Unter "Approfondir" (dt. "vertiefen") findet man:
- Actualité
- Grippe A (H1N1)
- 3 films pour comprendre
- Dossiers documentaires: Chikungunya | Sida | Peste | Paludisme | Grippe saisonnière | Grippe aviaire
- Regards sur l'histoire des sciences: | Un modèle de pandémie sévère | Le développement de la pandémie | Les causes de la pandémie | Les risques pandémiques actuels | La Grande Tueuse | Documents d'époque numérisés | Bibliographie | Portraits de savants | Jérôme Fracastor (1478-1553) | Antoine van Leeuwenhoek (1632-1723) | Edward Jenner (1749-1823) | Casimir Davaine (1812-1882) | Louis Pasteur (1822-1895) | Émile Roux (1853-1933) | Robert Koch (1843-1910) | Elie Metchnikoff (1845-1916)
- Le livre
- Les conférences
- Questions-santé
Topic: US History Immigration
Search results for: Immigration Viewing 1 to 233
November 2008 - Immigration
- Clères Zoological Park (zoo, Clères, France)
- Zoological Park of Paris (zoo, Paris, France)
- Paris Zoo (zoo, Paris, France)
Proteus (Zoology)
zoo-, zoa-, zo-, -zoic, -zoid, -zoite, -zoal, -zonal, -zooid, -zoon, -zoa, -zoan + (Greek: animal, living being; life)
acanthozooid actinozoa, anthozoa Actinozoa actinozoal actinozoan agrizoology, agrizoic, agrizoon agrizoophobia amorphozoa, amorphozoic Anterozoa antherozoids, antherozooids Anthozoa anthozoan anthozoic anthozooid anthozoon Anthropozoic anthropozoonosis anthropozoophilic Archaeozoic, Archeozoic ascidiozooid autozooid azoic azoology azoospermia Bryozoa bryozoan caenozoic, cenozoic cainozoic, cenozoic celozoic Cenozoic ...
Qui est Alain of Paris? | Mes livres | Contactez-moi | Travaux de jardinage : janvier | Travaux de jardinage : février | Travaux de jardinage : mars | Travaux de jardinage : avril | Travaux de jardinage : mai
Montreal - De la campagne à la ville
Introduction
L'œuvre du photographe montréalais Edgar Gariépy (1881-1956) constitue une source remarquable d'images sur le Québec de la première moitié du XXe siècle. Les quelque 1150 clichés sélectionnés pour l'exposition «De la campagne à la ville» permettent de poser un regard riche et varié sur une société en transition du monde rural vers le monde urbain.
...
Die Erfindung des Toast Hawaii wird allgemein dem Fernsehkoch Clemens Wilmenrod zugeschrieben, der ihn 1955 in Deutschland erstmals vorstellte.
„(Wilmenrod) bündelte auf wenigen Quadratzentimetern Weizenbrot die Sehnsüchte einer ganzen Epoche: Die verschwenderische Kombination aus Schinken und Käse demonstrierte den neu gewonnenen Wohlstand, Ananas und Cocktailkirschen drückten die Sehnsucht nach der weiten Welt aus.“
– Gudrun Rothaug
Doch es handelt sich möglicherweise um eine leicht an deutsche Verhältnisse angepasste Variante des US-amerikanischen Grilled Spamwich. Dessen Rezept verwendet statt Kochschinken Spam (Frühstücksfleisch) und statt einer Käsescheibe geriebenen Käse, unterscheidet sich sonst aber nicht.
...
Alle Beitrage von A - Z
- A: Apfel | Ananas
- B: Burger | Banane | Breze | Broccoli & Blumenkohl
- C: Camembert
- D: Donuts | Döner
- E: Emmentaler | Enchilada
- F: Fischstäbchen | Frühlingsrolle
- G: Garnele | Germknödel
- H: Hering | Holsteiner Karpfen | Hot Dog
- I: Irish Stew
- J: Jakobsmuschel
- K: Kaiserschmarrn | Kaviar | Knoblauch
- L: Leberkäse
- M: Marzipan | Mozarella
- N: Nudeln
- O: Olive | Omelette
- P: Pommes | Pizza
- Q: Quark
- R: Rostbratwurst | Ravioli
- S: Schinken | Schweinshaxe
- T: Tiramisu | Toast Hawaii | Turrón
- U: Ungarisches Gulasch
- V: Vitello Tonnato
- W: Weißwurst | Wiener Schnitzel
- Z: Zwiebel
Les bornes milliaires jalonnaient jadis la plupart des voies établies dans l' empire Romain. Implantées tous les 1481m. (ou plus!), elles furent réalisées à plusieurs dizaines de milliers d'exemplaires. Il n'en subsiste que quelques centaines en Europe.
Quelques recherches locales m'ont démontré un manque évident de recensement et d'information. Je vais essayer d'amorcer une tentative de nomenclature (sic) avant que toutes ne disparaissent. On peut estimer, en effet, que 50% de leur effectif a disparu au cours des 150 dernières années.
Camping Frankreich (11056) | Camping Niederlande (1865) | Camping Deutschland (1716) | Camping Großbritannien (1514) | Camping Italien (1454) | Camping Spanien (1147) | Camping Schweden (628) | Camping Dänemark (501) | Camping Norwegen (455) | Camping Belgien (395) | Camping Österreich (322) | Camping Schweiz (309) | Camping Polen (239) | Camping Griechenland (213) | Camping Finnland (198) | Camping Portugal (198) | Camping Ungarn (196) | Camping Tschechien (173) | Camping Kroatien (166) | Camping Irland (96) | Camping Türkei (74) | Camping Luxemburg (67) | Camping Slowenien (55) | Camping Lettland (52) | Camping Slowakei (42) | Camping Island (40) | Camping Estland (35) | Camping Rumänien (26) | Camping Litauen (25) | Camping Andorra (16) | Camping Bulgarien (16) | Camping Bosnien-Herzegowina (15) | Camping Serbien (11) | Camping Ukraine (8) | Camping Zypern (5) | Camping Russland (5) | Camping Albanien (4) | Camping Montenegro (4) | Camping Weißrussland (1) | Camping Liechtenstein (1) | Camping Mazedonien (1) | Camping Malta (1) | Camping San Marino (1)
Voces tradicionales que dan nombre a los condimentos y platos más característicos de Argentina. Además de las bien documentadas definiciones, incluye una referencia al área geográfica en la que se usa el término.
Ají de Chicha | Alcuco | Alfajor | Alfeñiques | Aloja | Aloja de maíz | Ancacho | Ancua | Ancha-api | Anchi | Arroz con leche, cremoso | Asado con cuero | Bocadillo | Carbonada | Cecina | Clericó | Corunda | Chancao | Chanfaina | Charqui | Chatasca | Chicharrón | Chicharrón con sombrero | Chichoca o charque de berenjenas | Chilcán | Chipá | Chulingo | Chupe o Chupi | Empanadas | Empanadilla | Gualapo | Gualuncho | Guatia o huatia | Guiso | Huascha locro | Huchillico | Humita | Ilunchao | Lampreado | Locro | Matahambre o matambre | Mazamorra | Mbaipi o Mbauipi | Mbeyú | Mondongo | Morones | Niño envuelto | Pirón o fariña | Puchero | Pula | Quisadilla | Sanco | Sasta | Soocui | Sopa Paraguaya | Suli | Tabletas mendocinas | Tamal | Tistincho | Tortas Fritas | Tortilla | Tulpo | Tushpo | Yopará | Zanco o sanco
Das Gourmetlexikon gourmeteria.de bietet Ihnen Übersetzungen und Erklärungen zu tausenden Begriffen aus der internationalen Welt des Essens und Trinkens.
Ob Sie Informationen zur Warenkunde des Gourmets suchen oder Fachbegriffe aus Küche und Service übersetzen möchten - unser Gourmetlexikon ist stets das richtige Nachschlagewerk für Sie.
Zu vielen Übersetzungen und Erläuterungen findet der Feinschmecker auch Rezepte und Anleitungen, um den Gourmetindex abzurunden.
Wir wünschen viel Vergnügen beim Blättern durch die faszinierende Sprachwelt internationaler Küchen und Keller.
This is a list of FIPS 10-4 region codes from A-C, using a standardized name format, and cross-linking to articles.
On September 2, 2008, FIPS 10-4 was one of ten standards withdrawn by NIST as a Federal Information Processing Standard.
...
Arabic is the largest living member of the Semitic language family in terms of speakers. Classified as Central Semitic, it is closely related to Hebrew and Aramaic, and has its roots in a Proto-Semitic common ancestor. Modern Arabic is classified as a macrolanguage with 27 sub-languages in ISO 639-3. These varieties are spoken throughout the Arab world, and Standard Arabic is widely studied and known throughout the Islamic world.
Modern Standard Arabic derives from Classical Arabic, the only surviving member of the Old North Arabian dialect group, attested epigraphically since the 6th century, which has been a literary language and the liturgical language of Islam since the 7th century.
Arabic has lent many words to other languages of the Islamic world, akin to the role Latin has in most European languages. During the Middle Ages Arabic was also a major vehicle of culture, especially in science, mathematics and philosophy, with the result that many European languages have also borrowed numerous words from it.
...
Many words are made up of a root (or base word) and a prefix. Some words also have a suffix. For example, the root word port means to carry or to bear. Attach the prefix ex, meaning out or out of, and you have the word export, to carry out. Attach the prefix im, meaning in or into and you have import, to carry in. Attach the prefix trans, meaning across, and you have transport, meaning to carry across. Now let's attach the suffix able, meaning able to be, and you have importable, exportable, and transportable.
The very words prefix and suffix are good examples, too. Pre means before and fix means to fasten or attach, so quite literally, a prefix is something attached to the beginning of something else. Suf is a variant of sub, below or under, so a suffix is something fastened underneath something else (in this case, behind the root).
By learning the common roots and prefixes (and a few suffixes) you will be able to discern the meaning of many new words almost immediately. (But do look them up for confirmation.) Take the word abject, for example. If you know that ab means away or down and ject means to throw, you can easily figure out that abject doesn't mean something happy. Rather abject's root meaning of thrown down is quite close to the dictionary defintion of cast down in spirit or sunk into depression.
Note that some modern words are formed by using abbreviated forms of other words. Thus, we see the use of the letter i for Internet in iPhone, iPod, and iTunes, indicating that these items or services work with the Internet. Similarly, the use of e for electronic appears in words such as elearning (and various forms: eLearning, E-Learning, and so on), e-commerce, and e-business. The "e-terms" seem to have been coined before the "i-terms" became popular. And note that most of the "i-terms" are trademarks, while the others are general descriptors: "I'm going to download some iTunes from Apple's e-commerce site because I love e-music." At any rate, these abbreviated forms are not traditional prefixes, but because they are indeed attached to the front of what amounts to root words, they could be considered functional prefixes.
...
Amharic ( amariñña) is a Semitic language spoken in North Central Ethiopia by the Amhara. It is the second most spoken Semitic language in the world, after Arabic, and the "official working" language of the Federal Democratic Republic of Ethiopia and thus has official status and use nationwide. Amharic is also the official or working language of several of the states within the federal system, including Amhara Region and the multi-ethnic Southern Nations, Nationalities, and People's Region, among others. It has been the working language of government, the military, and of the Ethiopian Orthodox Tewahedo Church throughout modern times. Outside Ethiopia, Amharic is the language of some 2.7 million emigrants (notably in Egypt, Israel and Sweden), and is spoken in Eritrea by some Eritreans of the pre-independence generation and younger deportees from Ethiopia. It is written, with some adaptations, with the Ge'ez alphabet (first used for the language of the same name)—called, in Ethiopian Semitic languages, fidel ("alphabet", "letter", or "character") and abugida (from the first four letters in Greek order, also giving rise to the modern linguistic term abugida).
Bengali or Bangla (IPA: ['ba?la] (help·info)) is an Indo-Aryan language of the eastern Indian subcontinent, evolved from the Magadhi Prakrit, Pali and Sanskrit languages. This language has a culture and class.
Bengali is native to the region of eastern South Asia known as Bengal, which comprises present day Bangladesh and the Indian state of West Bengal. With nearly 230 million total speakers, Bengali is one of the most widely spoken languages (ranking 5th[2] or 6th[1] in the world). Bengali is the primary language spoken in Bangladesh and is the second most widely spoken language in India[3][4]. Along with Assamese, it is geographically the most eastern of the Indo-Iranian languages.
The Bengali language, with its long and rich literary tradition, serves to bind together a culturally diverse region. In 1952, when Bangladesh used to be East Pakistan, this strong sense of identity led to the Bengali Language Movement, in which several people braved bullets and died on February 21. This day has now been declared as the International Mother Language Day.
Bosnian language (Latin script: bosanski jezik, Cyrillic script: ???????? ?????) is a South Slavic language native to the Bosniak people. The language is notably spoken in the areas of Bosnia, the Bosniak-dominated region of Sandžak (in Serbia and Montenegro) and elsewhere. It is one of the standard versions of the Central-South Slavic diasystem which covers the region that was once known as Serbo-Croat from the 19th century until the early 1990s.
The Bosnian alphabet is based on the Latin alphabet. The Cyrillic alphabet is accepted (chiefly to accommodate for its usage in Bosnia in the past, especially in former Yugoslavia), but seldom used in today's practice. The name Bosnian language is the commonly accepted name among Bosniak linguists, and the name used by the ISO-639 standard.
Khmer, or Cambodian, is the language of the Khmer people and the official language of Cambodia. One of the more prominent Austroasiatic languages, the language has been considerably influenced by Sanskrit and Pali, especially in the royal and religious registers, through the vehicles of Hinduism and Buddhism. As a result of geographic proximity, the Khmer language has affected, and also been affected by, Thai, Lao, Vietnamese and Cham which all form a sprachbund in peninsular Southeast Asia.[2]
Khmer differs from neighboring languages such as Thai, Lao and Vietnamese in that it is not a tonal language. It has three main dialects that are mutually intelligible:
Battambang (considered the standard)
Phnom Penh
Northern Khmer, also known as Khmer Surin, spoken by ethnic Khmer native to Northeast Thailand
Cardamom Khmer, an archaic form spoken by a small population in the Cardamom Mountains of western Cambodia.[3]
English is a West Germanic language originating in England, and the first language for most people in Australia, Canada, the Commonwealth Caribbean, Ireland, New Zealand, the United Kingdom and the United States of America (also commonly known as the Anglosphere). It is used extensively as a second language and as an official language throughout the world, especially in Commonwealth countries and in many international organisations.
Modern English is sometimes described as the global lingua franca.[1][2] English is the dominant international language in communications, science, business, aviation, entertainment, radio and diplomacy.[3] The influence of the British Empire is the primary reason for the initial spread of the language far beyond the British Isles.[4] Following World War II, the growing economic and cultural influence of the United States has significantly accelerated the spread of the language.
A working knowledge of English is required in certain fields, professions, and occupations. As a result over a billion people speak English at least at a basic level (see English language learning and teaching). English is one of six official languages of the United Nations.
Filipino is the national and an official language of the Philippines as designated in the 1987 Philippine Constitution. It is an Austronesian language that is the de facto standardized version of Tagalog,[2] though is de jure distinct from it. Sometimes the language is incorrectly used as the generic name for all the languages of the Philippines which, in turn, would be incorrectly termed as "dialects".
The Commission on the Filipino Language, the regulating body of Filipino, envisions a process of popularizing regional dialect usage derived from regional languages, as the foundation of standardizing and intellectualizing a language, based on a lingua franca.
Finnish (suomi (help·info), or suomen kieli) is the language spoken by the majority of the population in Finland (91.51% as of 2006[1]) and by ethnic Finns outside of Finland. It is one of the official languages of Finland and an official minority language in Sweden and Norway. In Sweden, both standard Finnish and Meänkieli, a Finnish dialect, are spoken. The Finnish dialect Kven is spoken in Norway.
Finnish is a member of the Finno-Ugric language family and is typologically between inflected and agglutinative languages. It modifies and inflects the forms of nouns, adjectives, pronouns, numerals and verbs, depending on their roles in the sentence.
