-Mehrschritt-Therapie | ¦Sauerstofflangzeittherapie

  • aerobic
  • aerobics
  • aerobic
    aerobics (W3)

    Engl. "aerobic", "aerobics", dt. "Aerobic", span. "aeróbic", frz. "aérobic", ital. "aerobica" heißt wörtlich dt. "aerobic = unter Einfluss von Sauerstoff stattfindend" und setzt sich zusammen aus griech. "aer" = dt. "Luft" und griech. "" = dt. "".

    (E?)(L?) http://www.dailymotion.com/video/x2cjoq_eric-prydz-call-on-me_music
    (E?)(L?) http://www.fluctuat.net/7116-L-aerobic-dans-les-clips
    (E?)(L?) http://ratgeber.gesundheitkompakt.de/Aerobic
    (E?)(L?) http://www.sex-lexis.com/Sex-Dictionary/arm%20aerobics
    "arm aerobics", "wrist aerobics" (masturbation)

    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Aerobics
    ...
    History
    Both the term and the specific exercise method were developed by Dr. Kenneth Cooper, M.D., an exercise physiologist, and Col. Pauline Potts, a physical therapist, both of the United States Air Force. Dr. Cooper, an avowed exercise enthusiast, was personally and professionally puzzled about why some people with excellent muscular strength were still prone to poor performance at tasks such as long-distance running, swimming, and bicycling. He began measuring systematic human performance using a bicycle ergometer, and began measuring sustained performance in terms of a person's ability to use oxygen. His groundbreaking book, "Aerobics", was published in 1968, and included scientific exercise programs using running, walking, swimming and bicycling. The book came at a fortuitous historical moment, when increasing weakness and inactivity in the general population was causing a perceived need for increased exercise. It became a bestseller. Cooper's data provided the scientific baseline for almost all modern aerobics programs, most of which are based on oxygen-consumption equivalency.
    ...


    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_standards


    Erstellt: 2010-04

  • Aerobic
  • Aerobic (W3)

    Engl. "aerobic", "aerobics", dt. "Aerobic", span. "aeróbic", frz. "aérobic", ital. "aerobica" heißt wörtlich dt. "aerobic = unter Einfluss von Sauerstoff stattfindend" und setzt sich zusammen aus griech. "aer" = dt. "Luft" und griech. "" = dt. "".

    (E?)(L?) http:///


    Erstellt: 2010-04

  • aeróbic
  • aeróbic (W3)

    Engl. "aerobic", "aerobics", dt. "Aerobic", span. "aeróbic", frz. "aérobic", ital. "aerobica" heißt wörtlich dt. "aerobic = unter Einfluss von Sauerstoff stattfindend" und setzt sich zusammen aus griech. "aer" = dt. "Luft" und griech. "" = dt. "".

    (E?)(L?) http:///


    Erstellt: 2010-04

  • aérobic
  • aérobic (W3)

    Engl. "aerobic", "aerobics", dt. "Aerobic", span. "aeróbic", frz. "aérobic", ital. "aerobica" heißt wörtlich dt. "aerobic = unter Einfluss von Sauerstoff stattfindend" und setzt sich zusammen aus griech. "aer" = dt. "Luft" und griech. "" = dt. "".

    (E?)(L?) http:///


    Erstellt: 2010-04

  • aerobica
  • aerobica (W3)

    Engl. "aerobic", "aerobics", dt. "Aerobic", span. "aeróbic", frz. "aérobic", ital. "aerobica" heißt wörtlich dt. "aerobic = unter Einfluss von Sauerstoff stattfindend" und setzt sich zusammen aus griech. "aer" = dt. "Luft" und griech. "" = dt. "".

    (E?)(L?) http:///


    Erstellt: 2010-04

  • Schach in drei Schwierigkeitsgraden (flashchess3)
  • flashchess3
    Schach in drei Schwierigkeitsgraden

    (E?)(L?) http://www.flashchess3.com/


    Erstellt: 2010-05

  • Umrechnungstabelle (umrechnungstabelle)
  • umrechnungstabelle
    Umrechnungstabelle

    (E?)(L?) http://www.umrechnungstabelle.de/
    Einheitengruppe: Währung | Temperatur | Länge | Gewicht | Fläche | Volumen | Ernährung | Energie | Geschwindigkeit | Kraft | Druck | Leistung | KFZ-Leistung | Bit & Byte | Datenübertragung

    Erstellt: 2010-05

  • Döner
  • Döner (W3)

    "Döner" bedeutet "sich drehendes Grillfleisch".

    Erstellt: 2010-05

  • .xyz
  • .xyz (W3)

    Dateien mit der Endung ".xyz" enthalten die Koordinaten von Molekülen, die vom Programm Xmol visualisiert werden?

    (E?)(L?) http://www.pcwelt.de/index.cfm?pid=1755&pk=2342568


    Erstellt: 2010-05

  • Mayday
  • Mayday (W3)

    Mit "Mayday" bezeichnet man keinen dt. "Maitag" sondern ruft international um Hilfe, wen man in Seenot gerät. dem Hilferuf "Mayday" liegt frz. "m'aidez" = "helfen Sie mir" zu Grunde.

    Erstellt: 2010-04

  • GEZ - GebührenEinzugsZentrale
  • GEZ (W3)

    "GEZ" steht für "GebührenEinzugsZentrale".

    (E?)(L?) http://www.gez.de/


    Erstellt: 2010-05

  • Prozess
  • Prozeß
  • Process
  • Proceß
  • Prozedur
  • Prozession
  • Prozess
    Prozeß
    Process
    Proceß
    Prozedur
    Prozession (W3)

    "Prozess" = "Vorgang", "Verfahren" geht zurück auf lat. "procedere" = dt. "fortschreiten". Ausgehend vom Prozessbegriff, der sich aus dem Kirchenrecht zum allgemeinen Rechtsbegriff, zum medizinischen, chemischen und philosophischen Fachbegriff entwickelte, fand "Prozess" schließlich auch Eingang in die Fachsprachen der Organisation und der Geschäftswelt. Als "Geschäftsprozess" bezeichnet man demnach eine Folge von Aktivitäten um ein betriebliches Ziel zu erreichen.

    Ein Prozess war vor ein paar Jahrhunderten noch ein "Erlass", also eine "gerichtliche Entscheidung" (mhd. "process"). Dieser wurde vom lat. "processus" = "Rechtsstreit" und dann auch "Fortgang", "Verlauf" abgeleitet.
    Die heutige Management-Maschinerie machte in einem kurzen Prozess den "Prozess" wieder zu dem, was er einmal war, nämlich zu einem "Verlauf", einem Handlungsablauf zur Bereitstellung von Produkten oder Dienstleistungen.
    Leider verwechseln dabei viele den Prozess mit dem Produkt. Sie lassen den "Prozess" zertifizieren und meinen dies reicht aus, um ein zertifiziertes Produkt zu erhalten. Und dabei wird der Prozess so aufwendig, dass man froh ist, wenn überhaupt noch ein Produkt herauskommt.

    Ein "Prozess" ist ein sich über eine gewisse Zeit erstreckender Vorgang, bei dem etwas (allmählich) entsteht, sich herausbildet: ein historischer, wirtschaftlicher, politischer, mechanischer, chemischer Prozess.

    Adelung sagt zu "Der Prozeß":

    des Prozesses, plur. die Prozesse, aus dem mittlern Lat. "Processus".

    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Prozess
    Ein "Prozess" (Schreibung im 20. Jh. "Prozeß" im 19. Jh. häufig "Process", etwas weniger "Proceß") ist allgemein ein Verlauf, eine Entwicklung. Vergleichbare Begriffe sind auch "Hergang", "Fortgang", "Ablauf", und "Vorgang". Die ursprüngliche Hauptbedeutung ist der Prozess als Rechtsbegriff. In den Natur- und Sozialwissenschaften ist Prozess heute eine Bezeichnung für den gerichteten Ablauf eines Geschehens. Etymologie
    Das Wort ist in der spätmittelhochdeutschen Schreibung "process" und der Bedeutung "Erlaß", "gerichtliche Entscheidung" im Deutschen seit dem 14. Jahrhundert belegt. Es wurde aus dem lateinischen "processus" ("Fortgang", "Fortschreiten") entlehnt, das auf "procedere" ("vorwärtsgehen", "vorrücken", "vortreten") zurückgeht. Das lateinische "procedere" ist außerdem Ausgangspunkt für die Wörter "Prozedur" und "Prozession".
    ...


    Erstellt: 2010-04

  • process
  • process (W3)

    Engl. "process"

    (E?)(L?) http:///


    Erstellt: 2010-04

  • ()



  • (E?)(L?) http://candyholic.com/


    Erstellt: 2010-05

  • ()



  • (E?)(L?) http://www.indirekter-freistoss.de/


    Erstellt: 2010-05

  • Ampoule
  • Ampoule (W3)

    Frz. "Ampoule" = dt. "Ampulle", "Glühbirne", geht zurück auf

    (E?)(L?) http://www.lesampoules.fr/
    Categories

    Erstellt: 2010-04

  • stultorum plena sunt omnia
  • die Welt ist ein Irrenhaus
  • stultorum plena sunt omnia
    die Welt ist ein Irrenhaus (W3)

    Das lat. "stultorum plena sunt omnia" des Marcus Tullius Cicero (Epistulae ad familiares 9,22,4) findet man als dt. "die Welt ist ein Irrenhaus" ("Alles ist voll Irren") wieder.

    Erstellt: 2010-04

  • corps
  • Körper
  • corps
    Körper (W3)

    Frz. "corps" geht zurück auf lat. "corpus" = "Leib", das auch im dt. "Körper" steckt.

    Erstellt: 2010-04

  • Sanguiniker
  • Sanguiniker (W3)

    Der "Sanguiniker", einer der Typen des altgriechischen Arztes Hippokrates, geht zurück auf lat. "sanguis" = "Blut". Der "Sanguiniker" ist ein temperamentvoller, lebensbejahender Mensch.

    Der griechische Arzt Hippokrates sprach in seiner Typenlehre dem "Sanguiniker" die Rolle des lebhaften, temperamentvollen, lebensbejahenden Menschen zu. Diese Typisierung beruht darauf, dass der lebensbejahende Mensch als "Vollblutmensch" gesehen wurde. Der Begriff "Sanguiniker" geht zurück auf lat. "sanguineus" = "aus Blut bestehend", "blutvoll", lat. "sanguis" = "Blut".

    Lat. "sanguis" = "Blut" findet man auch in weiteren Wörtern wie engl., frz. "sangfroid" = "Kaltblütigkeit", span. "Sangria", wörtlich "Aderlass", span.-mex. "sangría", engl. "sanguinary" = "blutig", "mörderisch", engl. "sanguine" = "heiter", "lebhaft", "leichtblütig".

    (E?)(L?) http://www.owid.de/pls/db/p4_suche_elex.Stichw_alpha?v_Buchst=S
    (E2)(L1) http://www.kruenitz1.uni-trier.de/cgi-bin/callKruenitz.tcl


    Erstellt: 2010-04

  • pain
  • pain (W3)

    Frz. "pain" geht zurück auf lat. "panis" = "Brot".

    Erstellt: 2010-04

  • VOBIS
  • VOBIS (W3)

    Der Markenname "VOBIS", von lat. "vobis", bedeutet wörtlich "für euch".

    (E?)(L?) http://www.vobis.com/


    Erstellt: 2010-04

  • Kelch
  • Kelch (W3)

    Der "Kelch" geht über ahd. "kelich" zurück auf lat. "calix" = "Kelch".

    Erstellt: 2010-04

  • Rezept
  • Rezept (W3)

    Das "Rezept" geht zurück auf lat. "recipere" = "empfangen".

    Erstellt: 2010-04

  • Pendel
  • Pendel (W3)

    Das "Pendel" geht zurück auf lat. "pendere" = "hängen".

    Erstellt: 2010-04

  • Passahfest
  • Passahfest (W3)

    Das "Passahfest" (hebr. "Pessach") ist benannt nach hebr. "pesah" = "Überschreitung" und soll an den Auszug der Israeliten aus Ägypten erinnern.

    Vermutlich besteht damit ein Zusammenhang zu "Passage" und "passieren", das über frz. "passer", ital. "passare" auf lat. "passus" = "Schritt" zurück geht.

    Erstellt: 2010-04

  • Pascha
  • Pascha (W3)

    Der "Pascha" kommt aus der Türkei. Dort war er als türk. "pasa" eine "Exzellenz" und ein "Titel hoher orientalischer Offiziere u. Beamter". In Deutschland ist er dann zum herrschsüchtigen Pantoffelhelden verkommen.

    Erstellt: 2010-04

  • sour grapes
  • sour grapes (W3)

    Der Ausdruck engl. "sour grapes" = dt. "saure Trauben" um etwas eigentlich Erstrebtes abzuwerten, geht auf eine griechische Fabel zurück. Der Schriftsteller Aesop erzählt in einer Fabel, wie Fuchs vergeblich versucht an hoch hängende Trauben heranzukommen. Nachdem er seine Bemühungen eingestellt hat, redet er die Trauben schlecht indem er sie als "wahrscheinlich saure Trauben" bezeichnet.

    (E?)(L?) http://www.business-english.de/daily_mail_result.html?day=2010-04-02


    Erstellt: 2010-04

  • easter egg
  • easter egg (W3)



    (E?)(L?) http://www.pcwelt.de/start/dsl_voip/online/praxis/153103/die_besten_eastereggs_von_google/index.html
    04.04.2010, 10:45 Uhr
    Autor: Panagiotis Kolokythas
    Fun-Special
    Die besten Eastereggs von Google
    In einem Special stellen wir Ihnen die besten Eastereggs vor, die Google auf seinen Websites und in seinen Diensten versteckt hat. Lassen Sie sich überraschen! ...


    (E?)(L?) http://www.webopedia.com/TERM/e/easter_egg.html


    Erstellt: 2010-04

  • Hoax
  • Hoax (W3)

    Engl. "Hoax" bedeutet ganz allgemein "Falschmeldung", "Zeitungsente", "Schabernack", "Streich". Engl. "hoax" kann auch als Verb auftreten und bedeutet dann etwa "jemandem einen Bären aufbinden".

    Seinen Ursprung hat engl. "Hoax"

    (E?)(L?) http://www.pc-begriffe.de/kategorie/begriff/glossar/Hoax.html


    Erstellt: 2010-04

  • Hoax-Liste (symantec)
  • symantec
    Hoax-Liste

    (E?)(L?) http://www.symantec.com/business/security_response/threatexplorer/risks/hoaxes.jsp
    Hoaxes

    Symantec Security Response uncovers hoaxes on a regular basis. These hoaxes usually arrive in the form of an email. Please disregard the hoax emails - they contain bogus warnings usually intent only on frightening or misleading users. The best course of action is to merely delete these hoax emails. Please refer to this page whenever you receive what appears to be a bogus message regarding a new virus, or promotion that sounds too good to be true.

    Name Discovered


    Erstellt: 2010-04

  • Gartenfreunde (gartenfreunde)
  • gartenfreunde
    Gartenfreunde

    Videoclips mit Informationen für Gartenfreunde.

    (E?)(L?) http://www.gartenfreunde.ch/


    Erstellt: 2010-04

  • WWF Schweiz (wwf)
  • wwf
    WWF Schweiz

    Der ökologische Fußabdruck bezeichnet die Fläche auf der Erde, die nötig ist, um den Lebensstil und Lebensstandard eines Menschen dauerhaft zu ermöglichen.

    (E?)(L?) http://www.wwf.ch/


    Erstellt: 2010-04

  • a company jolly
  • a company jolly (W3)

    Engl. "a company jolly" = dt. "ausgelassene Firmenveranstaltung", "Betriebsausflug", basiert auf der umgangssprachlichen Kurzform von engl. "Jollification" = dt. "feuchtfröhliches Fest".

    (E?)(L?) http://www.business-english.de/daily_mail_result.html?day=2010-04-08


    Erstellt: 2010-04

  • snap
  • snap (W3)

    Mit "snap" pflichtet man in Großbritannien jemandem bei. Es bedeutet das selbe wie dt. "Ich auch", engl. "that makes two of us", "me too", "so do I" oder ditto". Die kurze Bestätigung "snap" geht auf eine Kartenspiel "Snap" zurück, bei dem es darum geht, die selbe Karte wie der vorherige Spieler zu legen.

    (E?)(L?) http://www.business-english.de/daily_mail_result.html?day=2010-04-07


    Erstellt: 2010-04

  • Etymologie-Suche (ecosia)
  • Etymology-Search (ecosia)
  • ecosia
    Etymologie-Suche
    Etymology-Search

    (E?)(L?) http://www.ecosia.org/
    Jede Websuche schützt kostenlos circa 2 m² Regenwald. Wir haben schon 55.067.421 m² geschützt.

    (E?)(L?) http://ecosia.org/search.php?q=Etymologie
    (E?)(L?) http://ecosia.org/search.php?q=Etymology


    Erstellt: 2010-04

  • Phrasen (guteseiten)
  • guteseiten
    Phrasen

    (E?)(L?) http://www.guteseiten.com/index.php?id=51


  • Maxime
  • Maxime (W3)

    (E?)(L?) http://www.uni-due.de/buenting/05GlossarPhraseologismen.pdf
    Die "Maxime" geht über frz. "maxime" zurück auf lat. "maximus" = "maximal" und bezeichnet einen "Leitsatz", einen "obersten Grundsatz", eine "Lebensregeln".

  • Metapher
  • Metapher (W3)

    (E?)(L?) http://www.uni-due.de/buenting/05GlossarPhraseologismen.pdf
    Die "Metapher" geht zurück auf griech. "metaphorein" = "herübertragen" und bedeutet also etwa "übertragene Bedeutung".

    de-zitate http://www.netcologne.de/~nc-raylero/idioms/german/main2.htm Redewendungen und Sprichwörter - Englisch-Deutsch (D) [D, E]
  • Parömie
  • Parömie (W3)

    Die "Parömie" = dt. "Sprichwort", "Denkspruch", geht zurück auf lat. "paroemia", griech. "paroimía".

