Etymologie, Étymologie, Etymology
Wortgeschichte & Wortgeschichten
In Planung 02
us-falsch
snopes - Geruechte-Sammlung
(E6)(L?) http://www.snopes.com/
(E6)(L?) http://www.snopes.com/horrors/robbery/kidney.htm
(E6)(L?) http://www.snopes.com/inboxer/outrage/bonsai.htm
snopes - Legends
(E?)(L?) http://www.snopes.com/cokelore/tooth.asp
A tooth left in a glass of Coca-Cola will dissolve overnight.
Koloss
Kolosseum
Koloss, Kolosseum (W3)
(E?)(L?) http://www.colosseumweb.org/
Der "Koloss" (lat. "colossus") war anscheinend ursprünglich eine spezielle Bezeichnung für griech. "kolossós" = "Riesenstatue". Erst später wurde daraus wohl ein allgemeiner Ausdruck für etwas sehr grosses.
(E?)(L?) http://web.kyoto-inet.or.jp./org/orion/eng/hst/roma/colloseu.html
Einen allgemeinen Gebrauch findet man z.B. im "Kolosseum", dem größten Amphitheater Roms.
AIIC
AIIC (W3)
(E?)(L?) http://www.aiic.net/
"AIIC" steht für "Association Internationale des Interprètes de Conférence". Dies ist der einzige internationale Berufsverband der Konferenzdolmetscher
Medien
Medien (W3)
Die "Medien" sind die Pluralbildung von "Medium" = "Mittel", "Vermittler" von "medius" = "in der Mitte von". Auch die Informationsträger Ton und Schrift "vermittelten" ja etwas. Schließlich wurden dann alle "informationsvermittelnden Einrichtungen" als "Medien" bezeichnet.
Migration
Migration (W3)
(E?)(L?) http://www.migration.uni-bremen.de/
Die "Migration" stammt aus dem lat. "migratio" = "(Aus)wanderung" und bezeichnet eine dauerhafte Ab- oder Einwanderung einzelner Tiere oder einer Population in eine andere Population der gleichen Art.
Im "Thesaurus der exakten Wissenschaften" von Serres & Farouki sind dazu 2 Seiten gewidmet. Die Autoren bezeichnen auch regelmäßige Wanderungsbewegungen von Tieren z.B. im jahreszeitlichen Rhythmus als Migration.
Ein interessantes Beispiel sind die Marienkäfer, deren Larven im Frühling in den Tälern schlüpfen. Zu Beginn des Sommers wandern sie auf die Berghöhen und ziehen im Herbst wieder in die tiefer gelegenen Wälder, um dort zu überwintern. Im Frühling kehren sie in die Täler zurück, um sich zu paaren und Eier zu legen.
Späktakulärere Beispiele sind die alljährlichen Wanderungen der Störche in die Sahara. Oder die Wanderungen der See-Elefanten die jährlich eine Strecke von 30.000km zurücklegen weil sie zweimal von der kalifornischen Küste über die Aleuten mitten in den Pazifk wandern - und warum? - um sich zu den Weibchen zu gesellen.
Ein Beispiel, bei dem die Migration nicht vom Jahresrhythmus sondern vom Lebenszyklus abhängt sind die Aale, die vom Saragossameer im Atlantik mit Hilfe des Golfstroms an die europäischen Küsten gelangen und dort in Süßwasserflüsse hinaufwandern, um nach 10Jahren wieder den Weg ins Saragossameer anzutreten.
Für die biologische Migration der schwarzen Bevölkerung der USA kommen die wissenschaftler auf einen Wert von 66%. Dabei gehen sie von einem Zustrom von Allelen (Genformen) von 4% je Generation aus (da sich eine junge Sklavin ihrem weissen Herrn nicht verweigern durfte). Nach zehn Generationen ergibt sich damit der rechnerische Wert von 0,96**10.
modern
modern (W3)
(E?)(L?) http://www.museum-der-moderne.de/
Die "Mode" ist "modern" und kommt über frz. "moderne" von lat. "modernus" = "neu" und weiter von "modo" = "eben erst" und schließlich von lat. "modus" = "Maß", "Art" und heißt eigentlich = "Gemessenes", "Erfasstes". Damit ergibt sich für "modern" = "der Zeit entsprechendes".
Parodie
Parodie (W3)
(E?)(L?) http://www.phil.uni-erlangen.de/~p2gerwi/Verweyen/vorlesung/parodie_1.html
Das altgriechische Kompositum "parodia" besteht aus dem präpositionalen Bestandteil "para" und dem nominalen Bestandteil "ode". Es läßt sich schlicht übersetzen mit "Neben"- oder "Gegengesang".
Der spätantike, rhetorische Begriff von "Parodie" in der additiven Bedeutung von "ernster Nachahmung" hat in der humanistischen und späthumanistisch-barocken Literatur die literarische Praxis nachhaltig bestimmt und darüber hinaus zu einer ganz eigenen Poetik des Nachahmens geführt.
Wie der "Parodie"-Begriff im Sinne "ernster Nachahmung" stammt auch der "Parodie"-Begriff mit adversativer Bedeutung, also im Sinne "komischer Nachahmung", aus der Antike – allerdings aus der frühen Antike, und zwar aus der Zeit unmittelbar nach der griechischen Klassik. Seit der "Poetik" des Aristoteles gilt die adversative Bedeutung von "Parodie" als gesichert. Unter "Parodie" wurde zunächst die Epos-Parodie verstanden und darin die thematische Herabstimmung eines autoritativen Vorbildtextes. Spätestens in der Zeit des Hellenismus wandelte sich dann "parodia" von einem Gattungs- zu einem "Stilbegriff" und umfaßte nun jede Art einer mit antithematischer Behandlung operierenden Bezugnahme auf eine Vorlage: Nicht mehr nur das Epos, sondern jeder mit autoritativem Geltungsanspruch auftretende Text jeglicher Gattung und Textsorte konnte das parodistisch geschändete Vorbild sein.
Erst im Laufe des 18. Jahrhunderts wird im Grunde der Ausdruck "Parodie" als ein besonderer, spezieller theoriehaltiger Begriff wiederentdeckt: als Bezeichnung für eine spezifische Form kritischer Textverarbeitung.
Der Beitrag unter dem angegebenen Link ist wesentlich ausführlicher:
Theorie und Geschichte der Parodie / Teil II - von Theodor Verweyen
mit einem Absatz zur Etymologie von "Parodie": Begriffsgeschichten und Begriff - "Parodie": Geschichte der Wortverwendung
policescanner
policescanner (W3)
(E?)(L?) http://www.policescanner.com/
Hier gibt's den Funkverkehr von Polizei und Feuerwehr in amerikanischen Großstädten. - Interessant ist eine Liste mit Übersetzungen der Polizei-Codes.
Terminology Collection (fi)
fi - Terminology Collection
(E?)(L?) http://www.uwasa.fi.com/termino/
File
File (W3)
Das engl. "File" = "Datei" geht auf eine ganz nützlich Einrichtung zurück. In früheren Zeiten (und teilweise auch heute noch) wurden Papiere (etwa Akten) mit einer Schnur zusammengebunden. Das "File" kam über frz. "fil" von lat. "filum" = "Faden", "Garn". Als Anglizismus kam es dann mit der Datenverarbeitungstechnologie nach Deutschland.
Rutsch
Rutsch - der erste Rutsch, auf einen Rutsch (W3)
= "der erste Teil", "der erste Schwung", "alles auf einmal"
"rutschen", "flutschen" = "schnell vonstatten gehen"; Daraus vielleicht "der erste Teil, der schnell erledigt ist" bzw. "die ganze Angelegenheit kann schnell erledigt werden". Es wird eine lautmalerische Herkunft vermutet.
Streik
Streik (W3)
"Streik" ist ein ein direkt aus dem Englischen ins Deutsche übertragenes Wort, welches nur der deutschen Aussprache angepasst wurde, "strike" = "streichen", "schlagen", "abbrechen".
Safari
Safari (W2)
"Safari" ist Kishuaheli und bedeutet "Reise".
Scharlatan
Scharlatan (W3)
Der "Scharlatan" ist eine richtig schillernde Gestalt, obwohl oftmals nichts dahinter steckt. Der "Hochstapler" scheint auf die Einwohner der ital. Stadt "Cerreto" den "Cerretano" zurückzugehen. Ähnlich wie die Einwohner eines Ortes in der Eifel (deren Name mir entfallen ist), verdienten sich viele "Cerretano" ihren Lebensunterhalt als umherziehende Händler. "Cerretano" wurde geradezu zum Synonym für "Marktschreier". Da traf es sich ganz gut, dass das ital. Wort für "schwatzen" "ciarlare" hiess. Und so kam es wie es kommen musste. Der sogenannte Volksmund komponierte "Ciarlatano" zur Bezeichnung für alle Arten von umherziehenden Gauklern, Feuerspuckern und Komödianten. Natürlich nahm er in seiner Entwicklung unterschiedliche Formen (und Bedeutungen) an, wie etwa "Zialatani" oder "Charletan" oder frz. "charlatan".
Heute bezeichnet "Scharlatan" alle, die mit ihrem Wissen und Können hausieren gehen, bei genauerem Nachfragen aber "klein beigeben" wenn sie nicht vorher schon das Weite gesucht haben.
Security
Security (W3)
(E?)(L?) http://www.sicherheit.de/
(E?)(L?) http://www.s-wie-sicherheit.de/
Ist eine Bildung zu lat. "securus" = "sorglos", "sicher".
Solution
absolut
resolut
Solution, absolut, resolut (W3)
Manchmal scheinen Begriffe nicht recht zusammen zu passen obwohl man durch die äußere Erscheinung einen Zusammenhang vermutet. Ich finde einige Wortbildungen in den das lat. "solvere" steckt, gehören zu dieser Gruppe.
Die chemische oder medizinische Lösung, die "Solution" geht zurück auf lat. "solutio" und "solvere" = "auflösen".
Das so feststehend scheinende "absolut" geht ebenfalls auf "solvere" = "auflösen" bzw. eben "absolvere" = "ablosen" zurück. Aber gerade durch seine Unabhängigkeit - seine Loslösung und nicht durch die Auflösung - wird es zum "Absolutum".
Daß "resolut" = "zielstrebig" ebenfalls auf "solvere" = "auflösen" zurück geht, kann man noch an der Lehnübersetzung (?) "entschlossen" (= "nicht mehr gebunden") erkennen. Dahinter steckt anscheinend die Vorstellung, daß man "von Zweifeln befreit" ein Ziel verfolgt.
Speicher
Speicher (W3)
Nach der Sesshaftwerdung mussten unsere Vorfahren beginnen, Vorräte für den Winter anzulegen. Sie begannen damit, Getreide und Weizen zu bevorraten. Und so wundert es nicht, dass sie den Aufbewahrungsort nach dem dort Aufbewahrten bezeichneten. Der "Speicher", lat. "spicarium" geht zurück auf lat. "spica" = "Ähre". Auch "granarium" = "Kornspeicher" geht auf "granum" = "Korn" zurück.
Technologie
Technologie (W3)
(E?)(L?) http://epicure.univ-lyon2.fr/~karim/nte3/08_10/rousse_segolene
Ce terme vient du mot "techne" qui signifie "technique" et du suffixe "logie" qui a pour signification "science". C'est donc à l'origine la "science de la technique".
Toleranz
Toleranz (W3)
(E?)(L?) http://www.step21.de/fairnetz
Das lat. "tolerare" bedeutet eigentlich "(er)dulden". Heute wird es allerdings eher im Sinne von "zulassen" verstanden.
Die Jugendinitiative STEP 21 mobilisiert gegen Intoleranz im Internet
In 14 Einzelprojekten haben die Jugendlichen eineinhalb Jahre gearbeitet. Zudem wurden auf der Internetseite in weit über 1.000 Beiträgen unterschiedliche Meinungen und Ideen zum Thema Verantwortung und Toleranz ausgetauscht. Daraus entstanden die Tipps für respektvolles Handeln im Internet, die am 27.11.2002 dem Bundespräsidenten und der Öffentlichkeit vorgestellt wurden. Die Tipps und ein [fairnetz]-Button sind ab sofort abrufbar.
Wahnsinn
Wahnsinn = "Störung der Psyche" (W3)
Der "Wahn" war ursprünglich keine "krankhafte Verwirrtheit" sondern einfach die "Hoffnung", "Meinung", "Verdacht". Aus der letzteren Bedeutung könnte sich als krankhafte Steigerung der heutige Wortsinn "Wahn" = "krankhafte Einbildung" entwickelt haben.
Der Wortteil "Sinn" hat eine längere "Reise" hinter sich, die an anderer Stelle beschrieben wird.
wumpe
wumpe (W3)
Ich habe nirgends etwas gefunden, allerdings wiederholt die Bestätigung für "Det is mir wumpe" ca. "Das ist mir egal".
Wampe kannte ich aus dem Braunschweigischen (Ostfälischen), allerdings "Kuhle Wampe" (am Wannsee) habe ich auch nirgends erklärt gefunden.
(A: Email-Anfrage)
Am 13.05.2003 hörte ich den Ausdruck "das ist wumpe" = "das ist total egal" auch auf einer Besprechung in Frankfurt (Hessen).
(Die Herkunft ist nach wie vor unklar.)
United Nations
Nations Unies
Vereinte Nationen
UN
VN
United Nations, UN, Nations Unies, NU, Vereinte Nationen, VN (W3)
(E?)(L?) http://www.uno.de/
(E?)(L?) http://www.unog.ch/
(E?)(L?) http://www.unvienna.org/
Der Name "Vereinte Nationen" wurde erstmals in der "Erklärung der Vereinten Nationen" vom 01.01.1942 verwendet, in der Großbritannien und die USA ihre Kriegsziele darlegten.
Big Bang
Urknall
Big Bang, Urknall (W3)
Die Bezeichnung "Big Bang" wurde von dem englischen Astronom "Fred Hoyle" geprägt. Dies sollte eigentlich ein Spottname sein für die in den 1950er Jahren aufkommende Theorie der Entstehung des Universums aus einem Uratom. Aber die Verspotteten wurden zur Mehrheit und übernahmen die Bezeichnung für ihre Theorie.
Im Deutschen übersetzte man "Big Bang" nicht als "Großer Knall" sondern als "Urknall".
Alpha Centauri
Beta Centauri
Alpha Centauri, Beta Centauri (W3)
Der hellste Stern im Sternbild "Zentaur" erhielt die Bezeichnung "Alpha Centauri", der zweithellste "Beta Centauri"
Beteigeuze
Beteigeuze (W3)
Die Bezeichnung "Beteigeuze" für einen Stern im Sternbild Orion geht zurück auf arab. "yad al-gauza" = "Hand der Riesin".