French (français, pronounced [f??~'s?]) is a Romance language originally spoken in France, Belgium, Luxembourg, and Switzerland, and today by about 300 million people around the world as either a native or a second language,[1] with significant populations in 54 countries.
French is a descendant of the Latin of the Roman Empire, as are languages such as Spanish, Italian, Catalan, Romanian, and Portuguese. Its development was also influenced by the native Celtic languages of Roman Gaul and by the Germanic language of the post-Roman Frankish invaders.
It is an official language in 29 countries, most of which form what is called in French La Francophonie, the community of French-speaking nations. It is an official language of all United Nations agencies and a large number of international organisations.
The German language (Deutsch, [d???t?] (help·info)) is a West Germanic language and one of the world's major languages. German is closely related to and classified alongside English and Dutch. Around the world, German is spoken by ~100 million native speakers and also ~30 million non-native speakers, and Standard German is widely taught in schools and universities in Europe. Worldwide, German accounts for the most written translations into and from a language (Guinness Book of World Records).
The Hawaiian language (Hawaiian: ‘Olelo Hawai‘i) is an Austronesian language that takes its name from Hawai'i, the largest island in the tropical North Pacific archipelago where it developed. Hawaiian, along with English, is an official language of the State of Hawaii, one of the United States. King Kamehameha III established the first Hawaiian-language constitutions in 1839 and 1840.
For various reasons, the number of native speakers of Hawaiian gradually dropped during the period from the 1830s to the 1950s. Hawaiian was essentially displaced by English on six of the seven inhabited islands. As of 2000, native speakers of Hawaiian amount to under 0.1% of the statewide population. Linguists are desperately worried about the fate of this and other endangered languages (see e.g. Hinton & Hale 2001).
Nevertheless, from about 1949 to the present, there has been a gradual increase in attention to, and promotion of, the language. Public Hawaiian-language immersion pre-schools called Punana Leo were started in 1984; other immersion schools followed soon after.
A type of "local English" spoken in Hawaii is technically called "Hawaiian Creole English", abbreviated "HCE". It developed from pidgin English and is often called simply "pidgin" (or Hawaiian Pidgin). It should not be mistaken for the Hawaiian language.
Japanese (??? / ???? , Nihongo (help·info)?) is a language spoken by over 130 million people, in Japan and in Japanese emigrant communities around the world. It is an agglutinative language and is distinguished by a complex system of honorifics reflecting the hierarchical nature of Japanese society, with verb forms and particular vocabulary to indicate the relative status of speaker, listener and the person mentioned in conversation. The sound inventory of Japanese is relatively small, and has a lexically distinct pitch-accent system. Early Japanese is known largely on the basis of its state in the 8th century, when the three major works of Old Japanese were compiled; but smaller amounts of material, primarily inscriptional, are older. The earliest attestation of Japanese is in a Chinese document from 252 A.D.
The Japanese language is written with a combination of three different types of scripts: modified Chinese characters called kanji (?? ???), and two syllabic scripts, hiragana (??? ????) and katakana (??? ????). The Latin alphabet, romaji, is also often used in modern Japanese, especially for company names and logos, advertising, and when inputting Japanese into a computer. Western style Arabic numerals are generally used for numbers, but traditional Sino-Japanese numerals are also commonplace.
Japanese vocabulary has been heavily influenced by loans from other languages. A vast number of words were borrowed from Chinese, or created from Chinese models, over a period of at least 1,500 years. Since the late 19th century, Japanese has borrowed a considerable number of words from Indo-European languages, primarily English. Because of the special trade relationship between Japan and Holland in the 17th century, Dutch has also been influential, with words like biru (from bier; "beer") and kohi (from koffie; "coffee").
Korean is the official language of both North Korea and South Korea. It is also one of the two official languages in the Yanbian Korean Autonomous Prefecture in China. There are about 80 million Korean speakers, with large groups in various Post-Soviet states, as well as in other diaspora populations in China, Australia, the United States, Canada, Brazil, Japan, and more recently, the Philippines.
The genealogical classification of the Korean language is debated. Many linguists place it in the Altaic language family, but some consider it to be a language isolate. It is agglutinative in its morphology and SOV in its syntax. Like the Japanese and Vietnamese languages, Korean language was influenced by the Chinese language in the form of Sino-Korean words. Native Korean words account for about 35% of the Korean vocabulary, while about 60% of the Korean vocabulary consists of Sino-Korean words. The remaining 5% comes from loan words from other languages, 90% of which are from English.[2]
Lao (??????? phaasaa laao) also Laotian, is the official language of Laos. It is a tonal language of the Tai family, and is so closely related to the Isan language of the northeast region of Thailand that the two are often classed as one language. The writing system of Lao is an abugida (a writing system composed of signs denoting consonants with an inherent following vowel) and is closely related to the writing system used in Thai. The Lao language can be divided into five main dialects :
Vientiane Lao, the predominant dialect due to its use in the capital (whence it gets its name), is widely understood throughout the country, and all the dialects are for the most part mutually intelligible.
- Vientiane Lao
- Northern Lao (Luang Prabang)
- North-Eastern Lao (Xieng Khouang)
- Central Lao (Khammouan)
- Southern Lao (Champasak)
The Nuer language is a Nilo-Saharan language of the Western Nilotic group. It is spoken by the Nuer people of southern Sudan. Nuer is one of eastern and central Africa's most widely spoken languages. The Nuer tribe is one of the largest tribes in Southern Sudan.
Nuer language system
Nuer language has a Latin-based alphabet. There are also several dialects of Nuer, although all have one written standard. For example, while final /k/ is pronounced in the Jikany dialect, this sound is dropped in other dialects despite being indicated in Nuer orthography.
Nuer communities
There are different dialects spoken by Nuer groups living in various locations in Southern Sudan. A Bible in Nuer exists. Some of the Nuer people live in Western Ethiopia. They are called Gajaak and Lou. The Nuer of the Nasir region are called Gajiok, and those in Waat are called Lou. There are also Gaweer and Jikueichieng.
Pahlavi or Pahlevi denotes a particular and exclusively written form of various Middle Iranian languages. The essential characteristics of Pahlavi are[1] the use of an Aramaic-derived script (i.e. Pahlavi script) the high incidence of Aramaic words used as logograms or ideograms (called hozwarishn, "archaisms"). Pahlavi compositions have been found for the dialects/ethnolects of Parthia, Parsa, Sogdiana, Scythia and Khotan.[2] Independent of the variant for which the Pahlavi system was used, the written form of that language only qualifies as Pahlavi when it has the characteristics noted above.
Pahlavi is then an admixture of:
written Imperial Aramaic, from which Pahlavi derives its script, ideograms, and some of its vocabulary. spoken Middle Iranian, from which Pahlavi derives its terminations, symbol rules, and most of its vocabulary. Pahlavi may thus be defined as a system of writing applied to (but not unique for) a specific language group, but with critical features alien to that language group. It has the characteristics of a distinct language, but is not one. It is an exclusively written system, but much Pahlavi literature remains essentially an oral literature committed to writing and so retains many of the characteristics of oral composition.
National and official languages Spanish was the original official language of the Philippines, since its establishment in the 16th century. After the Spanish-American War of 1898, Spanish was reaffirmed as the national language of the Philippines during the 1899 Malolos Constitution. Under the U.S. occupation and civil regime, English began to be taught in schools. By 1901, public education was institutionalized, with English serving as the medium of instruction. Around 600 educators (called "Thomasites") who arrived in that year aboard the USS Thomas replaced the soldiers who also functioned as teachers . The 1935 Constitution added English as an official language alongside Spanish. A provision in this constitution also called for Congress to "take steps toward the development and adoption of a common national language based on one of the existing native languages." On November 12, 1937, the First National Assembly created the National Language Institute. President Manuel L. Quezon appointed native Waray-Waray speaker Jaime C. De Veyra to chair a committee of speakers of other regional languages. Their aim was to select a national language among the other regional languages. Ultimately, Tagalog was chosen on December 31, 1937. Although the teaching of the national language in schools began in 1940, Tagalog was not made an official language until the restoration of independence on July 4, 1946. Starting in 1961, the national language began to be referred to as Filipino rather than Tagalog. The 1973 Constitution under the Marcos administration retained English and Filipino as official languages, dropping Spanish. There was another provision stating that the National Assembly should "take steps towards the development and formal adoption of a common national language to be known as Filipino." The present constitution, ratified in 1987, stated that Filipino and English are both the official languages of the country. Filipino also had the distinction of being a national language that was to be "developed and enriched on the basis of existing Philippine and other languages." Although not explicitly stated in the constitution, Filipino is in practice almost completely composed of the Tagalog as spoken in the capital, Manila; however, organizations such as the University of the Philippines began publishing dictionaries such as the UP Diksyonaryong Filipino in which words from various Philippine languages were also included. The constitution also made mention of Spanish and Arabic, both of which are to be promoted on a voluntary and optional basis; in reality, virtually nothing is being done to this end. This is in contrast to Morocco, where Spanish is spoken in the northern part of that country and is becoming a popular language to learn, after French among the country's northern inhabitants. In Francophone Africa, the use of French, despite being a native language of only a minority of people who live in that part of Africa, is actively promoted, even if (as in Algeria, Mauritania, Morocco and Tunisia) it is not an official one. Filipino is an official language of education, but less important than English. It is the major language of the broadcast media and cinema, but less important than English as a language of publication (except in some domains, like comic books, which are meant to speak directly to the Filipino psyche) and less important for academic-scientific-technological discourse. English and Filipino compete in the domains of business and government.[dubious - discuss] Filipino is used as a lingua franca in all regions of the Philippines as well as within overseas Filipino communities, and is the dominant language of the armed forces (except perhaps for the small part of the commissioned officer corps from wealthy or upper middle class families) and of a large part of the civil service, most of whom are non-Tagalogs. Nobody questions that there is diglossia in the case of Filipino and the other regional languages. In this case, we can clearly label Filipino as the acrolect and the regional languages the basilect. The Constitution of the Philippines provides for the use of the vernacular languages as auxiliary languages in provinces where Filipino is not the lingua franca. This is however not implemented as Filipinos at large would be polyglots. In the case where the vernacular language is a regional language, Filipinos would speak in Filipino when speaking in formal situations while the regional languages are spoken in non-formal settings. This is evident in major urban areas outside the National Capital Region like Laoag and Vigan in the Ilocano-speaking area, and Cebu and Davao in the Cebuano-speaking area. Although the case of Ilocano and Cebuano are becoming more of bilingualism than diglossia due to the publication of materials written in these languages. The diglossia is more evident in the case of other languages such as Pangasinan, Kapampangan, Bikol, Waray, Hiligaynon, Sambal, and Maranao, where the written variant of the language is becoming less and less popular to give way to the use of Filipino. Although Philippine laws consider some of these languages as "major languages" there is little, if any, support coming from the government to preserve these languages. This may be bound to change, however, given current policy trends.[1] Although Philippine linguists would agree that there is still no danger of these languages becoming extinct in the near future, the lack of support from the government makes these languages prone to “bastardation”. There still exists another type of diglossia, which is between the regional languages and the minority languages. Here, we label the regional languages as acrolects while the minority languages as the basilect. In this case, the minority language is spoken only in very intimate circles, like the family or the tribe one belongs to. Outside this circle, one would speak in the prevalent regional language, while maintaining an adequate command of Filipino for formal situations. Unlike the case of the regional languages these minority languages are always in danger of becoming extinct because of speakers favoring the more prevalent regional language. Moreover, most of the users of these languages are illiterate and as expected, there is a chance that these languages will no longer be revived due to lack of written records. Indigenous languages According to Ethnologue, a total of 171 native languages are spoken in the country. Except for English, Spanish, Hokkien, Cantonese, Mandarin, and Chabacano, all of the languages belong to the Malayo-Polynesian branch of the Austronesian language family. There are 13 native languages with at least one million native speakers: Tagalog, Cebuano, Ilokano, Hiligaynon, Waray-Waray, Kapampangan, Bikol, Pangasinan, Maranao, Maguindanao, Kinaray-a, and Tausug. One or more of these is spoken natively by more than 90% of the population. Classification of Philippine languages Philippine languages are further divided into a handful of subgroups. The first three groups are considered to be closely related to each other. Northern Philippine languages such as Ilokano, Kapampangan, Pangasinan, and Sambal languages which are concentrated in northern and central Luzon. Some languages in Mindoro such as Iraya and Tadyawan are included in this group. The Yami language (also known as Tao of Orchid Island in Taiwan is also a member of this group. Meso Philippine languages are perhaps the group with the most speakers and is the most geographically widespread, covering Central Luzon, the Visayas and many parts of Mindanao. Certain languages spoken in Palawan and Mindoro such as Tagbanwa, Palawano, and Hanunoo constitute their own respective subgroups. The largest subgroup are the Central Philippine languages which are composed of Tagalog; Bicol languages; Visayan languages such as Cebuano, Hiligaynon and Waray-Waray; and Mansakan languages. Southern Philippine languages such as Maranao, Maguindanao, Manobo languages, and Subanun languages are concentrated in Mindanao. Many Southern Philippine languages have been influenced by Malaysian, Indonesian, Sanskrit, and Arabic words. The final three following groups are thought to be more distantly related to the previous three. Southern Mindanao languages are languages such as Tboli and Blaan which are spoken in southern Mindanao. Sama-Bajaw languages mainly centered in the Sulu Archipelago as well as parts of Borneo. One language, Abaknon, is spoken on Capul Island near Samar, which is far from other Sama languages. Other languages in this group are Yakan and Sama. Sulawesi languages has only two representatives in the Philippines, the Sangil and the Sangir languages. Mutual intelligibility Despite not being mutually intelligible, Philippine languages tend to be referred to by Filipinos as dialects. The vast differences between the languages can be seen in the following translations of the Philippine national proverb "He who does not look back at his past plight will not reach his future." Aklanon: Ro uwa' gatan-aw sa anang ginhalinan hay indi makaabut sa anang ginapaeangpan. Asi: Kag tawong waya giruromroma it ida ginghalinan, indi makaabot sa ida apagtuan. Bangon: No fuktaw hadwa bumontag idwan dasog at bato lawan. Standard Bikol: An dai tataong magsalingoy sa saiyang ginikanan, dai makakaabot sa padudumanan. Cebuano: Kadtong dili molingi sa gigikanan, dili makaabot sa gipadulongan. Ibanag: I tolay nga ari mallipay ta naggafuananna, ari makadde ta angayanna. Ilokano: Ti saán a tumaliaw iti naggapuanna, saán a makadánon iti papanánna. Hiligaynon: Kon sin-o ang indi makahibalo magbalikid sang iya ginta-uhan, indi makaabot sa iya padulungan. Jama Mapun: Soysoy niya' pandoy ngantele' patulakan ne, niya' ta'abut katakkahan ne. Kapampangan: Ing e byasang malikid king kayang ibatan, e ya makaratang king kayang pupuntan. Kinaray-a: Ang indi kamaan magbalikid sa ana ginhalinan, indi makaabot sa ana paaragtunan. Obo Manobo: Iddos minuvu no konnod kotuig nod loingoy to id pomonan din, konna mandad od poko-uma riyon tod undiyonnan din. Pangasinan: Say too ya agga unlingon ed nanlapuan to, agga makasabi ed laen to. Sambal (Botolan): Hay ahe nin nanlek ha pinag-ibatan, ay ahe makarateng ha lalakwen. Sambal (Tina): Hay kay tanda mamanomtom ha pinangibatan, kay immabot sa kakaon. Sangil: Tao mata taya mabiling su pubuakengnge taya dumanta su kadam tangi. Sinama: Ya Aa ga-i tau pa beleng ni awwal na, ga-i du sab makasong ni maksud na. Tagalog: Ang hindî marunong lumingón sa pinanggalingan ay hindî makararatíng sa paroroonan. Tausug: In di' maingat lumingi' pa bakas liyabayan niya, di' makasampay pa kadtuun niya. Waray-Waray: An diri maaram lumingi ha tinikangan, diri maulpot ha kakadtoan. Yakan: Gey tau mayam sibukutan, gey tau tekka kaditaran.