    (E?)(L?) http://www.linguist.de/beispiele.html
    Beispiele für Parodierte Parömien

    6. Anhang: Beispiele parodierter Parömien Gesammelt im Zeitraum von März 1996 bis März 1997; teilweise aus der aufgeführten Literatur übernommen. Auf die Nennung der jeweils zugrundeliegenden Originale habe ich aus Platzgründen verzichtet, ebenso auf die Nennung von Sprichwortparodien, die erst im Zusammenhang eines längeren (Kon)Textes als solche erkennbar werden, wie z.B. in Witzen oder Parodiegedichten.


    Erstellt: 2010-03

    de-zitate

    Phrasenschleuder

    (E?)(L?) http://www.stern.de/wirtschaft/phrasenschleuder


  • Phrase
  • Phraseologismus
  • Phrase, Phraseologismus (W3)

    (E?)(L?) http://www.uni-due.de/buenting/05GlossarPhraseologismen.pdf
    Die "Idiomatik" ist die "Lehre von den Sprechweisen und Ausdrucksformen"; manche Wissenschaftler sprechen auch von "Phraseologismen", vom griechischen Wort "Phrase" mit der Bedeutung "Satz"; auch dieser Begriff weist darauf hin, daß es sich um feste Wortverbindungen handelt. Unter "Phrase" versteht man in der Standardsprache allerdings "dummes Geschwätz".

    Während die "Phrase" eine negative Entwicklung nahm, konnte sich die "Lehre von den Phrasen", die "Phraseologie" im wissenschaftlichen Umfeld behaupten. Der Begriff "Phraseologismus" wird als (neutraler) Oberbegriff für alle "Spruchformen" verwendet.

  • Phrasendrescher (politik-digital)
  • politik-digital
    Phrasendrescher

    (E?)(L?) http://www.politik-digital.de/fun/phrasendrescher
    politische Texte im Stil der Originaldokumente

    de-zitate / uk-zitate

    rayle

    (E?)(L?) http://www.rayle.de/
    deutsche und englische Redewendungen und Sprichwörter (Shareware für Windows)

  • Redensart
  • Redensart (W3)

    (E?)(L?) http://www.br-online.de/wissen-bildung/collegeradio/medien/deutsch/redensarten/
    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Redensart
    Unter "Redensarten" versteht man feststehende sprachliche Wendungen. Sie müssen in einen Kontext eingebunden sein und sind meist von symbolischer Bedeutung. Im Gegensatz zu den "Redewendungen" unterliegen sie keiner festen Reihenfolge und bestehen meist aus nicht mehr als zwei oder drei Satzgliedern (Subjekt, Prädikat und Objekt). Dennoch überschneiden sich die beiden Begriffe häufig. Auch unverbindliche bzw. nicht ernst gemeinte Worte werden als - in diesem Fall sinnentleerte – Redensart bezeichnet.

  • Reim-Lexikon (reim-lexikon)
  • reim-lexikon
    Reim-Lexikon

    (E?)(L?) http://www.reim-lexikon.com/
    Reimlexikon in deutscher Sprache mit verschiedenen Suchfunktionen.

    de-zitate http://www.reim-lexikon.com/ Reim-Lexikon - ... gibt jedem Hobby- oder Gelegenheitsdichter ein Modul an die Hand, um auf jede Silbe den richtigen, sauberen Reim zu finden. Die Reimgruppen sind übersichtlich alphabetisch geordnet;das umfangreichste online Reimlexikon in deutscher Sprache (D) [D]
  • Redensarten (ruhr-uni-bochum)
  • ruhr-uni-bochum
    Redensarten

    (E?)(L?) http://homepage.ruhr-uni-bochum.de/~Jutta.Mahlke/motto-uibsp.htm
    (E?)(L?) http://homepage.ruhr-uni-bochum.de/_Jutta.Mahlke/motto-uibsp.htm
    Spiele zum Thema "Redensarten" im Unterricht - Redensarten zeichnen

    de-zitate

    Schopenhauer

    Ein schöner Spruch von Schopenhauer: "Der Mensch kann wohl tun, was er will, aber er kann nicht wollen, was er will."

  • Sentenz
  • sentence
  • Sentenz, sentence (W3)

    (E?)(L?) http://www.uni-due.de/buenting/05GlossarPhraseologismen.pdf
    Der Begriff "Sentenz" wird als Oberbegriff für "Maximen", "Sinnsprüche", "Geflügelte Worte" usw. verwendet. Er geht zurück auf lat. "sententia" = "Meinung", "Urteilsspruch", "Gedanke", lat. "sentire" = "wahrnehmen", "empfinden".

    Der engl. "sentence" = "Satz" hat die Bedeutung "Satz" und "Strafurteil" angenommen.

    de-zitate

    shuttle

    (E?)(L?) http://www.du.shuttle.de/autorenverlag/laby
    Irrgarten mit Zitaten

  • Slogans aus dem Spruchgenerator (sloganizer)
  • sloganizer
    Slogans aus dem Spruchgenerator

    (E?)(L?) http://www.sloganizer.de/


  • Zitate (SoHo)
  • SoHo
    Zitate

    (E?)(L?) http://www.geocities.com/SoHo/9009/NEUEZitateSTART.htm
    Christian Lehmanns Zitateseite
    Nach Autor geordnete Zitatesammlung.

  • Sprichwort
  • Sprichwort (W3)



    (E?)(L?) http://www.linguist.de/sprichwort.html
    Sprichwörter und Redewendungen — parodiert und verballhornt
    oder:
    Warum die dicksten Bauern die dümmsten Kartoffeln haben.
    Jan Wohlgemuth
    4. Semester, Magisterstudiengang (Allgemeine Sprachwissenschaft, Deutsche Philologie, Geographie)

    Inhalt


    Erstellt: 2010-03

  • Sprüche und Zitate (sprueche)
  • sprueche
    Sprüche und Zitate

    (E?)(L?) http://www.sprueche.net/
    Spruch- und Zitatesammlung nach Kategorien übersichtlich geordnet mit Hintergründen zu Autoren.

    de-zitate

    spruecheportal

    (E?)(L?) http://www.spruecheportal.de/


  • ()
  • stefan-enste
    Hausinschriften

    (E?)(L?) http://www.stefan-enste.de/hausinschriften.htm
    In den Hausinschriften der alten Bauern- und Ackerbürgerhäuser in Hirschberg finden sich Gedanken, die wesentlich älter sind als die Torbalken, in die sie eingeschnitzt sind. Auf d...

  • Phrasenschleuder (stern)
  • stern
    Phrasenschleuder

    (E?)(L?) http://www.stern.de/wirtschaft/phrasenschleuder/


  • Stilblüte
  • Stilblüte (W3)

    (E?)(L?) http://www.uni-due.de/buenting/05GlossarPhraseologismen.pdf
    Die "Stilblüte", die eine "ungewollt komische Formulierung" bezeichnet könnte evtl. ala Lehnübersetzung der "Floskel" (lat. "flosculus" = "Blümchen") entstanden sein.

  • Tabula rasa machen
  • Tabula rasa machenintus haben (W3)

    Die Redensart "Tabula rasa machen" beruht auf lat. "tabula rasa" = wörtl. "freigekratze Tafel".

  • über Stock und Stein
  • über Stock und Stein (W3)

    Gemeindegrenzen waren "bestockt", Landesgrenzen "besteint"

    de-zitate

    w-akten
    Zitate

    (E1)(L1) http://www.w-akten.de/zitate.phtml
    Auf den Seiten "Zitate" findet man einige Zitate und ihre Urheber.

    de-zitate

    webinside
    Zitate-Sammlung

    (E6)(L?) http://www.webinside.de/wissen/index.htm#Zitate


  • Zitate für die Homepage (webmart)
  • webmart
    Zitate für die Homepage
    Newsletter-System
    Quiz für die Homepage
    Homepage Tools

    (E?)(L?) http://www.webmart.de/
    (E?)(L1) http://www.webmart.de/dynasite.cfm?dssid=913&dsmid=6322
    (E?)(L?) http://www.webmart.de/test/




    Ein automatischer Zitatgenerator für Ihre Homepage.
    Bei jedem Aufruf Ihrer Homepage wird ein neues Zitat aus einer Auswahl von über 3.000 Zitaten angezeigt.
    WebMart Zitate sind in 5 Minuten in Ihre Homepage eingebaut und absolut kostenlos.
    Features


  • Zitatedatenbank (welchweiseworte)
  • welchweiseworte
    Zitatedatenbank

    (E?)(L?) http://www.welchweiseworte.de/
    Beinhaltet eine kategorisierte Zitatedatenbank mit Suchfunktion. Neben interaktiven Elementen wie dem Forum, dem Webstories-Archiv und der Pro und Contra-Sektion findet man einen Zitate-Bildschirmschoner.

    weltzitate
    Die Welt der Zitate

    (E?)(L1) http://www.weltzitate.de/
    Auf weltzitate.de entdecken Sie Aphorismen, Redewendungen, Sprichwörter und Zitate aus 47 Ländern der Welt. Die Aphorismen und Zitate sind nach Autor sowie dessen Herkunfts- oder Heimatland sortiert. Insgesamt wurden so schon über 4000 Aphorismen, Redewendungen, Sprichwörter und Zitate von Addison bis Zukermann gesammelt.
    Die Zitate und Redewendungen können für jede Gelegenheit genutzt werden, für Führungskräfte bei der Vorbereitung von Reden genauso wie für Geburtstage, Hochzeiten oder im Alltag.

  • Redensart (wikipedia)
  • wikipedia

    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Redensart
    Unter Redensarten versteht man feststehende sprachliche Wendungen. Sie müssen in einen Kontext eingebunden sein und sind meist von symbolischer Bedeutung. ...

  • Redewendungen - Goethe (wikiquote)
  • Goethe - Redewendungen (wikiquote)
  • wikiquote
    Redewendungen, die bei Johann Wolfgang von Goethe zu finden sind

    (E?)(L?) http://de.wikiquote.org/wiki/Johann_Wolfgang_von_Goethe


  • WikiQuote (wikiquote)
  • Zitate-Kompendium (wikiquote)
  • wikiquote
    WikiQuote
    Zitate-Kompendium

    (E?)(L?) http://www.wikiquote.de/


  • Zitat-Sammlung (wikiquote)
  • wikiquote
    Zitat-Sammlung

    (E?)(L?) http://www.wikiquote.de/
    Das Ziel von Wikiquote ist es, ein freies Kompendium von Zitaten in jeder Sprache zu schaffen. Die deutschsprachige Version von Wikiquote wurde am 18. Juli 2004 gestartet und besteht zur Zeit aus 6.550 Seiten. Bei Zitaten wird (soweit bekannt) die Quelle angegeben. Im Original fremdsprachige Zitate werden bei den Autoren wenn möglich auch im Originaltext erfasst. Für zusätzliche Informationen sorgen Links in die Enzyklopädie Wikipedia.

  • Zitate (zita)
  • zita
    Zitate

    (E?)(L?) http://www.zita.de/index.php3
    Zitate als Liste und Gruß-Mail sowie als Banner für die eigene Site und per WAP-Suche. Außerdem gibt es die Möglichkeit selbst Zitate einzureichen.

  • Zitate-Sammlung (zitante)
  • zitante
    Zitate-Sammlung mit schönen Bildern

    (E?)(L1) http://www.zitante.de/
    Meine Sammlung umfaßt eine Vielzahl von Aphorismen, Zitaten, Sinnsprüchen, Epigrammen und sonstigen Kurztexten. Diese werde ich nach und nach in die Datenbank einpflegen. Vorrangig habe ich die Gegenwartsautoren mit ihren Texten erfaßt; im Laufe der Zeit werden sich mehr und mehr Klassiker dazugesellen.

    Auf der Seite "Spruch des Tages" gibt es im täglichen Wechsel eine sorgfältig ausgewählte Weisheit für den Tag. Wer diesen "Spruch des Tages" in Form eines Newsletters erhalten möchte, melde sich bitte hier.


    Autoren: Kristiane Allert-Wybranietz - Erhard Blanck - Phil Bosmans - Gregor Brand - Ulrich E rckenbrecht - Ernst Ferstl - Germund Fitzthum - Dietmar Fritze - Dietlinde Heider - Karin Heinrich - Manfred Hinrich - Peter Hohl - Gerhard Kocher - Jürgen Kraußlach - Elmar Kupke - Erich Limpach - Friedrich Löchner - Walter Ludin - Anke Maggauer-Kirsche - Willy Meurer - Werner Mitsch - Guy Néchois - Cosmin Neidoni - Hans-Christoph Neuert - Gerlinde Nyncke - Joachim Panten - Helmut Peters - Andrea Redmann - Wolfgang J. Reus - Art van Rheyn - Michael Richter - Hanspeter Rings - Michael Rumpf - Helga Schäferling - F.C. Schiermeyer - Engelbert Schinkel - Sigmar Schollak - peter e. schumacher - Rupert Schützbach - Tina Seidler - Oskar Stock - Edith Tries - Gerhard Uhlenbruck - Jürgen Wilbert - Frantz Wittkamp
    Dazu gibt es passende Links.

  • (zitante)
  • zitante



    (E?)(L?) http://www.zitante.de/


    Erstellt: 2010-03

    de-zitate

    zitante
    Zitate, Zitate-Newsletter

    (E6)(L1) http://www.zitante.de/


    zitat.net
    Zitate-Sammlung

    (E?)(L1) http://www.zitat.net/
    90.000 Aphorismen ansprechend präsentiert

    zitat24
    Zitate-Sammlung

    (E?)(L?) http://www.zitat24.de/
    Eine Sammlung mit mehr als 1000 Zitaten, Weisheiten und Aphorismen, nach Themen sortiert.

    zitate
    Zitate-Sammlung

    (E?)(L?) http://www.zitate.de/


  • Zitate (zitate)
  • zitate
    Zitat des Tages

    (E?)(L?) http://www.zitate.de/
    30.000 treffende Zitate für viele Anlässe
    Die kostenlose Zitate-Datenbank im Internet: 30.000 Zitate, die speziell für Reden, Briefe und Präsentationen recherchiert wurden. Mit einem kostenlosen Zitate-Newsletter und dem kostenlosen "Zitat des Tages" zum Einbau in die eigene (private) H

  • Zitate (zitateschatz)
  • zitateschatz
    Zitate

    (E?)(L?) http://www.zitateschatz.info/
    Sammlung von Zitaten und Sprüchen zu den Themen Liebe, Ehe, Volljährigkeit und Taufe. Mit Shop und Links.

    zitate-welt
    Zitate-Sammlung

    (E?)(L2) http://www.zitate-welt.de/


  • Zitate (zitate-welt)
  • zitate-welt
    Zitate

    (E?)(L?) http://www.zitate-welt.de/
    Zu finden sind über 5670 Zitate, mehr als 260 Gedichte sowie Weisheiten zu verschiedenen Themen.

    zitatsammlung
    Zitate-Sammlung

    (E?)(L?) http://www.zitatsammlung.de/


    de-zitate

    Wanders, Karl Friedrich Wilhelm (W3)

    Deutsches Sprichwörterlexikon
    5Bde., Leipzig 1867-1880

  • Phobienliste (ndesign)
  • ndesign
    Phobienliste



    (E?)(L?) http://phobien.ndesign.de/


    Erstellt: 2010-03

  • Cantonese - Language of CN
  • Language of CN - Cantonese
  • Cantonese - Sprache in CN
  • Sprache in CN - Cantonese
  • Cantonese
    Language of CN
    Sprache in CN



    (E?)(L1) http://www.alphadictionary.com/langdir.html
    (E?)(L?) http://www.alphadictionary.com/directory/Languages/Sino,045Tibetan/Chinese/
    Chinese Dictionaries

    (E?)(L?) http://www.ethnologue.com/
    (E?)(L1) http://www.krysstal.com/borrow.html
    (E?)(L?) http://www.omniglot.com/writing/cantonese.htm
    (E?)(L?) http://www.omniglot.com/language/phrases/cantonese.php
    Useful Cantonese phrases
    A collection of useful phrases in Cantonese in traditional characters and Yale Romanization. Click on the English phrases to see them in many other languages.
    ...


    (E?)(L1) http://www.omniglot.com/links/courses.htm
    Chinese (Cantonese) courses

    (E?)(L?) http://www.lmp.ucla.edu/Profile.aspx?LangID=73&menu=004
    Profile of Cantonese - An overview of the Cantonese language (UCLA Linguistics Department)

    Cantonese | Cantonese Citations | Cantonese Links

    ...
    Key Dialects: "Yuehai", "Siyi", "Gaoyang", "Guinan"
    ...


    (E?)(L1) http://www.yourdictionary.com/languages/sinotibe.html


    Erstellt: 2010-03

  • Chinese - Language of CN
  • Language of CN - Chinese
  • Chinese - Sprache in CN
  • Sprache in CN - Chinese
  • Chinese
    Language of CN
    Sprache in CN



    (E1)(L1) http://en.wikipedia.org/wiki/Lists_of_etymologies


    Erstellt: 2010-03

  • Mandarin - Language of CN
  • Language of CN - AMandarinmoy
  • Mandarin - Sprache in CN
  • Sprache in CN - Mandarin
  • Mandarin
    Language of CN
    Sprache in CN



    (E?)(L?) http://www.ethnologue.com/
    (E?)(L1) http://www.krysstal.com/borrow.html


    Erstellt: 2010-03

  • Tibetan - Language of CN
  • Language of CN - Tibetan
  • Tibetan - Sprache in CN
  • Sprache in CN - Tibetan
  • Tibetan
    Language of CN
    Sprache in CN



    (E?)(L?) http://www.ethnologue.com/
    (E?)(L1) http://www.krysstal.com/borrow.html


    Erstellt: 2010-03

  • Rosa Lutea - Rose
  • Rose - Rosa Lutea
  • Rosa Lutea - Rose

    In Europa hatten die Wildrosen aber auch die Gartenrosen ursprünglich die Farbe rosa, woraus sich der Name bot. "Rosa" herleitet. Ein paar wenige weiße Sorten bereicherten die Farbpalette nur geringfügig. Eine wirkliche Bereicherung - auch farblich - waren erst die Rosen, die aus Asien eingeführt wurden. Eine davon, die Urahnin aller gelben und orangefarbenen Rosen war "Rosa Lutea" in deren Namen lat. "luteus" = "gelb" steckt. Sie wurde von dem holländischen Botaniker Clusius Mitte des 16. Jh. aus Kleinasien nach Europa gebracht.