Plejaden
Plejaden (W3)
Die Bezeichnung "Plejaden" für eine Sterngruppe aus 7 Sternen (im Sternbild Stier), geht zurück auf "die sieben Töchter des Atlas und der Okeanide Pleione". Diese wurden von Zeus an den Himmel versetzt, um sie vor den Avancen des Orion zu schützen.
Sternen-Namen (u-strasbg)
u-strasbg - Sternen-Namen
(E4)(L2) http://simbad.u-strasbg.fr/
(E?)(L?) http://vizier.u-strasbg.fr/cgi-bin/Dic
Designations of astronomical objects are often confusing. Astronomical designations (also called Object Identifiers) have been collected and published by Lortet and collaborators in Dictionaries of Nomenclature of Celestial Objects outside the solar system (1994A&AS..107..193L). This Info service is the electronic look-up version of the Dictionary which is updated on a regular basis; it provides full references and usages about 15818 different acronyms.
Diese Internetadresse ist eine Empfehlung aus "GEO kompakt" Nr.6 - "Das Universum". Angegeben ist der Link unter einem kurzen Artikel "Woher kommen die Namen von Sternen, Nebeln und Galaxien?"
Ich habe jedoch den Eindruck, dass sich die Fülle der Informationen nur Eingeweihten erschließt. Insbesondere zur Herkunft der Sternen-Namen habe ich nichts wirklich Verwertbares gefunden. Die Eingabe der im Artikeln genannten sprechenden Namen wie "Beteigeuze" (von arab. "yad al-gauza" = "Hand der Riesin" und "Plejaden" (die sieben Töchter des Atlas) lieferten gar keine Ergebnisse.
Erste Ergebnisse erhielt ich bei der Eingabe von "M1" und "IRAS". (Das "M" verweist wohl auf den Katalog des Astronomen "Charles Messier", der im 18.Jh. mehr als 100 Nebel, Sternhaufen und Galaxien registriert hat.) Aber auch da sucht man als Laie vergeblich nach Namensgeschichten. Ansätze ergeben sich nur durch mühsames Klicken und Lesen bis man vielleicht auf die Namen der Entdecker bzw. Namensgeber stößt.
Allerdings habe ich mir auch nicht die Zeit genommen, die 100-seitigen Tutorials durchzulesen.
Die Wertung (E4) steht also für "möglicherweise viele Hinweise auf die Namensgebung, aber nur schwer auffindbar".
Die Wertung (L2) steht für "vermutlich viele Informationen zu Himmelsobjekten, aber ohne Fachwissen nur schwer erschließbar".
Fazit: nur für Hartgesottene und für nicht nur etymologisch sondern auch astronomisch (sternkundlich) interessierte Leser.
Toponymie
Toponymie (W3)
(E?)(L?) http://www.ign.fr/rubrique.asp?rbr_id=1652&lng_id=DE
(E?)(L?) http://www.ign.fr/rubrique.asp?lng_id=DE&rbr_id=1736
La toponymie (du grec "topos" = "lieu", et "onoma" = "nom") est une science qui a pour objet l’étude de la formation et de l’évolution des "noms de lieux", ou "toponymes". C’est également l’ensemble des noms de lieux d’un pays ou d’une région, d’une carte ou d’une nomenclature.
L'actuelle carte topographique de base à l'échelle de 1 : 25 000 (France) recèle un patrimoine toponymique très important puisque l'on estime à environ 2 millions le nombre de toponymes portés sur ces cartes.
5 FICHES ET DOCUMENTS POUR MIEUX COMPRENDRE LA TOPONYMIE :
- La toponymie, science des noms géographiques: L'histoire de la toponymie depuis l'établissement de la Carte de Cassini au XVIIIème siècle. Le reccueil et le traitement de la toponymie pour la carte de base de France au 1:25.000 ème. Les cartes du monde et les activités internationales de la Commission française de toponymie.
- Glossaire de terminologie toponymique: Version française de Glossary of Toponymic Terminology du Professeur Naftali KADMON. Traduction et adaptation réalisées par la Commission de toponymie de l'IGN et par la Commission de toponymie du Québec. Décembre 1997
- Charte de toponymie IGN: La charte de toponymie vise à fédérer les utilisateurs de toponymie à l'IGN autour de règles simples admises par tous. Par la mise en oeuvre d’un ensemble de tâches techniques spécifiques : collecte, validation, représentation sur une carte ou enregistrement dans une base de données, l’IGN joue un rôle prépondérant dans la conservation du patrimoine toponymique national.
- Publications de la commission de toponymie: L'ensemble des travaux de la commission de toponymie a donné lieu à des publications destinées à faire connaître, de façon interne et externe, les principes et les recommandations de la commission.
- Brèves de toponymie: Quelques toponymes évocateurs, chargés d'histoire et parfois teintés d'humour ... témoignage des plus anciennes installations humaines sur notre sol.
Palmarès des langues (populationdata)
Gesprochene Sprachen (populationdata)
populationdata - Palmarès des langues parlées dans le monde
Siegerliste der gesprochenen Sprachen
(E?)(L?) http://www.populationdata.net/palmareslangues.html
Il y a dans le monde 6.703 langues parlées. Cependant, il est difficile d'affirmer que ce nombre est exact à 100% pour des raisons terminologiques, méthodologiques...
Dans notre palmarès, bien que le chinois soit la langue la plus parlée, les langues les plus puissantes, car étant parlées à travers le monde et langues officielles de nombreux états, sont l'anglais en premier et le français en deuxième. Elles ont toutes deux un véritable statut international. En troisième, l'espagnol n'est localisée qu'en Espagne et en Amérique Latine.
L'estimation du nombre de locuteurs d'une langue est difficile, car il faut prendre en compte le fait qu'il s'agisse d'une langue maternelle, seconde, d'usage etc.
L'ONU possède 6 langues officielles :
- > Anglais carte
- > Arabe carte
- > Chinois carte
- > Espagnol carte
- > Français carte
- > Russe carte
Voici le palmarès des 20 langues les plus parlées dans le monde (estimations 2000):
Langues Localisations (principales) Nombre millions (2000)
- Chinois Mandarin 1 Chine 885
- Anglais 2 Etats-Unis, Royaume-Uni, Canada, Inde, Australie... 450
- Français 3 France, Canada, Belgique, Suisse, Afrique, Asie du Sud-Est, Antilles, Océanie... 285
- Espagnol 4 Espagne, Amérique Latine... 268
- Arabe 5 Afrique du Nord, Moyen-Orient 200
- Bengali 6 Bangladesh, Inde 189
- Hindi 7 Inde, Pakistan 182
- Portugais 8 Brésil, Portugal, Mozambique, Angola 175
- Russe 9 Russie, CEI 170
- Japonais 10 Japon 126
- Allemand 11 Allemagne, Autriche, Suisse 98
- Coréen 12 Corée du Nord, Corée du Sud 78
- Chinois Wu 13 Chine 77
- Javanais 14 Indonésie 75
- Vietnamien 15 Vietnam 68
- Chinois Cantonais 16 Chine 66
- Télugu 17 Inde 66
- Marathe 18 Inde 65
- Tamoul 19 Inde, Sri Lanka 63
- Turc 20 Turquie 59
Le Mot du Jour (over-blog)
over-blog - Le Mot du Jour
(E?)(L?) http://lemotdujour.over-blog.com/
- L'objectif officiel : (ré) apprendre un mot par jour
- L'objectif officieux : se cultiver avec des mots impossibles à replacer dans une conversation
- Le fonctionnement : du lundi au samedi, un mot et le dimanche, le "le saviez-vous?", une anecdote qui ne sert à rien ou presque !
- La devise : Apprendre un peu tous les jours, c'est déjà mieux que rien...
- Le truc en plus : à vous de compléter les définitions !
(E?)(L?) http://lemotdujour.over-blog.com/liste-article-blog.php
Liste complète
(E?)(L?) http://lemotdujour.over-blog.com/article-1167345.html
23.03.2006:
Tous les mots de A à Z (en cours)
- Les mots en A: abstrus ; Acculer ; acrimonie ; Admonition ; Adobe ; Affidé ; Agape ; agreste ; Ahaner ; airain ; alacrité ; Albâtre ; Alcôve ; Algarade ; Alliciant ; Allogène ; Anagyre ; Anastylose ; Antimoine ; Aphérèse (et apocope) ; apocatastase ; Apologie ; Apocope (et aphérèse) ; aporie ; Aptère ; arcane ; Arroi ; Arsenal ; Ascétisme ; ataraxie ; athanée ; athénée ; Avanie
- Les mots en B: Baguenauder ; Bagou(t) ; bâiller, bailler, baille et bail ; Baraterie ; Basilic ; Bath ; Bayadère ; Béjaune ; Bélître ; Belvédère ; Benoîtement ; Bernique ; Bézoard ; billevesée ; Bistrot ; Bonace & Bonasse ; borborygme ; bouge ; Butor
- Les mots en C: Cacochyme ; Cacique ; Cacique ; caïman ; Caligineux ; Calypso ; Camard(e) ; Camarilla ; campanile ; Candeur ; Canicule ; Capharnaüm ; Capon ; Carabin ; Carabistouilles ; Caryatide ; Cassandre ;Catharsis ; Céladon ; Célicole ; Centon ; Céphalophore (saint) ; Céruléen ; cheik ou cheikh ; Chiral ; Chryséléphantine ; Cicérone ; Cilice ;Circonvenir ; Cloaque ; Colifichet ; Complaisance ; Componction ; Concaténation ; Condescendance ; Contention ; Coquecigrue ; Cossard(e) ; Corral ; Coruscant ; Cothurne ; Crâne ; Cryptophyte ; Cuistre ; Cyclamen ; Cynégétique
- Les mots en D: Dahu ; Décaniller ; Décati ; Dégoiser ; Délétère ; Démiurge ; Déontologie ; Déshérence ;Déréliction ; Dirimant ; Duègne ; Douaire ; Dulie
- Les mots en E: ébaubi ; Ebaudir (s’) ; Echanson ; Echauffourée ; Ecolâtre ; Ecrouelles ; Edifiant ; Effraie ; Eglogue ; Egotisme ; Emétique ; Encomiastique ; épenthèse ; épiclèse ; Escadre ; Escadron ; Esclandre ; Embobeliner ; Emétique ; énantiomorphe ; Entéléchie ; Entregent ; épanorthose ; épectase ; Epigone ; Epistaxis ; épithalame ; Ergastule ; Escamper ; escarre ; Eschatologie ; Espace ; Esquinancie ; Esquire ; Estaminet ; Estocade ; Etiage ; Etriller ; Eugénisme ; eugénique ; Eustache ; Evhémérisme ; Exciper et excipient ; Expédient (adj) ; Expédient (nom) ; Exhéréder
- Les mots en F: Faconde ; Falciforme ; Faldistoire ; Fallacieux ; Fastigié ; Fatuité ; Favoris ; Flavescent ; Frelater ; Félibre et fébrile ; Fiel ; Flagorner ; Flamberge ; Flavescent ; Forlonger ; Fouailler ; Foudre ; Frelater ; Fuligineux ; Fumisterie ; fustiger
- Les mots en G: Gabarre ; Galapiat ; Galéjade ; Galetas ; Galurin ; Ganache ; Gandin ; Géhenne ; Gémonies ; Généthliaque ; Gésir ; Giboyeux ; Gimblette ; Giron ; Goétie ; Goberger (se) ; Goguenard ; Goguenots ; gouge ; Gougnafier ; Goupillon
- Les mots en H: Hallali ; Hâve ; Hédonisme ; Heimatlos ; Hère ; Hiérogamie ; holographe (testament) ; Horion ; Houppelande ; Hourvari ; Hyperdulie ;Hypogée ;Hypotypose ;
- Les mots en I: Iconoclaste ; Idoine ; Ilote ; Immarcescible ou immarcessible ; Improbateur ; Inanité ; Incunable ; Inéluctable ; Inexpugnable ; Iniquité ; Inopinément ; Ivraie
- Impéritie
- Incarnat
- Les mots en J: Jaculatoire ; Jocrisse
- Les mots en L: Labile ; Lai ; Latrie ; Lazaret ; Lénifier ; Ligérien ; Logomachie ; Longanimité ; Lupin (Remus)
- Les mots en M: Madré(e) ; Mafflu ; Magnanimité ; Mandragore ; Marie-salope ; Maritorne ; Marotte ; Marqueterie ; Martingale ; Masochisme ; Mastroquet ; Mâtiné ; Matriochka ; Médiéviste ; Melliflu ; Mélodrame ; Métempsycose ; Métonymie ; Misanthrope ; Miscellanées ; Misonéiste ; Mitigation ; Moribond ; Moricaud(e) ; Morigéner ; Mucher ; Muezzin ; Mussipontain ; Myrmidon
- Les mots en N: Népotisme ; Nicolaïsme ; Nicolas Flamel ; Nocher ; Noctiluque ; Nullipare ; Nycthémère
- Les mots en O: Obéré ; Obvie ; obvier ; Odalisque ; Olibrius ; Olographe (testament) ; Omerta ; Omnipotent ; Opisthographe ;Orbe ; Orfraie ; Ornière ; Oukase
- Les mots en P: Palingénésie ; Palinodie ; Pâmer ; Panacée ; pandémonium ; Panégyrique ; panoptique ; Paraclet ; Paralogisme ; Parangon ; Parénétique ; Parisianisme ; Parturiente ; Pasquin ; Pathos ; Pébroc (ou pébroque) ; Pépin ; Perfide ; Pers ; Persiflage ; Phallocrate ; Pharisaïsme ; Philanthrope ; Philistin ; Phraséologie ; Picrocholin ; Pidgin ; Pinacle ; Pis-aller ; Placide ; Plastronner ; Plumitif ; Poliade ; Polichinelle ; Ponant ; Prétérition ; Prétoire ; Prévalence ; Primesautier ; Probité ; Procrastination ; Prolégomènes ; Propédeutique ; Prophylaxie ; Prosopopée ; Prostration ; Pugnacité ; Pusillanime ; Purpurin ; Pyxide
- Les mots en R: Râblé ; Rapetasser ; Rasibus ; Ratiociner ; Regimber ; Reître ; Renâcler ; Renauder ; Résipiscence ; Rétroactif ; Rets ; Ribaud ; Rodomont ; Rogue (Severus) ; Rombière ; Rupin
- Les mots en S: Sabir ; Sadisme ; Santon, santonne ; Sarisse ; Scabreux ; Schibboleth ; Scories ; Scrofule ; Séide ; Sémaphore ; ; Sibylle ; Sicaire ; Sigisbée ; Simiesque ; Simonie ; Socque ; Solécisme ; Solipsisme ; Sonate ; Sororal ; Spiciforme ; Spicilège ; Stannifère ; Stipendié ; Stuporeux ; Stylite ; Sublimation ; Subroger ; Surérogatoire ; Surir ; Surseoir ; Sybarite ; Sylvain ; Symposium ; Synallagmatique ; Synoptique (et panoptique)
- Les mots en T: Tarmac ; Tautologie ; Tempétueux ; Thaumaturge ; Thuriféraire ; Topiaire ; Trémuler ; Trimard, trimarder et trimardeur ; Turbin
- Les mots en U: Uchronie
- Les mots en V: Valétudinaire
Au plaisir des mots (ican)
ican - Chroniques 'Au plaisir des mots'
(E?)(L?) http://home.ican.net/%7Elingua/fr/chroniques/
01.02.2006:
Date de publication Titre de la chronique
- Septembre 1997 Au titre de... les dictionnaires ne disent pas tout
- Octobre 1997 Titre... quelques curiosités qui entourent ce mot
- Octobre 1997 Un usage tout à fait surprenant
- Décembre 1997 Quand la faute devient l'usage
- Janvier 1998 Mines antipersonnel
- Mars 1998 Des petites formules utiles
- Avril 1998 Des dangers des ressemblances piégées
- Mai 1998 Un verbe accommodé à la sauce anglaise
- Juin 1998 Ah! ce cher trait d'union!