Punjabi (also Panjabi; ?????? in Gurmukhi, ?????? in Shahmukhi , Pañjabi in transliteration) is an Indo-Aryan language spoken by the Punjabi people in India, Pakistan and other parts of the world. It is an Indo-European language within the smaller Indo-Iranian subfamily. The language seems to be a sister language to Sindhi and Serieki. Unusually for an Indo-European language, Punjabi is tonal; the tones arose as a reinterpretation of different consonant series in terms of pitch. In terms of morphological complexity, it is an agglutinative language[1] and words are usually ordered Subject Object Verb.
Russian (??????? ???? (help•info), transliteration: Russkiy yazyk, ['rusk??j j?'z?k]) is the most geographically widespread language of Eurasia and the most widely spoken of the Slavic languages. Russian belongs to the family of Indo-European languages and is one of three (or, according to some authorities, four) living members of the East Slavic languages; the others being Belarusian and Ukrainian (and possibly Rusyn, often considered a dialect of Ukrainian). Written examples of Old East Slavonic are attested from the 10th century onwards. Today Russian is widely used outside Russia. Over a quarter of the world's scientific literature is published in Russian.[1] It is also applied as a means of coding and storage of universal knowledge - 60–70% of all world information is published in English and Russian languages.[1] Russian also is a necessary accessory of world communications systems (broadcasts, air- and space communication, etc).[1] Due to the status of the Soviet Union as a superpower, Russian had great political importance in the 20th century. Hence, the language is still one of the official languages of the United Nations. Russian distinguishes between consonant phonemes with palatal secondary articulation and those without, the so-called soft and hard sounds. This distinction is found between pairs of almost all consonants and is one of the most distinguishing features of the language. Another important aspect is the reduction of unstressed vowels, which is not entirely unlike that of English. Stress in Russian is neither indicated orthographically, nor governed by phonological rules.
The Samoan or Samoan language is the traditional language of Samoa and American Samoa and is an official language - alongside English - in both jurisdictions. It is a member of the Austronesian family, and more specifically the Samoic branch of the Polynesian subphylum. There are 370,337 Samoan-speakers worldwide, nearly half of them in the Samoan Islands. Thereafter, the greatest concentration is in New Zealand, where Samoans are the third largest ethnic group after Pakeha and Maori: the 2001 New Zealand census recorded 81,036 speakers of the Samoan language, and 114,435 ethnic Samoans. Separate data showed that 71,769 ethnic Samoans in New Zealand could speak Samoan - 62.7 per cent. The majority of Samoans in New Zealand (76,581 persons or 66.9 per cent), and by implication the greater proportion of Samoan speakers in the country, reside in the commercial capital, Auckland. According to the 2001 census, there were 22,711 speakers of Samoan in Australia, and 28,091 ethnic Samoans.
Serbo-Croatian or Croato-Serbian (also Croatian or Serbian, Serbian or Croatian) (srpskohrvatski, c?????????????, hrvatskosrpski, hrvatski ili srpski or srpski ili hrvatski), is a South Slavic diasystem. "Serbo-Croatian" was used as as an umbrella term (dachsprache) for dialects spoken in Serbia, Montenegro, Bosnia and Herzegovina; it was one of the official languages of Yugoslavia from 1918 to 1991 (along with Slovenian and Macedonian). In its standardized form, it was based on Štokavian dialect and defined in Ekavian and Iyekavian variants called "pronounciations" (unofficially, there were "Eastern" (based on Serbian idiom) and "Western" (based on Croatian idiom) variants. By extension, it often declared also Kaykavian and Chakavian as its dialects (while Torlakian dialect was never recognized in official linguistics), but they were not in official use. The term was mentioned for the first time by Slovenian philologist Jernej Kopitar in a letter from 1836, although it cannot be ruled out that he had become acquainted with the term by reading the Slovak philologist Pavol Jozef Šafárik's manuscript "Slovanské starožitnosti" printed 1837. With the breakup of Yugoslavia in the 1990s, its languages followed suit and Croatian, Serbian, Bosnian (Ausbausprachen). Currently there is a movement to create a Montenegrin language, separate from Serbian. Conversely, the complex term "Serbo-Croatian" declined in usage, first from official documents and gradually from linguistic literature. Today, the name Serbo-Croatian is a controversial issue due to history, politics, and the variable meaning of the word language. Many native speakers nowadays find the term politically incorrect or even insulting. Others, however, continue using the original language name, as they have studied it at school; also recently the traditional Serbo-Croatian persisted as an important lingua franca of mutual understanding across West Balkans. Linguists are divided on questions regarding whether the name is deprecated. It is still used, for lack of a more succinct alternative, to denote the "daughter" languages as a collectivity. An alternative name has emerged in official use abroad - Bosnian/Croatian/Serbian (BHS). It is also known in the regional linguistic community as the Central South Slavic diasystem. Mutually intelligible forms of it continue to be used under different names and standards in today’s Serbia, Montenegro, Croatia, and Bosnia and Herzegovina, and are still reasonably well understood in Republic of Macedonia and Slovenia. Whilst most in the latter two countries born before 1982 will be fluent in the language, younger people grown after their independence have had more limited contact with it, mostly through regional media.
Somali (Af Soomaali) is a member of the East Cushitic branch of the Afro-Asiatic family. It is spoken mostly in Somalia and adjacent parts of Djibouti (majority), Ethiopia and Kenya. Its speakers are known as Somalis. Because of the civil war and diaspora, speakers are found all over the world. The exact number of speakers is unknown but is estimated to be 10 million anywhere up to 16 million. One article from the Refugee Council puts the number at seven million Somalis, one million in Ethiopia's Ogaden region, and 300,000 in Kenya.[1] Ethnologue estimates 7.78 million speakers in Somalia and 12.65 million speakers worldwide.[2] However, the population of Somalia is estimated to be 8.8 million presently; one million more speakers more than Ethnologue estimates.[3] Another population estimate made by the Dutch Universiteitsbibliotheek Utrecht puts the Somali population somewhere between 10 and 15 million.[4] Combined with a large international expatriate community, it is difficult to get a specific number of Somali speakers, but somewhere between 10 and 16 million worldwide is a reasonable estimate.
Spanish (español (help·info)) or Castilian (castellano) is a Romance language originally from the northern area of Spain. From there, its use gradually spread inside the Kingdom of Castile, where it evolved and eventually became the principal language of the government and trade. It was later taken to Africa, the Americas and Asia Pacific in the last five centuries by Spanish explorers and colonists. Today, it is one of the official languages of Spain, most Latin American countries, and Equatorial Guinea. In total, 21 nations use Spanish as their primary language. Spanish is also one of six official languages of the United Nations. The language is spoken by between 322 and 400 million people natively,[13][7] making Spanish the most spoken Romance language and possibly the second most spoken language by number of native speakers.[14][15] It is also the second most widely spoken language in the United States[16] and by far the most popular studied foreign language in U.S. schools and universities.[17][18] It is estimated that the combined total of native and non-native Spanish speakers is approximately 500 million, likely making it the fourth most spoken language by total number of speakers.[13][7]
Swahili (also called Kiswahili; see below for derivation) is a Bantu language. It is the most widely spoken language of sub-Saharan Africa[citation needed]. Although only 5-10 million people speak it as their native language[1], Swahili is somewhat of a Southeast African lingua franca, being spoken by around 80 million speakers. Swahili is the mother tongue of the Swahili people (or Waswahili) who inhabit several large stretches of the Indian Ocean coastlines from southern Somalia as far south as Mozambique's border region with Tanzania.[2] Swahili has become a lingua franca in much of East Africa and the Democratic Republic of the Congo, and is now the only African language among the official working languages of the African Union. Swahili is also taught in the major universities in the world, and several international media outlets, such as the BBC, Voice of America and Xinhua have Swahili programs.
Tagalog (pronunciation: [t?'ga?log]) is one of the major languages of the Republic of the Philippines. It is the most spoken Philippine language in terms of the number of speakers. Tagalog, as its de facto standardized counterpart, Filipino, is the principal language of the national media in the Philippines. It is the primary language of public education. As Filipino, it is, along with English, a co-official language and the sole national language. Tagalog is widely used as a lingua franca throughout the country, and in overseas Filipino communities. However, while Tagalog may be prevalent in many fields, English, to varying degrees of fluency, is more prevalent in the fields of government and business.
Turkish (Türkçe, [t?y?kt?e] (help·info)) is a language spoken by 65–73 million people worldwide, making it the most commonly spoken of the Turkic languages. Its speakers are located predominantly in Turkey, with smaller communities in Cyprus, Bulgaria, Greece, and Eastern Europe. Turkish is also spoken by several million immigrants in Western Europe, particularly in Germany. The roots of the language can be traced to Central Asia, with the first written records dating back nearly 1,200 years. To the west, the influence of Ottoman Turkish—the immediate precursor of today's Turkish—spread as the Ottoman Empire expanded. In 1928, as one of Atatürk's Reforms in the early years of the new Turkish Republic, the Ottoman script was replaced with a phonetic variant of the Latin alphabet. Concurrently, the newly founded Turkish Language Association initiated a drive to reform the language by removing Persian and Arabic loanwords in favor of native variants and coinages from Turkic roots. The distinctive characteristics of Turkish are vowel harmony and extensive agglutination. The basic word order of Turkish is Subject Object Verb. Turkish has a T-V distinction: second-person plural forms can be used for individuals as a sign of respect. Turkish also has no noun classes or grammatical gender.
Ukrainian (?????´????? ??´??, ukrayins'ka mova, [ukra'jin?s?ka 'm??a]) is a language of the East Slavic subgroup of the Slavic languages. It is the official state language of Ukraine. Written Ukrainian uses a Cyrillic alphabet. The language shares some vocabulary with the languages of the neighboring Slavic nations, most notably with Belarusian, Polish, Russian and Slovak. The Ukrainian language traces its origins to the Old East Slavic language of early medieval state of Kievan Rus'. In its earlier stages it was called Ruthenian. "Ukrainian is a lineal descendant of the colloquial language used in Kievan Rus" (10th–13th century).[1] The language has persisted despite several periods of bans and/or discouragement throughout centuries as it has always nevertheless maintained a sufficient base among the people of Ukraine, its folklore songs, itinerant musicians, and prominent authors.
Vietnamese (ti?ng Vi?t, or less commonly Vi?t ng?[2]), formerly known under the French colonization as Annamese (see Annam), is the national and official language of Vietnam. It is the mother tongue of the Vietnamese people (ngu?i Vi?t or ngu?i Kinh), who constitute 86% of Vietnam's population, and of about three million overseas Vietnamese, most of whom live in the United States. It is also spoken as a second language by some ethnic minorities of Vietnam. It is part of the Austroasiatic language family, of which it has the most speakers by a significant margin (several times larger than the other Austroasiatic languages put together). Much vocabulary has been borrowed from Chinese, and it was originally written using the Chinese writing system. The Vietnamese writing system in use today is an adapted version of the Latin alphabet, with additional diacritics for tones and certain letters.
Wolof is a language spoken in Senegal, Gambia, and Mauritania, and it is the native language of the ethnic group of the Wolof people. Like the neighboring language Fula, it belongs to the Atlantic branch of the Niger-Congo language family. Unlike many other African languages, Wolof is not a tonal language. Wolof is the most widely spoken language in Senegal, spoken not only by members of the Wolof ethnic group (approximately 40 percent of the population) but also by most other Senegalese. Wolof dialects may vary between countries (Senegal and the Gambia) and the rural and urban areas. "Dakar-Wolof", for instance, is an urban mixture of Wolof, French, Arabic, and even a little English spoken in Dakar, the capital of Senegal. "Wolof" is the standard spelling, and is a term that may also refer to the Wolof ethnic group or to things originating from Wolof culture or tradition. As an aid to pronunciation, some older French publications use the spelling "Ouolof"; for the same reason, some English publications adopt the spelling "Wollof", predominantly referring to Gambian Wolof. Prior to the 20th Century, the forms "Volof", and "Olof" were used. Compared to other African languages, Wolof has had a relatively large influence on Western European languages; banana is a Wolof word in English, and the English word yam is believed to be derived from Wolof/Fula nyami, "to eat food."
Die Geschichte der Indianer Nordamerikas
- Bibliothèque Buanderie Bureau Cave, sous sol, cellier Chambre d'ado Chambre d'adulte/suite Chambre d'enfant, bébé Combles Couloirs, petits espaces Cuisine Dressing Espace bien-être Hall d'entrée et vestibule Home cinema/Salle TV Mezzanine Salle de bain Salle de jeux Salle de sport Salon, séjour, salle à manger Toilettes Véranda, sas
- Cheminée Cloison Décoration de table Décoration murale Escalier Mobilier Objets déco / Accessoires
- Abri et local de service Aire de jeux et détente Allée Appenti garage Espace animalier Espace barbecue Fontaine et bassin Jardin d'hiver et orangerie Jardin et espaces fleuris Patio Piscine Pool house Portail Potager et verger Terrasse
- Appartement Atypique Bar/Restaurant Bateau Boutique Châlet Château Duplex/Triplex Ferme Grange Hôtel, gîte, chambre d'hôte Loft Maison de ville Maison en bois Maison/villa Studio
wir betreiben seit einiger Zeit einen Online-Gesundheitsratgeber (unter www.gesundheitkompakt.de), den wir gerade massiv aus- und umbauen. Schwerpunkt unserer Seite sind umfangreiche redaktionelle Informationen im Bereich Krankheiten, deren Diagnose und Behandlung, sowie aktuell auch eine deutschlandweite Heilpraktiker-Datenbank nebst zugehöriger Fachartikel zu den unterschiedlichen Heilmethoden. Eine Ärzte-Datenbank ist in Vorbereitung.
Wir würden uns über eine Antwort sehr freuen.