    Auch später kammen immer wieder gelbe Rosen aus Asien nach Europa. So entdeckte etwa der britische Diplomat Sir John Willock im Jahr 1837 die "Persian Yellow" in - Persien. Sie ist ebenfalls Ahnin vieler heutiger gelbfarbener Rosen.

    Erstellt: 2010-03

  • Hugenotte
  • Hugenotte (W3)

    Die Bezeichnung "Hugenotte" für die französisch-reformierten Glaubensflüchtlinge geht möglicherweise zurück auf "Eidgenossen", frz. "Eygenot".

    Es gibt jedoch auch den Ansatz, der "Hugenotte" auf eine Sage zurückführt. In der französischen Stadt "Tours" soll lange Zeit der Geist des Königs "Hugo" gespukt haben. Einem katholischen Mönch kamen die Protestanten, die sich nur heimlich in der Nacht versammelten, wie Geister vor, und er nannte sie frz. "Hugenottes" = "kleine Hugos".

    (E?)(L?) http:///


    Erstellt: 2010-03

  • Bonbon
  • Bonbon (W3)



    (E?)(L?) http://www.bonbonmacherei.de/


    Erstellt: 2010-03

  • waschen
  • waschen (W3)



    (E?)(L?) http://www.waeschereimuseum.com/
    (E?)(L?) http://www.oldiewash.de/
    Geschichte des Waschens

    Erstellt: 2010-03

    xx-securi Editorial: Gotcha

    Mit jedem Klick im Browser geben wir

    (E?)(L?) http://browserspy.dk/
    viele Informationen preis, die wir für sich genommen harmlos finden. Bei

    (E?)(L?) https://www.eff.org/deeplinks/2010/01/primer-information-theory-and-privacy
    genauer Betrachtung zeigt sich aber, dass 33 bit Information ausreichen, um einen Menschen weltweit eindeutig zu identifizieren. Jeder Browser übermittelt in der Grundeinstellung

    (E?)(L?) https://panopticlick.eff.org/
    zahlreiche Daten, die geeignet sind, einen digitalen Fingerabdruck des Surfers zu erstellen. Durch clevere Ergänzungen verraten Browser weitere Informationen wie die

    (E?)(L?) http://pseudo-flaw.net/tor/torbutton/enumerate-firefox-addons.html
    eingesetzten Add-Ons oder das

    (E?)(L?) http://ajaxian.com/archives/fingerprint-a-print-for-your-typing
    Zeitverhalten bei der Passwort-Eingabe.

    Damit nicht genug: Wie seit fast acht Jahren

    (E?)(L?) https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=147777
    in der Mozilla-Community diskutiert, lassen sich den Browsern durch

    (E?)(L?) http://jeremiahgrossman.blogspot.com/2006/08/i-know-where-youve-been.html
    History-Stealing Informationen über vormals besuchte Seiten entlocken. Diese Technik wird von Internetseiten wie

    (E?)(L?) http://didyouwatchporn.com/
    didyouwatchporn.com oder

    (E?)(L?) http://whattheinternetknowsaboutyou.com/
    whattheinternetknowsaboutyou.com eindrucksvoll demonstriert. Mag man diese Seiten noch amüsant finden, vergeht einem das Lachen spätestens bei der Lektüre der Studie

    (E?)(L?) http://honeyblog.org/archives/51-A-Practical-Attack-to-De-Anonymize-Social-Network-Users.html
    „A Practical Attack to de-Anonymize Social Network Users“, in der erläutert wird, wie durch History-Stealing die tatsächliche Identität eines Surfers über das Nutzerverhalten in Sozialen Netzwerken ermittelt werden kann – dies lässt sich im

    (E?)(L?) http://128.111.48.22/experiment/
    Selbstversuch leicht überprüfen.

    Diese Techniken sind leider nicht nur von theoretischer Bedeutung, sondern werden teilweise schon zum Tracking von Surfern eingesetzt. Mit etwas Fantasie lässt sich ausmalen, was möglich wäre, wenn Dienste wie

    (E?)(L?) http://www.google.de/intl/de_ALL/analytics/
    Google-Analytics oder

    (E?)(L?) http://www.etracker.com/de/
    etracker damit arbeiten würden. Die Tendenz, die Privatsphäre von Internet-Nutzern einzuschränken, ist – aus unterschiedlichen Motiven – weit verbreitet, das zeigen Initiativen wie die

    (E?)(L?) http://www.vorratsdatenspeicherung.de/
    Vorratsdatenspeicherung, der

    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Online-Durchsuchung
    Bundestrojaner oder die zahlreichen Datenschutzskandale in der Wirtschaft.

    Kundige Nutzer können durch

    (E?)(L?) http://www.secorvo.de/publikationen/web-schutz-jendrian-2010.pdf
    Selbstschutzmaßnahmen ihre Situation verbessern. Für den Schutz der Privatsphäre aller Internet-Nutzer ist es jedoch erforderlich, dass Browser diesen in der Grundkonfiguration respektieren.

  • Smoothies - Rezepte (smoothieland)
  • smoothieland
    Smoothies - Rezepte

    (E?)(L?) http://www.smoothieland.de/


    Erstellt: 2010-03

  • Mit dem Rad auf große Reise (bikefreaks)
  • bikefreaks
    Mit dem Rad auf große Reise

    (E?)(L?) http://www.bikefreaks.de/


    Erstellt: 2010-03

  • Web TV scientific (universcience)
  • universcience
    Web TV scientific

    (E?)(L?) http://www.universcience.tv/


    Erstellt: 2010-03

  • aspirer
  • aspirer (W3)

    Frz. "aspirer" = dt. "einatmen", "aufsaugen", "einsaugen", "streben", "trachten",

    (E?)(L?) http:///


    Erstellt: 2010-03

  • et monté sur le faite, il aspire à descendre
  • et monté sur le faite, il aspire à descendre (W3)



    (E?)(L?) http:///


    Erstellt: 2010-03

  • aspire
  • aspire (W3)

    Engl. "aspire" = dt. "streben", "trachten", geht zurück auf

    (E?)(L?) http:///


    Erstellt: 2010-03

    (E?)(L?) http://www.oedilf.com/db/Lim.php
    aspiring

    ??-maerch (E?)(L?) http://www.pm-magazin.de/de/archiv/pm_heft.asp?id=568
    Märchenhaft - Wo gibt es eine Elfenbeauftragte? - Offiziell ist Erla Stefánsdóttir, Spezialistin für alle Fragen rund um die kleinen Zauberwesen, eine Elfenmärchensammlerin. Tatsächlich aber ist Frau Stefánsdóttir beim Bauamt der isländischen Hauptstadt Reykjavík angestellt und markiert in Stadtplänen und Karten die Stellen, an denen laut Überlieferung Elfen wohnen. Weiter>>

    ??-maerch (E?)(L?) http://www.pm-magazin.de/de/archiv/pm_heft.asp?id=507
    Märchen - Schneewittchen – Was geschah mit ihr wirklich? - Spannend waren Märchen schon immer – nicht nur für Zuhörer, sondern auch für die Wissenschaft. Aber wirklich aufregend wurde es, als Symbolforscher und Tiefenpsychologen mit einem ganz neuen Blick an die alten Geschichten herangingen. Und dabei Wahrheiten zutage förderten, die uns alle angehen. Weiter>>

    ??-maerch (E?)(L?) http://www.sueddeutsche.de/wissen/565/300563/uebersicht/
    Wie böse ist die Stiefmutter?
    Aschenputtel, Schneewittchen, die Goldmarie - im Märchen werden Kinder immer wieder von der bösen Stiefmutter misshandelt. Was steckt da eigentlich dahinter? Und gibt es auch den bösen Stiefvater? Von M. C. Schulte von Drach mehr ...

    ??-maerch (E?)(L?) http://www.euphemismen.de/Alle/
    Märchenbuch | Märchenstunde

  • Pinocchio
  • Pinocchio (W3)



    (E?)(L1) http://www.wasistwas.de/
    "Pinocchio": Fantastischer Märchenfilm aus Italien

  • Pollicino
  • Pollicino (W3)



    (E?)(L1) http://www.wasistwas.de/
    "Pollicino" - ein Märchen für Kinder mit Kindern

  • (W3)





    ??-maerch (E?)(L1) http://www.wasistwas.de/


  • Sesam öffne dich
  • Sesam öffne dich (W3)



    (E?)(L1) http://www.wasistwas.de/
    Sesam öffne dich: 12. Märchentage in Berlin

  • Schaumburger Märchensänger
  • Schaumburger Märchensänger (W3)



    (E?)(L1) http://www.wochenschau-archiv.de/auswahl.php


  • Sterntaler
  • Sterntaler (W3)



    (E?)(L?) http://www.brauchtumsseiten.de/a-z/s/home.html
    Sterntaler (Märchen)

    (E?)(L1) http://www.br-online.de/wissen-bildung/kalenderblatt/archiv/
    03.11.2000 - Das "Märchen vom Zaren Saltan" wird uraufgeführt (03.11.1911)

  • (W3)



    (E?)(L1) http://www.br-online.de/wissen-bildung/kalenderblatt/archiv/
    15.05.2002 - Erster Augenzeugenbericht von Shakespeares Wintermärchen (15.05.1611)

  • ()



  • (E?)(L?) http://www.dradio.de/
    (E?)(L?) http://www.dradio.de/suche/?action=search&uri=suche%2F&q=KALENDERBLATT&ss=kalenderblatt&sp1=1&sort=date%3AD%3AR%3Ad1&num=50
    Deutschlandfunk / Kalenderblatt - 02.04.2005
    Das dänische Märchen
    02.04.2005. Hans Christian Andersen anno 1869 (Bild: AP Archiv) Hans Christian Andersen anno 1869 (Bild: AP Archiv) Das dänische Märchen. ...

  • Märchen (labbe)
  • labbe
    Märchen

    (E6)(L?) http://www.labbe.de/lesekorb/
    Märchen

    (E?)(L?) http://www.textlog.de/tucholsky-essays.html
    1929: Das Märchen von Berlin

    (E?)(L?) http://www.textlog.de/tucholsky-kritiken.html
    1928: Grimms Märchen

    (E?)(L?) http://www.volkslesen.tv/vergangen.html


    (E?)(L?) http://www.volkslesen.tv/schriftsteller.html
    Märchen

    (E?)(L?) http://www.4managers.de/index.php?id=1224
    Management und Märchen (Themen)

    (E?)(L?) http://www.wohlfahrtsmarken.de/markengalerie/index1.html


    (E?)(L2) http://www.mittelalter-lexikon.de/
    Märchen

    (E?)(L?) http://www.deutsches-museum.de/index.php?id=207
    Märchen im Museum

    (E?)(L?) http://www.hagzissa.de/sagen.php


    de-maerch (E?)(L?) http://projekt.gutenberg.de/autoren/seidelh.htm
    Heinrich Seidel: Der Zwergenwald und andere Märchen

    (E?)(L?) http://projekt.gutenberg.de/?id=5&xid=4431&kapitel=1#gb_found
    Inhaltsverzeichnis

    (E?)(L?) http:///
    Worterklärungen
    Allotria Unfug, Narretei
    Baiser eigentlich (französisch) Kuß; hier: ein süßes Gebäck aus geschlagenem Eiweiß
    Brahmaputra hier: eine asiatische Hühnerrasse
    Bunzlau heute Boleslawiec in Polen
    Deputation Abordnung; Ausschuß
    devot unterwürfig; ergeben
    Devotion Unterwürfigkeit
    Dukaten alte Goldmünze von unterschiedlichem Wert
    Eremit Einsiedler
    Etüde musikalisches Übungsstück
    ein Exempel statuieren ein warnendes Beispiel schaffen
    Falsett hohe Stimmlage; Fistelstimme
    Fazit Ergebnis, Summe
    Fi donc! (französisch) Pfui!
    Foliant alter Ausdruck für ein großes Buch
    Galafrack Festgewand, Hofkleidung
    Galanteriedegen Degen, der vor allem zur Zierde getragen wurde
    gravitätisch in steifer, würdevoller Art
    illuminieren festlich erleuchten; auch: bunt ausmalen
    Johannistag der 24. Juni
    Kanzlei altes Wort für Büro, Schreibstube einer Behörde
    Klavicymbalum auch Klavizimbel; vom 16. bis zum 18. Jahrhundert verbreitete Klavierart, in der Kurzform Cembalo genannt
    Kremnitzer Dukaten früher in Kremnica in der Slowakei geprägte Goldmünzen
    Livree uniformähnliche Bedientenkleidung
    Meile ein altes Längenmaß, etwa 1 600m
    Minerva römische Göttin - nach der Sage Beschützerin des Handwerks, auch dargestellt als Göttin der Weisheit und Künste
    Monstrum Ungeheuer
    Mutabilis abgeleitet von (lateinisch) mutare -- verändern, verwandeln; etwa: (Stein) Veränderlich
    Mutterkorn auch Hungerkorn; Pilzkrankheit, die vor allem den Roggen befällt und die Ausbildung des Getreidekornes verhindert
    Pagode ursprünglich Figur eines sitzendes Gottes in indischen und ostasiatischen Tempeln
    perplex verblüfft; bestürzt
    Pips eine ansteckende Krankheit des Geflügels, auch Geflügeldiphtherie genannt
    Plebejer hier abwertend gebraucht für Menschen aus dem Volk
    Primaner Schüler der Prima, der letzten Klasse vor dem Abitur im Gymnasium, der höheren Schule in der bürgerlichen Gesellschaft
    quinkelieren trillern, zwitschern; auf künstliche Art singen; vor sich hin singen
    Reichsapfel Herrschaftszeichen der deutschen Könige und römischen Kaiser im Mittelalter
    Reiherbeize die Jagd mit abgerichtetem Reiher
    Residenz Hauptstadt, Sitz der Regierung
    Rubin ein roter Edelstein
    Saphir ein blauer Edelstein
    Sirenen in der griechischen Sage Fabelwesen, die durch ihren Gesang die Seeleute ins Verderben lockten
    Syrakuser Wein aus Syrakus in Sizilien
    Taler alte deutsche Silbermünze
    Trespen eine Grassorte, ein lästiges Unkraut
    Zelter im Mittelalter wegen seiner ruhigen Gangart Reitpferd für Damen und Geistliche
    Zepter Herrscherstab, der Macht und Würde repräsentiert
    Zindel ein taftähnliches Seidengewebe, das im Mittelalter häufig verwendet wurde
    Zunder leicht brennbares Material, hergestellt aus dem Echten Zunderschwamm, der vorwiegend auf Buchen- und Eichenstämmen wächst; das Wort wird auch im übertragenen Sinne gebraucht


    Märchen fairy tale fairytale conte de fées cook
  • Mistral
  • Mistral (W3)



    (E?)(L?) http://meteo.sf.tv/sfmeteo/lexikon/index.html
    Der Name "Mistral" stammt vom Lateinischen "magistralis", was so viel bedeutet wie "zum Meister gehörend". Der Mistral ist ein stark bis sehr stark wehender Wind in der Provence in Südfrankreich. Er weht aus nordwestlicher bis nördlicher Richtung über Frankreich in den Mittelmeerraum und ist meist rauh und trocken. Obwohl der Mistral als Fallwind des Französischen Zentralmassivs auftritt und sich somit adiabatisch erwärmt, wird er in der warmen Mittelmeerluft als kühl empfunden. Der Himmel in der Provence ist jedoch meist tief blau, wenn der Mistral weht, denn das Absteigen der Luft (Fallwind) auf der Leeseite des Zentralmassivs sorgt dafür, dass sich die Wolken auflösen. Mit einem atlantischen Hoch über der Biscaya und tiefem Druck über Norditalien wird der Mistral hervorgerufen. Die aus dem Atlantikhoch strömende Luft weht von Norden in Richtung Mittelmeer. Da verschiedene Gebirgszüge (wie die Alpen und die Pyrenäen) den Luftzug ins Mittelmeer versperren, bahnt sich der Mistral den Weg durch das Rhonetal. Im "engen" Rhonetal entwickelt sich eine Art Düsenwirkung, welche den Mistral orkanartige Werte von bis zu 150 km/h erreichen lässt.

    Die kalte Luft, welche der Mistral aus Norden in den Mittelmeerraum führt, leitet in den betroffenen Gebieten meist einen Kaltlufteinbruch ein.


  • Mistral
  • Mistral (W3)

    Der Planet "Mistral" wurde nicht nach "Frédéric Mistral", dem provenzalischen Poeten sondern nach "Gabriela Mistral", einer chilenischen Poetin benannt.

    (E?)(L?) http://www.fembio.org/biographie.php/frau/specials/nobelpreistraegerinnen/
    (E?)(L?) http://www.fembio.org/biographie.php/frau/feature/gabriela-mistral/nobelpreistraegerinnen
    (E?)(L?) http://www.fembio.org/biographie.php/frau/biographie/gabriela-mistral/
    (E?)(L?) http://planetarynames.wr.usgs.gov/AlphaIndex.html
    "Mistral", "Gabriela Mistral", Chilean poet (1889-1957).

  • budget
  • budget (W3)

    Frz., ital., engl. "budget" = dt. "Budget", "Haushalt", "Etat", "Staatshaushalt", geht zurück auf altfrz. "bougette" = "Balg", "Lederbeutel", und weiter auf lat. "bulga" = "lederner Sack", "lederner Geldsack".

    (E?)(L?) http://www.cyber-budget.fr/
    Bienvenue dans le jeu de simulation en ligne du Budget de l’Etat - proposé par le ministère du Budget, des Comptes publics, de la Fonction publique et de la Réforme de l'Etat.



  • chocolat
  • chocolat (W3)

    Frz. "chocolat" Les Mayas, premiers occupants du pays, appelaient cet arbre "Cacahuaquchtl", ce qui signifiait familièrement "cacaoyer", mais aussi "l'Arbre". En ces temps-là, les Mayas vénéraient des dieux qui, comme tous les dieux du monde, ne se nourrissaient pas comme le commun des mortels. Dans l'Olympe grecque par exemple, on devait l'immortalité à l'ambroisie ; au Mexique et au Guatemala, on devait cet état à la décoction des amandes de l'Arbre dont l'entretien relevait des soins de Quetzacoatl, l'extraordinaire Serpent à plumes, dieu jardinier du Paradis. Et si on n'a vraiment jamais su la recette de l'ambroisie, la préparation du tchacahoua, comme on disait en maya, ou tchocoatl en aztèque, était connue de tous, au moins par ouï-dire. Car les dieux, dans leur grande générosité, permettaient à l'élite de la nation, dans des circonstances bien codifiées, de consommer leur nourriture aux pouvoirs miraculeux. Le nom savant du Cacao est "théobroma", ce qui signifie "nourriture des Dieux". Rien d'étonnant alors que le régal le plus apprécié du monde soit paré aujourd'hui encore de tant de vertus !