- Juillet 1998 Cas de gangrène syntaxique
- Août 1998 Je pèle ou j'épluche? That is the question!
- Novembre 1998 Quelques curiosités verbales dans le domaine du marketing ou de la mercatique
- Janvier 1999 Feu vert aux métaphores
- Février 1999 Après que après tout
- Mars 1999 Partir c'est mourir un peu
- Avril 1999 Une gare, une station ou un terminus?
- Juin 1999 Les professions et les professionnels
- Juillet 1999 Être ou ne pas être « professionnèle »?
- Août 1999 Ai-je besoin de support, de soutien ou d'appui?
- Octobre 1999 Substantifs et verbes : cousins plutôt que frères
- Novembre 1999 Bénéficier : suivre le Robert ou le Multi?
- Décembre 1999 De la synonymie des médailles verbales
- Février 2000 Senseur censuré!
- Mars 2000 Transiger et transaction
- Avril 2000 Réflexions hétérodoxes sur l’emprunt
- Mai 2000 Des anglicismes de mode
- Juillet 2000 Anticiper, c'est autre chose que prévoir
- Août 2000 Faire plaisir refuse l'impersonnel
- Septembre 2000 Quelques emplois litigieux de la préposition à
- Octobre 2000 Quelques recettes pour traduire state en fonction de déterminant
- Novembre 2000 Que de fausses cliniques!
- Mars 2001 Si on fait la levée du courrier ou des œufs, peut-on faire la « levée de fonds »?
- Avril 2001 Qu'est-ce donc qu'un « contracteur »?
- Mai 2001 Un emploi litigieux de la charnière
- Août 2001 « Défense de dumper »
- Septembre 2001 Fermer ou barrer : un problème d'évolution divergente
- Novembre 2001 Qu'est-ce qu'une cause « crépusculaire »
- Décembre 2001 Un détour ou une déviation?
- Février 2002 Des graines, des pépins et des noyaux
- Mars 2002 La cheminée du roi René
- Avril 2002 Évolution et assimilation
- Mai 2002 Au royaume de la patate
- 19 mai 2002 Allocation, indemnité et prestation, des voisins qui se concurrencent
- 12 juin 2002 Je sanctionne : j'approuve ou je punis?
- 29 juin 2002 Un « stimuli »? Vraiment?
- Septembre 2002 Des cloisons difficilement étanches
- Octobre 2002 Une commande à déplacer
- Novembre 2002 « C’est-tu le fun, la Sorbonne? »
- 15 novembre 2002 Réhabiliter « peinturer »?
- 16 décembre 2002 Un mauvais couple : « en dedans de » / within
- 21 janvier 2003 Une paire de...
- 3 février 2003 Les équivalents français de set : un pont aux ânes, vraiment?
- 14 février 2003 Sous les flèches de Cupidon
- Mars 2003 Suis-je performant ou efficace?
- 15 mars 2003 Emprunts directs ou créations du cru
- Avril 2003 Voici des fleurs, des feuilles et des… fanes
- 25 avril 2003 Un cas d’évolution sémantique sous la loupe –
- formule ou formulaire
- Mai 2003 « Allume tes lumières! »
- 17 mai 2003 Compétition et concurrence – une concurrence anarchique
- Juin 2003 Secousse sismique
- 17 juin 2003 Français ou francophone?
- Juillet 2003 Une correspondance épineuse : éventuellement / eventually
- 15 juillet 2003 « Assurances générales », une expression démodée?
- Août 2003 Courte visite au pays des affixes
- 15 Août 2003 Le néolibéralisme est-il en train de gagner le domaine de la langue?
- Septembre 2003 À la plage : terminologie estivale
- 15 septembre 2003 Spéculations, thème et variations
- Octobre 2003 « Chez la Baie » ou « à la Baie »? « Chez le docteur » ou « au docteur »?
- Petits problèmes de sensibilité syntaxique
- 15 octobre 2003 Senior-junior : pour ne pas y perdre son latin
- 15 décembre 2003 Question de goût
- 31 décembre 2003 Il faudrait bien perdre la face
- 15 janvier 2004 Discount-piège
- 31 janvier 2004 De choses et d’autres
- 15 février 2004 Un entre mal placé
- 17 mars 2004 Coupable ou non
- 30 mars 2004 Problème de synonymie : confrère, collègue, condisciple, etc.
- 15 avril 2004 Un pavé dans la mare
- 30 avril 2004 Encore ces faux amis : là où public n’est pas public
- 15 mai 2004 De tristes individus
- 31 mai 2004 Pour sauver selon
- 15 juin 2004 Les aridités d’une fausse sécheresse
- 30 juin 2004 Toponymes urbains et prépositions
- 15 juillet 2004 Formants meurtriers : les -cides
- 31 juillet 2004 Dans la valise des mots-valises
- 15 septembre 2004 Calques pléthoriques
- 30 septembre 2004 Déflation / désinflation, des doublets inutiles?
- 15 octobre 2004 Distinguer pour mieux utiliser : collecte, ramassage, cueillette
- 31 octobre 2004 Quelques démons de la démonstration
- 15 novembre 2004 Traverses difficiles
- 30 novembre 2004 L’emploi d’académique : un problème qui n’a rien d’académique
- 15 décembre 2004 Réalités urbaines
- 15 février 2005 Porte ou portière?
- Une synonymie en voie de différenciation
- 28 février 2005 Le furoncle du contact des langues
- 15 mars 2005 Instruments de sécurité
- 15 avril 2005 Sûreté et sécurité – cas intéressant de différentiation sémantique
- 30 avril 2005 Un chevauchement sémantique intrigant
- 15 mai 2005 Réflexions sur un particularisme : boisé
- 31 mai 2005 Bonne ou mauvaise adresse
- 15 juin 2005 « Ô temps, suspends ton vol! et vous, heures propices,
- Suspendez votre cours! »
- 15 juillet 2005 A-t-on besoin d’efficience pour être efficace?
- 31 juillet 2005 Des paires encombrantes : scientiste / scientifique; publiciste / publicitaire
- 15 septembre 2005 Anticiper n’est pas prévoir
- 15 octobre 2005 Un brin de réflexion sur « brin de scie »
- 31 octobre 2005 Assignation ou affectation?
- 15 novembre 2005 Des allongements parasites
- 30 novembre 2005 Les caprices de l’élision
- 15 décembre 2005 Rôle spécifiant de l’article
- 31 décembre 2005 Pèlerinage dans notre passé linguistique
- 15 janvier 2006 De la « grocerie » au « scrapbooking »
- 31 janvier 2006 La dangereuse tentation de l’emprunt
Hannibal ante portas
Hannibal ante portas (W3)
(E?)(L?) http://www.duden.de/deutsche_sprache/newsletter/archiv.php
24.02.2006
Diese Warnung vor einer drohenden Gefahr ("Hannibal vor den Toren") wird dem römischen Politiker und Schriftsteller Cicero (106–43 v. Chr.) zugeschrieben. Er benutzte sie in einer seiner philippischen Reden. Später findet man sie auch bei dem römischen Geschichtsschreiber Livius (49 v. Chr. bis 17 n. Chr.).
Sie bezieht sich auf eine bedrohliche Situation im 2. Punischen Krieg (218–201 v. Chr.), als der karthagische Feldherr Hannibal bis nach Rom vorgedrungen war, nachdem er fast ganz Unteritalien erobert hatte.
Rotwelsches (dw-world)
dw-world - Rotwelsches
(E?)(L?) http://www.dw-world.de/dw/article/0,2144,1897308,00.html
Die Sprachwissenschaftler bezeichnen die deutsche Gaunersprache noch heute als "Rotwelsch". Viele Begriffe daraus sind bis heute im deutschen Wortschatz erhalten, zum Beispiel "Knast" und "Kluft". Unter "Spinatwächter" kann sich hingegen wohl keiner mehr etwas vorstellen.
Comicsprache (dw-world)
dw-world - Comicsprache
(E?)(L?) http://newsletter.dw-world.de/re?l=1hl8jgIf6smviI4
"Stöhn, Ächz, Seufz, Grummel, Grummel, Kicher, Kicher, Grübel, Grübel." Das ist nicht etwa Steinzeit-Deutsch, auch wenn es ein wenig so klingt. Diese Worte stammen aus der Comic-Sprache - und aus der Phantasie von Erika Fuchs.
Rechtschreibreform 2006 (dw-world)
dw-world - Rechtschreibreform 2006
25 Schritte zur neuen Rechtschreibung
(E?)(L?) http://newsletter.dw-world.de/re?l=1hl8jgIf6smviI6
Nach einjähriger Arbeit hat der Rat für deutsche Rechtschreibung Vorschläge zur Korrektur der Rechtschreibreform vorgelegt. Für alle, die sich schnell einen Überblick verschaffen wollen, hält der Duden-Verlag einen kleinen Crashkurs bereit.
antigalaxy
antigalaxy (W3)
(E2)(L1) http://www.bartleby.com/61/s12.html
galax
galax (W3)
(E2)(L1) http://www.bartleby.com/61/s108.html
Galax City
Galax City - Galax (city) (W3)
(E2)(L1) http://www.epodunk.com/communities_va.html
(E2)(L1) http://www.epodunk.com/counties/va_county.html
Die Stadt "Galax" in Virginia, US, ist auf Umwegen auch nach der vermeintlich verspritzten Muttermilch der Göttin Hera benannt. Daraus wurde der wissenschaftliche Name "Galaxis" abgeleitet, nach griech. "gala" = "Milch" (dt. "Milchstrasse").
Galaxie
Milchstrasse
Galaxie, Milchstrasse (W3)
(E?)(L?) http://www.ac-orleans-tours.fr/lettres/coin_eleve/etymon/phys/listphys.htm
Die Griechen deuteten die "Milchstrasse" als verspritzte Muttermilch der Göttin Hera. Daraus wurde der wissenschaftliche Name "Galaxis" abgeleitet, nach griech. "gala" = "Milch".
(E?)(L1) http://www.3sat.de/
Unsere Themen Dienstag, 20. Juni 2000:
Die Zukunftswerkstatt "Leben ist Bewegung. Bewegung ist Leben. Vom Tanz der Moleküle bis zur Rotation der Galaxien: die Welt ist
(E?)(L1) http://www.3sat.de/nano/
Galaxien | Galaxien-Mosaik
(E?)(L1) http://www.astronomia.de/
Milchstraße (Galaxis) | Galaxien
(E?)(L1) http://www.astronomia.de/lexikon.htm
Andromedagalaxie | Elliptische Galaxie | Galaxie | Galaxis | Irreguläre Galaxie | Sombrerogalaxie | Spiralgalaxie | Triangulumgalaxie | Wagenradgalaxie | Whirlpoolgalaxie
(E?)(L?) http://www.areion-online.de/archivbuchderwoche.html
Ausgabe 43: Douglas Adams, Per Anhalter durch die Galaxis u.a.
(E?)(L?) http://www.formel-sammlung.de/
Einige Daten der Galaxis
(E?)(L?) http://www.moviemaze.de/media/trailer/
Per Anhalter durch die Galaxis
(E?)(L1) http://www.schuelerlexikon.de/
Astronomie-Lexikon:
- 5.1 Die Galaxis
- 5.1.1 Unser Sternsystem im Überblick
- 5.1.2 Untersuchungsmethoden zur Erforschung der Galaxis
- 5.1.3 Die interstellare Materie und der Materiekreislauf
- 5.1.4 Die Rotation der Galaxis
- 5.2 Andere Sternsysteme
- 5.2.1 Die Klassifikation der Galaxien
- 5.2.2 Extragalaktische Entfernungsbestimmungen
- 5.2.3 Entwicklung der Sternsysteme
(E?)(L?) http://www.serienoldies.de/main/start.php
Galaxy Rangers Zeichentrick Science-Fiction 80er
(E1)(L1) http://www.sfs.uni-tuebingen.de/~lothar/nw/Archiv/alphabetisch/
Galaxienraub | Starburst-Galaxie | Zwerggalaxie
(E?)(L1) http://www.space-odyssey.de/
Galaxien
(E2)(L1) http://www.sungaya.de/
Galaxias (gr.) Milch
(E2)(L2) http://www.wispor.de/
Galaxias
Galaxit
GALAXITE
GALAXITE (W3)
(E1)(L1) http://euromin.w3sites.net/mineraux/accueil.html
metagalaxy
metagalaxy (W3)
(E2)(L1) http://www.bartleby.com/61/s168.html
Nebula
Nebel
nebulous
neblig
Nebula, Nebel, nebulous, neblig (W3)
Das engl. "Nebula", dt. "Nebel" geht zurück auf ein lat. "nebulosus" = "Dunst", "Wolke" und auf griech. "nephos" = "Wolke". Im 16.Jh. kam es nach England, als Bezeichnun für eine Augentrübung. Auf interstellare Materie wurde es im frühen 18.Jh. angewandt. Das engl. "nebulous" = "neblig" geht auf den selben Ursprung zurück, wurde im Englischen allerdings erst Ende des 18.Jh. benutzt.
protogalaxy
protogalaxy (W3)
(E2)(L1) http://www.bartleby.com/61/s215.html
radio galaxy
radio galaxy (W3)
(E2)(L1) http://www.bartleby.com/61/s220.html
Seyfert galaxy
Seyfert galaxy (W3)
(E2)(L1) http://www.bartleby.com/61/s243.html
spiral galaxy
spiral galaxy (W3)
(E2)(L1) http://www.bartleby.com/61/s255.html
supergalaxy
supergalaxy (W3)
(E2)(L1) http://www.bartleby.com/61/s264.html
42
matrix42
42 - answer to life, the universe and everything (W3)
(E?)(L?) http://www.wikipedia.org/wiki/The_Answer_to_Life,_the_Universe,_and_Everything
"42" is the answer to the Ultimate Question of Life, the Universe and Everything, as given by the supercomputer Deep Thought to a group of mice in "Douglas Adams's" comic science fiction series "The Hitchhiker's Guide to the Galaxy". According to the Guide, mice are 3-dimensional profiles of a pan-dimensional, super-intelligent race of beings. They built Deep Thought, the second greatest computer of all time and space, to tell them the answer to the question of life, the universe and everything. After seven and a half million years the computer divulges the answer: "42".