Mit freundlichen Grüßen
Alexander Störmer
Heilpraktiker Datenbank | News | Rot für ungesundes Essen - Die Lebensmittel-Ampel kommt | Start des AOK Ärzte-TÜV scheinbar unklar | Unikliniken | Ärztestreik - Arbeitsbedingungen verbessern 2.Allergie | Allergene | Haushaltschemikalien | Nahrungsmittelallergie | Nickel | Pollen | Therapie | Allergenvermeidung | Hyposensibilisierung | Zivilisationskrankheit Allergie | Allergie im Aufwärtstrend | Heuschnupfen | Mehr Allergien im Westen | Was ist eine Allergie? 3.Alternative Heilmethoden | Heilpraktiker | Informationen zum Gold-Mitglied-Status | Verbände der Heilpraktiker | Homöopathie | Bedeutung der Homöopathie | Geschichte der Homöopathie 4.Beauty | Cellulite | Cellulite - Was ist das? | Haare | Eigenhaartransplantation | Kosmetik | Augenkosmetik | Fußkosmetik | Kosmetik für Männer | Künstliche Fingernägel | Nagelkosmetik | Piercings | Tattoos/Tätowierung | Was tun bei Fußpilz? | Was tun bei Hühneraugen? | Wellness | Massage | Sauna | Tai Chi Meditation | Yoga 5.Gesundheit | Abnehmen | Diät | Augen | Kontaktlinsen | Fitness | Fahrradfahren | Jogging | Schwimmen | Skilanglauf | Frauen | Menopause | Gesunde Ernährung | Cholesterin - Was ist das? | Cholesterinkontrolle | Cholesterinsenkung | Mineralien | Vitamine | Stress | Entspannungsmöglichkeiten Bei Stress | Stress abbauen | Suchtbekämpfung | Alkoholsucht | Raucherentwöhnung | Vorsorge | Impfkalender | Impfungen | Zahn | Fluoridhaltige Zahnpasta | Inhaltsstoffe der Zahnpasta | Mundgeruch | Whitening Zahnpasta | Zahnbleichmittel | Zahnbürste | Zahnpasta für Kinder | Zahnpasta gegen überempfindliche Zähne | Zahnpasta gegen Zahnfleischentzündung | Zahnpasta und Homöopathie | Zahnpflege | Zahnsalz 6.Krankheiten | Atemwegserkrankungen | Asthma bronchiale | Chronische Bronchitis (COPD) | Reizhusten | Augenkrankheiten | Fehlsichtigkeit | Grauer Star - Katarakt | Erkrankung des Herz- Kreislaufsystems | Bluthochdruck | Ursachen von Bluthochdruck | Erkrankungen des Verdauungssystems | Reizdarm | Frauenkrankheiten | Brustkrebs | Pilzinfektion | Hautkrankheiten | Akne | Neurodermitis | Schuppenflechte | Hormon- und Stoffwechselerkrankungen | Alopecia areata | Androgenetische Alopezie | Diabetes mellitus | Diffuser Haarausfall | Fettleibigkeit (Adipositas) | Gicht | Haarausfall | Osteoporose | Schilddrüsenunterfunktion (Hypothyreose) | Krankheiten des Bewegungsapparates | Arthrose | Bandscheibenvorfall | Hexenschuss (Lumbago) | Rheuma | Rheumatoide Arthritis | Rückenschmerzen | Krebsarten | Glioblastom | Lungenkrebs | Männerkrankheiten | Erektile Dysfunktion | Impotenz | Niere und ableitende Harnwege | Blasenentzündung | Inkontinenz | psychische Störungen | Depressionen | virale Erkrankungen | Grippe, auch Influenza | Gürtelrose 7.Plastische Chirurgie | Ästhetische Chirurgie | Aufgabe der Ästhetischen Chirurgie | Brustvergrößerung | Faltenunterspritzung | Liposuktion (Fettabsaugung) | Lippenvergrößerung | Methodiken der Liposuktion | Narbenkorrektur | Nasenkorrektur | Ohrplastik - Ohrenkorrektur | Handchirurgie | Methoden der Handchirurgie | | Lasik Laserbehandlung | Rekonstruktive Chirurgie | Endoskopie | Expandertechnik | Freie Lappenplastiken und Mikrochirurgie | Gefäßgestielte Lappenplastiken | Implantate | Rekonstruktive Chirurgie - Techniken | Verbrennungschirurgie | | Wissenswertes zur Plastischen Chirurgie | Teilgebiete der Plastischen Chirurgie 8.Schwangerschaft | Anzeichen einer Schwangerschaft | Erziehungsurlaub - Elternzeit | Geburt | Geburtsort | Verschiedene Geburtsmethoden in der Übersicht | Vorbereitung auf die Geburt | Kinderwunsch | Liegt es an meinem Sperma? | unerfüllter Kinderwunsch | Unfruchtbarkeit (Frau) | Unfruchtbarkeit (Mann) 9.Therapien | chronische und funktionelle Störungen | Akupunktur | Ausleitungstherapie | Ayurveda | Bachblütentherapie | Phytotherapie | Durchblutung und Heilung | Blutegeltherapie | Eigenbluttherapie | Elektrotherapie | Pulsierende Magnetfeldtherapie | Radontherapie | Hypnose | Hypnose allgemein | Sauerstofftherapie | Hyperbare Oxygenierung | Sauerstoff-Mehrschritt-Therapie | Sauerstofflangzeittherapie
Einheitengruppe: Währung | Temperatur | Länge | Gewicht | Fläche | Volumen | Ernährung | Energie | Geschwindigkeit | Kraft | Druck | Leistung | KFZ-Leistung | Bit & Byte | Datenübertragung
Categories
- Actualité éclairage (28)
- Ampoule basse consommation (14)
- ampoules à leds (6)
- éclairage des plantes (2)
- Lumière plein spectre (3)
- Non classé (54)
04.04.2010, 10:45 Uhr
Autor: Panagiotis Kolokythas
Fun-Special
Die besten Eastereggs von Google
In einem Special stellen wir Ihnen die besten Eastereggs vor, die Google auf seinen Websites und in seinen Diensten versteckt hat. Lassen Sie sich überraschen!...
- 1 Die besten Eastereggs von Google
- 2 Ostereier-Spiel, Geisterstunde & Google Paper
- 3 Google multilingual, Such-Softdrink & Flugsimulator
- 4 Google-Taschenrechner, Romantik & Parodien
- 5 Google-Mitarbeiter versteckt, Picasa-Teddys & Gedanken-Suchmaschine
- 6 Pegman-Verkleidungen und witzige Routenberechnung
- 7 Internet via Kloschüssel & GoogleTV
Jede Websuche schützt kostenlos circa 2 m² Regenwald. Wir haben schon 55.067.421 m² geschützt.
Redensarten, Sprichwörter, Formeln, Klischees all dies lässt sich unter dem Titel "Phraseologie" zusammenfassen. Interessant finde ich dabei, das im alltäglichen Gebrauch unserer Sprache, oft solche Phrasen benutzt werden und diese als verständliche Aussage angenommen werden, ohne das man sich dabei die Frage stellt, was eigentlich dahinter steckt und wie diese entstanden sind. Das A und O Das Wesentlichste, Wichtigste, bleibend Gültige, von griechischen Alpha (?) und Omega (O) - Anfang und Ende Abblitzen lassen bei alten Gewehren blitzte das Pulver häufig ab, ohne dass der eigentliche Schuss losging Eine Abfuhr erteilen Jemanden in einer Rede bzw. in einer Auseinandersetzung schlagen, oder eine Bitte verweigern. Aus der Studentensprache. Hatte bei einem studentischen Zweikampf einer der sog. Paukanten so schlimme Säbel- oder Degenhiebe erhalten, dass er vom Sekundanten abgeführt werden musste, so sprach man von einer Abfuhr Von Pontius bis Pilatus laufen bedeutet "erfolglos von einem zum anderen laufen". Die Redensart existiert nicht nur in Deutschland, sondern auch in Frankreich und den Niederlanden und ist seit 1704 literarisch belegt. Den Ursprung hat sie in der biblischen Ostergeschichte Jesus wurde von Pilatus zu Herodes und zurück geschickt. In ländlichen Passionsspielen waren auf der Bühne das Haus von P. Pilatus auf der einen, der Palast von Herodes auf der anderen Seite. Das Hin und Her wurde dabei sehr deutlich. In manchen Regionen (z.B. in Dänemark) sagt man übrigens auch "einen von Herodes zu Pilatus schicken". Ach du grüne Neune Da gibt es eine halbwegs wahrscheinliche Deutung: Das Berliner Vergnügungslokal "Coventgarden" in der Blumenstraße 9 hatte einen Eingang am "Grünen Weg". Nach 1852 wurde das Lokal ein billiges Tanzcafé in dem es ständig zu Handgreiflichkeiten kam. "Die grüne Neune" wurde also eine volkstümliche Benennung des berüchtigten Lokals. Das ist der springende Punkt Diese Redewendung ist auf Aristoteles zurückzuführen. Er spricht in einem seiner Bücher davon, dass sich im Weißen des Eies das Herz des werdenden Vogels "als ein Blutfleck" anzeige; dieses Zeichen hüpfe und springe. In einer Übersetzung wurde das Ganze dann mit "quod punctum salit..." als "springender Punkt" wiedergegeben. Bis in die Puppen Es geht hier um 32 marmorne Denkmalensembles im Berliner Tiergarten mit Herrscherfiguren Brandenburgs und Preußens, die Kaiser Wilhelm II als "Siegesallee" im Tiergarten installieren ließ. Mit der Realisierung wurden verschiedene Bildhauer beauftragt. Die Berliner nannten die Siegesallee respektlos "Puppenallee", woraus sich der Begriff "bis in die Puppen" als Synonym zunächst örtlich für "Jottwede" und später auch für zeitliche Weite ergab. Bei jemandem einen Stein im Brett haben Die Redewendung ist schon ziemlich alt. Einen ersten Beleg findet man in Joh. Agricolas "Sprichwörtersammlung" von 1529. "Ich hab eyn guten steyn im brette". Ursprung der Redensart ist ein Brettspiel: das "Puffspiel" oder auch "Tricktrack". Im Spiel hat derjenige einen guten Stein im Brett, der zwei nebeneinanderliegende Felder mit seinen Steinen belegt hält, da er dem Mitspieler das Gewinnen erschwert. Ein guter Freund, der einem zur Seite steht wird metaphorisch "als guter Stein im Brett" bezeichnet. Über Stock und Stein Gemeindegrenzen waren "bestockt", Landesgrenzen "besteint" Wenn jemand über "Stock und Stein" lief, hatte man Grenzen überschritten Was ist dir für eine Laus über die Leber gelaufen? die Redewendung hat ihren Ursprung in der Annahme, dass die Leber der Sitz der leidenschaftlichen Empfindungen sei. Ursprünglich hieß es einfach: "es ist ihm etwas über die Leber gelaufen". Die Laus wurde dann als Sinnbild für einen geringfügigen Anlass, eine Nichtigkeit, dazugepackt. Man erkennt dabei auch die Vorliebe des redensartlichen Ausdrucks für den Stabreim. Etwas aus dem "ff" beherrschen die Redewendung hat ihren Ursprung wahrscheinlich im Mittelalter, als Schreiber Zitate aus den Pandekten (einer Sammlung altrömischen Rechtsgrundsätze als Grundlage für das Corpus Juris) mit dem griechischen Buchstaben "Pi" kennzeichneten. Schreibt man das kleine "Pi" unsauber, indem man die vertikalen Striche über den horizontalen Balken hinauszieht, erscheint der Buchstabe wie ein "ff". Noch die Juristen des 16. Jahrhunderts zitierten die Pandekten mit "ff", aus dem "Effeff" schöpfte als oder Jurist sein Wissen; es war Quelle und Bürge gesichteten Wissens. Weitere Quellen gibt es hierzu aber auch aus der Kaufmannssprache. Da bedeutet das einfache f "fein" (italienisch "fino"), das doppelte ff "sehr fein" (italienisch "finissimo"). Grimm meint im "Deutschen Wörterbuch": "...bezieht sich auf das Zeichen ff in der Musik für fortissimo und will sagen, etwas mit Nachdruck ausführen...". Jemandem einen Bären aufbinden hier gibt es mehrere Deutungen. Es wird erzählt das früher mal ein Trupp Jäger in ein Wirtshaus sich haben bedienen lassen, ohne jedoch dafür Bezahlen zu können. Diese haben den Wirt dazu überredet, einen zuvor gefangenen lebenden Bären als Pfand da zu lassen, bis Sie die Schuld begleichen könnten. Dieser wurde aber nicht abgeholt. Was in aller Welt sollte dieser aber mit den Bären anfangen? Wohl eher ist jedoch das das Wort Bär eine fälschliche Herleitung des alten germanischen Wortes BAR mit der Bedeutung tragen herrührt. Sie finden diese Wurzel noch in den Wörtern Bahre, Bürde und Last. Also jemandem eine Last auflegen. weiter
Redensarten, Sprichwörter, Formeln, Klischees Gretchenfrage Unter der "Gretchenfrage" versteht man "die entscheidende Frage stellen, jedoch mit einer ausweichenden Antwort rechnen". Ihren Ursprung hat diese Redewendung in Goethes Faust, wo Gretchen Faust fragt: "Wie hast Du's mit der Religion?". Hals- und Beinbruch stammt aus dem Hebräischen und lautet im Original: "hazlóche un bróche" (hazlachá = Glück; b'rache = Segen). Das geht auf keine Kuhhaut Diese Redensart kommt aus dem Mittelalter. Damals glaubten die Menschen, dass der Teufel alle Sünden aufschreibt. Da es damals kein Papier gab, schrieb er sie auf Tier-, vornehmlich Kalbs-, oder aber Kuhhäute - wenn sonst der Platz nicht ausreichte. Wenn ein Mensch nun so viele Sünden begangen hatte, dass es auf keine Kuhhaut ging, dann war er ein echter Schurke. Der erste Beleg für die Redewendung sind die "sermones vulgares" von Jaques de Vitry (1170-1240). Jemand etwas abknöpfen ihn um Geld oder andere Wertgegenstände erleichtern. - Reiche Herren trugen früher häufig goldene oder silberne Knöpfe, manchmal auch Münzen oder Medaillen, an ihren Röcken. In Geberlaune schenkten sie gelegentlich solche Knöpfe dem Untergebenen, der seinem Herrn auf diese Weise wörtlich etwas abknöpfte. Ins Fettnäpfchen treten durch eine unbedachte Äußerung es mit jemand verderben. - In Erzgehbiergischen Bauernhäusern stand zwischen Tür und Ofen ein Fettnäpfchen, mit dessen Inhalt die nassen Stiefel der Heimkehrenden sogleich geschmiert wurden. Wer durch Unachtsamkeit das Fettnäpfchen umkippte und so Fettflecken auf der Diele verursachte, zog sich den Unwillen der Hausfrau zu. Flitterwochen Hat mit Flitter = Glanz nichts zu tun. Gemeint ist vielmehr die Zeit, in der "gevlittert" wird. Das mittelhochdeutsche "vlittern" bedeutet kichern, flüstern, liebkosen. Unter aller Kanone unter aller Kritik, unter jedem Niveau. - Hat mit Kanone nichts zu tun , sondern müsste "unter allem Kanon" heißen. Geht zurück auf die Geschichte von einer deutschen Lateinschule, deren Schüler so schlecht waren, dass die Professoren eine Stufenleiter von fünf Zensuren, einen sogenannten Kanon, einführten. Diese Neuerung scheint nicht viel genützt zu haben, denn die Arbeiten fielen weiterhin meist so schlecht aus, dass die Zensur lautete: "sub omni canoni" = unter allem Kanon, was die Schüler scherzhaft mit unter aller Kanone übersetzten. Jemandem etwas vom Pferd erzählen Einst belagerten die Griechen Troja. Um Truppen in die belagerte Stadt einzuschleusen bauten sie das berühmte Trojanische Pferd, in dessen hohlem Körper sich Soldaten versteckten. Die Trojaner waren sich nicht ganz einig, was sie mit dem Gaul, der als ein Opfergeschenk der abgezogenen Griechen an die Göttin Athene angesehen wurde, tun sollten. Dann fanden sie einen Mann, der dem König vorgesetzt wurde, und erzählte, Odysseus habe ihn als Opfer zurückgelassen. Dieser Mann war aber von Odysseus zurückgelassen worden, um den Trojanern "vom Pferd zu erzählen". Er tischte ihnen also eine dreiste Lüge auf und die gutgläubigen Trojaner schafften das Holzpferd in die Stadt. Der Rest ist Geschichte. Durch die Lappen gegangen entwischen, entkommen. - Die Redensart stammt aus der Jägersprache. Um das Wild am Ausbrechen aus dem Jagdrevier zu hindern, wurden bunte Zeuglappen zwischen den Bäumen aufgehängt, vor denen die Tiere zurückscheuten. Oft genug durchbrachen sie aber in Todesangst die Absperrung und "gingen so durch die Lappen". Seit dem 18. Jh. wird die Wendung auch auf Menschen angewandt. Kein Moos in der Tasche Der Ausdruck Moos für Geld, stammt aus dem hebräischen ma'oth = Pfennige, Kleingeld. Aus dem Stegreif sprechen ohne Vorbereitung reden. - Stegreif hieß früher die einfache Ringform des Steigbügels. Königs- und Fürstenkuriere verlasen die Erlasse ihres Herrn, ohne abzusitzen, "aus dem Stegreif", um dann eiligst weiterzureiten. Einen Vogel haben nicht bei Verstand sein. - Nach altem Volksglauben waren Geistesgestörte nicht nur behext, in manchen Fällen nisteten Vögel in ihrem Kopf. Daher: Bei dir piept's wohl! Da liegt der Hund begraben Diese Redewendung hat nichts mit dem Haustier zu tun, sondern kommt vielmehr vom mittelhochdeutschen "hunde", das Beute, Raub, Schatz bedeutet, also somit : Da also liegt der Schatz begraben. Hundstage Die heiß-schwülen Tage von Ende Juli bis Ende August. - Nach dem hellsten aller Fixsterne genannt, dem Hundsstern oder Sirius, der zu dieser Zeit den Himmel beherrscht. Schmiere stehen Bei Diebstahl oder anderen Vergehen aufpassen, daß die Täter nicht überrascht werden. - Aus der Gaunersprache, dem hebräischen schemirah = Bewachung, Beaufsichtigung entlehnt.