    (E?)(L?) http://www.chocolats.org/
    Tout sur le chocolat

    Issu d'un passé mêlant légendes et épopées, objet de toutes les passions et fruit d'un savoir-faire exceptionnel, le chocolat n'est pas un aliment comme les autres. Hommes ou femmes célèbres, petits et grands, gourmands et gourmets, rares sont ceux qui résistent à ce plaisir.

    Qui sommes nous? | Histoire du chocolat | La nourriture des dieux | À la conquête de l'Europe | Les pionniers du chocolat | Le chocolat et Pâques | De la fève au chocolat | Le bonheur au quotidien | Nutrition et Santé | Recettes | Professionnels de santé | Espace presse


  • La mer Morte (W3)



    (E?)(L?) http://www.un-echo-israel.net/Dossier-La-mer-Morte-une-des


  • Harki
  • Harki (W3)

    "Harki" = "ehemaliger algerischer Hilfssoldat der französischen Armee".

    (E?)(L?) http://www.harkis.com/


    fr-rieche

    galimard - Kosmetik - Parfumeur en 1747

    (E?)(L?) http://www.galimard.com/


  • Bouchon de liège
  • Bouchon de liège (W3)

    Frz. "Bouchon de liège" = dt. "Korken"

    (E?)(L?) http://eurekaweb.free.fr/vh2-bouchon_liege.htm
    (1695) Bouchon de liège

  • Bouchon de terminaison
  • Bouchon de terminaison (W3)

    Frz. "Bouchon de terminaison" = dt. ""

    (E3)(L1) http://www.besoindaide.com/ccm/glossaire/index.htm
    (E?)(L?) http://www.linux-france.org/prj/jargonf/ind/B.html


  • Bouchon de vapeur
  • Bouchon de vapeur (W3)

    Frz. "Bouchon de vapeur" = dt. ""

    (E?)(L?) http://www.cfwb.be/franca/bd/bd.htm


  • bouchonnage
  • bouchonnage (W3)



    (E?)(L?) http://www.cnrtl.fr/etymologie/bouchonnage


  • bouchonné
  • bouchonné (W3)

    Frz. "bouchonné" = dt. ""

    (E?)(L?) http://www.cnrtl.fr/etymologie/bouchonné
    (E?)(L?) http://eurekaweb.free.fr/sh1.htm
    Dream taste : procédé pour traiter le vin bouchonné

    (E3)(L1) http://www.wein-plus.de/glossar/bouchonn%C3%A9.htm


  • bouchonnement
  • bouchonnement (W3)



    (E?)(L?) http://www.cnrtl.fr/etymologie/bouchonnement


  • bouchonner
  • bouchonner (W3)

    Frz. "bouchonner" = dt. ""

    (E?)(L?) http://www.cnrtl.fr/etymologie/bouchonner
    (E2)(L1) http://www.lexique.ulaval.ca/RechercheVgfc.aspx
    (E?)(L?) http://littre.reverso.net/dictionnaire-francais/
    (E2)(L1) http://www.kruenitz1.uni-trier.de/cgi-bin/callKruenitz.tcl


  • Bouchonnet
  • Bouchonnet (W3)

    Frz. "Bouchonnet" = dt. ""

    (E2)(L1) http://www.kruenitz1.uni-trier.de/cgi-bin/callKruenitz.tcl


  • bouchonneux
  • bouchonneux (W3)

    Frz. "bouchonneux" = dt. ""

    (E?)(L?) http://www.cnrtl.fr/etymologie/bouchonneux


  • bouchonnier
  • bouchonnier (W3)

    Frz. "bouchonnier" = dt. ""

    (E?)(L?) http://www.cnrtl.fr/etymologie/bouchonnier


  • Bouchons de champagne
  • Bouchons de champagne (W3)

    Frz. "Bouchons de champagne" = dt. ""

    (E?)(L?) http:///


  • C'est plus fort que de jouer au bouchon
  • C'est plus fort que de jouer au bouchon (W3)

    Frz. "C'est plus fort que de jouer au bouchon" = dt. ""

    (E?)(L?) http://www.expressio.fr/expressions/c-est-plus-fort-que-de-jouer-au-bouchon.php


  • mâche-bouchon
  • mâche-bouchon (W3)

    Frz. "mâche-bouchon" = dt. ""

    (E?)(L?) http://www.cnrtl.fr/etymologie/mâche-bouchon


  • mâche-bouchons
  • mâche-bouchons (W3)

    Frz. "mâche-bouchons" = dt. ""

    (E?)(L?) http://www.cnrtl.fr/etymologie/mâche-bouchons


  • perce-bouchon
  • perce-bouchon (W3)

    Frz. "perce-bouchon" = dt. ""

    (E?)(L?) http://www.cnrtl.fr/etymologie/perce-bouchon


  • Pousser le bouchon un peu loin
  • Pousser le bouchon un peu loin (W3)

    Frz. "Pousser le bouchon un peu loin" = dt. ""

    (E?)(L?) http://www.expressio.fr/expressions/pousser-le-bouchon-un-peu-loin.php


  • serre-bouchon
  • serre-bouchon (W3)

    Frz. "serre-bouchon" = dt. ""

    (E?)(L?) http://www.cnrtl.fr/etymologie/serre-bouchon


  • tirebouchon
  • tirebouchon (W3)

    Frz. "tirebouchon" = dt. ""

    (E?)(L?) http://www.cnrtl.fr/etymologie/tirebouchon
    (E?)(L1) http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?Al=1<r=T
    Tirebouchon [Trait d'union et soudure]

  • tire-bouchon
  • tire-bouchon (W3)

    Frz. "tire-bouchon" = dt. ""

    (E?)(L1) http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?Al=1<r=T
    Tire-bouchon [Trait d'union et soudure]

    (E?)(L1) http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?Al=1<r=T
    Tire-bouchon [Noms composés]

    (E?)(L?) http://www.cnrtl.fr/etymologie/tire-bouchon
    (E?)(L?) http://eurekaweb.free.fr/vh1.htm
    (XVIIe siècle) Tire-bouchon

    (E?)(L?) http://littre.reverso.net/dictionnaire-francais/


  • tirebouchonnant
  • tirebouchonnant (W3)

    Frz. "tirebouchonnant" = dt. ""

    (E?)(L?) http://www.cnrtl.fr/etymologie/tirebouchonnant


  • tire-bouchonnant
  • tire-bouchonnant (W3)

    Frz. "tire-bouchonnant" = dt. ""

    (E?)(L?) http://www.cnrtl.fr/etymologie/tire-bouchonnant


  • tirebouchonné
  • tirebouchonné (W3)

    Frz. "tirebouchonné" = dt. ""

    (E?)(L?) http://www.cnrtl.fr/etymologie/tirebouchonné


  • tire-bouchonné
  • tire-bouchonné (W3)

    Frz. "tire-bouchonné" = dt. ""

    (E?)(L?) http://www.cnrtl.fr/etymologie/tire-bouchonné


  • tirebouchonnement
  • tirebouchonnement (W3)

    Frz. "tirebouchonnement" = dt. ""

    (E?)(L?) http://www.cnrtl.fr/etymologie/tirebouchonnement


  • tire-bouchonnement
  • tire-bouchonnement (W3)

    Frz. "tire-bouchonnement" = dt. ""

    (E?)(L?) http://www.cnrtl.fr/etymologie/tire-bouchonnement


  • tirebouchonner
  • tirebouchonner (W3)

    Frz. "tirebouchonner" = dt. ""

    (E?)(L?) http://www.cnrtl.fr/etymologie/tirebouchonner
    (E?)(L1) http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?Al=1<r=T
    Tirebouchonner [Trait d'union et soudure]

  • tire-bouchonner
  • tire-bouchonner (W3)

    Frz. "tire-bouchonner" = dt. ""

    (E?)(L?) http://www.cnrtl.fr/etymologie/tire-bouchonner
    (E?)(L1) http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?Al=1<r=T
    Tire-bouchonner [Trait d'union et soudure]

  • (W3)



    (E?)(L1) http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?Al=1<r=T
    Tire-bouchons [Collections et collectionneurs]

    @z-wasser
  • Sourire d'Orchidee - Rose
  • Rose - Sourire d'Orchidee
  • Sourire d'Orchidee - Rose

    (E?)(L?) http://www.rosarosam.com/alphalist/roses_list.htm
    (E?)(L1) http://www.rogersroses.com/gallery/chooserResult.asp


  • Orchidee
  • Orchidee (W3)



    (E?)(L?) http://www.botanikfoto.com/de/
    Pflanzen, Gärten und Natur: Orchideen

    (E?)(L1) http://www.rosen-fotografie.de/


    (E?)(L?) http://www.rosen-romantik.de/Seitenindex_Rosen-Romantik.htm
    Joes Wunderwelt der Orchideen

  • Orchideenfach
  • Orchideenfach (W3)

    Der Begriff drückt aus, was auch für Orchideen zutrifft: Sie sind eine Zierde, aber nicht unmittelbar lebensnotwendig, man schenkt sie gern, selber aber leistet man sie sich selten, sie sind ein gewisser Luxus, etwas Besonderes, leicht Exotisches, wenigen Leuten Vertrautes, und sie stehen im Ruf, anspruchsvoll oder gar schwierig zu sein.

    (E6)(L1) http://www.phil-hum-ren.uni-muenchen.de/GermLat/Acta/Boehm.htm
    "Orchideenfächer" sind Studienfächer, die nur an bestimmten Universitäten unterrichtet werden und wenige Studierende anziehen.

    ...
    Nachdem die 1968 ausgelösten Diskussionen um Nutzen und Gesellschaftsrelevanz unserer geisteswissenschaftlichen Fächer seinerzeit sehr grundsätzlich von Thomas Nipperdey aus geschichtswissenschaftlicher Sicht beantwortet wurden, vervielfältigen sich in der Gegenwartssituation erneut Wahrnehmungen und Stimmen gegen eine spürbare "Marginalisierung" von Disziplinen philosophischer Fakultäten, vor allem soweit sie (wie manche sog. "Orchideenfächer") reine Wissenschaft betreiben, d.h. nicht in das staatliche Berechtigungswesen eingegliedert sind. Kosten-Nutzen-Erwähungen, In- und Output-Messungen gewinnen leicht die Oberhand.
    ...


    (E?)(L?) http://klaphil.unibas.ch/fileadmin/klaphil/user_upload/redaktion/idg/Orchidee-Indogermanistik.pdf
    Hier steht "Orchidee" nicht für die Pflanze.

    Orchidee Indogermanistik: zähe Wurzeln, zugkräftige Stammbildung, zerbrechliche Endungen
    © Rudolf Wachter, Universität Basel (14. Januar 1997)
    ...
    Ein "Orchideenfach"

    Das Studienfach «Vergleichende indogermanische Sprachwissenschaft» wurde an der Universität Basel vor fünfzehn Jahren zusammen mit dem zugehörigen Ordinariat und Institut abgeschafft. Dies sage ich mit Bedauern, aber ohne Klage oder gar Anklage. Ich will auch heute nicht in erster Linie in die Vergangenheit schauen und hebe mir einen Rückblick auf die Geschichte der Basler Indogermanistik für eine spätere Gelegenheit auf.
    ...
    Dennoch musste die Indogermanistik an dieser Universität fast bei jedem Rücktritt eines Vertreters um ihr Leben bangen. Der Grund dafür ist, auf eine kurze Formel gebracht, dass sie zu den "Orchideenfächern" gehört.

    Dieser nicht ganz neue Ausdruck ist an sich keine negative Bezeichnung. Wer würde sich über eine "Orchidee" nicht freuen? Aber der Begriff drückt aus, was auch für Orchideen zutrifft: Sie sind eine Zierde, aber nicht unmittelbar lebensnotwendig, man schenkt sie gern, selber aber leistet man sie sich selten, sie sind ein gewisser Luxus, etwas Besonderes, leicht Exotisches, wenigen Leuten Vertrautes, und sie stehen im Ruf, anspruchsvoll oder gar schwierig zu sein.
    ...


  • Afrikareisen (abenaa)
  • abenaa
    Afrikareisen

    (E6)(L?) http://www.abenaa.de/
    Mit dem Rucksack in Afrika unterwegs

    Ausführliche Reiseberichte, Fotos und Information über Reisen auf den Schwarzen Kontinent: Malawi, Ghana, Kamerun, Uganda, Ruanda, Guinea-Bissau, Senegal/Gambia, Sierra Leone, Togo und Benin.

    Wenn man in Afrika mit dem Rucksack in öffentlichen Verkehrsmitteln von Ort zu Ort unterwegs ist, geht es schon recht unterhaltsam und bisweilen auch abenteuerlich zu. Man begegnet den unterschiedlichsten Menschen, sieht abwechslungsreiche Landschaften, macht diese oder jene Panne mit. Traumhafte Strände entschädigen für jegliche Strapazen. Im Gewimmel bunter Märkte erlebt man hautnah den afrikanischen Alltag und Zeitzeugen kolonialer Geschichte zeigen uns heute noch ein eher dunkles Kapitel vergangener Tage auf. Über dieses und anderes mehr lest Ihr in meinen Reiseberichten auf den folgenden Seiten:
    ...


  • Afrika (auswaertiges-amt)
  • auswaertiges-amt - Afrika - Afrikapolitik

    (E?)(L?) http://www.auswaertiges-amt.de/www/de/aussenpolitik/regionalkonzepte/afrika/index_html
    Informationen über die Afrikapolitik Deutschlands und der EU.
    Zentrales Element unserer politischen Interessen und Zielvorstellungen gegenüber dem subsaharischen Afrika ist die Schaffung von Demokratie, Stabilität und Prosperität.
    Südliches Afrika | Ostafrika | Horn von Afrika | Zentralafrika | Westafrika

  • Books for Africa (booksforafrica)
  • @f-litera

    booksforafrica - Books for Africa

    (E?)(L?) http://www.booksforafrica.org/
    A simple name for a simple organization with a simple mission. We collect, sort, ship and distribute books to children in Africa. That's all we do. Our goal: to end the book famine in Africa.

    @f-reisen

    grazy-times - Krüger Nationalpark

    (E?)(L?) http://www.grazy-times.de/elefant


  • Afrika online (Uni Hamburg)
  • Uni Hamburg - Afrika online

    (E?)(L?) http://www.biologie.uni-hamburg.de/b-online/afrika/welcome.htm
    Natural and Cultural Heritage - An Educational Network

  • Africa-Guide (yale)
  • yale -

    (E?)(L?) http://research.yale.edu/swahili/serve_pages/africa_en.php
    African Continent | African Countries | Arts | Language | Education | Scholarship | News | Development and Social Action | Nature and Wildlife | Travel | More...

    Micronésie Micronesia Großer Ozean Mar del Sur Mar do Sul Pacific Pazifik Pazifischer Ozean Stiller Ozean
  • Volcano - Rose
  • Rose - Volcano
  • Volcano - Rose



    (E?)(L?) http://www.helpmefind.com/plant/plants.php


  • Volcano Halle Plot - Rose
  • Rose - Volcano Halle Plot
  • Volcano Halle Plot - Rose



    (E?)(L?) http://www.helpmefind.com/plant/plants.php


  • Volcano
  • Volcano (W3)

    Engl. "Volcano" (1690) geht über altengl. "vulcano" (c. 1611) = "burning mountain" zurück auf lat. "Vulcanus", "Volcanus" = engl. "Vulcan" den römischen Gott des Feuers und der Metallverarbeitung. Der Sohn von Jupiter und Juno hatte seine Entsprechung im griechischen Gott "Hephaestus". Schon die Römer übertrugen den Götternamen auf den "Ätna", engl. "Mt. Etna" und sahen in ihm den Sitz des Gottes. Man interpretierte die Ausbrüche des Ätnas als Folge der Tätigkeit des Gottes.