...
In dem Werk "The Hitch Hiker's Guide to the Galaxy" dt. "Per Anhalter durch die Galaxis" von "Douglas Adams" war 42 die Lösung für alle Probleme. Seitdem ist diese Zahl Anlass für weitere Begriffsbildungen und Diskussionen.
(E?)(L?) http://www.google.de/search?q=answer+to+life%2C+the+universe+and+everything&ie=UTF-8&oe=UTF-8&hl=de&meta=
Google kennt auch die Antwort auf das Leben, das Universum und überhaupt auf alles.
answer to life, the universe and everything = "42".
(E?)(L?) http://www.matrix42.de/
Bei "matrix42" haben wir den integrativen Ansatz von IT-Management-Tools zum Maßstab für unser Consulting gemacht. Wir legen größten Wert auf eine integrierte Arbeitsweise aller an Ihrem System beteiligten Module. Ob es um die Implementierung eines umfassenden Software-Managements, Netzwerk-Managements, oder der Einführung von Remote-Funktionalitäten zur Effizienzsteigerung Ihres Anwendersupports geht, unsere Lösungen werden stets an Ihre individuelle Systemumgebung angepasst und in bereits bestehende Lösungen integriert. Damit schützen Sie Ihre Investitionen und erreichen höchste Produktivität.
"Matrix" soll dabei für "Film" stehen und die "42" stammt aus dem Anhalter (Antwort auf alle Fragen, nach dem Sinn, nach dem Leben und dem Universum = 42), beides Sachen, die wir cool und gut fanden.
Hubble
Hubble Constant
Hubble Space Telescope
Hubble Space Telescope (W3)
(E?)(L1) http://hubblesite.org/reference_desk/glossary/f-h.shtml
Den Hinweis auf die Herkunft der Bezeichnung "Hubble Space Teleskop" findet man hier in einem Nebensatz (s. unten).
Dem amerikanischen Forscher "Edwin Hubble" war in den 1920er Jahren aufgefallen, dass sich alle Galaxien mit rasender Geschwindigkeit von der Erde fort bewegten. Auf dieser Beobachtung basiert letztlich die Theorie des Urknalls. Der belgische Forscher Georges Lemaître veröffentlichte denn auch kurz darauf im Wissenschaftsmagazin "Nature" die Theorie des Uratoms, aus dem Raum, Zeit und Materie entstanden seien.
Auf der angegebenen Seite der "hubblesite" findet man zwar Erklärungen zu den Begriffen:
- "Hubble Constant" (Ho) - A number that expresses the rate at which the universe expands with time. Ho appears to be between 60 and 75 kilometers per second per megaparsec.
- "Hubble Space Telescope" (HST) - An orbiting telescope that collects light from celestial objects in visible, near-ultraviolet, and near-infrared wavelengths. The telescope was launched April 24, 1990 aboard the NASA Space Shuttle Discovery. The 12.5-ton (11,110-kg), tube-shaped telescope is 13.1 m (43 ft) long and 4.3 m (14 ft) wide. It orbits the Earth every 96 minutes and is mainly powered by the sunlight collected by its two solar arrays. The telescope’s primary mirror is 2.4 m (8 ft) wide. The telescope is operated jointly by the National Aeronautics and Space Administration (NASA) and the European Space Agency (ESA). HST is one of the many NASA Origins Missions, which include current satellites such as the Far Ultraviolet Space Explorer (FUSE) and future space observatories such as the Next Generation Space Telescope (NGST).
- Hubble’s Law - Mathematically expresses the idea that the recessional velocities of faraway galaxies are directly proportional to their distance from us. Hubble’s Law describes the relationship of velocity and distance by the equation V=Ho * d, where V is the object’s recessional velocity, d is the distance to the object, and Ho is the Hubble constant. Essentially, the more distant two galaxies are from each other, the faster they are traveling away from each other. American astronomer Edwin Hubble discovered this relationship in 1929 when he observed that galaxies and clusters of galaxies were generally moving away from each other.
(omalley-clan)
omalley-clan -
(E?)(L?) http://www.omalley-clan.org/
The Official Web Site of
The O'Malley Clan Association
The Clan Chieftain An tAthair Pádraig Ó Máille and members of the O'Malley Clan World-Wide extend deepest sympathy to the family of the late Gerry O'Malley (Old Conna Villlage) Bray, Co. Wicklow and formerly of Rathdowney and Clare Island, Co. Mayo whose untimely death occurred on January 12th 2006. Gerry was a loyal and much respected member of the O'Malley Clan and held the position of Guardian Chief from 1991-1994.
Solas na bhflaitheas siorrai air
Things O'Malley The O'Malley homeland / O'Malleys in cyberspace / A few Web O'Malleys / O'Malley family sites / O'Malley genealogy / An O'Malley folk tune / Things Irish and Celtic / Irish genealogy links
The Clan Association O'Malley Clan Association information / Become a Member of the Association / Purchase Clan Merchandise (O'Malley books, ties, crests, etc.)
O'Malley Clan Rallies Find out about the Clan Rally, held every second year, and why it is a highlight of the year for many O'Malleys in Ireland and abroad. The next Rally will be held in June 2006. Information here
About Granuaile O'Malley Web sites with Granuaile info / Books, Music and Song / Granuaile Places / Granuaile In the News
O'Malley Guest Book Read hundreds of personal messages from O'Malleys from around the world, and leave your own personal greetings
Clan Merchandise Purchase Clan Merchandise (O'Malley books, ties, crests, etc.)
(spindata)
spindata -
(E?)(L?) http://spindata.com/mahony/welcome.html
THE
O MAHONY
SOCIETY
Muintir Mhathúna
Tá Fáilte Romhat (Welcome)!
NEW: Jan/Feb 2006 Newslewtter
Newsletters: 2001.a 2001.b Autumn 2002 2002 2002/3 2003/4 2004 2005 , 2005.a 2006.a About The Society
Peter Tynan O Mahony RIP Edward V Mahoney RIP
USA Get-Togethers
Publications
How to Contact Us
Ireland Clan Gatherings
Member Email Addresses How to Join
Links to All Things Irish
Member Queries
Tracing your O Mahony Ancestor
Table of Contents for the O Mahony Journal
The MacLochlainns of Inishowen (maclochlainn)
maclochlainn - The MacLochlainns of Inishowen
(E?)(L?) http://www.maclochlainn.org/
A Genealogical History
In the twelfth century Muircheartach MacLochlainn became the last person to hold until death the powers of a native and sovereign king of Ireland. A genealogical text preserved in a seventeenth century manuscript shows a group of MacLochlainn families living in Inishowen on the northern coast of Ireland to be his descendants. Despite retaining their importance as rulers of Aileach until the thirteenth century and as lords of Inishowen until the fourteenth century, the MacLochlainns of Inishowen are often passed over in modern histories in favour of those who succeeded them to these offices. In these pages I seek to remedy this deficiency by drawing upon the narrative literature, annals, saints' lives and genealogies together with ecclesiastical records, records of the English colony and continental records in order to infill their historical narrative and authenticate their genealogy.
Kavanagh Familiy (kavanaghfamily)
kavanaghfamily - Kavanagh Familiy
(E?)(L?) http://www.kavanaghfamily.com/
Caomhánach, Kavanagh, Kavanaugh, Cavanagh, Cavanaugh, Cavenagh, Cavenaugh, Cavanah, Cavenagh and many more...
Caomhánach - Origin & Early history of the Kavanagh / Cavanaugh Family
History | Origin | Arms | Clann | Genealogy | Notable | The Rest | Featured | Resources | Records | Forums | Articles | Store | Community | Guest Book | Events | Query Board | Contacts
(E?)(L?) http://www.kavanaghfamily.com/briefhistory/briefhistory.htm
The name Kavanagh or Cavanagh and all its variations is derived from the Irish Gaelic name Caomhánach.
...
(familyrelatives)
familyrelatives -
(E?)(L?) https://www.familyrelatives.org/
The website is dedicated to the research of forebears from England & Wales. The site includes all known Civil Registration Index images from 1837 to 2003. Also there is a fully searchable database for Births, Marriages and Deaths from 1866 to 1920 as well as 1984 to 2003 – over 73 years in all.
For the years 1837 to 1865 and 1921 to 1983 the database is searchable in the surname range only. For more information on how to use the website take the Site Tour.
handicap
handicap (W3)
(E?)(L?) http://www.ala.org/ala/diversity/versed/versed2004/march2004abc/accessforall.htm
...
There are many who do not know that the etymology of "handicap" is "with cap in hand" referring to the practice of public begging that historically people with one or more disabilities resorted to in order to survive.
...
Mausoleum
Mausoleum (W3)
(E3)(L1) http://www.hanisauland.de/info/allebegriffe.html
...
Der persische König "Mausolos" starb im Jahre 353 vor Christi Geburt. Man errichtete ihm ein 50 Meter hohes, weithin sichtbares Grabmal in der Stadt Halikarnassos. Es galt im Altertum als eines der sieben Weltwunder. Später wurde es durch ein Erdbeben zerstört. Der Name "Mausoleum" aber blieb bestehen. Darunter versteht man einen mächtigen Grabbau, der meist für bedeutende Herrscher oder Persönlichkeiten errichtet wurde.
...
Maut
Maut (W3)
(E3)(L1) http://www.hanisauland.de/info/allebegriffe.html
...
Das Wort "Maut" stammt aus dem Gotischen ("mota") und bedeutet "Zoll", "Abgabe" oder "Wegegeld".
...
Familiennamen-Verbreitung (genealogy)
genealogy - Geographische Verteilung von Familiennamen
(E?)(L?) http://wiki.genealogy.net/index.php/Geographische_Verteilung_von_Familiennamen
Die geographische Verteilung von Familiennamen kann mit sogenannten Verteilungskarten dargestellt werden. Solche Verteilungskarten kann man durch Onlineangebote erhalten, die bei Eingabe eines Namens online eine Verteilungskarte erzeugen, oder durch Software, die eine definierte Datenquelle zu einen angegebenen Namen auswertet.
Inhaltsverzeichnis
- 1 Problematik
- 2 Software oder Onlineangebote
- 2.1 Deutschland, Österreich, Schweiz
- 2.2 Polen
- 2.3 Belgien
- 2.4 Frankreich
- 2.5 Italien
- 2.6 Niederlande
- 2.7 USA
- 3 Weblinks
- 4 Literaturhinweise
- 5 Weitere Links
Ortsnamen in Australien (onomastik)
onomastik - Deutschen Ortsnamen in Australien
(E?)(L1) http://www.onomastik.com/artikel_on/01_000Titel.php
Die deutschen Ortsnamen in Australien mit besonderer Berücksichtigung Queenslands - Thomas Liebecke
Als vor gut zweihundert Jahren die Europäer begannen, Australien zu besiedeln, kamen auch Tausende Deutsche auf den Kontinent.
Sie beeinflußten die Entwicklung der jungen Kolonien nachhaltig - davon zeugen nicht zuletzt auch Ortsnamen wie "Bismark", "Dresden", "Heidelberg" oder "Marburg".
Der folgende Text gibt Aufschluss darüber, wie die Deutschen und ihre Namen nach Australien kamen.
Wem der ganze Text zu lang ist, der kann sich zum Einstieg die Liste deutscher Ortsnamen in Südaustralien oder Queensland anschauen.
Der Text basiert auf einer Magisterarbeit im Studiengang Namenkunde, Universität Leipzig, 2003, wurde leicht editiert und um etwa 25 Prozent gekürzt.
(E?)(L1) http://www.onomastik.com/artikel_on/01_0324-orte1.php
Deutsche Ortsnamen in Australien
- 0 Einleitung
- 1 Die australische Namenwelt
- 1.1 Ureinwohner, ihre Sprachen und Namen
- 1.2 Europäische Namen
- 1.2.1 Die Seefahrer
- 1.2.2 Die Entdecker
- 1.2.3 Squatter,Siedler und Surveyor
- 1.3 Neuzeitliche Namenvergabe
- 2 Deutsche Einwanderung und Ortsnamen
- 2.1 New South Wales und Victoria
- 2.2 Südaustralien
- 2.2.1 Umbenannte Orte Südaustraliens
- 2.3 Tasmanien
- 2.4 Westaustralien und Northern Territory
- 3 Queensland
- 3.1 Die Deutschen
- 3.2 Die deutschen Namen
- 3.2.1 Vorgehen
- 3.2.2 Localities,Orte, Städte
- 3.2.3 Aufbau der Einträge
- 3.2.4 Die Orte (1) (2) (3) (4)
- 4 Diskussion
- 4.1 Ortsnamen nach ihrer Motivation
- 4.1.1 Namenübertragung
- 4.1.2 Ortsnamen aus Personennamen
- 4.1.3 Namenschöpfung
- 4.2 Mischnamen
- 4.3 Namenwandel und Assimilation
- 4.4 Namenwechsel
- 5 Schlussbetrachtungen
- 6 Verwendete und gesichtete Literatur
Dictionnaire des termes d'escrime (synec-do)
synec-do - Dictionnaire des termes d'escrime
(E?)(L?) http://www.synec-doc.be/escrime/dico/
(E?)(L?) http://www.synec-doc.be/escrime/dico/dico_escrime.html
Das Wörterbuch der Fechtkunst enthält auch einige Wortgeschichten.