Redensarten, Sprichwörter, Formeln, Klischees Sich verfranzen Sich verirren. - Fliegersprache. "Franz" wurde im ersten Weltkrieg der Beobachter eines Flugzeugs genannt. Der Pilot hieß "Emil". Hatte sich "Emil" verflogen, weil "Franz" als Beobachter einen falschen Kurs angegeben hatte, so hatte sich die Maschine verfranzt. Über die Wupper gehen In Wuppertal gab es ein Gefängnis, dessen Todestrakt nur über eine Brücke erreichbar, auf der anderen Seite der Wupper lag. Wurde ein Verurteilter zur Hinrichtung geführt, musste er zuerst "über die Wupper gehen". Ähnlich der Seufzerbrücke in Venedig. Vasistas Die Oberlichter heißen in Frankreich "vasistas", aber erst seit dem 2.Weltkrieg. Als die Deutschen das Land besetzten, fragten sie, weil sie noch nie ein Oberlicht gesehen hatten: "Was ist das?". Die Franzosen haben seither diese Bezeichnung übernommen. (wirklich wahr, steht im Brockhaus!) Spinne am morgen, Kummer und Sorgen. Spinne am Abend, erquickend und labend Dabei geht es nicht um Spinnentiere. Das Spinnen (Wolle) hat einst gutes Geld eingebracht. Die armen Leute, mussten damit in der Zeit, in der es auf dem Feld keine Arbeit gab ein Zubrot verdienen, sie fingen schon morgens mit dem Spinnen an. Die Reichen konnten es sich leisten, dass Spinnen als nette Handarbeit in die Abendstunden zu verlegen. Geld stinkt nicht Der römische Kaiser Titus Flavius Vespasian hatte die Idee die öffentlichen Toiletten einzurichten und dafür eine Gebühr zu erheben. Als sein Sohn eine Erklärung verlangte antwortete der Kaiser mit dem Legende gewordenen Satz (Pecunia non olet). Immer der Nase nach hat nichts mit der Richtung in der die Nase zeigt zu tun, sondern vielmehr mit der man früher Händler und Gaukler in die nächstgelegene Burg und den damit verbundenen Markt schickte. Da die Fäkalien einfach in den Burgraben entleert wurden, wurden aufgrund des Gestankes diese auch schnell gefunden. Mit Kind und Kegel Als Kegel wurden früher uneheliche Kinder bezeichnet, insbesondere solche von Mägden und ihren Herren. Verballhornung Mit Verballhornung bezeichnet man eine sinnentstellende Verfremdung eines Textes. Das Wort Verballhornung ist geprägt auf den Lübecker Buchdrucker Johann Ballhorn (Balhorn), in dessen Verlagshaus 1586 eine überarbeitete Fassung des Lübecker Stadtrechts erschien, die übertriebene Korrekturen und Veränderungen enthielt. Im 16. Jahrhundert wurde das Ballhornsche Mängelexemplar dann sprichwörtlich. Peinlich war die Aktion vor allem deshalb, weil auch viele andere Städte nach dem Lübeckere Stadtrecht urteilten. Allerdings tut man dem guten Mann wohl unrecht, denn die Änderungen stammten nicht von ihm. Zwei Juristen des Rates hatten das Lübecker Recht "aufs Neue übersehen und korrigiert". Den Löffel abgeben Kommt daher, dass Löffel früher nicht im Überfluss vorhanden waren und so, wenn der Älteste starb, der Jüngste seinen Löffel bekam. Der Älteste hatte also den Löffel abgegeben. Muckefuck ist eine Bezeichnung für dünner, schlechter Kaffee, Ersatzkaffee, Malzkaffee. Angeblich leitet sich der Begriff von französischem "mocca faux" = falscher Kaffee ab, aber wohl eher zu mundartlichem Mucke "Mulm in hohlen, verfaulenden Baumstümpfen" und fuck "faul" Mein Name ist Hase, ich weiß von nichts Ausspruch eines gewissen Jurastudenten Victor Hase, als er 1854 beschuldigt wurde (wohl durch absichtliches Verlieren seines Studentenausweis) einem Kommilitonen, der einen anderen im Duell getötet hatte, die Flucht nach Frankreich ermöglicht zu haben. Seine Aussage ("Mein Name ist Hase, ich verneine alle Generalfragen, ich weiß von nichts.") vor dem Universitätsgericht wurde in abgespeckter Form bald sprichwörtlich. Nassauer Das noch junge Herzogtum Nassau hatte keine eigene Universität. Wollte ein nassauischer Gymnasialabsolvent nicht im "Ausland" (sprich: in Hessen oder sonst wo in Deutschland) studieren, blieb ihm für ihn nur die "Hohe Schule" von Herborn. Diese besaß jedoch kein Promotionsrecht. Um nassauischen Studenten ein vollwertiges "inländisches" Studium zu ermöglichen, schloss Herzog Wilhelm von Nassau am 28. Oktober 1817 einen Staatsvertrag mit dem Königreich Hannover, wonach die Königlich Hannoversche Georg-August-Universität zu Göttingen zur Nassauischen Landesuniversität wurde. Als Anreiz zur Aufnahme des Studiums im doch immerhin über 300 Kilometer entfernten Göttingen gewährte der Herzog seinen Studenten Stipendien in Form eines "Freitisches", d.h. der kostenlosen Verköstigung. Die Stipendiaten konnten also bei einem Göttinger Wirt, mit dem die herzogliche Regierung einen entsprechenden Vertrag abgeschlossen hatte, umsonst essen. Blieb ein Nassauer Student dem Freitisch fern, fand sich schnell ein fremder, unbefugter, der sich als Nassauer ausgab und das Mahl einnahm. Auf diese Weise entstanden hier die studentischen Ausdrücke "nassauern" und "Nassauer". Diese Begriffe sind also auf ungebetene Gäste zu beziehen, die auf Kosten und anstelle anderer - der Nassauer - gegessen und getrunken haben.
Redensarten, Sprichwörter, Formeln, Klischees Einen Korb bekommen Zu Zeiten als Ritter noch in die Ferne zogen um Gott und der Welt zu zeigen wofür Ritterrüstungen eigentlich gefertigt wurden, ließen sie nicht selten ihre Burgfräuleins in den damals modischen Wehrtürmen zurück. Die um die Gunst der daheimgebliebenen edlen Fräuleins buhlenden Männer (so war dies Brauch) stellten sich unter das Fenster der Angebeteten um ihrer Liebsten ein Ständchen zu singen. In fast jedem Falle lies dieses Fräulein (unterstützt durch ihre Dienerschaft) einen Korb vom Turm herunter. War sie ihm wohlgesonnen, konnte er - oben angelangt - sein ganzes Glück in ihren Armen finden. War sie ihm nicht so sehr zugetan, so konnte man auf halber Höhe an dem Seil so lange rütteln bis der Boden des Korbes durchbrach und der Minnediener in die Tiefe stürzte. Nicht lustig - aber wahr. Eselsbrücke Esel weigern sich normalerweise beharrlich, auch kleinste Wasserläufe zu durchwaten. Daher baute man oft kleine Brücken, um mit den Lasttieren doch ans Ziel zu kommen. Eine Eselsbrücke ist also ein kleiner Umweg, der ans Ziel führt. Tollpatsch Das Wort "Tollpatsch" kommt ursprünglich aus Ungarn: Die ungarischer Soldaten des 17. Jahrhunderts ("talpas") mussten breite Sohlen (=talp) an den Füßen tragen; im Deutschen wurde aus "breitfüßg" erst "schwerfällig" und dann "ungeschickt". Es zieht wie Hechtsuppe kommt wohl aus dem jiddischen: "hech supha"=starker Wind. Das geht aus wie das Hornberger Schießen In Hornberg wurde vor langer Zeit einmal Prominenz erwartet (irgendein Fürst), also wurde eine Ehrensalut organisiert. Als man den Ehrengast in einer Kutsche vermutete, wurde eifrig geballert, es war aber falscher Alarm. Beim tatsächlichen Eintreffen war dann das Pulver alle. Keine Fisematenten machen Hier gibt es zwei unterschiedliche Aussagen. 1. Variante: Ursprung ist wohl das bereits im 16. Jahrhundert belegte Wort "visepatenten" aus dem Frühneuhochdeutschen. In der Bedeutung ordnungsgemäß verdientes schriftlich ausgefertigtes Patent. Das Fachwort wurde in Verspottung des Bürokratischen zum Begriff für unnötige Schwierigkeiten. 2. Variante: Die napoleonischen Soldaten erlaubten sich die deutschen Mädchen mit "visitez ma tente" anzusprechen: "Möchten Sie meine Tante besuchen?", wobei sich bei näherer Betrachtung die Tante als Zelt (tente) herausstellte. Die Mütter der Mädchen, die das natürlich mitbekommen hatten, tadelten ihre Töchter mit dem Satz: "mach mir ja keine fisematente" weil sie es nicht richtig aussprechen konnten, formte sich dann mit der Zeit dieses Sprichwort. Hänseln Kommt aus dem "kaufmännischen". Da das Aufnahmeritual für zukünftige Hansekaufleute relativ drastisch und peinlich war, wurden es bald schon im Volksmund "hänseln" genannt. Auf dem Holzweg sein In den Wäldern existieren einfache Wege, die nur dem Transport des geschlagenen Holzes dienen. Diese Straßen führen nun aber nicht von Ort zu Ort, sondern enden meist mitten im Wald. Urlaub "Urlaub" stammt von dem althochdeutschen Wort "urloup" ab. Das hatte im Mittelalter die Bedeutung: die Erlaubnis haben, von der Arbeit fernzubleiben. Das kannst du halten wie ein Dachdecker Kommt daher, weil zur Jahrhundertwende die Dachdecker nicht kontrollierbar waren, da keiner der Bauherren den Mut hatte, aufs Dach zu klettern um nachzusehen, ob alles in Ordnung ist. Keinen Deut wert sein Ein Deut, oder niederländisch Duit, ist eine Münze, die seit dem 14. Jahrhundert bis zum Ende des 18. Jahrhunderts geprägt wurde. Sie war anfangs aus Silber, dann ließ man nach und nach immer mehr Silber weg und ersetzte es durch ein billigeres Material. Ab 1573 bestand sie dann nur noch aus Kupfer. Eine Sache, die keinen Deut wert ist, wird also ähnlich gering geschätzt wie diese unedle Münze. Aus echtem Schrot und Korn Wenn ein Mensch von echtem Schrot und Korn ist hat er einen untadeligen Charakter. Schrot bezeichnet das Raugewicht einer Münze, also das Gesamtgewicht der Münze, ihren Edelmetallanteil ebenso wie die beilegierten unedlen Metalle. Das Korn einer Münze ist dagegen das Feingewicht, das Gewicht des Edelmetalls in einer Münze. Münzen aus echtem Schrot und Korn waren in Zeiten der Münzverschlechterung natürlich immer besser angesehen. In der Kreide stehen Ließ man früher beim Wirt anschreiben, so machte dieser Notizen auf einer Tafel, die Schulden standen also "in Kreide". Ein X für ein U vormachen Da die Wirte (s.o.) die Schulden ihrer Kunden mit Strichen (lateinische Zahlen) notierten, konnte aus einem V (U bzw. 5) mit zwei kleinen Strichen schnell ein X (also 10) gemacht werden. Wer sich kein X für ein U vormachen lässt, hat also eine Täuschung durchschaut. Einen Zahn zulegen Auf der Feuerstelle im Haus hing der Topf an einer Art Sägekamm. Wurde der Topf einen Zahn nach unten gehängt, wurde das Essen schneller fertig.