    (E?)(L?) http://volcanoes.free.fr/
    Pour tout savoir sur les volcans

    (E?)(L?) http://volcanoes.free.fr/indexl.htm


    (E?)(L?) http://science.howstuffworks.com/volcano.htm
    How Volcanoes Work

    (E?)(L?) http://volcano.oregonstate.edu/
    Vulkane weltweit, viele Bilder, viele Links zu Forschungsinstituten

    (E?)(L?) http://volcano.oregonstate.edu/sitemap.html
    A-D E-H I-L A'a Early Alkalic Stage Iceland Africa Earth Windows- Geologic Igneous Rocks Alaskan Volcano Legends Earth Windows Handouts Indonesia Alphabetical list of Volcanoes By Name Earthquakes and Volcanoes Instructional Strategies Ammonium Dichromate Volcano Earth's Layers Interdisciplinary Curriculum Planning Antarctica Education Interview: Jim Kauahikaua, Geophysicist Ape Cave Lava Tube Electronic Volcano Interview: Tina Neal, Volcanologist Australia Erosion And Giant Landslides Interviews: Chris Harpel, Volcanologist Base Metals: Lead, Zinc, and Copper Erupt-A-Word Puzzle Interviews: Sonia Calvari, Volcanologist Bats Eruption Simulation Io Bauxite Europe/West Asia Jane Kurtz Becoming a Volcanologist Evacuating A Volcano Japan Calderas Evolution Of The Hawaiian Volcanoes Kilauea Calderas and Rift Zones Expedition to Beerenberg Kilauea Crater Rim Drive Canada Explosive Volcano Model Lahar Ecosystem Study Canary Islands EXTRATERRESTRIAL VOLCANOES Landforms Cave Slime Flood Basalts Largest Eruptions for 10,000 years sorted by region Channels FREQUENTLY ASKED QUESTIONS (WP) Largest Explosive Eruptions Since 1400 Cinder Cones GAMES Lava Classification: A Life Skill Gas Compositions and Tectonic Setting Lava Balls Classroom Supplements Gases: Man versus the Volcanoes Lava Falls Walk Climbing Asama Global Impacts of Volcanic Eruptions Lava Flow Features Clustering/Mindmapping Techniques GLOSSARY Lava Flows Cockroaches Gold Lava flows and pyroclasts Cones, Eruptions, and Pyroclasts Greece Lava Flows on Plastic Three-dimensional Maps Connect-the-dots puzzle HAWAII Lava Transport Mechanisms Cooperative Learning Hawaii Lava Tubes Cost of Volcanic Eruptions Hiking Ijen (A Travel Narrative) Lava-Sicles Dark Mantling Deposits Hot spot volcanoes Learning Styles and the 4MAT System Dead Dinosaurs and Gas Hot Spots And Mantle Plumes LEGENDS Deadliest Eruptions How BIG are Volcanic Eruptions? (VEI) Life on a Fiery Planet Deadly Gases How Much Do Volcanologists Make? Life Stages Of Hawaiian Volcanoes Depth Charge Eruption Column Demonstration How Plates Move Living With Hawaiian Volcanoes Diamonds Looking Back to 1980 Disturbance Ecology- Biologic Lower Ape Cave Disturbance Ecology Handouts Lunar Volcanoes Domes And Cones M-P Q-T U-Z Magma Pathways, Calderas And Pit Craters Quiz on Volcanic Gases United States Main Tholeiite Shield Quiz on Volcanic Mineral Deposits Unscramble the Volcano Names Mare Quiz on Volcanism on Io USA Volcano Matching Game Mare-Like Volcanic Plains, Recent Eruptions Vents Mars References about Submarine Volcanism Venus Volcanoes Measuring Volcanic Gases References on Volcanic Gases VIRTUAL FIELD TRIPS Mercury Regional Lists Volcanic and Geologic Terms Glossary Metamorphic Rocks Rejuvenation Stage Volcanic Cones and Eruptions Mexico Rhyolite caldera complexes Volcanic Gases and the Origin of the Atmosphere Mid-ocean ridges Rift Zones Volcanic Gases: Average Compositions and Minor or Trace Gases Millipedes Rocks Volcanic Landforms Minerals Rocks & Minerals Slide Show. Volcanic Landforms Of Hawaii Volcanoes National Park Minerals Sources Rocks and Minerals VOLCANIC MINERALS MINERALS, MAGMAS, AND VOLCANIC ROCKS Rocky: Mt. Saint Helens Volcanic Terms Modeling Calderas ROCKY'S ADVENTURES VOLCANO ACTIVITY REPORTS (WP) Monogenetic fields Rocky's Roots Volcano Art Moths Rolling Earth Volcano Crossword Puzzle Mount St. Helens Revisited #1 Russia Volcano Eruption Rates Mount St. Helens Revisited #2 Sand Castles VOLCANO FACTS Mountain Myths Satellitic Shields VOLCANO MODELS MSH A Place in Time School Site Ecosystem Activity Volcano Monitoring Techniques MSH Botanical Glossary Sedimentary Rocks Volcano Names In Other Languages MSH Eruptive Activity 1980-84 Shield volcanoes VOLCANO WORLD EARTH SCIENCE LESSONS MSH Eruptive History Shield Volcanoes Volcanoes Lesson MSH Eruptive Periods in Context Simple Clay Models Volumetric Flow Relationships MSH Fact Sheet Sinuous Rilles Vulcan's Vocabulary MSH From Lava to Life Sliding Puzzle Game VW 4-KIDS MSH Human Response Handouts Smaller Scale Features VW Homepage MSH Human Responses Smaller Shields On Venus Woodrats MSH Introduction to the Final Project (All Units) Some Important Eruptions MSH Volcanic and Geologic Terms Worksheet Some Published Sources MSH Volcano Information Sources of Information MSH WordFind Game South America MT. ST. HELENS (LESSON PLANS) Southeast Asia Mt. St. Helens Flying Tour Spatter Vents New Zealand Strato volcanoes Nickel Strombolian Eruption Simulation North America Studying Io North Asia Submarine Features Overview on how to become a Volcanologist Submarine Plate Tectonic Setting Pahoehoe Submarine Volcanic Ecosystems Pangea to the Present SUBMARINE VOLCANOES Paper and Cardboard Volcanoes: Shields and Stratovolcanoes Supervolcanoes Paper Mache Volcano Photos Teachers Guides and Lessons Paper Volcano Model VW TEAM Papua New Guinea Tectono-Volcanic Structures on Venus PARKS Tephra Patera Structures, Tephra Background Pebble Volcano The Moon Peer Editing/Writing as Process Three-dimensional Cardboard Volcanoes Philippines Time and Time Again: A Stratigraphic Band Activity Phreatomagmatic Vents Titan Picas Types of Volcanoes Plants of the Mount St. Helens Lahar Plate Tectonic Setting Plate Tectonics Plate Tectonics Play Dough Volcano Model Post-Shield Alkalic Stage Prehistoric Earth

    (E?)(L?) http://dictionary.reference.com/help/faq/language/
    What is the etymology of volcano?

  • Umrechnung von Einheiten (walter-fendt)
  • walter-fendt
    Umrechnung von Einheiten

    (E?)(L?) http://www.walter-fendt.de/m14d/umrechnung.htm
    Länge | Fläche | Volumen | Masse | Zeit

  • Liebesbrief
  • Liebesbrief (W3)



    (E?)(L?) http://www.liebste.de/
    (E?)(L?) http://www.liebster.de/
    Einen Liebesbrief zu schreiben, ist für manche Verliebte ein Problem und war es auch wohl schon für viele Generationen von Verliebten. Welche Frau würde sich dabei nicht die Hilfe eines wortgewandten Poeten wünschen? Nicht von ungefähr hat der uneigennützige und ritterliche "Liebesbrief-Ghostwriter", der Poet mit der langen Nase, Weltruhm erlangt - doch wer hat heute schon einen Poeten im seinem Freundeskreis, den er um Unterstützung bitten könnte?
    ...


  • Easter Island
  • Easter Island (W3)



    (E?)(L?) http://arts.anu.edu.au/arcworld/arcworld.htm
    (E6)(L?) http://www.mysteriousplaces.com/Easter_Island/index.html


  • Marquesas
  • Marquesas (W3)

    Im Jahr 1595 kam der spanische Entdecker Alvaro de Mendana zu dieser Insel und nannte sie "Las Islas de Marquesa de Mendoza", nach der Frau des Vizekönigs von Peru. Die Insel ist die bewohnte Insel, die am weitesten von jeglicher Festlandküste entfernt liegt.

    (E?)(L?) http:///


    http://www.buechergilde.de/knoe/index.php#Etymologie Ihre Suchanfrage '"Etymologie"' lieferte Gesamttreffer (147) , die sich wie folgt aufteilen: http://www.buchkatalog.de/gtw-bin/gtwxml.cgi?opacdb=XMLKOD&uid=69578%2D14082009%2D062610357%2DE05788&intid=CPC2ZBE&ldbname=KNO&a_full=xxx&longhtm=long&caller=69578&RECPOS=23&t_from=short&resultname=RES000001&t_randomid=2009081406291432 Wort-Steck-Briefe von Pisa, Karl; Kartoniert Von Angel bis Zirkel. 69 S. 21 cm 107g , in deutscher Sprache. 2008 Edition Steinbauer ISBN 3-902494-35-2 ISBN 978-3-902494-35-1 | KNV-Titelnr.: 20996807 http://www.buchkatalog.de/gtw-bin/gtwxml.cgi?opacdb=XMLKOD&uid=69578%2D14082009%2D062610357%2DE05788&intid=CPC2ZBE&ldbname=KNO&a_full=xxx&longhtm=long&caller=69578&RECPOS=4&resultname=anzeige0&t_from=shortcfg&t_randomid=2009081406261181 The Secret Life of Words von Hitchings, Henry; Kartoniert How English became English. 440 p. 20 cm 296g , in englischer Sprache. 2009 Murray ISBN 0-7195-6455-7 ISBN 978-0-7195-6455-0 | KNV-Titelnr.: 21763678 http://www.buchkatalog.de/gtw-bin/gtwxml.cgi?opacdb=XMLKOD&uid=69578%2D14082009%2D062610357%2DE05788&intid=CPC2ZBE&ldbname=KNO&a_full=xxx&longhtm=long&caller=69578&RECPOS=6&resultname=anzeige0&t_from=shortcfg&t_randomid=2009081406261185 Where Words Come from von Sedgwick, Fred; Kartoniert A Dictionary of Word Origins. 144 p. 20 cm 252g , in englischer Sprache. 2009 Continuum International Publishers Group ISBN 1-84706-274-1 http://www.buchkatalog.de/gtw-bin/gtwxml.cgi?opacdb=XMLKOD&uid=69578%2D14082009%2D062610357%2DE05788&intid=CPC2ZBE&ldbname=KNO&a_full=xxx&longhtm=long&caller=69578&RECPOS=5&resultname=anzeige0&t_from=shortcfg&t_randomid=2009081406261181 The Oxford Guide to Etymology von Durkin, Philip; Gebunden 352 p. 25 cm 785g , in englischer Sprache. 2009 Oxford University Press ISBN 0-19-923651-8 ISBN 978-0-19-923651-0 | KNV-Titelnr.: 23209765
  • hunger
  • hunger (W3)

    Engl. "hunger", dt. "Hunger"

    (E?)(L?) http://www.thehungersite.com/
    Donate free food

    The Hunger Site


    (E?)(L?) http://www.welthungerhilfe.de/


    deutschland
    Deutschland-Portal

    (E6)(L1) http://www.deutschland.de/
    Das offizielle und unabhängige Portal der Bundesrepublik Deutschland



  • Amphibien um Bamberg (erdkroete)
  • Erdkröte (erdkroete)
  • erdkroete
    Erdkröte
    Amphibien im Landkreis Bamberg

    (E3)(L1) http://www.erdkroete.de/
    Systematik | Arten | Bestimmungsschlüssel | Biologie | Verbreitungskarten | Krötenaktion | Krötenübergänge | Statistik | Gefährdung | Schutz | Presse | Jugend forscht | Fotoalbum | Interessantes | Witze | Quiz | Literarisches | Exoten | Auszeichnung | Quellen u. Links

    gebrauchtwagen
    Gebrauchtwagenkauf online

    (E?)(L?) http://www.gebrauchtwagen.de/
    Sie suchen nach einem Fahrzeug oder wollen Ihr Auto zum Verkauf anbieten? Sie sind nur ein paar Klicks von Ihrem Traumauto entfernt. Kostenlos und mit vielen interessanten Zusatzservices.

    Auch mit zusätzlichen Angeboten wie: Kaufvertrag | Checkliste Autokauf | Probefahrt-Tipps | Straßenverkehrsamt | Versicherungsmeldung | Preisschilder | Autoglas | AutoVorsorgeSystem | Fahrzeug bewerten | Verkehrsquiz | Wagen mieten | Kostenlose Suchmaske

    Eine Suchmaske kann in die eigene Homepage eingebunden wewrden.

    kickbase

    (E?)(L?) http://www.kickbase.de/
    Fußballportal; Infos rund um alle Vereine, tägliche Presseschau; Top-Themen des Tages, Kommentare, Kolumnen, Reportagen, Interviews, Hintergrundberichte; Vereins-Daten; Fußballquiz; Bundesliga, Hintergrundberichte, Statistiken, Chat, Rätsel, Spiele, Bildschirmschoner, Icons, was die Medien der Republik über die Bundesliga und über jeden der 18 Vereine berichten

  • Klick safe (klicksafe)
  • Sicherheit durch Medienkompetenz (klicksafe)
  • klicksafe
    Klick safe
    Sicherheit im Internet durch Medienkompetenz

    (E?)(L?) http://www.klicksafe.de/
    Schutz vor Schmutz | Viren & Schädlinge | Dialer & Co. | Spam | Problematisches im Netz | Die Macht der Mäuse | Schuldenfalle Handy | Kaufen im Internet | Werbung | Plaudern, Spielen & Surfen | Chatten | E-Mail | Suchmaschinen | Online-Spiele | Kompetent & Aktiv | Technische Filter | Sicher surfen | Linktipps | Quiz | Projekte & Materialien | Internationale Projekte | Broschüren & Ratgeber | Elternarbeit | Unterricht | Service & Meldestellen | Internetbeschwerdestellen | Beratungsstellen | Studien | Glossar

    Ziel von klicksafe.de ist es, im Auftrag der Europäischen Kommission in Deutschland auf Chancen und Risiken des Internets aufmerksam zu machen und auf nationaler Ebene u.a. die bereits vorhandenen unterschiedlichen Initiativen und Akteure zu dem Thema zu vernetzen sowie in den europäischen Kontext einzubringen.

    Zu den potentiellen Risiken des Internets zählen beispielsweise illegale und schädliche Inhalte (wie pornographische oder rechtsextremistische Seiten), Belästigung in Chatrooms, Missbrauch von persönlichen Daten, Viren und Dialer. Medienkompetenz im Umgang mit dem Internet muss gefördert werden, um die Risiken zu minimieren und die Chancen des Internets zu nutzen.

    In Deutschland hat die Europäische Kommission das Konsortium aus beauftragt, als "klicksafe.de" das Safer Internet Programm umzusetzen und einen nationalen Knotenpunkt in Deutschland aufzubauen.


  • Wirtschafts-Portal (manager-magazin)
  • Wirtschafts-Quiz (manager-magazin)
  • manager-magazin
    Wirtschfts-Portal
    Wirtschafts-Quiz

    (E?)(L?) http://www.manager-magazin.de/
    (E?)(L?) http://www.manager-magazin.de/ebusiness/netquiz/
    (E?)(L?) http://www.manager-magazin.de/geld/euro500
    (E?)(L?) http://www.manager-magazin.de/koepfe/maechtigste
    (E?)(L?) http://www.manager-magazin.de/koepfe/reichste
    (E?)(L?) http://www.manager-magazin.de/unternehmen/boersenbarometer
    (E?)(L?) http://www.manager-magazin.de/unternehmen/imageprofile/
    Seit 2001 kann man hier sein Wirtschaftswissen auf die Probe stellen.
    Bis zum 25. Juli 2004 können Sie mit Net-Q wieder täglich neu prüfen, wie gut Sie sich in der Wirtschaft auskennen.
    Wer die richtigen Antworten weiß, der kann gewinnen. Unter den Tages-, Wochen- und Gesamtsiegern verlost manager-magazin.de wieder zahlreiche hochwertige Preise.

    Liste der 50 mächtigsten Männer in Deutschland

    Die 100 Reichsten; mittlerweile wurde die Liste auf 250 erweitert; (lt. mm 03/2003);

    imageprofile - Der Zauber der Marke
    Wie viel Sympathie und Bewunderung genießen Deutschlands Topkonzerne? Wem gelingt es, sein Ansehenskapital zu mehren? Aufschluss geben die mm-"Imageprofile", die größte Untersuchung zum Ruf der deutschen Unternehmenselite.
    (Der Abruf detaillierter Informationen aus der online-Datenbank ist allerdings kostenpflichtig.)

    500 der größten europäischen Aktiengesellschaften wurden einem Test unterzogen.
    Shareholder Value produzieren Unternehmen nur, wenn sie mit ihrem Eigenkapital mehr erwirtschaften als sie dafür ausgeben.
    "Wer Aktien als wichtigen Bestandteil seiner langfristigen Vermögensanlage einsetzen will, muss vor allem auf die fundamentalen Qualitäten der Unternehmen achten."

  • Web-Design von Firmen (manager-magazin)
  • manager-magazin - Web-Design von Firmendarstellungen

    (E?)(L?) http://www.manager-magazin.de/ebusiness/webtest
    Viele Unternehmen erlauben sich bei der Firmendarstellung im Internet eklatante Fehler.

    manager-magazin - Verdienste

    (E?)(L?) http://www.manager-magazin.de/koepfe/reichste/
    (E?)(L?) http://www.manager-magazin.de/unternehmen/artikel/0,2828,144667,00.html
    (E?)(L?) http://www.managermagazin.de/link/tantieme/
    (E?)(L?) http://www.managermagazin.de/link/topgehaelter
    (E?)(L?) http://www.manager-magazin.de/unternehmen/boersenbarometer
    die 100 reichsten Deutschen
    welche Manager verdienen wie viel
    Wer erhält welche Tantiemen
    Die Gehälter deutscher Vorstandschefs sind im vergangenen Jahr erneut deutlich gestiegen. Die Spitzenleute der großen Aktiengesellschaften verdienen im Schnitt mehr als vier Millionen Mark.
    Börsenbarometer

    manager-magazin - uniguide

    (E?)(L?) http://www.manager-magazin.de/link/uniguide
    Ob Universität oder Fachhochschule, Business School oder Management-Akademie - hier finden Sie im Handumdrehen die Hochschule Ihrer Wahl.

  • Manager Magazin (manager-magazin)
  • manager-magazin - Manager Magazin

    (E?)(L?) http://www.manager-magazin.de/
    (E?)(L?) http://www.manager-magazin.de/link/altemanager/
    Manager über 50 bilden eine wichtige Personalreserve.

    (E6)(L?) http://www.manager-magazin.de/link/halloffame/
    Hall of Fame - Preisträger

    (E?)(L?) http://www.manager-magazin.de/link/missmanagement/
    Missmanagement: Warum verschwinden große Unternehmen? - mm erinnert an spektakuläre Fälle von Missmanagement.

    (E6)(L?) http://www.manager-magazin.de/active/newsletter/newsletter.cgi
    Newsletter

    manager-magazin - imageprofile

    (E?)(L?) http://www.manager-magazin.de/unternehmen/imageprofile/
    imageprofile - Der Zauber der Marke
    Wie viel Sympathie und Bewunderung genießen Deutschlands Topkonzerne? Wem gelingt es, sein Ansehenskapital zu mehren? Aufschluss geben die mm-"Imageprofile", die größte Untersuchung zum Ruf der deutschen Unternehmenselite.
    (Der Abruf detaillierter Informationen aus der online-Datenbank ist allerdings kostenpflichtig.)

    manager-magazin - markenstaerke

    (E?)(L?) http://www.manager-magazin.de/unternehmen/markenstaerke/
    die 125 bedeutendsten Konszmmarken 2002

    managermagazin - totemarken

    (E?)(L?) http://www.managermagazin.de/link/totemarken
    toten Marken - Aufstieg und Untergang berühmter deutscher Marken
    Das Manager Magazin frischt Ihre Erinnerung auf.

    managermagazin - Wirtschaftsberichte

    (E?)(L?) http://www.managermagazin.de/link/e100/
    (E?)(L?) http://www.managermagazin.de/unternehmen/geschaeftsbericht/
    40 der Top 100 gehen die Web-Zukunft strategisch gezielt an. 30 machen mit, weil es die anderen auch tun. Und die restlichen 30 halten das Internet für nebensächlich.
    Welche Firmen Anleger gut informieren und welche nicht.