PETIT DICTIONNAIRE ÉCLECTIQUE DES TERMES D'ESCRIME
- SIGLES
- A: À propos | À temps perdu | Absence de fer | Académie | Accolade | Acéré | Actions contre-offensives | Actions simultanées | Agrippa | Aides | Alciati (Andrea) | Alfange [s.é.] | Aller | Alumelle [d.é.] | Amande [d.é.] | Analyse | Angulation | Appel | Appeler | Appuyer | Arbitre | Arme | Arme mouchetée | Armer | Armes molues | Armure | Arrêt | Artagnan (Charles de Batz, comte de Montesquiou, seigneur d'~) | Assaut | Assaut académique | Assaut courtois | Assesseur | Assistant | Attaque | Attaque (fausse) | Attaque au fer | Attaque composée | Attaque dans l'attaque | Attaque d'immobilité | Attaque en marchant | Attaque progressive | Attaque renouvelée | Attaque simple | Attaque sur le fer | Attaque sur préparation | Attaques simultanées | Avancées
- B: Badelaire | Balestra | Bancal [s.é.] | Banderole | Bâte [d.é.] | Battement | Battement renversé | Battre | Baudrier [p.é.] | Bavette | Beau | Bélière [p.é.] | Bond en arrière | Bond en avant | Borsody | Botte | Littré | Botte | Historique | Étymologie | Botte de Nevers | Bourrer | Bouterolle [p.é.] | Bouton | Boutonner | Branche [d.é.] | Brand [s.é.] | Braquemart [s.é.] | Bras armé | Bras raccourci | Brettailler | Brette [s.é.] | Bretteur | Briquet
- C: Cadence | Canne | Capuce | Carence | Carrelet [s.é.] | Cartel | Caver | Céder (Parade en cédant) | Cercle | Challenge | Changement d'engagement | Changez-battez | Changez-coulez | Changez-froissez | Changez-pressez | Chasser les mouches | Cible | Cimeterre | Circulaire (parade) | Claymore | Colichemarde | Combat | Combat à outrance | Combat judiciaire | Combat rapproché | Composée (parade) | Contact | Continuation | Contre | Contre (leçon de ~ ) | Contre-appel | Contre-attaque | Contre-dégagement | Contre-offensive | Contre-parade | Contre-pointe | Contre-riposte | Contre-temps | Convention | Conversion (de main) | Coquille [d.é.] | Corps | Corps à corps | Coulé | Coulement | Coup | Coup d'arrêt | Coup de Jarnac | Coup de temps | Coup de temps d'interception | Coup de temps d'opposition | Coup des deux veuves | Coup double | Coup droit | Coup droit d'autorité | Coup fourré | Coup mal paré | Coup par dégagement | Coup passé | Coup plaqué | Coup pour coup | Coupe "à la mouche" | Coupe-jarret | Couper | Couper la ligne | Coupé | Courir | Courtain | Courtois, courtoise | Coutelas [s.é.] | Coutille [s.é.]vCouvert | Couverture | Couvrir (se) | Crispin | Croiser le fer | Croisette [s.é.] | Croisé | Crosse | Cyrano de Bergerac | Cyrano de Bergerac (Savinien)
- D: Dague | Damoclès | Découdre | Découverte | Découvrir | Dedans | Défense | Défensive | Dégagement | Dégagé | Dégager | Dégainer | Dehors | Demi-botte | Demi-cercle | Dérobement | Dérobement au contact | Désarmement | Désarmer | Dessous | Dessus | Développement | Distance | Doigt | Doigté | Doublement | Doublé | Dragonne | Droit d'attaque | Droit de poursuite | Duel | Règles du duel | Durandal | Dyonosore
- E: Écharpe | Écraser | Écusson | Effacer | Embrocher | En garde | Enferrer | Enfiler | Engagement | Engagement | Engager | Ensiforme | Ensifolié | Entrer | Enveloppement | Épaule | Expressions | Littré | Proverbes | Historique | Étymologie | Épéisme | Épéiste | Éperonner | Escalibor ou Escalibur | Escarmouche | Escrime | Littré | Article "escrime" | Historique | Étymologie | Escrimer | Escrimeur | Espadon | Esquive | Estoc | Estoc (coup d'~) | Estocade | Estoquer | Estramaçon | Étendue | Éteuf | Euthydème et Dyonosore | Excentration
- F: Faible | Faire des armes | Fauchon | Fausse attaque | Faux fourreau | Fechtbuch | Feinte | Fendant | Fendre | Fente | Fer | Fer (A travers le ~) | Fer (Absence de ~) | Fer (Prise de ~) | Ferrailler | Ferrailleur | Figure | Fil | Flamberge | Flanc | Flanconade | Flèche | Flèche (de la lame) | Fleuret | Flos duellatorum in armis | Forcer | Fort (de la lame) | Fouet de la lame | Fournir | Fourré | Fourreau | Franc | Froissement | Frôlement | Fusée
- G: Gagner | Gant | Garde | Garniture | Gaucher | Gilet | Glaive
- H: Hanche | Hast | Hoplomachie
- I: Immédiate | Incartade | In quartata | Indice | Indirecte | Invite
- J: Jambe | Joyeuse | Juge de terre | Jugement de la touche
- K: Kama | Kandjar | Kouttar
- L: La Boëssiere | Lâcher | Lagardère | Lame | Liement | Ligne | Ligne d'avertissement | Ligne d'engagement | Lignes | Ligne du dedans | Ligne du dehors | Ligne du dessous | Ligne du dessus | Lignes basses | Lignes externes | Lignes hautes | Lignes inférieures | Lignes internes | Lignes supérieures | Livre des tournois | Livrer | Loger (se ~)
- M: Main | Maître d'armes | Manchette | Manciolino | Manipulateurs | Marche | Marche avec glissement | Marcher | Marozzo | Martingale | Marquer | Marxbrüder | Masque | Match | Mécanisme | Menace | Mesure | Littré | Mesure d'escrime | Mettre en garde (se ~) | Mettre flamberge au vent | Meurtrier | Minutage | Miséricorde | Molinello | Mouche | Moucheter | Moulinet | Mousquetaire | Muette | Mur | Muraille
- N: Noeud d'épée | Nothung
- O: Octave | Offensive | Opposition
- P: Palache | Parade | Parade circulaire | Parade composée | Parade d'opposition | Parade de contraction | Parade diagonale | Parade directe | Parade du tac | Parade en cédant | Parade insuffisante | Parade latérale | Parade semi-circulaire | Parades successives | Parer | Littré | Parti pris (de ~) | Pas | Pas-d'âne | Passade | Passata sotto | Passe | Passé (coup ~) | Passe arrière | Passe avant | Passer | Patinando | Pentathlon | Phrase | Phrase d'armes | Pied | Piste | Piste métallique | Placer | Plastron | Plat | Poignard | Poignée | Pointe | Pommeau | Porter une botte | Position | Position de garde, position en garde | Positions d'escrime | Pourfendre | Pousser | Pré aux clercs | Prendre | Préparation | Président | Pression | Prévost | Prime | Prime haute | Principe de défense | Priorité | Prise de fer | Prise de lame | Pronation
- Q: Quarte | Quarter | Quillon | Quintaine | Quinte
- R: Rabattre | Raccourci | Redoubler | Rapière | Remettre | Retraite | Rassemblement | Redoublement | Remise | Rendre son épée | Rengainer | Reprise | Retraite | Riposte | Riposte composée | Riposte du tac au tac | Riposter | Rompre: | Rythme
- S: Sabre | Saint Didier (Henry de) | Saint Michel | Saisissement | Salle d'armes | Salut | Salut des armes | Santelli | Saut arrière | Sauter | Scramasax | Seconde | Seconde intention | Semelle | Semi-supination | Sentiment du fer | Septime | Serrer | Simple | Simultanées | Singulier | Sixte | Soie | Sortir | Spadassin | Sport | Supination | Surface valable
- T: Tac | Taille | Talhoffer | Talon | Tempo brisé | Temps | Temps (à ~ perdu) | Temps d'escrime | Tendre | Tentement | Tenter | Tête | Tierce | Tirer | Tireur | Touche | Toucher | Tour d'épée | Traités d'escrime | Tranchant | Tranchant (faux ~) | Trois mousquetaires | Trompement | Tromper
- U: Une-deux | Une-deux-trois
- V: Ventre | Verroul | Vide | Volte | Volter
- W:
- X: Xyloxiphe
- Y: Yatagan
- Z: Zut!
Encyclopædia Orbis Latini (orbilat)
orbilat - Encyclopædia Orbis Latini
(E?)(L?) http://www.orbilat.com/Encyclopaedia/A/
10.03.2006:
- A: Alcuin | Alghero | St. Ambrose | Anastasius Bibliothecarius | Andorra (Principality of) | Anglo-Saxons | St. Anselm | Arabic Languages | Aramaic Language | Arianism | Augustine of Canterbury | St. Augustine of Hippo
- B: Balkan Linguistic Union | Balearic Islands | Barcelona | Bede | Bembo, Pietro | Beowulf | Berceo, Gonzalo de | Bobbio | Boccaccio, Giovanni | Boethius | Burgundy
- C: Cäsar, Cajus Julius | Canterbury | Carmina Burana | Carolingians | Cassiodorus | Catalonia | Cato the Elder | Cato the Younger | Celts | chanson de geste | Charlemagne | Charles Martel | Charles III the Simple (king of France) | Chartres (city) | Chrétien de Troyes | Cicero, Marcus Tullius | Clovis (Frankish king) | Cluny (city) | Cola di Rienzo (Rienzi)
- D: Damasus I (pope) | Dante Alighieri | Dies irae | Donatus, Aelius | St. Dunstan of Canterbury
- E: St. Edward the Confessor (Anglo-Saxon king) | Einhard (Eginhard) | Eleanor of Aquitaine | Enea Silvio see Pius II (pope) | English Language | Ennius, Quintus | Extremadura
- F: Franks | Fredegarius
- G: Gallic Wars | Gaul | Gaulish Language | Gerbert of Reims see Sylvester II (pope) | German Language | Germanic Languages | Germans | St. Gildas | Goldoni, Carlo | Goliardic Songs | Gothic Language | Gower, John | Greek Language | Gregory I the Great (pope) | Gregory V (pope) | Gregory of Tours | Guelphs and Ghibellines
- H: Hebrew Language | Henry II (king of England) | Hilderbert of Lavardin | Horace (Quintus Horatius Flaccus)
- I: Indo-European Languages | St. Isidore of Seville
- J: Jarrow | St. Jerome | John of Salisbury
- K:
- L: Lanfranc | Liutprand of Cremona | Lombards | Lombardy
- M: Maecenas, Cajus | Map, Walter | Mass | Menéndez Pidal, Ramón | Merovingians | Meyer, Paul | Meyer-Lübke, Wilhelm | minstrel | Monte Cassino | Mozarabs
- N: Nithard | Norman Conquest | Normandy | Normans | Norse Language(s)
- O: Old Church Slavonic | Orderic Vitalis | Ostrogoths | Ovid (Publius Ovidius Naso)
- P: papal states | Paul the Deacon | Pepin the Short | St. Peter Damian | Petrarch (Francesco Petrarca) | Pius II (Enea Silvio) (Roman pope) | Prudentius
- Q:
- R: Ravenna | Requiem mass | Roland | Rollo (Norman chieftain) | Roussillon (region) | Rome
- S: Saint-Denis | Salic Law | Sallust (Cajus Sallustius Crispus) | Saxons | Stabat mater dolorosa | Sylvester II (Roman pope)
- T: Te Deum laudamus | Theodore of Canterbury | Theodoric | Theodulf (Theodulphus) | St. Thomas Aquinas | Ticino | Todi, Jacopone da | Twelve Tables
- U:
- V: Valencia (autonomous community) | Valencia (city) | Vandals | Venantius Fortunatus | Vergil (Publius Vergilius Maro) | Visigoths | Vlachs | Vulgate
- W: Wace, Robert | Walafrid Strabo | William the Conqueror | Wulfstan
- X:
- Y:
- Z:
Lombardy
Lombardy -
(E?)(L?) http://www.orbilat.com/Encyclopaedia/L/Lombardy.html
Italian Lombardia.
Historical region of northern Italy, now forming a separate administrative unit (regione) of Italy.
...
Lombard Language - Lombardo
Lombardo - Lombard Language
Lombard Language - Lombardo
(E?)(L?) http://www.orbilat.com/Languages/Lombard/
- General Overview
- Descriptive Grammar
- Vocabulary
- Texts
Port
Port (W3)
(E?)(L?) http://www.suntimes.co.za/2000/01/09/insight/in07.htm
"Port" is named after Oporto, some Portuguese dorp.
Sherry
Sherry (W3)
(E?)(L?) http://www.suntimes.co.za/2000/01/09/insight/in07.htm
"Sherry" is named after the Spanish region of Jerez.
2006-03-07 - Fun Facts About Names Day
Fun Facts About Names Day - 2006-03-07
2006-03-07 - Fun Facts About Names Day
(E?)(L?) http://www.frymybacon.com/articles/articles.php?articleID=401
(E?)(L?) http://www.jerryhill.com/
(E?)(L?) http://www.babiesonline.com/links/Baby_Names/index.asp
Fun Facts About Names Day lands on Monday of the first full week in March.
Started by "Jerry Hill" of jerryhill.com , it is a day to celebrate names by learning more about them. Here are a few interesting name tidbits for your reading pleasure:
- Joe - the name of the camel on the Camel cigarette package
- Gidget - the name of the Taco Bell dog
- Parker - the last name of Jane, Tarzan's mate
- Dork - the name of a whale's penis
- Whirly-Girls - the name of the International Association of Women Helicopter Pilots
- Inky, Blinky, Pinky, and Clyde - the colored ghosts on the Pac-Man video arcade game
- David Prowse - the man in the Darth Vader suit in Star Wars, Return of the Jedi, and The Empire Strikes Back
- Jake the Jailbird - the name of the guy in jail on the Monopoly board
- Lie - the name of the album mass murderer Charles Manson recorded
- Marilyn Monroe - the first Playboy centerfold (1953)
- Willy - the first name of Gilligan of Gilligan's Island
- Leon Leonwood - what the "L.L." stands for in L.L. Bean
- Morris Garage - what M.G., the British made automobile, stands for
Eiserner Vorhang
Eiserner Vorhang (W3)
Der Begriff "Eiserner Vorhang" wird von Winston Churchill 1946 zum ersten Mal in einer öffentlichen Rede, aus Anlaß der Ehrendoktorwürde im Westminster College (Fulton, Missouri), verwendet. Dieser habe sich von Stettin bis Triest über Europa gesenkt.
Mot du Jour (over-blog)
over-blog - Le Mot du Jour
(E?)(L?) http://lemotdujour.over-blog.com/
Notre objectif officiel / officieux : (ré) apprendre un mot par jour / se culturer avec des mots impossibles à replacer dans une conversation normale
Le fonctionnement : du lundi au samedi, le mot quotidien classique par Norby
et le dimanche, le concept culturel de Kortex
Notre devise : Apprendre un peu tous les jours, c'est déjà mieux que rien...
Le truc en plus : n'hésitez pas à compléter les définitions en laissant vos commentaires !
Le pitch
Tous les jours, un mot du jour, un mot que nous ne connaissons pas, ni vous, ni nous. Institution dithyrambique qui vous permet de finir la journée moins philistin.
Le mot du jour peut être tiré d'une lecture quelconque, que ce soit un mot totalement incongru ou juste un terme dont vous voudriez connaître l'exacte signification (par exemple ne pas confondre chienlit et chiendent, monacal et monastique ou encore collision et collusion sous peine de passer pour un béotien !).