Redensarten, Sprichwörter, Formeln, Klischees Verdammt und zugenäht Verdammt und zugenäht ist als erste Deutung eine Steigerung des einfachen Fluches verdammt, verflucht, verflixt etc. Die Erweiterung stammt aus dem Schluss eines Studentenliedes: " da hab ich meinen Hosenlatz verflucht und zugenäht" Eine andere Deutung ist, dass der Ausruf "Verflucht und zugenäht!" dann gebraucht wurde, wenn beim studentischen Fechten einer der Paukanten einen schweren Schmiss erhielt, der sofort genäht werden musste. Sieht aus wie ein Maulaffe Das hat nichts mit den Primaten zu tun, sondern mit Hausbeleuchtung. Früher nutzte man Kienspäne, um die Wohnung notdürftig zu erhellen, die man wenn man beide Hände brauchte schon mal zwischen die Zähne klemmte. Die üblichen Tonklötzchen, die als Unterlage für Kienspäne dienten wurden daher oft in Form eines Kopfes gefertigt, dessen verbreiterter Mund den Span hielt. Diese Spanhalter sind seit dem 13. Jahrhundert in Österreich als "Maulauf" oder "Gähnaffen" nachweisbar. Später wurden die Halter aus Eisen hergestellt und hatten auch eine andere Form, der Name aber blieb. Jemand der mit offenem Mund dasteht wird also noch immer mit einem Verkäufer von 800 Jahre alten Tongeräten verglichen. Herein, wenn's nicht der Schneider ist Aus dem ursprünglicheren Sprichwort: "Herin, wans nit der Schnitter is". Der Schnitter (Mäher) ist ein Beruf des Erntehelfers bei der Getreideernte, der das Korn abmäht. Dieses spielt auf die vielerorts häufige Darstellung des Todes als Sensenmann an. Böses im Schilde Da die alten Ritterleute durch ihre Visiere schlecht zu erkennen waren, musste man sie an den Wappen auf ihren Schilden identifizieren. Ein Feind führte demnach "Böses im Schilde". Bei jemandem auf den Busch klopfen Die Redensart stammt aus der Jägersprache. Die Treiber schlagen mit Stöcken auf Stämme und Büsche, um das Wild aufzuscheuchen. Den Gang nach Canossa antreten Im Jahr 1077 begab sich König Heinrich IV. zu Papst Gregor VII. in die italienische Stadt Canossa, um von dem über ihn verhängten Kirchenbann befreit zu werden. Diese historische Selbstdemütigung wird seither als Zeichen persönlicher Unterwerfung und als öffentliches Eingeständnis eigener Fehler bewertet. Firlefanz Firlefanz steht als Synonym für bedeutungslose, unerhebliche Information und überflüssige Ausschmückung. Der Firlefanz (vom altfranzösischen virelai) war ursprünglich der Tanz zu einem Ringellied. Das Wort stammt von dem mittelhochdeutschen virlefanz (von virelai, „ein Tanz“) und bedeutet Tand, wertloser (modischer) Kram, aber auch Albernheit, Torheit, Kinderei. Die Kirche im Dorf lassen heißt so viel wie "sich an das Gegebene halten, an Gebräuchen nichts ändern, nichts übertreiben". Das Wort Kirche bedeutet auch "gläubige Gemeinde" Die Gemeinde zog in einer Prozession innerhalb der Dorfgrenzen. Wenn die Gemeinde so groß angewachsen war, daß diese sich außerhalb der Dorfgrenzen erstreckte, sagte man um das nächste mal noch größere Prozessionen zu verhindern, das nächste mal lassen wir die Kirche im Dorf Einen Narren gefressen Wenn man ausdrücken will, dass jemand für eine Sache oder auch für einen Menschen in geradezu lächerlicher Weise eingenommen ist, benutzt man gern die alte Redensart, er habe "einen Narren daran gefressen". Dieser bekannten Wendung liegt vermutlich die alte Vorstellung zu Grunde, dass ein alberner Mensch einen kleinen Dämon leibhaft in seinem Innern stecken habe, also einen "Narren im Leibe" oder auch "einen Narren gefressen" Butter bei den Fischen geben gut leben, Geld haben (niederdeutsch 'Hat dai ok bueter bi de fische?', hat er auch Geld?). Die Buttertunke gehört zum Fischgericht hinzu. Wer sie ausläßt, läßt etwas Wesentliches aus; daher die Aufforderung Butter bei die Fische!: mach keine halben Sachen; an der Mosel bedeutet die gleiche Wendung: Der Wein geht nur gegen Bezahlung aus dem Keller. Vgl. auch französisch 'mettre du beurre dans les épinards' (wörtlich: Butter zum Spinat tun): seine finanzielle Lage bessern Für jemanden die Hand ins Feuer legen Der Ausdruck kommt aus der römischen Vorgeschichte. Im Jahre 508 n. Chr. belagerte der Etrusker Porsenna Rom. Ein gewisser Gaius Mucius aus Rom schlich sich ins feindliche Lager, um Porsenna zu erdolchen. Leider erwischte er einen falschen, wurde darauf hin gefangen genommen und Porsenna vorgeführt. Bei dem folgenden Verhör bewies G. Mucius sein Selbstvertrauen, Selbstbeherrschung und seine Charakterstärke, als er seine rechte Hand so lange in eine Opferflamme hielt, bis sie verkohlt war. Porsenna begnadigte ihn daraufhin. Gaius Mucius erhielt darauf den Beinamen SCAEVOLA = der Linkshändige! Jemanden auf freien Fuß setzen Jemanden auf freien Fuß setzen Der freie Fuß ist ursprünglich der nicht durch Fesseln behinderte Fuß des Gefangenen. Auch heute wird die Wendung noch als Rechtsausdruck gebraucht. Etwas ausbaden Für etwas die Folgen tragen. Im Mittelater war es in den Badehäusern Brauch, das der letzte Nutzer des Badewassers (als ob er damit noch nicht genug gestraft war) dieses Auskippen mußte. Er mußte es "ausbaden"
Redensarten, Sprichwörter, Formeln, Klischees Ein Damoklesschwert über sich hängen haben Die Redensart geht auf eine Fabel Ciceros zurück. Damokles war demnach ein Höfling des Tyrannen Dionys von Syrakus (405-367 v. Chr.). Damokles beneidete seinen Herrn um das Glück der Macht. Dionys bot ihm an, die Plätze an der königlichen Tafel zu tauschen. Heimlich ließ er über dem Haupt des Damokles ein Schwert an einem Roßhaar befestigen, dessen Spitze auf diesen zeigte. Diese stete Bedrohung überzeugte Damokles vom brüchigen Glück des Mächtigen, so dass er um seine vorherige Stellung bat. Jemandem einen Dämpfer aufsetzen Die Redensart stammt aus dem Bereich der Musik. Der Dämpfer ist eine je nach Instrument verschieden gestaltete Vorrichtung zur Minderung der Klangstärke. Nicht mit rechten Dingen zugehen Die rechten oder richtigen Dinge dieser Redensart sind die sichtbaren oder natürlichen Gegebenheiten, die man berücksichtigen und begreifen kann. Die magische Umschreibung der Hexerei mit Dingen stellt eine übliche Tabuisierung dar. Sie ist ein wahrer Drache/Hausdrachen Der Drache gilt im europäischen Raum als Symbol des Bösen, teilweise sogar des Teufels. Ein Hausdrachen ist demnach das Böse im eigenen Haus. Das kann kein Schwein lesen Hat nichts mit Schweinen zu tun. Sie geht vielmehr auf die Familie Swyn aus dem Dithmarschischen zurück, deren Mitglieder durchaus angesehene und kluge Leute waren. Hatte selbst ein Swyn Probleme beim Entziffern eines Schriftstücks, so hieß es bei den Bauern: "Dat kann kein Swyn lesen", woraus dann der Spruch entstanden ist. Lügen wie gedruckt Lüge wird in vielen Wendungen durch Zusätze verstärkt. Die Redensart bezieht sich auf das alte Mißtrauen gegenüber Druckerzeugnissen, bei denen der Verfasser nicht leibhaftig anwesend ist, um für die Wahrheit seiner Worte zu bürgen. In vielen Kulturen mit mündlicher Tradition wird der schriftlichen Überlieferung stark mißtraut, weil sie für Verfälschungen und Propaganda anfällig ist. Die Redensart bewahrt noch etwas von dieser Einstellung der Gedächtniskultur gegenüber der modernen Schrift- oder Buchkultur. Milchmädchenrechnung Der Duden definiert das Wort Milchmädchenrechnung als "eine auf Trugschlüssen beruhende Rechnung". Die erste Milchmädchenrechnung allerdings war im Grunde durchaus in sich schlüssig. In der Fabel des Dichters Jean de la Fontaine "Das Milchmädchen und der Milchtopf" (La Laitière et le Pot au Lait) geht es um das Milchmädchen Perrette. Perrette ist auf dem Weg in die Stadt um dort ihre Milch zu verkaufen. Unterwegs träumt sie bereits davon, wie sie den Erlös gewinnbringend einsetzen könnte. Sie plant Hühner zu züchten und deren Eier ebenfalls zu verkaufen. Dies könnte ihr ermöglichen ein Schwein und später gar eine Kuh zu erwerben. Dieser eigentlich logische Plan wird allerdings jäh zunichte gemacht, denn Perrette ist so glücklich über ihren zukünftigen Reichtum, dass sie ins Stolpern gerät und die gesamte Milch verschüttet. Ihre Milchmädchenrechnung ging leider nicht auf. Eine milde Gabe Die "Milte" oder Milde war eine der mittelalterlichen Fürsten- und Rittertugenden. Sie umfasste die Pflicht zur Fürsorge gegenüber den Gefolgsleuten, dem Gesinde und sonstigen Bedürftigen. Daraus entwickelte sich die Bedeutung Freigebigkeit. Mit Geduld und Spucke Die scherzhafte Redensart bezieht sich auf das mühsame Einfädeln eines Fadens in ein Nadelöhr. Das gelingt besser, wenn der Faden mit etwas Spucke verdreht wird. Die Ergänzung fängt man eine Mucke ist eine nachträgliche scherzhafte Erweiterung, die sich durch den Reim ergibt.
Redensarten, Sprichwörter, Formeln, Klischees Im dunkeln tappen Die Wendung geht auf das alte Testament zurück: "Die nicht auf die Stimme Gottes hören, tappen am hellen Mittag wie ein Blinder im Dunkeln." Einen Eiertanz aufführen Den Eiertanz gab es früher tatsächlich. Die Tänzer mussten dabei mit verbundenen Augen zwischen auf dem Boden liegenden rohen Eiern umher tanzen, ohne diese zu zerbrechen. Dabei kam es zu Verrenkungen und gekünstelten Schritten, die sich im übertragenen Sinn redensartlich erhalten haben. Zittern wie Espenlaub Das Laub der Espe oder Zitterpappel ist an langen Stielchen befestigt, so dass es beim leichtsten Luftzug in Bewegung gerät. Der Vergleich mit menschlichem Zittern ist seit dem Mittelalter schriftlich belegt. Diese biologische Eigenart hat zu verschiedenen sekundären Deutungen im Bereich der Legende angeregt. So soll die Espe etwa zittern, weil sie das Holz zum Kreuz Christi geliefert hat, oder auch deshalb, weil Judas sich an einer Espe erhängte. Ewig und drei Tage warten Auf die unanfechtbare Gültigkeit eines Kaufs musste man im Mittelalter ewig (ein Jahr und sechs Wochen ) und drei Tage warten ( die Dauer der Tagung des Landgerichts ), weil erst danach die Einspruchsfrist verjährt war. Eine Extrawurst braten Die Wurst war im Mittelalter eine besondere Delikatesse für arme Leute, so dass die Gewährung einer zusätzlichen Extrawurst einer besonderen Bevorzugung gleichkam. Was ist bloß in dich gefahren In früheren Zeiten glaubte man, dass Krankheiten des Körpers und des Geistes durch Dämonen verursacht würden, welche in den Menschen einfahren. Die Redensart bezieht sich auf eine nur durch dämonisches Eingreifen erklärbare Verhaltensänderung. Weg vom Fenster sein Die Redensart bezieht sich wahrscheinlich spöttisch auf das Fenster, an dem sich die Mächtigen dem Volk zu zeigen belieben. Es bedeutet wieder in den Hintergrund des dunklen Zimmers zurücktreten zu müssen und nicht mehr im Rampenlicht stehen. Die Feuerprobe bestehen Die Feuerprobe war ein mittelalterliches Gottesurteil, bei dem der Beschuldigte ganz oder teilweise dem Feuer ausgesetzt wurde. Der Unschuldige sollte nach herrschender Rechtsauffassung von Gott vor Verbrennungen geschützt werden. Eine andere Deutung bezieht sich auf das Läutern von Edelmetallen im Schmelzofen. Dazu gibt es den Spruch Salomos:" Wie das Feuer Silber und der Ofen Gold, also prüft der Herr die Herzen." Die Wendung die Feuertaufe erhalten bezieht sich auf das erste Schlachtergebnis eines Soldaten. Auch hier liegt eine biblische Sentenz zugrunde, nämlich die Worte des Johannes: "Der aber nach mir kommt, wird euch mit dem Heiligen Geist und mit Feuer taufen." Ein Fiasko erleben Die Redensart entstand in der Bühnensprache, wo Schauspieler, die auf der Bühne schlecht gespielt hatten, eine Schandflasche umgehängt bekamen. Ital. fiasco bedeutet Korbflasche. Flausen im Kopf haben Flausen sind wie die verwandten Begriffe Fluse und Flausch die Wollflocken, die einen Gegensatz zum festen Wollgewebe bilden. Sie sind wie die Faxen ein altes Sinnbild für lockeres Reden und unnützes Treiben. Einen Freibrief auf etwas haben Der Freibrief im juristischen Sinne war eine Urkunde, mit der dem Bauern eine Befreiung von bestimmten Lasten gewährt wurde. Später gab es auch Freibriefe, die dem Reisenden als Schutzbrief ein freies Geleit durch bestimmte Gebiete zusicherten. Seinen Friedrich Wilhelm darunter setzen Zwischen dem 17. und dem 19. Jh. gab es in Preußen, Sachsen und anderen deutschen Staaten eine große Anzahl von Regenten, die den Namen Friedrich Wilhelm trugen. Die Unterzeichnung von Urkunden und Verträgen mit diesem Namenszug wurde so allmählich zu einem Synonym für die Unterschrift überhaupt, wobei sich natürlich auch Scherz, Spott und Ironie mit der Verwendung dieser Redensart verbinden.
Redensarten, Sprichwörter, Formeln, Klischees Jemandem reißt die Geduld / der Geduldsfaden Geduld ist eine hohe christliche Tugend, dei schon seit dem 16. Jh. mit einem gespannten Bogen verglichen wird. Das Reißen des Geduldsfadens ist somit mit dem Reißen der Bogensehne gleichzusetzen. Immer auf die Füße fallen Die Redensart bezieht sich auf die Fähigkeit der Katze, bei einem Sturz oder Sprung immer mit den Füßen zuerst auf dem Boden zu landen und so Verletzungen zu vermeiden. Der Himmel voller Geigen Diese seit dem 17. Jh. nachweisbare Redensart bezieht sich auf die biblischen Engelschöre, dei in der Barockzeit häufig als musizierende Orchester dargestellt worden sind. In der Redensart wird also ein Bezug zu den himmlischen Freuden hergestellt. Sich gehen lassen Die Grundbedeutung der oft negativ angewandten Redensart ist sich keinen Zwang antun, seiner Natur freien Lauf zu lassen. Ursprünglich ist hier an das Pferdegespann zu denken, das man ungezügelt gehen lassen kann. In Goethes Tasso findet sich die Stelle: "mit fremden Menschen nimmt man sich zusammen, allein bei Freunden lässt man sich frei gehn..." Alles in Butter Der Ursprung für diese Redensart liegt im Mittelalter. Wenn damals die teuren Gläser aus Venetien über die Alpen zu uns transportiert werden sollten, gingen sie anfangs oft zu Bruch. Bis die Fuhrleute die entscheidende Idee hatten. Sie legten die Gläser in große Fässer und gossen heiße, flüssige Butter dazu. Wurde sie fest, hielt sie die Gläser an Ort und Stelle und dämpfte die Stöße der Kutsche. Selbst wenn ein Fass vom Wagen fiel, zerbrachen die Gläser nicht. Sysiphus-Arbeit griechischer Mythos von Sysiphus, der immer wieder einen Stein den Berg hinaufwälzte und wenn er gerade oben angelangt war, rollte dieser wieder herunter Zeitungsente Falschmeldung. Der Ausdruck kommt von einer englischen Abkürzung. die für nicht bestätigte Berichte anstelle eines Agenturvermerks benutzt wurde. N.T. bedeutet eigentlich "not testified" spricht sich aber im deutschen wie EN-TE. Das Ei des Kolumbus Kolumbus soll nach seiner ersten Reise nach Amerika bei einem Gastmahl bei Kardinal Mendoza im Jahre 1493 auf die allgemein geäußerte Behauptung, seine Entdeckung sei gar nicht so außergewöhnlich gewesen, wenn man nur früher hätte daran gedacht, ein Ei genommen und die übrigen Gäste gefragt haben, wer es auf einem der beiden Enden zum Stehen bringen könne. Als dies keinem gelang, nahm Kolumbus das Ei und drückte es durch Aufschlagen an einem Ende ein, so das es stand. Eine Niete ziehen das Wort Niete ist aus dem holländischen "niet" abzuleiten, das im 18Jh. ins Deutsche gekommen ist und übersetzt "nichts oder auch null" heißt. Blau machen Der Ausdruck "Blau machen" ist auf die Färberzunft im Mittelalter zurückzuführen. Es bedeutet einfach, dass Wolle, Garn oder fertig gewebter Stoff mit natürlichem tropischen Indigo (oder mit dem meditarranen Waid) blau gefärbt wurde. Indigo ist im Farbbad jedoch zunächst gelblich. Erst an der Luft oxidiert er und ändert seine Farbe nach blau. Die Färber hängten den Stoff nach dem Färben an die frische Luft und ließen den Sauerstoff seine Arbeit tun (ausblauen lassen). In der Zwischenzeit machten die Färber Pause... Da dies üblicherweise montags geschah, sprach man auch vom so genannten "Blauen Montag". Die Färber benötigten zum Färben viel Urin, um den Farbstoff zu verküpen, also löslich zu machen. Beim Faulen von Urin bildet sich Ammoniak (NH3), der in seiner wasserlöslichen Form (NH4OH = Salmiakgeist = Ammoniumhydroxid) wegen seiner milden Alkalität sowohl zum Waschen von Rohwolle wie auch als Zusatz zur Wollküpe angewendet wurde. Die Färber gewannen diesen auf ganz einfache Weise: sie tranken viel Bier, da dieses bekanntlich sehr gut "treibt". Man munkelt, dass daher auch der Ausdruck "Blau sein" stammt ... Geh doch dahin, wo der Pfeffer wächst spielt auf diese "Ferne" an, in die man einen ungeliebten Zeitgenossen manchmal wünscht. Hier ist wohl die Insel Cayenne gemeint, wo sich das Zentrum einer französischen Strafkolonie (bis 1938) befand. Nur das dort kein Pfeffer sondern Cayenne-Paprika geerntet wurde. Da brat mir doch einer 'nen Storch Auch die alten Römer feierten eine Art Weihnachten, und zwar schon vor Christi Geburt. Die Saturnalien, eines der wichtigsten Feste im römischen Jahresablauf, wurden Ende Dezember abgehalten. Mit den Saturnalien erinnerte sich Rom an das legendäre Goldene Zeitalter, an die gute alte Zeit. Läden und Schulen blieben geschlossen, die Familien gönnten sich ein Festmahl. Die Kinder bekamen Geschenke. Die Herren des Mittelmeeres waren Genussmenschen, auch wenn sie von Genuss manchmal eine andere Vorstellung hatten als wir. Besonders verwöhnte Genießer schlugen sich mit Drosselhirnen, gebratenem Storch und Flamingozungen die Bäuche voll. Brett vor dem Kopf Früher nutzten Schmiede und Steinmetze für den Schutz vor herumfliegenden Funken und Splittern bei der Arbeit ein, in Augenhöhe befestigtes, Holzbrett mit einem Sehschlitz. Hierdurch wurde ihre Sicht auf andere Dinge, welche um ihnen rum stark eingeschränkt, daher der Spruch. Es zieht wie Hechtsuppe kommt wohl aus dem jiddischen, in dem "hech supha" Sturmwind bedeutet und so gesehen also "Es herrscht ein starker Wind" aussagt Das schlägt dem Fass den Boden aus Diese Redensart hat einen historischen Hintergrund. Im 14. Jahrhundert mussten städtische Angestellte der Stadt Nürnberg, weil sie Sauergewordenes Bier entdeckt hatten, den Fässern die Böden ausschlagen, das die Hersteller trotzdem verkaufen wollten. Das war noch eine milde Strafe im Gegensatz zu König Hammurabi der damals kurzerhand die Sünder im eigenen Bier ertränken lies. Im Jahre 1380 erfolgte daraufhin ein Erlass, wo es hieß, dass Bier sofort kühl zu lagern sei. Da beißt die Maus keinen Faden ab Die Redensart geht auf die heilige Gertrude zurück: Am 17. März (Gertrudentag) beginnt nach dem Bauernkalender der Frühling. Zeit, die Feldarbeit zu beginnen und Winteraufgaben wie das Spinnen niederzulegen. Wer jedoch die Spindel nicht aus der Hand legt, dem beißt eine Maus den Faden ab. "Gertrud mit der Maus, treibt die Spinnerinnen raus", heißt eine Variante der Bauernregel. Das ist aber 0 8 15 Wie viele andere Ausdrücke handelt es sich eigentlich um einen militärischen Begriff, was heute aber kaum noch jemand weiß: 08/15 lautete die Zusatz-Bezeichnung eines 1915 bei der deutschen Wehrmacht eingeführten leichten Maschinen-Gewehrs (LMG 08/15). Dieses MG war aus dem schweren Maschinen-Gewehr (MG 08) von 1908 entwickelt worden. Die 08-15 (in Anlehnung an die Jahreszahlen) galt als Standardwaffe, die serienmäßig hergestellt wurde und schon etwas veraltet war. An diesem Maschinengewehr wurden die Infanteristen ausgebildet. Die Soldaten bezeichneten danach allgemein etwas, das sich als neu ausgab, aber im Grunde schon alt war als 08/15. Mal ausspannen kommt aus der Zeit der Pferdekutschen - wo die Pferde nach langer Fahrt ausgespannt und gewechselt wurden. Heute gebräuchlich für „Pause machen“ Einen guten Rutsch wünschen Zum Jahreswechsel wünscht fast jeder seinem Gegenüber einen "guten Rutsch". Dies hat aber nichts mit rutschen zu tun, sondern stammt wie so viele Redensarten aus dem jiddischen. Das Wort "rosh" bedeutet "Anfang, Neubeginn". Man wünscht sich also einen guten Anfang für das neue Jahr
Das Literaturverzeichnis in wissenschaftlichen Arbeiten
Erstellung bibliographischer Belege nach DIN 1505 Teil 2
von Klaus F. Lorenzen
2., erw. und verb. Auflage
FH Hamburg, FB Bibliothek und Information
Januar 1997
Bezugsquelle http://www.fh{hamburg.de/pers/Lorenzen/tum/litverz.ps
Der Begriff "Idiomatik" faßt sie zusammen. Das Wort kommt vom griechischen Wort "Idiom", welches zunächst "Eigentümlichkeit" bedeutet und dann die "Spracheigentümlichkeiten eines einzelnen Menschen, eines Dialektes, einer Gruppe" meint.