  • Gefahren-Karte weltweit (manager-magazin)
  • manager-magazin - Risiko - Gefahren-Karte weltweit

    (E?)(L?) http://www.manager-magazin.de/link/risiko/
    Weltkarte der Gefahrenzonen fürs Geschäft.

    manager-magazin - Manager Magazin

    (E?)(L?) http://www.manager-magazin.de/


  • Politik-digital (politik-digital)
  • Politische Informationen (politik-digital)
  • politik-digital
    Politik-Digital
    Politische Informationen

    (E?)(L?) http://www.politik-digital.de/
    Internet und Politik
    umfangreiche Site; Dokumentation aktueller Wahlkämpfe

  • Europa-Kandidaten (politik-digital)
  • politik-digital - Europa-Kandidaten

    (E?)(L?) http://www.politik-digital.de/
    (E?)(L?) http://www.politik-digital.de/kand-o-mat/


  • Politik-Forum (politikforum)
  • politikforum
    Politik-Forum

    (E?)(L?) http://www.politikforum.de/


    jesusnow - Werbung für die Religion

    (E?)(L?) http://www.jesusnow.de/
    Hier werden Werbeslogans und Werbelogos bekannter Marken in den Dienst der Religion gestellt.

  • Slogans vom Surrealisten (TheSurrealist)
  • TheSurrealist - Slogans vom Surrealisten

    (E6)(L?) http://www.TheSurrealist.co.uk/
    Sloganizer, der aufgrund eines Wortes mehr oder minder sinnvolle, aber garantiert sehr amüsante, Slogans kreiert.

  • Tomate
  • pomo d'oro
  • Goldapfel
  • Liebesapfel
  • Paradiesapfel
  • Tomate
    pomo d'oro, Goldapfel
    Liebesapfel, Paradiesapfel (W3)

    Die "Tomate" wurde von der Bezeichnung "Tumatl" der Azteken und Mayas überneommen. Sie kam mit Christoph Kolumbus nach Europa. In Deutschland, wo sie noch 1900 als Zierpflanze in Vorgärten gehalten wurde, da ihre Früchte als giftig galten. Tatsächlich sollte man vorsichtig sein. Unreife Früchte, Blätter und Stile enthalten Solanin, ein giftiges Alkaloid.

    Als jedoch die Kulturreisenden aus Italien zurückkamen, wo man die Tomate bereits mit Genuß verspeiste, fing man auch in Deutschland an die Tomate als Nahrungsmittel zu schätzen. In Italien, wo die Tomate bereits im 16. Jh. für Sugos und Salate verwendet wurde, wird sie allerdings ital. "pomo d'oro" = dt. "Goldapfel" genannt.

    Bezeichnungen wie "Liebesapfel" und "Paradiesapfel" sind darauf zurückzuführen, dass sie lange Zeit als Aphrodisiakum gehalten wurden.

  • Palindrom
  • Palindrom (W3)



    (E?)(L?) http://www.growndodo.com/wordplay/palindromes/
    (E?)(L?) http://www.realchange.org/pal/
    The Palindromist

    A Journal For People Who WRITE - and Read - Palindromes

    What Is The Palindromist Magazine? What IS the Palindromist?

    The Palindromist is the world's greatest palindrome magazine. Each issue contains articles, cartoons, puzzles, a contest, and dozens of new, original, high quality palindromes. We strongly encourage readers to create their own palindromes and submit them for future issues.

    Issues are organized around themes; here is what the issues to date have included. ...


  • Aus dem Schneider sein
  • Aus dem Schneider sein (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    Der Ausdruck stammt ursprünglich aus dem Skatspiel wo "Schneider werden" bedeutet, dass man weniger als 30 Punkte (Augen) hat. Wer beim Skat "aus dem Schneider ist" hat eine Punktezahl von mehr als 30. Früher war es auch eine sehr ungalante Redewendung für eine Dame, die über 30 Jahre alt ist, und so in der Meinung der Gesellschaft kaum noch für eine Heirat in Frage kam.

    Heute gebraucht man diese Redewendung, wenn jemand sich einer Verantwortung entziehen konnte bzw. eine schwierige Situation gemeistert hat. Er ist "aus dem Schneider", weil er nichts mehr damit zu tun hat. Für ihn ist das Kapitel abgeschlossen.

    (© blueprints Team)


  • Infos zu Überraschungseiern (eierlei)
  • eierlei
    Infos zu Überraschungseiern

    (E?)(L?) http://www.eierlei.de/


  • Palindrom
  • Palindrom (W3)

    (E?)(L?) http://www.gnudung.de/kram/sprache/palindrom.htm
    Was sind Palindrome?

    Palindrome sind Wörter und Sätze, die vor- und rückwärts gelesen identisch sind. Das klassische Beispiel kennt wohl jeder:
    "Ein Neger mit Gazelle zagt im Regen nie."

    Hier meine bescheidene Sammlung solcher Palindrome aus verschiedenen Quellen im Internet, Fido, Usenet und vor allem Euren Einsendungen.

    Übrigens gibt es auch palindromische Daten, z.B. den 20.02.2002. Wenn man die Uhrzeit 20.02 Uhr noch dazunimmt, ergibt sich sogar: 20.02.2002, 20.02! Die Kombination aus höchstens zwei Zahlen kommt relativ selten vor, in der Vergangenheit z.B. um 11.11 am 11.11.1111 (wow, welch ein Karneval...!) oder am 10.01. 1001 um 10.01 Uhr. Das nächste Mal wird erst am 21.12.2112 um 21.12 Uhr sein.
    ...


    (E?)(L?) http://www.jps.at/palindromes/
    The greatest collection of palindromes WEBWIDE !

  • Schach
  • Schach (W3)

    (E6)(L1) http://entertainment.howstuffworks.com/chess.htm


  • Schachmatt
  • Schachmatt (W3)

    "Schachmatt" stammt aus dem Persischen und bedeutet "shah mat" = "der König ist tot".

  • Schafkopf
  • Schafkopf (W3)

    Für die Bezeichnung dieses Spiels gibt es unterschiedliche Hinweise:

    So könnte "Schafkopf" zurück gehen auf "Faß" = bair. "Schaff", auf dem es gespielt wurde ("Schäffler" = "Faßmacher". "Scheffel" = "Hohlmaß für Getreide", ahd. "scaph" = "Gefäß", mhd. "schaffen", urspr. "schnitzen", "schaben").
    Woher kommt jedoch der "Kopf"?

    Andere Hinweise verweisen auf eine besondere Art der Gewinnnotierung in Form eines Schafkopfs (vielleicht vergleichbar mit dem Galgenspiel oder einigen Spielnotierungen beim Kegeln).

    (E?)(L?) http://www.jetzt.de/texte/anzeigen/291670
    (E?)(L?) http://www.kartenspiele.net/spiele/schafkopf.htm


    de-spiele

    shortnews

    (E?)(L?) http://www.shortnews.de/


    de-spiele

    spurweite-n
    Tipps und Daten rund um Modellen in Spur N

    (E?)(L?) http://www.spurweite-n.de/


  • Wortspiel
  • Wortspiel (W3)

    (E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
    Ein "Wortspiel" ist eine geistreiche, auf witzigen Effekt abzielende Ausschöpfung sprachlicher Möglichkeiten. Dieser wird entweder durch die Doppeldeutigkeit eines Begriffes oder durch den gleichen bzw. ähnlichen Klang verschiedener Wörter erzielt.

    Beispiel: "Eifersucht ist eine Leidenschaft, die mit Eifer sucht, was Leiden schafft." (J. W. von Goethe)

    (© blueprints team)


  • Wunderland Deutsch (wunderland-deutsch)
  • wunderland-deutsch
    Wunderland Deutsch

    (E?)(L?) http://www.wunderland-deutsch.com/
    Kategorien

  • Technologies du Langage (blogspot)
  • blogspot
    Technologies du Langage

    (E?)(L?) http://aixtal.blogspot.com/


  • The Word Company (thewordcompany)
  • thewordcompany
    The Word Company

    (E?)(L?) http://www.thewordcompany.de/
    (E?)(L?) http://www.thewordcompany.de/blog/
    Texte/Materialien

    Noch mehr Wörter

    Wörter und Namen The antonym of synonym is antonym


  • Sprachnudel (sprachnudel)
  • Wörterbuch der Jetztsprache (sprachnudel)
  • Jetztsprache-Wörterbuch (sprachnudel)
  • sprachnudel
    Sprachnudel
    Wörterbuch der Jetztsprache

    (E?)(L?) http://www.sprachnudel.de/


  • Wörterbuch - CN-DE-ES-FR-IT-UK (leo)
  • CN-DE-ES-FR-IT-UK - Wörterbuch (leo)
  • Wörterbuch - DE-ES-FR-IT-UK-CN (leo)
  • DE-ES-FR-IT-UK-CN - Wörterbuch (leo)
  • Wörterbuch - ES-FR-IT-UK-CN-DE (leo)
  • ES-FR-IT-UK-CN-DE - Wörterbuch (leo)
  • Wörterbuch - FR-IT-UK-CN-DE-ES (leo)
  • FR-IT-UK-CN-DE-ES - Wörterbuch (leo)
  • Wörterbuch - IT-UK-CN-DE-ES-FR (leo)
  • IT-UK-CN-DE-ES-FR - Wörterbuch (leo)
  • Wörterbuch - UK-CN-DE-ES-FR-IT (leo)
  • UK-CN-DE-ES-FR-IT - Wörterbuch (leo)
  • leo
    Wörterbuch
    Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch und Chinesisch

    (E?)(L?) http://www.leo.org/


  • Wörterbuch - DE-UK (dict)
  • DE-UK - Wörterbuch (dict)
  • Wörterbuch - UK-DE (dict)
  • UK-DE - Wörterbuch (dict)
  • dict
    Wörterbuch
    Deutsch, Englisch

    (E?)(L?) http://www.dict.cc/


  • Wörterbuch - DE-UK (freedic)
  • DE-UK - Wörterbuch (freedic)
  • Wörterbuch - UK-DE (freedic)
  • UK-DE - Wörterbuch (freedic)
  • freedic
    Wörterbuch
    Deutsch, Englisch

    (E?)(L?) http://www.freedic.net/


  • Wörterbuch - DE-FR-IT-UK (dicdata)
  • DE-FR-IT-UK - Wörterbuch (dicdata)
  • Wörterbuch - FR-IT-UK-DE (dicdata)
  • FR-IT-UK-DE - Wörterbuch (dicdata)
  • Wörterbuch - IT-UK-DE-FR (dicdata)
  • IT-UK-DE-FR - Wörterbuch (dicdata)
  • Wörterbuch - UK-DE-FR-IT (dicdata)
  • UK-DE-FR-IT - Wörterbuch (dicdata)
  • dicdata
    Wörterbuch
    Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch

    (E?)(L?) http://www.dicdata.de/


  • Wörterbuch - DE-ES-PT-UK (TU Chemnitz)
  • DE-ES-PT-UK - Wörterbuch (TU Chemnitz)
  • Wörterbuch - ES-PT-UK-DE (TU Chemnitz)
  • ES-PT-UK-DE - Wörterbuch (TU Chemnitz)
  • Wörterbuch - PT-UK-DE-ES (TU Chemnitz)
  • PT-UK-DE-ES - Wörterbuch (TU Chemnitz)
  • Wörterbuch - UK-DE-ES-PT (TU Chemnitz)
  • UK-DE-ES-PT - Wörterbuch (TU Chemnitz)
  • TU Chemnitz
    Wörterbuch
    Deutsch, Englisch, Spanisch, Portugiesisch

    (E?)(L?) http://dict.tu-chemnitz.de/


  • Wörterbuch - DE-UK (quickdic)
  • DE-UK - Wörterbuch (quickdic)
  • Wörterbuch - UK-DE (quickdic)
  • UK-DE - Wörterbuch (quickdic)
  • quickdic
    Wörterbuch
    Deutsch, Englisch

    (E?)(L?) http://www.quickdic.org/


  • Wörterbücher mit Einträgen in vielen Sprachen (paukerin)
  • paukerin
    Wörterbücher mit Einträgen in vielen Sprachen

    (E?)(L?) http://www.paukerin.com/


  • Übersetzung - (webtranslate)
  • webtranslate
    Übersetzung

    (E?)(L?) http://www.webtranslate.de/


  • Übersetzung - (google)
  • google
    Übersetzung

    (E?)(L?) http://translate.google.de/


  • Übersetzung - (abacho)
  • abacho
    Übersetzung

    (E?)(L?) http://uebersetzer.abacho.de/uebersetzer.html


  • Übersetzung - (online-translator)
  • online-translator
    Übersetzung

    (E?)(L?) http://www.online-translator.com/


  • Übersetzung - (reverso)
  • reverso
    Übersetzung

    (E?)(L?) http://www.reverso.net/


  • Übersetzung - (systran)
  • systran
    Übersetzung

    (E?)(L?) http://www.systran.de/dokumentubersetzung/text-uebersetzung.htm


  • Übersetzung - (freetranslation)
  • freetranslation
    Übersetzung

    (E?)(L?) http://www.freetranslation.com/


  • Übersetzung - (reference)
  • reference
    Übersetzung

    (E?)(L?) http://translate.reference.com/translate


  • Computer-Lexikon (bergt)
  • bergt
    Computer-Lexikon

    (E?)(L?) http://www.bergt.de/lexikon/
    Lexikon zu Begriffen aus der Computerwelt

  • Technik-Wörterbuch - DE-UK (e-woerterbuch)
  • DE-UK - Technik-Wörterbuch (e-woerterbuch)
  • Technik-Wörterbuch - UK-DE (e-woerterbuch)
  • UK-DE - Technik-Wörterbuch (e-woerterbuch)
  • e-woerterbuch
    Technik-Wörterbuch
    Deutsch-Englisch

    (E?)(L?) http://www.e-woerterbuch.de/


  • Computer-Wörterbuch (computer-woerterbuch)
  • computer-woerterbuch
    Computer-Wörterbuch

    (E?)(L?) http://www.computer-woerterbuch.de/


  • Astronomische Fachbegriffe (whv)
  • whv
    Astronomische Fachbegriffe

    (E?)(L?) http://www.whv.shuttle.de/whv/kaethekollwitz/astro/fachbegr.htm


  • Umwelt-Lexikon (tee)
  • tee
    Bad Heilbrunner Umweltlexikon

    (E?)(L?) http://www.tee.org/ulexikon/


  • Umwelt-Lexikon (stmugv)
  • stmugv
    Umweltlexikon
    des Bayerischen Staatsministeriums für Umwelt und Gesundheit

    (E?)(L?) http://www.stmugv.bayern.de/service/lexikon/


  • Chemie-Lexikon (seilnacht)
  • seilnacht
    Thomas Seilnachts Chemielexikon

    (E?)(L?) http://www.seilnacht.tuttlingen.com/Lexikon/psframe.htm


  • Medizinisches Lexikon (stada)
  • stada
    Medizinisches Lexikon

    (E?)(L?) http://www.stada.de/gesundheitundmehr/GesundheitsInfos/glossar/
    auch in russischer und türkischer Sprache

  • Roche Lexikon Medizin (gesundheit)
  • Medizin-Lexikon Roche (gesundheit)
  • gesundheit
    Roche Lexikon Medizin

    (E?)(L?) http://www.gesundheit.de/roche/


  • Medizin-Lexikon (lsm-verlag)
  • lsm-verlag
    Lexikon der Medizin LSM-Verlag

    (E?)(L?) http://www.lsm-verlag.de/wort/wrtbook.htm


  • Hexal Medizin-Wörterbuch - DE-UK (englischwoerterbuch-medizin)
  • DE-UK - Hexal Medizin-Wörterbuch (englischwoerterbuch-medizin)
  • Medizin-Wörterbuch - DE-UK (englischwoerterbuch-medizin)
  • DE-UK - Medizin-Wörterbuch (englischwoerterbuch-medizin)
  • Medizin-Wörterbuch - UK-DE (englischwoerterbuch-medizin)
  • UK-DE - Medizin-Wörterbuch (englischwoerterbuch-medizin)
  • englischwoerterbuch-medizin
    Hexal Englischwörterbuch Medizin

    (E?)(L?) http://www.englischwoerterbuch-medizin.de/


  • Schwäbisch-Englisch (schwaebisch-englisch)
  • schwaebisch-englisch
    Schwäbisch-Englisch

    (E?)(L?) http://www.schwaebisch-englisch.de/


  • Berlinerisch-Hochdeutsch (in-berlin-brandenburg)
  • in-berlin-brandenburg
    Berlinerisch-Hochdeutsch

    (E?)(L?) http://www.in-berlin-brandenburg.com/Buch/


  • Bayrisches Wörterbuch (bayrisches-woerterbuch)
  • bayrisches-woerterbuch
    Bayrisches Wörterbuch

    (E?)(L?) http://www.bayrisches-woerterbuch.de/boarische-vokabeln-ausdruecke-woerter-sprueche-geschichten-dialekt.htm


  • Langenscheidt Fremdwörterbuch (langenscheidt)
  • Fremdwörterbuch (langenscheidt)
  • langenscheidt
    Langenscheidt Fremdwörterbuch

    (E?)(L?) http://services.langenscheidt.de/fremdwb/fremdwb.html


  • Fremdwörterbuch (fremdwort)
  • fremdwort
    Fremdwörterbuch

    (E?)(L?) http://www.fremdwort.de/


  • Bibliotheksglossar (cyboerg)
  • cyboerg
    Bibliotheksglossar

    (E?)(L?) http://www.cyboerg.de/glossar/
    Enthält ca. 90.000 Fachbegriffe und Abkürzungen (unter anderen Zeitschriftenabkürzungen) aus der Welt des Buches, der Bibliothek und der EDV.