(E?)(L?) http://lemotdujour.over-blog.com/article-1167345.html
Tous les mots de A à Z (en cours) (06.03.2006)::
Etant donné la faible fiabilité de la fonction "recherche", je me suis dit qu'il serait pratique de faire une liste alphabétique des mots déjà parus dans ce blog. Je ferai une liste similaire pour les articles de Kortex. Comme ce travail est "manuel", si vous voyez un "vieux mot" absent de cette liste ou si l'ordre alphabétique n'est pas trop respecté, vous pouvez me laisser des remarques en commentaires !
Norby
- Les mots en A :
- abstrus ; Acculer ; acrimonie ; Admonition ; Adobe ; Affidé ; Agape ; agreste ; Ahaner ; airain ; alacrité ; Albâtre ; Alcôve ; Algarade ; Alliciant ; Allogène ; Anagyre ; Anastylose ; Antimoine ; Aphérèse (et apocope) ; apocatastase ; Apologie ; Apocope (et aphérèse) ; aporie ; Aptère ; arcane ; Arroi ; Arsenal ; Ascétisme ; ataraxie ; athanée ; athénée ; Avanie
- Les mots en B :
- Baguenauder ; Bagou(t) ; bâiller, bailler, baille et bail ; Baraterie ; Basilic ; Bath ; Bayadère ; Béjaune ; Bélître ; Belvédère ; Benoîtement ; Bernique ; Bézoard ; billevesée ; Bistrot ; Bonace & Bonasse ; borborygme ; bouge ; Butor
- Les mots en C :
- Cacochyme ; Cacique ; Cacique ; caïman ; Caligineux ; Calypso ; Camard(e) ; Camarilla ; campanile ; Candeur ; Canicule ; Capharnaüm ; Capon ; Carabin ; Carabistouilles ; Caryatide ; Cassandre ;Catharsis ; Céladon ; Célicole ; Centon ; Céphalophore (saint) ; Céruléen ; cheik ou cheikh ; Chiral ; Chryséléphantine ; Cicérone ; Cilice ;Circonvenir ; Cloaque ; Colifichet ; Complaisance ; Componction ; Concaténation ; Condescendance ; Contention ; Coquecigrue ; Cossard(e) ; Corral ; Coruscant ; Cothurne ; Crâne ; Cryptophyte ; Cuistre ; Cyclamen ; Cynégétique
- Les mots en D :
- Dahu ; Décaniller ; Décati ; Dégoiser ; Délétère ; Démiurge ; Déontologie ; Déshérence ;Déréliction ; Dirimant ; Duègne ; Douaire ; Dulie
- Les mots en E :
- ébaubi ; Ebaudir (s’) ; Echanson ; Echauffourée ; Ecolâtre ; Ecrouelles ; Edifiant ; Effraie ; Eglogue ; Egotisme ; Emétique ; Encomiastique ; épenthèse ; épiclèse ; Escadre ; Escadron ; Esclandre ; Embobeliner ; Emétique ; énantiomorphe ; Entéléchie ; Entregent ; épanorthose ; épectase ; Epigone ; Epistaxis ; épithalame ; Ergastule ; Escamper ; escarre ; Eschatologie ; Espace ; Esquinancie ; Esquire ; Estaminet ; Estocade ; Etiage ; Etriller ; Eugénisme ; eugénique ; Eustache ; Evhémérisme ; Exciper et excipient ; Expédient (adj) ; Expédient (nom) ; Exhéréder
- Les mots en F :
- Faconde ; Falciforme ; Faldistoire ; Fallacieux ; Fastigié ; Fatuité ; Favoris ; Flavescent ; Frelater ; Félibre et fébrile ; Fiel ; Flagorner ; Flamberge ; Flavescent ; Forlonger ; Fouailler ; Foudre ; Frelater ; Fuligineux ; Fumisterie ; fustiger
- Les mots en G :
- Gabarre ; Galapiat ; Galéjade ; Galetas ; Galurin ; Ganache ; Gandin ; Géhenne ; Gémonies ; Généthliaque ; Gésir ; Giboyeux ; Gimblette ; Giron ; Goétie ; Goberger (se) ; Goguenard ; Goguenots ; gouge ; Gougnafier ; Goupillon
- Les mots en H :
- Hallali ; Hâve ; Hédonisme ; Heimatlos ; Hère ; Hiérogamie ; holographe (testament) ; Horion ; Houppelande ; Hourvari ; Hyperdulie ;Hypogée ;Hypotypose ;
- Les mots en I :
- Iconoclaste ; Idoine ; Ilote ; Immarcescible ou immarcessible ; Improbateur ; Inanité ; Incunable ; Inéluctable ; Inexpugnable ; Iniquité ; Inopinément ; Ivraie
- Impéritie
- Incarnat
- Les mots en J :
- Jaculatoire ; Jocrisse
- Les mots en L :
- Labile ; Lai ; Latrie ; Lazaret ; Lénifier ; Ligérien ; Logomachie ; Longanimité ; Lupin (Remus)
- Les mots en M :
- Madré(e) ; Mafflu ; Magnanimité ; Mandragore ; Marie-salope ; Maritorne ; Marotte ; Marqueterie ; Martingale ; Masochisme ; Mastroquet ; Mâtiné ; Matriochka ; Médiéviste ; Melliflu ; Mélodrame ; Métempsycose ; Métonymie ; Misanthrope ; Miscellanées ; Misonéiste ; Mitigation ; Moribond ; Moricaud(e) ; Morigéner ; Mucher ; Muezzin ; Mussipontain ; Myrmidon
- Les mots en N :
- Népotisme ; Nicolaïsme ; Nicolas Flamel ; Nocher ; Noctiluque ; Nullipare ; Nycthémère
- Les mots en O :
- Obéré ; Obvie ; obvier ; Odalisque ; Olibrius ; Olographe (testament) ; Omerta ; Omnipotent ; Opisthographe ;Orbe ; Orfraie ; Ornière ; Oukase
- Les mots en P :
- Palingénésie ; Palinodie ; Pâmer ; Panacée ; pandémonium ; Panégyrique ; panoptique ; Paraclet ; Paralogisme ; Parangon ; Parénétique ; Parisianisme ; Parturiente ; Pasquin ; Pathos ; Pébroc (ou pébroque) ; Pépin ; Perfide ; Pers ; Persiflage ; Phallocrate ; Pharisaïsme ; Philanthrope ; Philistin ; Phraséologie ; Picrocholin ; Pidgin ; Pinacle ; Pis-aller ; Placide ; Plastronner ; Plumitif ; Poliade ; Polichinelle ; Ponant ; Prétérition ; Prétoire ; Prévalence ; Primesautier ; Probité ; Procrastination ; Prolégomènes ; Propédeutique ; Prophylaxie ; Prosopopée ; Prostration ; Pugnacité ; Pusillanime ; Purpurin ; Pyxide
- Les mots en R :
- Râblé ; Rapetasser ; Rasibus ; Ratiociner ; Regimber ; Reître ; Renâcler ; Renauder ; Résipiscence ; Rétroactif ; Rets ; Ribaud ; Rodomont ; Rogue (Severus) ; Rombière ; Rupin
- Les mots en S :
- Sabir ; Sadisme ; Santon, santonne ; Sarisse ; Scabreux ; Schibboleth ; Scories ; Scrofule ; Séide ; Sémaphore ; ; Sibylle ; Sicaire ; Sigisbée ; Simiesque ; Simonie ; Socque ; Solécisme ; Solipsisme ; Sonate ; Sororal ; Spiciforme ; Spicilège ; Stannifère ; Stipendié ; Stuporeux ; Stylite ; Sublimation ; Subroger ; Surérogatoire ; Surir ; Surseoir ; Sybarite ; Sylvain ; Symposium ; Synallagmatique ; Synoptique (et panoptique)
- Les mots en T :
- Tarmac ; Tautologie ; Tempétueux ; Thaumaturge ; Thuriféraire ; Topiaire ; Trémuler ; Trimard, trimarder et trimardeur ; Turbin
- Les mots en U :
- Uchronie
- Les mots en V :
- Valétudinaire
publié par Norby dans: c'est quoi ce blog ?
Ajouter un commentaire Commentaire(0) Trackback(0) Recommander
Linguistique - Weblog (hautetfort)
hautetfort - Linguistique - Weblog
(E?)(L?) http://champignac.hautetfort.com/
Dieses französische Weblog beschäftigt sich mit vielen Aspekten rund um Sprache und Wörter.
Le site | Au domicile des mots dits et écrits | Catégories | Au domicile des mots dits et écrits | Carabistouilles | En épluchant l'Oignon | Francophonie | La mal-langue | Langues du monde | Le français qui se fait | Le mot du hasard | Les hésitations du langage et de l'esprit | Limericks champignaciens | Littérature | Ombres de la campagne | Quatrains lorrains | Carnets | Différents blogues sur la langue | Autour des langues | Blog à part | Choux de Siam | Descripteurs | Diacritiques (ex-Serendipity) | Foire aux idées | La didactique des langues étrangères | Language Geek | Language Hat | Language Log | Language Miniatures | Langue sauce piquante | Le garde-mots | Le mot du jour | Le Petit Champignacien (première série) | Le petit musée des marques | Les amoureux du français | Les coups de langue de la grande rousse | Mirabilis | Naked Translations | On English | Pince ton français ! (nouvelle version) | Québé~chismes | Romanika | Semantic Compositions | Technologies du langage | The Language Guy | Chroniques et capsules | Au bout de la langue | Au plaisir des mots | Chroniques de la langue française | Chroniques de langue de Jean Pruvost | Chroniques francophones | Chroniques linguistiques de Marie-Éva de Villers | Franc parler | François Taillandier | Je le parle par cœur | Le français au micro | Orthonet | Parler au quotidien | Points de langue | Saveurs du français | Un abécédaire pour en savoir plus | Francophonie | Accents de France | Agence intergouvernementale de la francophonie | Base de données lexicographiques panfrancophone | Le Canard réincarné | Portail des langues de France | Portail Nouvelle-France | La mal-langue | Anacoluthes, bourdes, charabia | Franponais | La carpette anglaise | Le dicomoche | Le grand prix du maire de Champignac | Le poncif dans tous ses états | Les fautes d'orthographe et de grammaire dans les journaux | Page officielle de défense et d'illustration de la langue xyloglotte | Littérature | Dominique Autié | Fabula | François Bon | In girum imus nocte et consumimur igni | La Revue des ressources | Le Matricule des anges | Le Tigre | Les mots ont un sens | R de réel | Remue-net | Ou-X-Po | Cette adresse comporte cinquante signes | Fatrazie | La liste OuLiPo | Nicolas Graner | OuGraPo | OuLiPo | Stéphane Barbery | Pourrir les textes | Le pourrisseur de textes | L'argoteur | Marabouts de papier | Traduction français-SMS | Rhétorique | A glossary of literary terms and a handbook of rhetorical devices | Cours autodidactiques de français écrit | Dictionnaire international des termes littéraires | Fleurs de rhétorique | La porte des lettres | Page personnelle de Frédéric Wronecki | Silva Rhetoricae : The Forest of Rhetoric | Sites généraux et forums associés | ABC de la langue française | Forum Babel | French language at About.com | Langue française | Cahiers GUTenberg | Design et typo | Jean-Pierre Lacroux | Le singe | L'outil | Orthotypo, dictionnaire raisonné | Sauver le patrimoine de l'Imprimerie nationale | The Guardian Style Guide | Typographique tombeau de Jean-Pierre Lacroux | Notes récentes | Belle qui d'un regard | La sotte | Mobilibus | La grippe des chiffres | Familiarités | Portrait d'un terroriste | Helvetia | L'on a blâmé Ronsard | Cuves | 4×4treux | Commentaires récents | Stéphane De Becker sur La sotte | Dominique sur Familiarités | Sylvie sur Portrait d'un terroriste | MiniPhasme sur Portrait d'un terroriste | Dan sur La sotte | Stéphane De Becker sur Portrait d'un terroriste | Stéphane De Becker sur Familiarités | Dan sur Portrait d'un terroriste | Stéphane De Becker sur Cuves | Dominique sur 4×4treux | Archives | 2006-03 | 2006-02 | 2006-01 | 2005-12 | 2005-11 | 2005-10 | 2005-09 | 2005-08
WortSammlung (desiderio)
Mots dits et écrits (desiderio)
desiderio - Au domicile des mots dits et écrits
WortSammlung
(E?)(L?) http://monsu.desiderio.free.fr/
Nicht bei allen Begriffen geht es um Wortgeschichten, aber es geht immer um sprachliche Aspekte.
Außerdem waren am 06.03.2006 zu einem Großteil der Begriffe noch keine Artikel verlinkt.
Aber ein Besuch lohnt sich auf jeden Fall.
(E?)(L?) http://monsu.desiderio.free.fr/journal/journal.html
(E?)(L?) http://champignac.hautetfort.com/
Der Autor scheint diese Site allerdings nicht mehr weiter zu pflegen, sondern neue Einträg in Form eines Weblogs zu veröffentlichen:
...
J'ai choisi de présenter les nouveautés du Domicile des mots dits et écrits sous la forme d'un carnet, blog, blogue, weblogue, joueb, parce que la forme est plus simple et plus souple que dans le cas d'une page intégrée au site ; elle permet une meilleure interactivité ou une participation collective. Cela n'interdit pas de m'écrire en privé à mon adresse de courrier. La page du journal de bord est cependant sans rapport avec le site. Elle s'ouvre donc dans une autre fenêtre ou bien comme un nouveau site. C'est ici que l'on voit les nouveautés. Il s'agit d'une partie de mon blogue.
...
(E?)(L?) http://monsu.desiderio.free.fr/atelier.html
L'atelier
Cette partie est réservée à des objets plus pratiques, des outils langagiers. Elle ne prétend pas recenser tous les cas ou toutes les exceptions.
- A
- Abréviations : l'écriture et le sens des abréviations usuelles
- Acrostiche
- Adjectifs de couleur : les adjectifs variables et les adjectifs invariables
- Adjectif (place des)
- Adjectif : le sens des adjectifs selon leur place
- Adjectif verbal et participe présent: orthographe
- Argumentation : fable, parabole, apologue
- Argumentation : les types d'arguments
- Argumentation : les contre-arguments
- Article de notoriété dans les noms
- B
- Le biographique
- But (l'expression du)
- C
- Capitale et majuscule : l'emploi et le nom de ces caractères
- Caractères : les codes ANSI de caractères spéciaux
- Cause ( l'expression de la)
- Cause : les liens logiques
- Le comique
- Concession (l'expression de la)
- Condition (l'expression de la)
- Comparaison (les moyens de la)
- Conséquence (l'expression de la)
- Conséquence : les liens logiques
- Copyright : origine et sens du nom du mot copyright et de son symbole ©
- Coupe : la coupe des mots à l'écrit
- #, le croisillon ou l'octothorpe
- D
- Dates : écriture
- Degré : le o supérieur et le symbole degré
- Diacritiques : les diacritiques absents du français
- Dollar : le symbole du dollar
- E
- Époques : guerres,
- Espace : règles typographiques élémentaires pour l'emploi de l'espace
- Etc. : écriture de l'abréviation et de la locution « et cetera »
- Ethnonymes : écrire les noms de peuples
- Étrusque : les numéraux étrusques et leur rapport avec les chiffres romains
- F
- Figures : les figures de style
- Fonctions : les fonctions du langage
- Fréquence : les cent vingt verbes les plus fréquents en français
- Fréquence : les formes les plus fréquentes des douze premiers verbes
- G
- Grec : le nom des lettres grecques, leur rapport avec les lettres latines
- Grec : les lettres grecques dans la langue
- Grec : pouvoir écrire des lettres grecques avec un clavier Azerty
- Guillemets et chevrons : écrire les guillemets français, anglais et allemands
- I
- Îles : comment choisir la bonne préposition ?