Beispiele für Parodierte Parömien
Auf dieser Seite sind die gesammelten Beispiele für parodierte Parömien (und teilweise auch Zitate) zusammengestellt. Leider mußte ich auf die russischen Beispiele verzichten, da ich keine kyrillische Bildschirmanzeige erstellen kann.
Gesammelt im Zeitraum von März 1996 bis März 1997; teilweise aus der aufgeführten Literatur übernommen. Auf die Nennung der jeweils zugrundeliegenden Originale habe ich aus Platzgründen verzichtet, ebenso auf die Nennung von Sprichwortparodien, die erst im Zusammenhang eines längeren (Kon)Textes als solche erkennbar werden, wie z.B. in Witzen oder Parodiegedichten.
Redensarten (2) Mir schwant nichts Gutes Ausgabe 159 vom 16.01.2001 Redensarten (2) Mir schwant nichts Gutes Der Schwan kommt gleich in zwei Redensarten vor. "Mein lieber Schwan!" ist ein Ausruf und bedeutet soviel wie "Oho!" oder "Mannomann!" oder "Echt stark!" und hat seinen Ursprung in Richard Wagners ... 15.02.05, 4550 bytes Redensarten (3) Hier wird einer gehänselt Ausgabe 160 vom 23.01.2001 Redensarten (3) Hier wird einer gehänselt Nicht nur Kinder hänseln sich, was soviel wie necken bedeutet, sondern früher vor allem die Erwachsenen. Einstmals wurde jeder, der neu in eine Gemeinschaft kam, gehänselt oder "gehanst". Denn der in Lübeck so wohlvertraute ... 15.02.05, 3983 bytes Redensarten (4) Mein Name ist Hase Ausgabe 161 vom 30.01.2001 Redensarten (4) Mein Name ist Hase Vor anderthalb Jahrhunderten hat sich auch in Lübeck, als es noch eine Stadtgrenze gab, diese Redensart eingebürgert: "Mein Name ist Hase, ich weiß von nichts." Das geflügelte Wort ist von Heidelberg her zugewandert, wo auch der ... 15.02.05, 4448 bytes Redensarten (5) Auf großem Fuß leben Ausgabe 162 vom 06.02.2001 Redensarten (5) Auf großem Fuß leben In der Hansestadt Lübeck hielt man immer sein Vermögen zusammen. Es kam keiner der Handelsherren in den Verruf, auf großem Fuß zu leben - also viel Geld auszugeben. Die Redensart ist einst mit Riesenschritten mit den Hugenotten aus Frankreich ... 15.02.05, 4263 bytes Redensarten (7) Er steht unter dem Pantoffel Ausgabe 164 vom 20.02.2001 Redensarten (7) Er steht unter dem Pantoffel Die Braut hatte sich nach altem deutschen Brauch dem Regiment des Bräutigams zu fügen - spätestens sobald sie die vom ihm überreichten Schuhe angezogen hatte. Die gab es zur Trauung. Doch auch in Lübeck verfielen energische Bräute ... 15.02.05, 3997 bytes Redensarten (10) Es brennt mir auf den Nägeln Ausgabe 168 vom 20.03.2001 Redensarten (10) Es brennt mir auf den Nägeln Wenn einer sagt, daß ihm ein Problem auf den Nägeln brennt, dann bedient er sich eines altbekannten Wortes. Es besagt: Ich bemühe mich schon lange, aber ich finde keine Lösung für eine dringende Angelegenheit. Die Redensart, die ... 15.02.05, 4195 bytes Redensarten (11) Höchste Eisenbahn Ausgabe 169 vom 27.03.2001 Redensarten (11) Höchste Eisenbahn Das neue Verkehrsmittel war schon längst bekannt, nur Lübeck wartete noch auf Anschluß. Es wurde also höchste Eisenbahn, als 1851 die Hansestadt an die fünf Jahre zuvor fertiggestellte Strecke Hamburg-Berlin angebunden wurde - durch die ... 15.02.05, 4202 bytes Redensarten (13) Der rote Faden Ausgabe 171 vom 10.04.2001 Redensarten (13) Der rote Faden Wenn ein Redner vor der Bürgerschaft sich einmal so ins Zeug legt, daß er den Faden verliert, dann heißt das: Er ist von seinem ursprünglichen Gedankengang abgekommen. Die Redewendung hat zwei Ursprünge. Die erste ist eine positive: In der ... 15.02.05, 4157 bytes Redensarten (14) Einen Korb bekommen Ausgabe 172 vom 17.04.2001 Redensarten (14) Einen Korb bekommen Ob es in mittelalterlicher Zeit im Turm des Burgtors ein Burgfräulein gegeben hat, ist nicht überliefert. Aus jenen Tagen leitet sich ein Wort her, das auf die stets listenreiche Weiblichkeit verweist, wenn es galt, einen Plan in die Wirklichkeit ... 15.02.05, 4293 bytes Redensarten (15) Von der Tarantel gestochen Ausgabe 173 vom 24.04.2001 Redensarten (15) Von der Tarantel gestochen Die wenigen Lübecker, die sich wie der große Maler Fried-rich Overbeck in früheren Zeiten nach Italien aufmachten, brachten den Ausdruck "Wie von der Tarantel gestochen" mit - und der wiederum hängt zusammen mit der Tarantella ... 15.02.05, 4309 bytes Redensarten (16) Im Weichbild der Stadt Ausgabe 174 vom 01.05.2001 Redensarten (16) Im Weichbild der Stadt Gang und gäbe war der Ausdruck, wenn sich früher Lübecker Bürger vor Burgtor oder Mühlentor begaben und sich dort "im Weichbild der Stadt" aufhielten. Der Begriff geht allerdings weder auf "weich" noch auf " ... 15.02.05, 3869 bytes Redensarten (18) Ein Nassauer sein Ausgabe 177 vom 22.05.2001 Redensarten (18) Ein Nassauer sein Auch für Lübecker war Göttingen einst eine sehr begehrte Universität. Aus allen deutschen Landen kam der bildungswillige Nachwuchs hierher, so auch aus dem Fürstentum Nassau. Der hatte den Studenten aus der Hansestadt eines voraus:Vergünstigungen ... 15.02.05, 4105 bytes Redensarten (6) Das kann kein Schwein lesen Ausgabe 163 vom 13.02.2001 Redensarten (6) Das kann kein Schwein lesen Nicht weit von der Hansestadt Lübeck entfernt wurde diese Redewendung geboren. Sie stammt aus dem Plattdeutschen und wird in Dithmarschen lokalisiert. Dort waren einstmals die "Swyns" angesehene und gelehrte Leute, die ... 15.02.05, 4075 bytes Redensarten (12) Um des Kaisers Bart streiten Ausgabe 170 vom 03.04.2001 Redensarten (12) Um des Kaisers Bart streiten Als endlich auch in Lübeck das geflügelte Wort "Um des Kaisers Bart streiten" Einzug hielt, war dessen Verursacher bereits vier Jahrhunderte bei seinen Ahnen: Karl der Große (747-814). Einen Kaiser im Mittelalter kannten ... 15.02.05, 4106 bytes Redensarten (8) Etwas hinter die Ohren schreiben Ausgabe 166 vom 06.03.2001 Redensarten (8) Etwas hinter die Ohren schreiben Wenn vor vielen Generationen hansische Kaufleute zwecks Geschäften nach Mecklenburg fuhren, begegneten sie tüchtigen Landleuten. Denen war das Wirtschaften und eine gute Getreide- oder Kartoffel- ernte meist wichtiger als die ... 15.02.05, 4123 bytes Redensarten (9) Die Fahrt ins Blaue Ausgabe 167 vom 13.03.2001 Redensarten (9) Die Fahrt ins Blaue Auch unsere lübschen Vorväter machten sich ihren Vers auf die Bedeutung von Farben - etwa Grün als Symbol der Hoffnung und Rot als Farbe der Liebe. In diesem Zusammenhang wurde Blau als etwas Unbestimmtes oder Nebelhaftes gedeutet - was ... 15.02.05, 4056 bytes Redensarten (19) So ein Fiasko Ausgabe 178 vom 29.05.2001 Redensarten (19) So ein Fiasko Wenn ein Lübecker vom Pech verfolgt war, kam der Stoßseufzer: "So ein Fiasko!" Das italienische Wort für Flasche - fiasco - hatte einst seinen Weg auch in den Norden genommen. Noch im 18. Jahrhundert hängte man den armen Sündern am ... 15.02.05, 4004 bytes Redensarten (20) Das ist nicht von Pappe Ausgabe 179 vom 05.06.2001 Redensarten (20) Das ist nicht von Pappe Als gelehrte Lübecker sich noch in Latein auskannten, wußten sie, daß pappare essen bedeutet - woraus sich später aufpäppeln für das Aufziehen eines Kindes und dann das Wort Pappe für Brei ableitete. (Noch heute sagt manch einer Papps ... 15.02.05, 4043 bytes Redensartem Guter Rutsch ins neue Jahr ... - nicht nur im kommunalen Bereich - vielfach das Gefühl für Sprache und treffenden Ausdruck. Daher will die Stadtzeitung einmal traditionsreiche Redensarten vorstellen. Vor zwei Wochen haben viele Lübecker den Freunden und Nachbarn einen "Guten Rutsch ins neue Jahr" gewünscht. Die Redensart ... 15.02.05, 4499 bytes Redensarten (21) Jemandem die Stange halten Ausgabe 180 vom 12.06.2001 Redensarten (21) Jemandem die Stange halten Auf dem Buniamshof oder den vielen anderen Sportstätten der Hansestadt gibt es zumal an den Wochenenden die vielen Schieds- und Kampfrichter, die meist mit einer Trillerpfeife ihre Signale geben. Als vor Jahrhunderten vor Lübecks ... 15.02.05, 4208 bytes Redensarten (22) Es läppert sich zusammen Ausgabe 181 vom 19.06.2001 Redensarten (22) Es läppert sich zusammen Auch Redensarten aus Sachsen hielten vor Generationen Einzug in den lübschen Sprachgebrauch. So gab es im 18. Jahrhundert in Leipzig einen Herrn Leppert, der Verwalter der Salz-einkünfte des sächsischen Staates war. Zuvor allerdings ... 15.02.05, 4130 bytes Redensarten (26) Ins Fettnäpfchen treten Ausgabe 188 vom 07.08.2001 Redensarten (26) Ins Fettnäpfchen treten Wenn jemand durch eine Ungeschicklichkeit es mit einem anderen verdorben hat, dann sagt man: "Er ist ins Fettnäpfchen getreten." Diese Redensart entstammt der mittel-niederdeutschen Bauern- sprache. Denn an der Haustür pflegte ... 15.02.05, 3974 bytes -->
Beispiele für Parodierte Parömien
6. Anhang: Beispiele parodierter Parömien Gesammelt im Zeitraum von März 1996 bis März 1997; teilweise aus der aufgeführten Literatur übernommen. Auf die Nennung der jeweils zugrundeliegenden Originale habe ich aus Platzgründen verzichtet, ebenso auf die Nennung von Sprichwortparodien, die erst im Zusammenhang eines längeren (Kon)Textes als solche erkennbar werden, wie z.B. in Witzen oder Parodiegedichten.
Die "Idiomatik" ist die "Lehre von den Sprechweisen und Ausdrucksformen"; manche Wissenschaftler sprechen auch von "Phraseologismen", vom griechischen Wort "Phrase" mit der Bedeutung "Satz"; auch dieser Begriff weist darauf hin, daß es sich um feste Wortverbindungen handelt. Unter "Phrase" versteht man in der Standardsprache allerdings "dummes Geschwätz".
Unter "Redensarten" versteht man feststehende sprachliche Wendungen. Sie müssen in einen Kontext eingebunden sein und sind meist von symbolischer Bedeutung. Im Gegensatz zu den "Redewendungen" unterliegen sie keiner festen Reihenfolge und bestehen meist aus nicht mehr als zwei oder drei Satzgliedern (Subjekt, Prädikat und Objekt). Dennoch überschneiden sich die beiden Begriffe häufig. Auch unverbindliche bzw. nicht ernst gemeinte Worte werden als - in diesem Fall sinnentleerte - Redensart bezeichnet.
Ein automatischer Zitatgenerator für Ihre Homepage.
Bei jedem Aufruf Ihrer Homepage wird ein neues Zitat aus einer Auswahl von über 3.000 Zitaten angezeigt.
WebMart Zitate sind in 5 Minuten in Ihre Homepage eingebaut und absolut kostenlos.
Features
- Zufällige Anzeige von über 3.000 Zitaten
- Einfacher Einbau mit nur 2 Zeilen HTML Code
- Layout anpassbar - Schriften, Farben, etc.