  • Film-Wörterbuch (snafu)
  • snafu
    Online-Film-Wörterbuch

    (E?)(L?) http://home.snafu.de/ohei/ofd/md_terms.html


  • Wirtschafts-Lexikon (mein-wirtschaftslexikon)
  • mein-wirtschaftslexikon
    Wirtschaftslexikon

    (E?)(L?) http://www.mein-wirtschaftslexikon.de/


  • Touristik-Wörterbuch (tui-group)
  • tui-group
    Touristik-Wörterbuch

    (E?)(L?) http://www.tui-group.com/de/konzern/service/woerterbuch.html


  • Little Explorers (enchantedlearning)
  • Bilderlexika für Kinder (enchantedlearning)
  • enchantedlearning
    Little Explorers
    Bilderlexika für Kinder
    Begriffe in vielen Sprachen mit Bildern

    (E?)(L?) http://www.enchantedlearning.com/Dictionary.html


  • Internetwörterbuch für Kinder (blinde-kuh)
  • blinde-kuh
    Internetwörterbuch für Kinder

    (E?)(L?) http://www.blinde-kuh.de/internet/wortlist.htm


  • Rechtschreibung für Kinder (kidsnet)
  • kidsnet
    Rechtschreibung für Kinder

    (E?)(L?) http://www.kidsnet.at/d_champions/rechtschreiben/rechtschreiben.htm


  • Tier-Lexikon (kinder-tierlexikon)
  • kinder-tierlexikon
    Tierlexikon

    (E?)(L?) http://www.kinder-tierlexikon.de/#Tiere-suchen


  • Wissens-Lexikon BR-online (br-online)
  • br-online
    Wissens-Lexikon BR-online

    (E?)(L?) http://www.br-online.de/kinder/fragen-verstehen/wissen/


  • millstone round one's neck
  • millstone round one's neck (W3)

    Wenn die Deutschen "einen Klotz am Bein haben", haben die Engländer einen Mühlstein am Hals, engl. "millstone round one's neck". Dieser Ausspruch könnte einem englischen Müller gut anstehen, aber er geht weiter zurück auf die Bibel. Im Neuen Testament wird ein Mühlenstein als Bestrafung erwähnt, die zum Ertrinken des Bestraften führte. In seiner übertragenen Bedeutung findet man den Ausdruck in England seit 1720, wo es in einer Geschichte der Quaker zu finden ist.

    (E?)(L?) http://www.business-english.de/daily_mail_result.html?day=2009-08-04


  • 1984-08-02 - Die erste E-Mail erreicht Deutschland
  • Die erste E-Mail erreicht Deutschland - 1984-08-02
  • 1984-08-02
    Die erste E-Mail erreicht Deutschland

    (E?)(L?) http://www.cio.de/knowledgecenter/netzwerk/893341/index.html?r=85453934807116&lid=49380
    31.07.2009 13:00 Uhr
    Vor 25 Jahren
    Die erste E-Mail erreicht Deutschland
    Genau 10.14 Uhr am 3. August 1984 bekam Michael Rotert die erste E-Mail in Deutschland. Er war damals Technischer Leiter der Informatikrechner-Abteilung an der Universität Karlsruhe.

    Michael Rotert, Vorsitzender des Verbandes der Deutschen Internetwirtschaft und Empfänger der ersten Mail in Deutschland: "Dass das ein Volksmedium werden würde, konnte man nicht erahnen."

    Am 2. August 1984 um 12.21 setzte sich Laura Breeden aus Cambridge im US-Bundesstaat Massachusetts an ihren Rechner und tippte eine Nachricht an Michael Rotert aus Karlsruhe. Der las am 3. August 1984 um 10.14: "Michael, this is your official welcome to CSNET. We are glad to have you aboard". Damit erhielt Rotert, seinerzeit Technischer Leiter der Informatikrechner-Abteilung an der Universität Karlsruhe (TH), die erste E-Mail in Deutschland.

    So sah sie aus, die erste E-Mail, die Deutschland erreichte. Laura Breeden schickte sie am 2. August 1984 in Massachusetts los.
    ...


  • IDS - Institut für Deutsche Sprache
  • IDS (W3)

    "IDS" steht für "Institut für Deutsche Sprache".

    (E?)(L?) http://www.ids-mannheim.de/


  • Mailand
  • Mailand (W3)

    Dt. "Mailand", span. "Milán", frz. "Milan", ital. "Milano", engl. "Milan", wurde um -400 von keltischen Insubrern gegründet, -222 von den Rmern erobert und hieß bei ihnen "Mediolanum" = "in der Mitte der Ebene".

    (E?)(L?) http://www.derreisefuehrer.com/city/82/city_guide/Europa/Mailand.html
    (E?)(L1) http://www.handlungsreisen.de/
    Mailand wurde insgesamt in 38 Büchern gefunden: 38 x in gesamter Datenbank | 1 x im Titel | 36 x im Handlungsort

    (E?)(L?) http://www.schaetze-der-welt.de/denkmaeler_a_z/index.php
    (E?)(L?) http://www.schaetze-der-welt.de/denkmal.php?id=83
    Abendmahl: Kirche und Dominikanerkonvent Santa Maria delle Grazie mit Leonardo da Vincis "Abendmahl" in Mailand

    (E?)(L?) http://de.structurae.de/structures/alpha/index.cfm?let=g


    (E?)(L?) http://www.welt-atlas.de/
    (E?)(L?) http://www.welt-atlas.de/datenbank/karte.php?reg=1&kat=2&kartenid=1-119&back=reg%3D1%26kat%3D2
    Mailand zu Italien

  • Milán
  • Milán (W3)

    Dt. "Mailand", span. "Milán", frz. "Milan", ital. "Milano", engl. "Milan", wurde um -400 von keltischen Insubrern gegründet, -222 von den Rmern erobert und hieß bei ihnen "Mediolanum" = "in der Mitte der Ebene".

  • Milan
  • Milan (W3)

    Dt. "Mailand", span. "Milán", frz. "Milan", ital. "Milano", engl. "Milan", wurde um -400 von keltischen Insubrern gegründet, -222 von den Rmern erobert und hieß bei ihnen "Mediolanum" = "in der Mitte der Ebene".

    (E?)(L?) http://welmilano.itcons.com/
    (E?)(L?) http://welmilano.itcons.com/4history/411anci_totpage.htm
    The city and its Celtic origins.
    Milan was founded by the Insubres, a Celtic people of Northern Italy, around 400 B.C.
    Starting about 225 B.C. the Insubres were constantly at war with the Romans who succeeded in conquering the city in 222, after which it became known as "Mediolanum", which means "in the middle of the plain".
    Its inhabitants made an alliance with Hannibal and rebelled against the Romans but were reduced to obedience in 196 B.C. and compelled to pay allegiance to Rome.
    Benefiting from the laws enacted by the capital of the Empire, it soon prospered and became the main industrial and commercial center of Northern Italy.


  • Milano
  • Milano (W3)

    Dt. "Mailand", span. "Milán", frz. "Milan", ital. "Milano", engl. "Milan", wurde um -400 von keltischen Insubrern gegründet, -222 von den Rmern erobert und hieß bei ihnen "Mediolanum" = "in der Mitte der Ebene".

    (E?)(L?) http://www.emmeti.it/Welcome/Lombardia/Milano/


  • (W3)



    (E?)(L?) http:///


  • Venice - Rose
  • Rose - Venice
  • Venice - Rose

    (E?)(L?) http://www.adr-rose.de/adr/datenblatt.php?id=87
    Venice 2002 9941 Noack Bodendeckerrose 100 130 weiss

    (E?)(L?) http://www.mein-schoener-garten.de/wiki/gartenwiki/Venice


  • Venice
  • Venice (W3)

    "Venice"

    (E?)(L?) http://www.boglewood.com/
    Italian Culture and History - Virtual History of Venice

    (E?)(L?) http://www.boglewood.com/timeline/
    [PERIOD OF SETTLEMENT] [PERIOD OF EASTERN EXPANSION] [PERIOD OF MAINLAND EXPANSION] [PERIOD OF DECLINE]

    (E6)(L?) http://www.phototravels.net/venice/index.html
  • Sicily
  • Sicily (W3)

    "Sicily"

    (E?)(L?) http://www.boglewood.com/sicily/
    Virtual History of Sicily

    [PERIOD OF SETTLEMENT AND GREEK CULTURE] [PERIOD OF ROMAN RULE] [PERIODS OF BARBARIAN AND BYZANTINE RULE] [PERIOD OF SARACEN RULE] [PERIODS OF FRENCH AND GERMAN RULE] [PERIOD OF SPANISH RULE] [PERIOD OF ITALIAN STATEHOOD]

  • maccheroni
  • Makkaroni
  • maccheroni, Makkaroni (W3)

    Die Herkunft von ital. "maccheroni", dt. "Makkaroni" ist bis heute ungeklärt. Sie taucht in der zweiten Hälfte des 15. Jh. auf und bezeichnete zunächst eine lange Hohlnudel. Bis ins späte 19. Jahrhundert hinein überlebt der Begriff allerdings als Bezeichnung für lange Pastasorten, die mit einem Zieheisen gefertigt wurden.

    (E?)(L?) http://de.primopiatto.barilla.com/ilmondodellapasta/saperne/htm/13755_awContent.htm


  • Farfalle
  • strichetti
  • Farfalle, strichetti (W3)

    "Farfalle" sind Nudeln in Form eines "Schmetterlings". In der Emilia werden diese wegen der Verenmgung auch "strichetti" genannt ("stretta", it. = eng, Enge).

    (E?)(L?) http://de.primopiatto.barilla.com/ilmondodellapasta/saperne/htm/13755_awContent.htm


  • Capelli d'angelo
  • Capelvenere
  • Capelli d'angelo, Capelvenere (W3)

    Sehr dünnen Spaghetti werden in Italien auch "Capelli d'angelo" (wörtlich: "Engelshaar") oder (in Ligurien) auch "Capelvenere" ("Venushaar") genannt.

    (E?)(L?) http://de.primopiatto.barilla.com/ilmondodellapasta/saperne/htm/13755_awContent.htm


  • Perciatelli
  • Perciatelli (W3)

    Die neapolitanische Bezeichnung "Perciatelli" für eine Nudelsorte könnte auf neap. "pertuso", "pertugio" = "Loch" zurück gehen.

    (E?)(L?) http://de.primopiatto.barilla.com/ilmondodellapasta/saperne/htm/13755_awContent.htm


  • Mezze Maniche
  • maniche di frate
  • Mezze Maniche, maniche di frate (W3)

    In Süditalien gibt es Nudelsorten, die die die Menschen an Ärmel erinnern und so werden sie auch "Mezze Maniche" ("halbe Ärmel") oder auch "maniche di frate" ("Mönchsärmel") genannt.

    (E?)(L?) http://de.primopiatto.barilla.com/ilmondodellapasta/saperne/htm/13755_awContent.htm


  • Mafaldine
  • Mafalda
  • Mafaldine, Mafalda (W3)

    Die Breitbandnudeln "Mafaldine" wurden nach "Mafalda di Savoia" benannt. "Mahalt von Savoyen", (12.Jh.), heiratete Alfons I. von Portugal. In Portugal wurde jedoch aus dem germanischen "Mahalt", einer frankoprovenzalische Form von "Mathilde", durch Lautersatz der Name "Mafalda". Und so wurde besagte "Mahalt von Savoyen" zur "Mafalda di Savoia".

    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Mafalda_(Comicfigur)
    "Mafalda" ist auch der Name einer Comicfigur des argentinischen Humoristen Quino.

    (E?)(L?) http://images.google.de/images?hl=de&q=Mafalda&um=1&ie=UTF-8&ei=ivRUSpGIOZzUmgP6p4wF&sa=X&oi=image_result_group&ct=title&resnum=1
    (E?)(L?) http://www.mafalda.net/
    (E?)(L?) http://www.mafalda.at/
    (E?)(L?) http://www.turning-pages.com/mafalda/
    Mafalda is the best-known creation of the brilliant Argentine cartoonist Quino (Joaquín Salvador Lavado, b. July 17, 1932, in Mendoza). Quino is one of the few cartoonists who combines a rich sense of humor with sharp social commentary.

  • Ruote
  • Radiatori
  • Dischi Volanti
  • Ruote, Radiatori, Dischi Volanti (W3)

    Die Nudelsorte "Ruote" = "Rad" erhielt in den 50er Jahren Spitznamen wie "Radiatori" ("Strahler") und "Dischi Volanti" ("fliegende Untertassen").

    (E?)(L?) http://de.primopiatto.barilla.com/ilmondodellapasta/saperne/htm/13755_awContent.htm


    (E?)(L?) http://de.primopiatto.barilla.com/ilmondodellapasta/saperne/htm/13755_awContent.htm


  • Stelline
  • Anellini
  • Risoni
  • Quadrucci
  • Avemarie
  • Paternostri
  • Bifore
  • Trifogli
  • Stelline, Anellini, Risoni, Quadrucci, Avemarie, Paternostri, Bifore, Trifogli (W3)

    (E?)(L?) http://de.primopiatto.barilla.com/ilmondodellapasta/saperne/htm/13755_awContent.htm
    ...
    Das Katalogangebot der als Einlage für Brühe vorgesehenen kleinen Sorten, die so genannten Pastine, war früher wesentlich breiter. Bis in heutige Zeiten haben "Stelline" ("Sternchen"), "Anellini" ("Ringe"), "Risoni" ("Reiskörner") und "Quadrucci" ("Quadrate") überlebt.

    Verschwunden sind Buchstaben und Tiere, während die Corallini ihre typischen, aus dem Rosenkranz stammenden Bezeichnungen - wie "Avemarie" oder "Paternostri" - eingebüßt haben. In den 80er Jahren setzt sich eine neue Pastasorte durch: die Marille, eine Erfindung des Turiner Industriedesigners Giorgetto Giugiaro. Einem Pastaerzeuger aus Parma, Carlo Mori, erteilte Barilla den Auftrag, vollkommen neue Pastasorten zu kreieren, darunter "Bifore" (die im Profil mit dem Anfangsbuchstaben "B" von "Barilla" spielen), "Trifogli" (Spaghetti mit kleeblattähnlichem Hohlraum) und Castellane (Conchiglie Rigate für Käse- oder Gemüsesaucen).
    ...


  • www.logis-de-france.fr
  • Die Aussicht von der Frühstücksterrasse ist wundervoll.
    Grasse beherbergt drei grosse Parfumfirmen Bei Galimard erhalten wir nach einem zweistündigen Schnupperkurs ein "Diplôme d'Eleve-Parfumeur"; unterschrieben von "Le Maître Parfumeur" M.Maurel, einer 'Nase' von Galimard. Es ist einfach erstaunlich, wie M.Maurel auf Grund einer mitgebrachten Probe eines Shampoo von "Roger & Gallet" - ohne sich die Originalverpackung anzusehen - einen Duft komponiert, der dem "Original" sehr ähnlich kommt. Dabei haben die einzelnen etwa 10 Ausgangsdüfte scheinbar gar nichts mit dem Endergebnis gemein. Und man muß man sagen, daß die Ausgangsstoffe in ihrer reinen Form nicht alle wohlriechend sind.Dies ist denn auch mein zweiter Record in diesem Urlaub: so viele verschiedene Gerüche habe ich noch nie nacheinander geschnuppert.

    Roger & Gallet scheint keine eigene Homepage zu haben? Wenn man mal Lust auf eine französische "Drosselgasse" hat, dann fährt man nach Moustiers. Aber es gibt ringsum viel schönere Orte mit teilweise überwältigendem Rundblick, z.B. Cabris.
    Und natürlich darf man sich auch die "Gorge du Verdon" nicht entgehen lassen. Zurück geht es dann über die französische Autobahn. Bei einer Rundreise von weniger als 3.000km haben wir 4 Währungsbereiche durchfahren (DM, Schilling, Lire, Francs). Bei einer "besseren" Routenwahl hätten wir auch doppelt soviele Währungsbreiche durchfahren können. Mittlerweile habe ich mindestens 15 Währungsreste in einer kleinen Box liegen. Zwar habe Ich Bedenken, daß der EURO weniger stabil ist als die DM; aber aus praktischen Gründen begrüße ich die Einführung des EURO. Ich kann sowieso nicht verstehen, wieso es noch kein weltweites Punktesystem (Währungssystem) gibt. Vielleicht wird auch hier das INTERNET und damit der weltweite Online-Austausch von Ideen, Gedanken und Produkten zu einer Entwicklung in dieser Richtung führen.

    shellgeostar - Routenplaner

    (E?)(L?) http://www.shellgeostar.com/
    16 europäische Länder, 200.000 Sehenswürdigkeiten, 6 Sprachen, Unterkünfte buchen, Mietwagen, Wetter-Tipps, 1.300 Wetterstationen, WAP-Zugriff ist in Planung;

  • Routenplanung in ganz Europa (viamichelin)
  • viamichelin - Routenplanung in ganz Europa

    (E?)(L?) http://www.viamichelin.com/


  • Organisateur de circuits personnalisés (yourtour)
  • yourtour
    Organisateur de circuits personnalisés



    (E?)(L?) http://www.yourtour.com/


  • Mailand
  • Mailand (W3)

    Dt. "Milan"

  • Milan
  • Milan (W3)

    Engl. "Milan"

    (E?)(L?) http://www.citylightsnews.com/
    (E?)(L?) http://www.citylightsnews.com/ztmit-az.htm
    Milan Street Index