- Islandais : prononcer et écrire les lettres latines en islandais
- Italien : écrire, prononcer et nommer les lettres latines en italien
- L
- Langues : vieil, ancien, moyen, classique, moderne, contemporain, haut, bas.
- Latin : langues écrites en alphabet latin
- Lieux : emploi des majuscules avec mont, saint, île, côte, porte
- Livre : le symbole de la livre sterling
- Le lyrique
- M
- Majuscules : l'emploi des majuscules et des traits d'union dans les toponymes
- Voir aussi guerres, époques,
- Modalisateurs : l'expression du doute
- N
- Nombres : écriture des numéraux
- Nombres : écriture en chiffres romains
- O
- Opposition : les liens de l'opposition
- Ordre (l'expression de l')
- P
- Particule : emploi devant les noms propres
- Le pathétique
- Pays : comment écrire les capitales dans les noms officiels de pays ? dans les noms usuels ?
- Poésie : les strophes
- Poésie : la disposition des rimes
- Poésie : les rimes
- Poésie : les vers
- Point : quelques règles autour du point
- Polonais : écrire et prononcer le polonais
- Portugais : écrire et prononcer le portugais
- R
- Récit : le récit littéraire
- Récit : la nouvelle
- Récit : le rythme narratif
- Récit : le schéma des actants
- Récit : le schéma des possibles
- Récit : le schéma narratif
- Récit : dialogue et récit
- Registres
- Roumain : écrire et prononcer le roumain
- S
- Souligner : comment employer les guillemets, l'italique, le gras, les capitales et le soulignement afin de mettre en valeur un mot.
- T
- Tchèque : écrire l'alphabet latin du tchèque
- Tel
- Temps : l'expression du temps
- Temps : l'emploi du temps dans le récit
- Temps (les liens du)
- Théâtre : particularités du texte théâtral
- Théâtre : l'échange théâtral
- Théâtre : l'action dramatique
- Théâtre : la règle des trois unités
- Théâtre : les genres classiques
- Théâtre : les formes de comique
- Tirets et trait d'union : l'emploi de ces trois signes en général
- Titres : comment écrire le titre d'une œuvre et où placer la capitale
- Titres : emploi de l'article défini ou contracté devant un titre d'œuvre
- Titres : écrire les titres d'œuvres en anglais
- Le tragique
- Turc : les lettres latines du turc
- Typologie des textes
- U
- Utopie, anti-utopie ou dystopie, uchronie
(E?)(L?) http://monsu.desiderio.free.fr/curiosites.html
Le cabinet de curiosités
Le principe de cette section est de rassembler des monstres, des figures étranges, des objets excentriques et exotiques de la langue française ...
- A
- Abréviations : voir aussi acronymes, sigles
- Accent aigu
- Accent circonflexe
- Accent grave
- Acronymes
- Adjectifs qualificatifs irréguliers : formation du pluriel, formation du féminin
- Adjectifs de couleur en héraldique
- Adjectifs démontratifs ce, cet, ces (origine des)
- Adjectifs tirés de patronymes
- Adjectifs de personnages littéraires
- Advenir et avenir (voir aussi verbes défectifs)
- Adverbes : le suffixe -ment, le suffixe -ons, le suffixe -s
- Æ (e dans l'a, la ligature æ)
- Agglutination et déglutination
- Allemand : pourquoi existe-t-il autant de noms différents pour les Allemands ?
- Allemand : les mots germaniques du français
- Allemand : les insultes envers les Allemands
- Aller : le verbe dans les langues romanes et en français
- Allographes
- Anglais : les insultes envers les Anglais
- Anglais : les faux emprunts du français à l'anglais
- Animaux (cris d')
- Animaux (hybrides)
- Animaux (noms d')
- Antonomases : du nom propre au nom commun
- Aphérèse
- Apocope
- Apostrophe, voir aussi l'élision et l'apocope
- Arabe : les insultes envers les Arabes
- Ardre ou ardoir (voir aussi verbes défectifs)
- Article (arabe)
- Article défini (origines de l')
- Aujourd'hui
- Avoir : origines de la conjugaison
- B
- Bienvenue !
- Bonhomme, gentilhomme, prud'homme
- C
- Çà, ici, là-bas
- Carême, carnaval et ramdam
- Cardinaux (les points) : ponant, occident et ouest ; levant, orient et est ; midi, sud ; septentrion, nord
- Cas sujet : les survivances du nominatif latin en français
- Cédille
- Çà, là , déjà
- Cent
- Ch, sh, sch : la graphie, la prononciation
- Chaloir
- Chandeleur
- Chinois : les mots chinois du français
- Chilpéric : l'alphabet latin de Chilpéric Ier
- Choir, déchoir, échoir, méchoir (voir les verbes défectifs)
- Ciel, aïeul, œil : les pluriels doubles
- Claude : l'alphabet latin de l'empereur Claude
- Clore, déclore, éclore, enclore, forclore (voir les verbes défectifs)
- Conclure, exclure, inclure,occlure, perclure, reclure (participe passé)
- Crase
- Cru et crû
- Cueillir l'orgueil : une graphie étonnante
- D
- Danois : les mots français en danois
- Le datif éthique
- Déjà
- Demain
- Diérèse
- Dissoudre, résoudre, soudre (participe passé)
- Dites et disez, faites et faisez
- Dix-sept, dix-huit, dix-neuf
- Douloir
- E
- Le e caduc ou e dit muet
- Élision, voir aussi l'apostrophe
- En
- Énallage
- Épenthèse
- Éponymes
- Ensuivre (s') (voir les verbes défectifs)
- Ès
- Les Esquimaux sont-ils des bouffeurs de viande crue ?
- Ester
- Être : origines de la conjugaison
- Euphémisme
- F
- Faillir, falloir (voir les verbes défectifs)
- Faire
- Femme, épouse
- Fleuves et rivières
- Fors (hors, dehors, au fur et à mesure, forum, forain, farouche)
- Foutre, fiche
- Futur (origines du)
- Futur proche ou futur avec aller
- G
- Genre des noms de pays (voir aussi Prépositions et noms de pays)
- Genre, nombre et prépositions des départements
- Genre des provinces françaises
- Genre des noms de villes
- Gens, gent
- Gentilhomme (voir Bonhomme)
- Gésir (voir les verbes défectifs)
- Grammaire
- Grand (féminin)
- H
- Hier
- Holorimes (vers)
- Homophobie
- Homophonie
- Hôte
- Huis, huit, huître, huile : un h faussement étymologique
- Hypallage
- Hyperbole
- Hypocoristiques
- I
- Ici, ci, ceci, voici
- IJ : la ligature ij
- Imparfait : origine des formes
- Impératif : origine des formes
- Impératif : emploi des pronoms et des traits d'union
- Indéfinis : un, chaque et chacun, aucun, quelque et quelqu'un, personne, rien
- Indiens : les noms des Indiens dans le langage familier français
- Indochinois
- Ironie : le point d'ironie et Alcanter de Brahmes
- Italien : les mots italiens en français
- J
- Jadis, naguère, autrefois, antan
- Jamais
- Japonais : les mots japonais du français
- Je
- Jour
- Jours : les noms de jours
- Jurons sur le nom de Dieu
- Jurons sur le nom du Diable
- Jurons canadiens
- K
- L
- L' dit euphonique
- Les argots à clé : le largonji, le louchébem, le cadogan et le javanais
- Les lettres de l'alphabet latin : leur nom, leur genre, leur prononciation et leur orthographe
- La liaison : les formes de liaison obligatoires, facultatives, conseillées et interdites, leur évolution historique
- Les erreurs de liaison : pataquès, cuir, velours, psilose
- Litote
- Lycée, collège, athénée, gymnase
- M
- Maint
- Majuscules
- Matin
- Merci
- Métaplasmes
- Métathèses
- Métonymie
- Midi
- Mil, mille
- Mois (les noms de)
- Mots-valises
- Moult
- Multiples
- N
- Négation
- Neige : les Esquimaux ont plus d'une centaine de mots pour la neige
- Noms de lieux et de villes en -s (origine)
- Normands, Romands, Allemands
- Nous de majesté et de modestie
- Nuit
- Numéraux et trait d'union
- Numéraux : règles d'accord
- Numéraux : les nombres étrusques (voir aussi les chiffres romains)
- Numéraux : l'histoire des nombres cardinaux de I à IX, de l'indo-européen au français, en passant par le latin et les autres langues romanes. Voir aussi le zéro et le chiffre.
- Numéraux :l'histoire des nombres cardinaux de X à XIX, de l'indo-européen au français, en passant par le latin et les autres langues romanes. Voir aussi dix-sept, dix-huit, dix-neuf.
- Numéraux : l'histoire des nombres cardinaux de dizaine de X à XC, de l'indo-européen au français, en passant par le latin et les autres langues romanes. Voir aussi septante, octante, huitante, nonante. Voir aussi cent. Voir aussi mil, mille.
- Numéraux : les ordinaux
- Numéraux : les fractions
- O
- Œ (e dans l'o, la ligature œ)
- On
- Onze
- Or, d'ores et déjà, dorénavant, désormais, lors, alors
- -Ou : Aïnou, Andalou, Bantou, Cantalou, Hutu, ourdou, Papou, Sioux, Zoulou
- Où
- Oui
- Ouïr (voir les verbes défectifs)
- P
- Paître (voir les verbes défectifs)
- Paragoge
- Parents : père, mère, frère, sœur, fils
- Parents : beau-fils, gendre, belle-fille, bru, filiâtre
- Parents : oncle, tante, nièce, neveu, cousin
- Parents : grands-parents
- Parpaillot : histoire d'une fausse étymologie
- Particule nobiliaire et roturière
- Passé simple
- Périphrase
- Personne
- Pluriels irréguliers des noms et adjectif simples
- Pluriels hébraïques : chérubin, séraphin, gouine
- Possessifs : adjectifs et pronoms
- Pouvoir
- Prépositions et noms de pays
- Pronoms personnels et trait d'union : l'impératif, la phrase interrogative et exclamative
- Pronoms personnels de deuxième personne (origine des)
- Pronoms personnels de troisième personne (origine des)
- Pronoms argotiques
- Pronoms personnels (place des)
- Prononciation latine : les différences entre prononciations d'Église, à la française et restituée
- Prononciation latine : les mots latins cachés du français
- Prosthèse
- Prudhomme (voir bonhomme)
- Q
- Les mots grammaticaux en qu-
- Quarante
- R
- R : histoire phonétique des consonnes r
- Raffarinades : les plus belles perles du Pompidou poitevin, le fils du littoral et de la pub, le prince de la com' et le représentant de la France d'en bas
- Rubrique
- Rumeurs, les fausses étymologies : bistrot, flirt, parpaillot, SOS, golf, nylon, pique-nique; OK, snob, bâbord et tribord
- S
- Le s comme marque de pluriel
- Le s long ou ?
- Saillir (voir les verbes défectifs)
- Saisons : printemps, été, automne, hiver
- Second
- Seoir, surseoir, messeoir (voir les verbes défectifs)
- Septante, huitante, octante, nonante
- Sigles
- Soir
- Souloir
- Suffixes argotiques
- Superlatifs irréguliers
- Surcomposé : le passé surcomposé et les autres temps surcomposés
- Syncope
- Synérèse
- T
- T dit euphonique
- Tantôt
- Thorn (et eth)
- -ti
- Tilde
- Trait d'union : villes, impératif, interrogation, numéraux
- Tréma
- Trente-et-un
- Tu, te, toi
- Turc : les mots français en turc
- U
- Histoire du u en finale
- Questions d'us
- V
- Verbes défectifs
- Verbes impersonnels
- Verbes météorologiques
- Verlan (et javanais, louchébem, largonji) : les argots à clef
- Vingt-deux
- Vouloir
- Vouvoiement, voussoiement (origine du)
- W
- X
- Le x comme marque de pluriel
- Y
- Le pronom y
- Z
- Le z comme marque de pluriel
- Le zéro et le chiffre
- Zéroïème
- Zut !
(E?)(L?) http://monsu.desiderio.free.fr/case.html
La case des bulles
Cette partie du site est consacrée à des pages sur quelques bandes dessinées. Ce sont des séries qui présentent toutes un rapport avec les mots, le langage ou l'écriture. En général, on trouvera des exemples de personnages fantastiques, absurdes, excentriques ou ridicules.
Les moustaches de Plekszy-Gladz
Onkr
Le Skbllz
La zorglangue
(E?)(L?) http://monsu.desiderio.free.fr/almanach.html
L'almanach
Am 06.03.2006 war nur "Chandeleur" behandelt.
- Janvier: Jour de l'an | Épiphanie
- Février: Chandeleur | Mardi-Gras | Carême | Bissextil
- Mars: Pâques | Printemps
- Avril: Poisson d'avril
- Mai: Pentecôte
- Juin: Été
- Juillet
- Août
- Septembre: Automne
- Octobre
- Novembre
- Décembre: Saint-Nicolas | Hiver | Noël
(E?)(L?) http://monsu.desiderio.free.fr/usoir.html
L'usoir
- Contes de Noël :
- La Guirlande
- La Houppelande
- Les Calandes grecques
- Joyeuse Noëlle
- Contes d'Halloween :
- L'aloyau fin
- Haro, Luynes !
- Éthylomologies
- Vies de saints : Frusquin, Glinglin, Greluchon, Nitouche, Touche
- La véritable histoire de Google
- Questions pour un crampon
- Pourquoi et comment ne pas souhaiter la bonne année
- Petit dictionnaire de poche
- Un grand feuilleton franco-anglais : Le Blanc Signe, Ou L'Etranger Accent
- Chapitre 1 : Une Mystérieuse Disparition
- Chapitre 2 : Dispute Dans Le Lobby
(E?)(L?) http://monsu.desiderio.free.fr/jeux.html
La salle de jeux
Cette pièce accueille divers jeux de langage.