    (E?)(L?) http://www.citylightsnews.com/ztmit-a.htm
    Abamonti Giuseppe, via privata - | Abano, via privata - | Abba Giuseppe Cesare, via - | Abbadesse, via | Abbazia, via - | Abbiategrasso, piazza - | Abbiati Filippo, via - | Abbondio S., via - (see: S. Abbondio via) | Abbondio Sangiorgio, via - (see: Sangiorgio Abbondio, via) | Abeti, via degli - | Abetone, via - | Abruzzi, viale - | Accademia, via - | Accademia dell' Arcadia, via - (see: Arcadia, via dell') | Accursio Francesco, piazzale - | Acerbi Enrico, via - | Acerenza, via privata - | Achille, via - | Achillini Claudio, via privata - | Adamello, via - | Adami Giuseppe, via - | Adda, via - | Adelchi, via privata - | Adige, via - | Adigrat, piazza - | Adriano Publio Elio, via - | Adriatico Mare, via - | Affari, piazza degli - | Affori, viale - | Africa largo - | Agilulfo, via - | Agnello, via - | Agnese S., via - (see: S. Agnese, via) | Agnesi Maria Gaetana, via - | Agordat, via privata - | Agostino S., piazza - (see: S. Agostino, piazza) | Agrate Marco da, via - (see: Marco D'Agrate, via) | Agricoltura, viale dell' - | Agrigento, via - | Agrippa Marco Vipsanio, piazza - | Agudio Tommaso, via - | Aicardo, via privata - | Ailanti, via degli - | Airaghi Gaetano, via - | Airolo, via - | Ajaccio, via - | Ajraghi Cesare, via - | Ala, via - | Alamanni Luigi, via - | Alamein El, via - (see: El Alamein, via) | Alassio, via - | Alatri, via - | Albani Francesco, via - | Albenga, via - | Albenza, via - | Alberico da Barbiano, via - | Alberigo da Rosciate, via - | Alberico da Schio, via - (see: Almerico da Schio, via) | Albertario Davide, via - | Alberti Leon Battista, via - | Albertinelli Mariotto, via - | Albertini Alfredo, via privata - | Albertini Luigi, via - | Alberto da Gandino, via - | Alberto da Giussano, via - | Alberto Mario, via - (see: Mario Alberto, via) | Albertolli Giocondo, via - | Albini Bisi Sofia, via privata - (see: Bisi Albini Sofia, via privata) | Albini Franco, via - | Albino, via - | Albinoni T., via - | Albona, via - | Albricci Alberico, via - | Alcamo, via - | Alceo, via - | Alciati A., via - | Alciato Andrea, piazzetta - | Alcuino, via - | Aldini Antonio, via - | Aldobrandini, via degli - | Aldrovandi Ulisse, via - | Aleardi Aleardo, via - | Alemagna Emilio, viale - | Alerami, via degli - | Alessandria, via - | Alessandro S., piazza - (see: S. Alessandro, piazza) | Alessi Galeazzo, via - | Alfieri Vittorio, via - | Algardi Alessandro, via - | Algarotti Francesco, via - | Alghero, via - | Alleanza, via - | Allegranza Giuseppe, via - | Allegri Gino largo - | Allodola, via della - | Allori Cristoforo, via privata - | Almerico da Schio, via - | Alserio, via - | Altaguardia, via - | Altamura Saverio, via - | Altino, via - | Alunno Nicolo', via privata - | Alvaro Corrado, via - | Alzaia Naviglio Grande - (see: Naviglio Grande alzaia) | Alzaia Naviglio Martesana - (see: Naviglio Martesana alzaia) | Alzaia Naviglio Pavese - (see: Naviglio Pavese alzaia) | Amadeo Gian Antonio, via - | Amalfi, via - | Amantea, via - | Amari Michele, via - | Amati Carlo, piazza - | Ambrogio S., piazza - (see: S. Ambrogio, piazza) | Ambrosiana, via dell' - | Ambrosoli Giorgio, piazza - | Amedei, via degli - | Amedeo d'Aosta, via - | Amedeo Principe, via - (see: Principe Amedeo, via) | Ameglio Giovanni, via - | Amendola Giovanni, piazza - | Ammiano Marcellino, via - | Amoretti Carlo, via - | Ampellio S., via - (see: S. Ampellio, via) | Ampere Andre Maria, via - | Ampezzo, via - | Ampola, via - | Amundsen Roald, via - | Anacreonte, via privata - | Anassagora, via - | Anatalone S., via (see: S. Anatalone, via) | Anco Marzio, via - | Ancona, via - | Ancona Stamira da, via - (see: Stamira d'Ancona, via) | Ande, via delle - | Andegari, via - | Anderloni Pietro, via - | Andersen Giovanni Cristiano, via - | Ando' Flavio, via - | Andolfato Ezio, via - | Andora, via - | Andrea S., via - (see: S. Andrea, via) | Andrea Del Castagno, via (see: Del Castagno Andrea, via) | Andreani Paolo, via - | Andreoli don Giuseppe, via - | Anelli Giacomo, piazza - | Anelli Luigi, via - | Anemoni, via degli - | Anfiteatro, via - | Anfossi Augusto, via - | Angeleri Antonio, via privata - | Angelo S., piazza - (see: S. Angelo, piazza) | Angelo della Pergola, via - | Angeloni Luigi, via - | Angera, via privata - | Anghileri Filippo, via - | Angilberto II, piazza - | Angioletti Giovanni Battista, via - | Angioli, via degli - | Anguissola Sofonisba, via - | Aniene, via - | Annibald Caro, via - (see: Caro Annibald, via) | Annoni Luigi, via - | Annunciata, via dell' - | Anselmo da Baggio, via - | Ansperto da Biassono, via - | Antona F.lli Traversi, via - | Antonelli Alessandro, via privata - | Antonelli S., via - | Antonello da Messina, via - | Antonini Giacomo, via - | Antonio da Recanate, via - | Antonio da Saluzzo, via - | Antonio Maria Zaccaria S., via - (see: S. Zaccaria Antonio Maria, via) | Antonio S., via - (see: S. Antonio, via) | Anzani Francesco, via - | Aosta, via - | Apelle, via - | Apollodoro, via - | Aporti Ferrante, via - | Appennini, via degli - | Appiani Andrea, via - | Appio Claudio, piazza - | Aprica, via dell' - | Apuleio Lucio, via - | Apuli, via degli - | Aquileia, piazzale - | Aquilino S., via - (see: S. Aquilino, via) | S. Aquilino, via - | Arbe, via - | Arcadia, via dell' - | Arcangeli Pacifico, via - | Archimede, via - | Archinto Carlo, piazza - | Arcimboldi, via degli - | Arcisate, via privata - | Arcivescovado, via dell' - | Arcivescovo Calabiana, via - (see: Calabiana Arcivescovo, via) | Arcivescovo Romilli, via - (see: Romilli Arcivescovo, via) | Arco, via - | Arcole, piazza - | Arconati Costanza, via - | Ardigo' Roberto, via privata - | Ardissone Francesco, via - | Arduino, piazzale - | Arena, via - | Arenzano, via - | Arese Francesco, via - | Aretusa, viale - | Arezzo, via - | Arganini Gerolamo, via - | Argelati Filippo, via - | Argenta, via - | Argentina, piazza - | Argonne, viale - | Arialdo S., via - (see: S. Arialdo, via) | Ariberto da Intimiano, via - | Arici Cesare, via privata - | Arimondi Giuseppe Edoardo, via - | Arioli Venegoni, via - | Ariosto Lodovico, via - | Aristotele, via - | Armellini Carlo, via - | Armenia, via - | Armorari, via - | Arnaboldi Alessandro, via - | Arnaldo da Brescia, via - | Arno' Riccardo, via - | Arnolfo di Cambio, via - | Arona, via - | Arosio, via - | Arpesani Paolo e Luigia, via privata - | Arpino, via - | Arqua', via privata - | Arrighi Cletto, via - | Arrivabene Giovanni, via - | Arsia, via - | Arsiero, via privata - | Artaria, via degli - | Arte, viale dell' - | Artieri, via degli - | Artigianato, piazza - | Artigianelli, via degli - | Artini Ettore, via - | Arzaga, via - | Ascari largo - | Ascoli Alberto, via - | Ascoli Graziadio Isaia, piazza - | Aselli Gaspare, via - | Asiago, via - | Asmara, via - | Asole, via delle - | Asolone Monte, via - (see: Monte Asolone, via) | Aspari Domenico, piazza - | Aspromonte, piazza - | Assab, via - | Assereto, via degli - | Assiano, via - | Assietta, via - | Assunta S. Maria dell', piazza - | Assunta S. Maria dell', via - | Astesani Alessandro, via - | Asti, via privata - | Astico, via privata - | Astolfo, via - | Astri, via degli - | Astura, via - | Asturie, via - | Atene, via - | Aterno, via - | Attilio Regolo, via - | Augusto largo - | Aurelio Marco, via - (see: Marco Aurelio, via) | Aurispa Giovanni, via - | Auronzo, via - | Ausonio, via - | Autari, via privata - | Autostrada Milano-Bologna (del Sole) - | Autostrada Milano-Venezia - | Autostrada Milano-Genova (Serravalle) - | Autostrade Nord: Milano-Varese-Como - | Autostrade Nord: Milano-Torino - | Avancini Avancino, via - | Avezzana Giuseppe, via - | Aviazione, viale dell' - | Avogadro Gerolamo, via - | Axum, piazza - | Azalee, via delle - | Azario, via -

    ...

  • Milano
  • Milano (W3)

    Ital. "Milano"

  • Vesuv
  • Vesuv (W3)



    (E?)(L?) http://www.vesuv.de/
    Geschichte eines Vulkans

  • Roller
  • Roller (W3)

    "Roller"

    (E?)(L?) http://www.rollerenligne.com/
    Tout le Roller | Rando | Raids | Vitesse | Agressiv | Freeride | Saut/Slalom | Descente | Artistique | Hybrides | R.I.L.H. | Rink | Tout-Terrain



    (E?)(L?) http://www.rollerenligne.com/fr/histoire_roller.php?pratique=0
    ARTICLES RELATIFS A L'HISTOIRE DU ROLLER

    Rollerenligne.com vous invite à plonger dans le passé à travers ces articles traitant de l'invention du roller, de son évolution à travers les siècles. Partez à la rencontre des origines de notre passion !
    ...

    (E?)(L?) http://www.rollerenligne.com/fr/articles.php?id=473


  • Moonwalk
  • Moonwalk (W3)

    "Moonwalk"

    (E?)(L?) http://www.eternalmoonwalk.com/


  • Nostalgie
  • Nostalgie (W3)

    Frz., dt. "Nostalgie" setzt sich zusammen aus lat. "nostos" = "Rückkehr (in die Heimat)" und "álgos" = "Schmerz". Ursprünglich wurde es bildungssprachlich noch als "Heimweh" verstanden. Heute allerdings versteht man es als zeitliche Angabe. "Schmerz" bereitet die Gegenwart. Die Rückwendung bezieht sich auf die Vergangenheit.

    (E?)(L?) http://www.coup-de-vieux.fr/
    nostalgie n.f. nostalgie (lat. scientif. "nostalgia", de "nostos" = "retour", et "algos" = "souffrance") Regret attendri ou désir vague accompagné de mélancolie; spleen, vague à l'âme: Il se souvient avec nostalgie de ces années-là.

    Catégories: Cinéma | Fripes | Jeux | Jouets | Musique | Nécrologie | Non classé | Nourriture | Sport | Stars périmées | Technologie | Télévision


    (E6)(L?) http://www.jpc.de/jpcng/home/search?fastsearch=Nostalgie&pd_orderby=score
    Ihre Suche nach »Nostalgie« ergab 520 Treffer

    (E?)(L?) http://www.nostalgiereisen.de/
    Reisebüro mit Nostalgie, Eleganz, Romantik und Abenteuer.

  • Nostalgie - Rose
  • Rose - Nostalgie
  • Nostalgie - Rose

    Nostalgie (Edelrose, Züchter: Tantau)

    (E?)(L?) http://www.frost-burgwedel.de/index.php?seite=roseauflist&start_=233&ende_=337&startsub_=20&endsub_=39
    (E?)(L?) http://www.frost-burgwedel.de/index.php?nummer=1&vergleich1=&vergleich2=&vergleich3=&seite=rose&id=251
    (E?)(L?) http://www.helpmefind.com/plant/pl.php?n=36924
    (E?)(L1) http://www.kordes-rosen.com/
    Nostalgie | Nostalgie® Hochstamm | Nostalgie® Halbstamm

    (E?)(L?) http://foto.mein-schoener-garten.de/,foto,4614,bild.html
    (E?)(L1) http://www.rosenberatung.de/html/rosenbilder-galerie.html
    (E?)(L3) http://www.rosengalerie.de/rliste.htm


  • Red Nostalgie - Rose
  • Rose - Red Nostalgie
  • Red Nostalgie - Rose

    (E?)(L?) http://www.helpmefind.com/plant/pl.php?n=29993


  • Nostalgierosen
  • Nostalgierosen

    (E?)(L?) http://www.baumschule-clausen.de/irw_list.363539.html
    (E?)(L?) http://www.kordes-rosen.com/dierose/04_planungsh/rechts.html
    Seite 3 von 5:

    Nostalgierosen sind Rosen für die Sinne. Ihre pralle Blütenpracht und ihr romantisches Flair betören unzählige Gartenfreunde. Keine andere Rosenblüte weckt vergleichbare Emotionen wie die rosettenund ballonartig geformten, oft intensiv duftenden Blütenbälle dieser Rosengruppe. Nostalgierosen sind kein Zeit- sondern ein Stilbegriff. Sie umfassen alte Rosensorten ebenso wie moderne Züchtungen. Mit ihren weichen Blütenfarben in vielen Pastelltönen lassen Nostalgierosen die Erinnerung an Großmutters Rosengarten wieder wach werden. Viele „Alte“ Rosen wachsen strauchförmig und relativ ausladend. Wir können Ihnen eine Reihe neuer Züchtungen im Romantik-Look anbieten, die auch an beengteren Standorten neue Möglichkeiten eröffnen.

    (E?)(L?) http://www.mein-schoener-garten.de/de/site/pflanzenlexikon/pl-rosen/Rosen_1.jsp
    Moderne Nostalgie-Rosen: Zwergrosen | Alberich | Amulett | ''Apricot Clementine' | ''Baby Maskerade' | ''Honeymilk' | Little Sunset | ''Mandarin' | Pink Symphonie | Sonnenkind | Zwergkönig 78 | ''Zwergkönigin 82'

  • Oliver
  • Olivier
  • Oliver, Olivier (W3)

    Der Vorname, und auch als Familienname vorkommende "Oliver", auch frz. "Olivier", kann auf die Bedeutung "Olivenbaum" bzw. "Ölbaumpflanzer" zurück gehen.

    Da der Name jedoch schon in alten Epen (Karlepen) auftaucht, ist eine germanische herkunft wahrscheinlicher. Möglich wäre demnach die Herkunft von "Alf-heri" (etwa: "Elfenheer", vermutlich in der Bedeutung "Führer des Elfenheers") oder "Wolf-heri" (etwa: "Wolfsheer", vermutlich in der Bedeutung "Führer des Wolsrudels"). Die modernen Varianten "Oliver" und "Olivier" kam in Deutschland allerdings durch englische und französische Vermittlung Ende des 20. Jh. wieder in Mode.

    (E?)(L?) http://www.astrolink.de/p012/p01204/p01204091026.htm
    Der Mondkrater "Olivier" wurde im Jahr 1979 von der IAU nach dem amerikanischen Astronomen "Charles Pollard Olivier" (1884 - 1975) benannt.

    (E?)(L?) http://www.classical-composers.org/comp/greif
    Greif, Olivier (1950-2000) (Composer)

    (E1)(L1) http://www.hls-dhs-dss.ch/
    Clottu, Olivier | Dubuis, François-Olivier | Geinoz, Olivier | Hochberg, Olivier von | Jacot-Guillarmod, Olivier | Long, Olivier | Maradan, Olivier | Olivetti, Angelo Oliviero | Olivier [-Ruchet], Caroline | Olivier, Charlotte | Olivier, Eugène | Olivier, Franck | Olivier, Gabriel | Olivier, Juste | Olivier, Urbain | Perrot, Olivier | Petitpierre, Ferdinand-Olivier | Pittet, Olivier | Reverdin, Olivier | Vallotton, Jérémie Olivier | Vérac, Charles Olivier de | Walzer, Pierre-Olivier | Zschokke, Peter Olivier

    (E2)(L2) http://www.kunigunde.ch/


    (E?)(L?) http://mizian.com.ne.kr/englishwiz/library/names/etymology_of_first_names.htm
    Oliver: is both an English and a French surname, although the French version is often seen as Olivier. It's a Patronymic name from the given name Oliver, which means "elf", "host".

    (E?)(L?) http://www.newadvent.org/cathen/b.htm
    Briand, Joseph Olivier

    (E?)(L?) http://www.newadvent.org/cathen/o.htm
    Olivier de la Marche

    (E2)(L2) http://www.songtext-archiv.de/vornamen/vorname_bedeutung_herkunft-708-olivier.html


    (E?)(L?) http://www.wga.hu/index1.html


    (E?)(L?) http://planetarynames.wr.usgs.gov/AlphaIndex.html
    "Olivier" findet man auch als Bezeichnung für Mondkrater: Olivier | Olivier N | Olivier Y

  • olivier
  • olivier (W3)

    Frz. "olivier" = "Olivenbaum" geht zurück auf lat. "oleum" = "(Oliven)öl", griech. "élaion", (vermutlöich) mit der ursprünglichen Bedeutung "Glattes", "Schlüpfriges".

    (E?)(L?) http://agora.qc.ca/mot.nsf/Dossiers/Olivier
    Plantation d'oliviers en Palestine

    (E?)(L?) http://www.ethnologie.culture.fr/olivier/flash/index2.html
    La consommation de l’huile d’olive est devenue un phénomène de mode international. Ce renouveau de la culture oléicole implique des transformations dans les pratiques et les symboles associées à cette culture. D’un pays à l’autre, les savoir-faire varient, évoluant différemment selon les enjeux économiques et culturels. L’avènement de nouvelles techniques de production a concourru à donner un nouveau visage aux paysages de l’olivier.

    Entre permanence et transformations, différentes facettes de la culture oléicole sont ici à découvrir.


    (E2)(L1) http://www.kruenitz1.uni-trier.de/cgi-bin/callKruenitz.tcl
    ...
    Dieser Baum heißt im Griechischen "Elaia", wovon der lateinische Nahme "Olea" seinen Ursprung hat; das griechische Wort "Elaia" aber ist vermuthlich von "Leion", etwas "Glattes" und "Schlüpfriges", oder von "Leio", "glatt machen" oder "schlüpfrig machen", hergeleitet. Seine Benennungen sind fast in allen Sprachen gleich, und durchgehends von seinen Früchten, den "Oliven" und deren Eigenschaft hergenommen; die Deutschen nähmlich nennen ihn, wie gesagt, den "Öhlbaum" oder "Olivenbaum"; die Holländer "Olyfboom" oder "Olieboom"; die Franzosen "Olivier"; die Engländer "Olive-Tree"; die Italiener "Olivo"; die Spanier "Oliva"; die Portugiesen "Oleyvera".
    ...