- Mon Aglaé : exercice de ponctuation
- Adverbes menteurs
- Anouilhographie
- Capitales dans les titres
- Gare aux coquilles !
- Exercices de style
- Allo*
- Alsacien*
- Apocope*
- Au niveau de*
- Barbarismes
- Chevilles
- Djeuns*
- Hyperbolique
- Kakemphatons*
- Liaisons incorrectes*
- Parenthèses
- Pédagol
- Phatique*
- Pléonasmes et redondances
- Politiquement correct
- Sens incorrect
- Solécismes
- Sur
- Talk-show*
- Texto*
- Y a*
- Zeugmes
- Variations sur « El Deschidado »
- El Descabezado : la ligature œ
- El Descomido : l'accent d'événement ou d'évènement
- El Descocado : l'accent d'a priori ou d'à priori
- El : le tréma
Plantes et Fruits (desiderio)
desiderio - Plantes et Fruits
(E1)(L1) http://monsu.desiderio.free.fr/jardin.html
Geschichten von Gartenfrüchten, auch mit Hinweisen zu ihren Bezeichnungen.
Le jardin
Cette partie n'est pas consacrée à une description précise des plantes ou des fruits. Elle accueille l'histoire de leur nom et leurs vicissitudes.
L'abricot | L'ail | L'ananas | L'artichaut | L'aubergine | L'aulne et le verne | L'avocat | Le genre des arbres | La carambole | La cerise | La châtaigne | Le chêne | Le chou | La ciboule et la ciboulette | Le concombre | Le coquelicot | L'échalotte | L'érable | La figue | Le frêne et l'orne | La grenade | La groseille | Le haricot | Le hêtre et le fau | La jacinthe | Le jardin et le paradis | La jonquille | La laitue | Le laurier | Le lilas | La lentille | Le marron | Le melon | La mirabelle | La mûre | La muscade | La myrtille, la brimbelle, la blue et le bleuet | Le narcisse | La nèfle | La noix et la noisette | L'oignon | L'olive | L'orange | L'orchidée | L'orme | La pêche | Le peuplier | Le pin | Le platane | La poire | Le poireau | La pomme | La pomme de terre | La prune | La quetsche | Le riz | La sauge | La tomate | Le trèfle | La vigne
Billard
billiard
Billon
billy
billy goat
Billardstock
Billard, billiard, Billon, billy, billy goat, Billardstock (W2)
"Billard", engl. "billiard" hat seinen Namen nicht nach der Kugel (wie man zu vermuten geneigt sein könnte) sondern vom Queue, dem Billardstock. Dieser frz. "billard" = "krummer Stab" geht auf "bille" = "Pflock" zurück und ist wohl gallischen Ursprungs.
Im Englischen findet man noch ein "billet" = "Holzscheit". Und es gibt ein "Billon", das auf frz. "billon" zurückgeht und eine bestimmte Münz-Legierung aus Gold, Silber, Kupfer, Zinn und/oder Zink bezeichnet. Und dieses "Billon" bedeutete ursprünglich "Silberbarren", Goldbarren, was also auch eine stabähnlich Form hat.
Und dann gibt es noch den "billy", einem Knüppel amerikanischer Polizisten.
Möglich wäre auch noch, dass der engl. "billy goat" = "Ziegenbock" seinen Namen den krummstabartigen Hörnern verdankt.
Der "Billardstock" wird unter diesem Hintergrund jedenfalls zu einem "weissen Schimmel".
Billard
Billard (W3)
(E?)(L?) http://www.rohner.org/billard/k2-histor.htm
Nicht verbrieft, aber doch recht plausibel klingt die Konstruktion des Wortes Billard:
Die beiden Wörter "Bille" = "Kugel", "Ball" und "Art" = "Kunst" wurden zusammengelegt, frei übersetzt würde dies "Die Kunst mit den Kugeln" ergeben.
Krieg
kriegen
Krieg, kriegen (W3)
(E3)(L1) http://www.hanisauland.de/info/allebegriffe.html
Der "Krieg" hieß ahd. "chreg" = "Hartnäckigkeit" und dürfte mit dem Verb "kriegen" zusammenhängen, das mhd. die bedeutung "nach etwas streben" hatte.
Kultur
Kultur (W3)
(E3)(L1) http://www.hanisauland.de/info/allebegriffe.html
...
Kultur umfasst alles, was der Mensch geschaffen hat. Unter Kultur verstehen wir auch die Art und Weise, wie das Zusammenleben der Menschen gestaltet ist.
...
Ursprünglich bezog sich die Kultur auf die Kultivierung der Landwirtschaft, von lat. "cultura" = "Landbau". Daraus kultivierte sich die Bedeutung der "Pflege von Körper und Geist" und des gesellschaftlichen Miteinanders.
Donauwalzer
Donauwalzer (W3)
Der "Donauwalzer" wird am15.02.1876 in Wien (Diana-Saal) zum ersten Mal aufgeführt. Der Männergesangverein unter Johann Strauß singt "An der schönen blauen Donau". Allerdings wurde erst die spätere Orchesterfassung zum Erfolg. Der Name blieb jedoch.
Hot Pants
Hot Pants (W3)
Die "Hot Pants" hat ihre Premiere auf einer italienischen Modeschau am 18.01.1971. Ihre sprachliche Geburt dürfte also etwas davor liegen. Oder erhielt sie ihren Namen erst in der anschliessenden Berichterstattung?
Ballermann 6
Ballermann 6 (W3)
Der Name die beliebteste Erfrischungsstation der Deutschen leitet sich ab von der Bezeichnung "Balneario" = span. "Badeanstalt" (im Sinne von "Kurbad") und ist die Benennung der einzelnen Sanitär-Erfrischungs-Erste-Hilfe-Stationen am Strand von El Arenal. Dank seiner günstigen Lage hat es der sechste dieser "Badeanstalten" zu überregionalem Ruhm gebracht.
Balearisierung
Balearisierung (W3)
(E3)(L1) http://user.uni-frankfurt.de/~hradatz/MALLREADER.HTM
...
Seit 1950 hat sich die Einwohnerzahl der "Balearen" nahezu verdoppelt, die Inseln erwirtschaften das höchste Pro-Kopf-Einkommen Spaniens bei der niedrigsten Arbeitslosigkeit. Im Sommer werden außerdem ca. 30.000 Saisonarbeiter vom spanischen Festland beschäftigt.
Die Kehrseite des schnellen Reichtums ist das, was unter dem Schlagwort "Balearisierung" zusammengefaßt wird: Auflösung einer gewachsenen Kulturlandschaft, wirtschaftliche Monostruktur, Zersiedlung, Spekulation, Umweltbelastung und -zerstörung. Allmählich beginnt sich die Erkenntnis durchzusetzen, daß die Weiterentwicklung des bisherigen wilden Wachstums nicht endlos fortgesetzt werden kann. Bereits 1984 wurden aus der Einsicht, daß der Tourismus seine eigenen Grundlagen, nämlich die Sauberkeit von Wasser und Landschaft zerstört, von der autonomen Regierung die ersten Gesetze zur Selbstbeschränkung erlassen. Dennoch kam es in den Boomjahren 1986 bis 1990 nochmals zu einem 20%igen Zuwachs an Hotelkapazitäten.
...
QM2
Queen Mary 2
QM2, Queen Mary 2 (W3)
(E?)(L?) http://www.qm2-uk.co.uk/id-10210/qm2-naming-ceremony.html
Her Majesty The Queen named "Queen Mary 2" during a spectacular ceremony in Southampton on Thursday 8 January 2004. Her Majesty was accompanied by His Royal Highness The Duke of Edinburgh.
The Naming Ceremony took place at 4 pm in a tailor-made auditorium on the dockside adjacent to the "QEII" terminal. The event was a celebration of the old and new, traditional and modern.
There was a number of magnificent and rousing performances from star guests plus The Royal Philharmonic Orchestra, conducted by Anthony Inglis, The Royal Choral Society and The Band of HM Royal Marines.
Images from the naming ceremony on 8th January 2003
...
Demoskopie
Demoskopie (W3)
(E3)(L1) http://www.hanisauland.de/info/allebegriffe.html
...
Meinungsforschung / Marktforschung
In diesem Namen steckt schon die Bedeutung: Es wird "Meinung erforscht". Für Meinungsforschung wird auch das griechische Wort "Demoskopie" gebraucht. Diejenigen, die das machen, sind Meinungsforschungsinstitute oder Institute für Demoskopie.
...
"Demoskopie" setzt sich zusammen aus griech. "demos" = "Volk" und "skopein" = "betrachten".
Mobilmachung
Mobilmachung (W3)
(E3)(L1) http://www.hanisauland.de/info/allebegriffe.html
...
Von "Mobilmachung" wird gesprochen, wenn ein Krieg kurz bevorsteht.
...
"Mobil" kommt übrigens aus dem Lateinischen und bedeutet so viel wie "beweglich".
In unserer Alltagssprache kennt ihr zum Beispiel den Ausdruck "alle Kräfte mobilisieren", um etwas zu erreichen.
Und was ein "Mobile" ist, dessen einzelne Teile vom leichten Luftstrom ständig hin- und herbewegt werden, wisst ihr sicher auch.
...
Nachhaltigkeit
Nachhaltigkeit (W3)
(E3)(L1) http://www.hanisauland.de/info/allebegriffe.html
...
Der Begriff "Nachhaltigkeit" stammt ursprünglich aus der Forstwirtschaft des 17. Jahrhunderts. Er bedeutet, dass man nicht mehr ernten soll, als in der Natur nachwachsen kann. Am Mittelmeer zum Beispiel sind ganze Regionen ohne Wald, weil man in den letzten 2000 Jahren das Holz zum Schiffsbau und zum Heizen völlig verbraucht hat. Der Regen hat dann den ungeschützten Waldboden weggeschwemmt und nur noch Felsen hinterlassen, auf denen man nichts mehr anpflanzen kann.
Heutzutage versteht man unter Nachhaltigkeit, dass ...
...
Diaspora
Diaspora (W3)
(E3)(L1) http://www.hanisauland.de/info/allebegriffe.html
Die "Diaspora" geht zurück auf griech. "diasporá" = "Zerstreuen", "Zerstreuung".
...
Nahostkonflikt
Das ist die Bezeichnung für einen politischen und teilweise militärischen Konflikt im Nahen Osten zwischen Israel und den arabischen Staaten, besonders zwischen Israel und den Palästinensern. Um die Ursachen dieses Konfliktes verstehen zu können, ist es notwendig, die geschichtlichen Hintergründe zu kennen:
Im Jahre 70 unserer Zeitrechnung, also vor bald 2000 Jahren, wurde der Staat der Juden in Palästina von den Römern zerstört. Seine Bewohner wurden in viele Teile der Welt "zerstreut" ("Diaspora"). Jahrhunderte lang wurden die Juden in sehr vielen Ländern, in denen sie lebten, als Außenseiter angesehen.
...
NATO
NATO (W3)
(E3)(L1) http://www.hanisauland.de/info/allebegriffe.html
...
NATO ist die Abkürzung für den englischen Begriff "North Atlantic Treaty Organization" und heißt auf Deutsch "Nordatlantikpakt".
...
NGO
NRO
NGO, NRO (W3)
(E3)(L1) http://www.hanisauland.de/info/allebegriffe.html
...
"NGO" ist die Abkürzung des englischen Begriffes engl. "Non Governmental Organization", dt. "Nicht-Regierungsorganisation" = "NRO".
...
Nichtangriffspakt
Pakt
Nichtangriffspakt, Pakt (W3)
(E3)(L1) http://www.hanisauland.de/info/allebegriffe.html
...
Wenn man weiß, dass der Begriff "Pakt" aus dem Lateinischen kommt und "Vertrag" oder "völkerrechtliches Bündnis" bedeutet, ist klar: In einem Nichtsangriffspakt verpflichten sich zwei oder mehrere Staaten, ihre Streitfragen ohne die Anwendung von Waffengewalt auszutragen.
...
Nord-Süd-Konflikt
Nord-Süd-Gefälle
Nord-Süd-Dialog
Nord-Süd-Konflikt, Nord-Süd-Gefälle, Nord-Süd-Dialog (W3)
(E3)(L1) http://www.hanisauland.de/info/allebegriffe.html
...
Die meisten reichen Industriestaaten liegen auf der nördlichen Halbkugel, die ärmeren Entwicklungsländer Afrikas, Asiens und Lateinamerikas befinden sich überwiegend im südlichen Teil unserer Erde. Mit "Nord-Süd-Konflikt" sind die Probleme gemeint, die sich aus den Unterschieden zwischen den reichen und den armen Staaten ergeben. Man spricht dabei häufig von "Nord-Süd-Gefälle". Dieses Gefälle ist vor allem mit dem Ende des Kolonialismus entstanden: Nach dem Zweiten Weltkrieg haben sich die einstigen Kolonialmächte aus den von ihnen verwalteten und teilweise ausgebeuteten Ländern zurückgezogen. Zurück blieb meist große Armut, denn es gab kaum Industrie, Wirtschaft und Handel.
...
Seit vielen Jahren versuchen die Entwicklungsländer, auf internationalen Konferenzen zu einer Einigung mit den reichen Industriestaaten zu kommen. Man spricht dabei von "Nord-Süd-Dialog". Um den "Nord-Süd-Konflikt" zu entschärfen, streben die armen Länder gerechte Handelsbeziehungen und eine Weltwirtschaftsordnung an, in der die Gegensätze ausgeglichen werden.
...
OECD
OECD (W3)
(E3)(L1) http://www.hanisauland.de/info/allebegriffe.html
...
Die englische Abkürzung "Organization for Economic Cooperation and Development" ("OECD") bedeutet "Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung". Diese Organisation wurde 1961 gegründet und hat ihren Sitz in Paris. Ihre Hauptaufgabe ist es, die wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen den Industriestaaten zu fördern, die Stabilität der Währung zu sichern und Entwicklungsländer zu unterstützen. Die OECD hat derzeit 30 Mitgliedsländer.
...
Ökologie
Ökologie (W3)
(E3)(L1) http://www.hanisauland.de/info/allebegriffe.html
...
Die Ökologie ist ein Teilgebiet der Biologie. Hier wird erforscht, wie sich Lebewesen und Umwelt gegenseitig beeinflussen.
...
Der Begriff "Ökologie" geht zurück auf griech. "oikos" = "Haus" und "lógos" = "Lehre".
Ökosystem
Ökosystem (W3)
(E3)(L1) http://www.hanisauland.de/info/allebegriffe.html
...
Pflanzen und Tiere leben in einem bestimmten Lebensraum, zum Beispiel in einem Laubwald. Das ist ein "Ökosystem".
...
Wörtlich genommen, ist es das System (die Lebensgemeinschaft), die in einem gemeinsamen "Haus"(halt) lebt (griech. "oikos" = "Haus").
OPEC
OPEC (W3)