Das Ziel von Wikiquote ist es, ein freies Kompendium von Zitaten in jeder Sprache zu schaffen. Die deutschsprachige Version von Wikiquote wurde am 18. Juli 2004 gestartet und besteht zur Zeit aus 6.550 Seiten. Bei Zitaten wird (soweit bekannt) die Quelle angegeben. Im Original fremdsprachige Zitate werden bei den Autoren wenn möglich auch im Originaltext erfasst. Für zusätzliche Informationen sorgen Links in die Enzyklopädie Wikipedia.
"Pinocchio": Fantastischer Märchenfilm aus Italien
"Pollicino" - ein Märchen für Kinder mit Kindern
- Der Herr der Ringe - das schönste Märchen seit es Kino gibt
- Der Herr der Ringe 2: "Die zwei Türme"
- Der Herr der Ringe: Grandioses Finale ab 17. Dezember
Sesam öffne dich: 12. Märchentage in Berlin
Sterntaler (Märchen)
15.05.2002 - Erster Augenzeugenbericht von Shakespeares Wintermärchen (15.05.1611)
Märchen
- Der Hasenhüter und die Königstochter
- Die hochmütige Braut
- Der Müller und die Nixe
- Der schwarze Graf
- Siebenschön
- Der alte Zauberer und seine Kinder
- König Drosselbart
- Der Federkönig
- Die Goldmaria und die Pechmaria
Inhaltsverzeichnis
- •Der Zwergenwald
- •Das Hünengrab
- •Erika
- •Der Schlangenkönig
- •Die drei Schwestern
- •Der Zwerg und die Gerstenähre
- •Prinzessin Zitrinchen
- •Dolpatsch
- •Die Drei Knaben
- •Die Wetterhexe
- •Der Venediger
- •Der Regulator
- •Die drei Brüder
- •Das Zauberklavier
- •Worterklärungen
Worterklärungen
Allotria Unfug, Narretei Baiser eigentlich (französisch) Kuß; hier: ein süßes Gebäck aus geschlagenem Eiweiß Brahmaputra hier: eine asiatische Hühnerrasse Bunzlau heute Boleslawiec in Polen devot unterwürfig; ergeben Devotion Unterwürfigkeit Dukaten alte Goldmünze von unterschiedlichem Wert Eremit Einsiedler Etüde musikalisches Übungsstück ein Exempel statuieren ein warnendes Beispiel schaffen Falsett hohe Stimmlage; Fistelstimme Fazit Ergebnis, Summe Fi donc! (französisch) Pfui! Foliant alter Ausdruck für ein großes Buch Galafrack Festgewand, Hofkleidung Galanteriedegen Degen, der vor allem zur Zierde getragen wurde gravitätisch in steifer, würdevoller Art illuminieren festlich erleuchten; auch: bunt ausmalen Johannistag der 24. Juni Kanzlei altes Wort für Büro, Schreibstube einer Behörde Klavicymbalum auch Klavizimbel; vom 16. bis zum 18. Jahrhundert verbreitete Klavierart, in der Kurzform Cembalo genannt Kremnitzer Dukaten früher in Kremnica in der Slowakei geprägte Goldmünzen Livree uniformähnliche Bedientenkleidung Meile ein altes Längenmaß, etwa 1 600m Minerva römische Göttin - nach der Sage Beschützerin des Handwerks, auch dargestellt als Göttin der Weisheit und Künste Monstrum Ungeheuer Mutabilis abgeleitet von (lateinisch) mutare -- verändern, verwandeln; etwa: (Stein) Veränderlich Mutterkorn auch Hungerkorn; Pilzkrankheit, die vor allem den Roggen befällt und die Ausbildung des Getreidekornes verhindert Pagode ursprünglich Figur eines sitzendes Gottes in indischen und ostasiatischen Tempeln perplex verblüfft; bestürzt Pips eine ansteckende Krankheit des Geflügels, auch Geflügeldiphtherie genannt Plebejer hier abwertend gebraucht für Menschen aus dem Volk Primaner Schüler der Prima, der letzten Klasse vor dem Abitur im Gymnasium, der höheren Schule in der bürgerlichen Gesellschaft quinkelieren trillern, zwitschern; auf künstliche Art singen; vor sich hin singen Reichsapfel Herrschaftszeichen der deutschen Könige und römischen Kaiser im Mittelalter Reiherbeize die Jagd mit abgerichtetem Reiher Residenz Hauptstadt, Sitz der Regierung Rubin ein roter Edelstein Saphir ein blauer Edelstein Sirenen in der griechischen Sage Fabelwesen, die durch ihren Gesang die Seeleute ins Verderben lockten Syrakuser Wein aus Syrakus in Sizilien Taler alte deutsche Silbermünze Trespen eine Grassorte, ein lästiges Unkraut Zelter im Mittelalter wegen seiner ruhigen Gangart Reitpferd für Damen und Geistliche Zepter Herrscherstab, der Macht und Würde repräsentiert Zindel ein taftähnliches Seidengewebe, das im Mittelalter häufig verwendet wurde Zunder leicht brennbares Material, hergestellt aus dem Echten Zunderschwamm, der vorwiegend auf Buchen- und Eichenstämmen wächst; das Wort wird auch im übertragenen Sinne gebraucht
Der Name "Mistral" stammt vom Lateinischen "magistralis", was so viel bedeutet wie "zum Meister gehörend". Der Mistral ist ein stark bis sehr stark wehender Wind in der Provence in Südfrankreich. Er weht aus nordwestlicher bis nördlicher Richtung über Frankreich in den Mittelmeerraum und ist meist rauh und trocken. Obwohl der Mistral als Fallwind des Französischen Zentralmassivs auftritt und sich somit adiabatisch erwärmt, wird er in der warmen Mittelmeerluft als kühl empfunden. Der Himmel in der Provence ist jedoch meist tief blau, wenn der Mistral weht, denn das Absteigen der Luft (Fallwind) auf der Leeseite des Zentralmassivs sorgt dafür, dass sich die Wolken auflösen. Mit einem atlantischen Hoch über der Biscaya und tiefem Druck über Norditalien wird der Mistral hervorgerufen. Die aus dem Atlantikhoch strömende Luft weht von Norden in Richtung Mittelmeer. Da verschiedene Gebirgszüge (wie die Alpen und die Pyrenäen) den Luftzug ins Mittelmeer versperren, bahnt sich der Mistral den Weg durch das Rhonetal. Im "engen" Rhonetal entwickelt sich eine Art Düsenwirkung, welche den Mistral orkanartige Werte von bis zu 150 km/h erreichen lässt.
Die kalte Luft, welche der Mistral aus Norden in den Mittelmeerraum führt, leitet in den betroffenen Gebieten meist einen Kaltlufteinbruch ein.
Bienvenue dans le jeu de simulation en ligne du Budget de l’Etat - proposé par le ministère du Budget, des Comptes publics, de la Fonction publique et de la Réforme de l'Etat.
- Préparation du budget
- Programmation du budget
- Examen au parlement
- Simulation gestion budget
Tout sur le chocolat
Issu d'un passé mêlant légendes et épopées, objet de toutes les passions et fruit d'un savoir-faire exceptionnel, le chocolat n'est pas un aliment comme les autres. Hommes ou femmes célèbres, petits et grands, gourmands et gourmets, rares sont ceux qui résistent à ce plaisir.
Qui sommes nous? | Histoire du chocolat | La nourriture des dieux | À la conquête de l'Europe | Les pionniers du chocolat | Le chocolat et Pâques | De la fève au chocolat | Le bonheur au quotidien | Nutrition et Santé | Recettes | Professionnels de santé | Espace presse
Mit dem Rucksack in Afrika unterwegs
Ausführliche Reiseberichte, Fotos und Information über Reisen auf den Schwarzen Kontinent: Malawi, Ghana, Kamerun, Uganda, Ruanda, Guinea-Bissau, Senegal/Gambia, Sierra Leone, Togo und Benin.
Wenn man in Afrika mit dem Rucksack in öffentlichen Verkehrsmitteln von Ort zu Ort unterwegs ist, geht es schon recht unterhaltsam und bisweilen auch abenteuerlich zu. Man begegnet den unterschiedlichsten Menschen, sieht abwechslungsreiche Landschaften, macht diese oder jene Panne mit. Traumhafte Strände entschädigen für jegliche Strapazen. Im Gewimmel bunter Märkte erlebt man hautnah den afrikanischen Alltag und Zeitzeugen kolonialer Geschichte zeigen uns heute noch ein eher dunkles Kapitel vergangener Tage auf. Über dieses und anderes mehr lest Ihr in meinen Reiseberichten auf den folgenden Seiten:
...
Länge | Fläche | Volumen | Masse | Zeit
Einen Liebesbrief zu schreiben, ist für manche Verliebte ein Problem und war es auch wohl schon für viele Generationen von Verliebten. Welche Frau würde sich dabei nicht die Hilfe eines wortgewandten Poeten wünschen? Nicht von ungefähr hat der uneigennützige und ritterliche "Liebesbrief-Ghostwriter", der Poet mit der langen Nase, Weltruhm erlangt - doch wer hat heute schon einen Poeten im seinem Freundeskreis, den er um Unterstützung bitten könnte?
...
Ziel von klicksafe.de ist es, im Auftrag der Europäischen Kommission in Deutschland auf Chancen und Risiken des Internets aufmerksam zu machen und auf nationaler Ebene u.a. die bereits vorhandenen unterschiedlichen Initiativen und Akteure zu dem Thema zu vernetzen sowie in den europäischen Kontext einzubringen.
Zu den potentiellen Risiken des Internets zählen beispielsweise illegale und schädliche Inhalte (wie pornographische oder rechtsextremistische Seiten), Belästigung in Chatrooms, Missbrauch von persönlichen Daten, Viren und Dialer. Medienkompetenz im Umgang mit dem Internet muss gefördert werden, um die Risiken zu minimieren und die Chancen des Internets zu nutzen.
In Deutschland hat die Europäische Kommission das Konsortium ausbeauftragt, als "klicksafe.de" das Safer Internet Programm umzusetzen und einen nationalen Knotenpunkt in Deutschland aufzubauen.
- Landeszentrale für Medien und Kommunikation (LMK) Rheinland-Pfalz
- Landesanstalt für Medien Nordrhein-Westfalen (LfM)
- Europäisches Zentrum für Medienkompetenz(ecmc)
Der Ausdruck stammt ursprünglich aus dem Skatspiel wo "Schneider werden" bedeutet, dass man weniger als 30 Punkte (Augen) hat. Wer beim Skat "aus dem Schneider ist" hat eine Punktezahl von mehr als 30. Früher war es auch eine sehr ungalante Redewendung für eine Dame, die über 30 Jahre alt ist, und so in der Meinung der Gesellschaft kaum noch für eine Heirat in Frage kam.
Heute gebraucht man diese Redewendung, wenn jemand sich einer Verantwortung entziehen konnte bzw. eine schwierige Situation gemeistert hat. Er ist "aus dem Schneider", weil er nichts mehr damit zu tun hat. Für ihn ist das Kapitel abgeschlossen.
(© blueprints Team)
Ein "Wortspiel" ist eine geistreiche, auf witzigen Effekt abzielende Ausschöpfung sprachlicher Möglichkeiten. Dieser wird entweder durch die Doppeldeutigkeit eines Begriffes oder durch den gleichen bzw. ähnlichen Klang verschiedener Wörter erzielt.
Beispiel: "Eifersucht ist eine Leidenschaft, die mit Eifer sucht, was Leiden schafft." (J. W. von Goethe)
(© blueprints team)
Kategorien
- Achtung Verlag
- Deutsch, wie geht es dir?
- Helden und "Helden" der deutschen Sprache
- Im Dschungel der Orthographie
- Literarisches
- Mythos und Sprache
- Sprachgeschichte
- Sprachkuriositäten
- Wortschätze
- Wunder der deutschen Sprache
- Zitate
Texte/Materialien
- Wem gehören die Wörter? - Der Sprachraum als Eigentum. Eine Sammlung mit Wortgeschichten.
- Verena Kuni und Adib Fricke - Betreff: Findung fehlender Worte - »Können Sie mich bei der Findung von Worten, genauer gesagt: der Findung fehlender Worte unterstützen?« - Ein E-Mail-Dialog für das Buch »URTUX. Kein Ort, überall - Kunst als Utopie«.
- Andreas Wald - Über Slogans - Wer war zuerst da, »Die Berater Bank« oder die »Die Berater-Bank«? Woher kommt der Begriff Slogan? Und was macht den Unterschied aus bei der »Lust aus Genuß«?
- Keywords Make the World Go Round - Von Papageien und Suchbegriffen, die zu der Webseite von The Word Company führten ...
- Michael Bölker - Das Wörterbuch der Natur - Gibt es eine Grammatik der Biologie? Hätte die Molekularbiologie mittels semantischer und linguistischer Modelle einige Fragestellungen schon früher lösen können? Michael Bölker berichtet von den neuesten Forschungsergebnissen und der verblüffenden strukturellen Ähnlichkeit zwischen den Sequenzen des DNA-Codes und den Wörtern unserer Sprachen (Zusammenfassung eines Vortrags).
- Vincent J. Docherty - Vom Zettelkasten bis zur Korpuslexikographie - Wie kommt das Wort ins Wörterbuch? Und wann fliegt es wieder heraus? In einem lockeren Spaziergang führt Vincent Docherty durch den Alltag in der größten zweisprachigen Wörterbuch-Redaktion Europas, dem Langenscheidt-Verlag. Er berichtet vom Kampf mit dem Wort gegen das Wort und welche besonderen Probleme die "lexikographische Werkstatt" bewältigen muß (Zusammenfassung eines Vortrags).
Noch mehr Wörter
Wörter und NamenThe antonym of synonym is antonym
- Benutzernamen beim Online-Broker ConSors
- Benutzernamen beim Flash-Forum Kirupaforum
- Spitznamen für Basketball-Teams amerikanischer Schulen
- Spitznamen für Militärflugzeuge
- Tabuwörter (reservierte Wörter)
- Die zehn wertvollsten Marken der Welt
- Zufallsgeneratoren
Lexikon zu Begriffen aus der Computerwelt
auch in russischer und türkischer Sprache
Enthält ca. 90.000 Fachbegriffe und Abkürzungen (unter anderen Zeitschriftenabkürzungen) aus der Welt des Buches, der Bibliothek und der EDV.
31.07.2009 13:00 Uhr
Vor 25 Jahren
Die erste E-Mail erreicht Deutschland
Genau 10.14 Uhr am 3. August 1984 bekam Michael Rotert die erste E-Mail in Deutschland. Er war damals Technischer Leiter der Informatikrechner-Abteilung an der Universität Karlsruhe.
Michael Rotert, Vorsitzender des Verbandes der Deutschen Internetwirtschaft und Empfänger der ersten Mail in Deutschland: "Dass das ein Volksmedium werden würde, konnte man nicht erahnen."
Am 2. August 1984 um 12.21 setzte sich Laura Breeden aus Cambridge im US-Bundesstaat Massachusetts an ihren Rechner und tippte eine Nachricht an Michael Rotert aus Karlsruhe. Der las am 3. August 1984 um 10.14: "Michael, this is your official welcome to CSNET. We are glad to have you aboard". Damit erhielt Rotert, seinerzeit Technischer Leiter der Informatikrechner-Abteilung an der Universität Karlsruhe (TH), die erste E-Mail in Deutschland.
So sah sie aus, die erste E-Mail, die Deutschland erreichte. Laura Breeden schickte sie am 2. August 1984 in Massachusetts los.
...
Mailand wurde insgesamt in 38 Büchern gefunden: 38 x in gesamter Datenbank | 1 x im Titel | 36 x im Handlungsort
- Gadda, Carlo Emilio - Adalgisa - Handlungsort: Mailand
- Sierra, Javier - Das geheime Abendmahl - Handlungsorte: Mailand, Rom
- Suter, Martin - Der Teufel von Mailand - Handlungsort: Schweiz (allgem.)
- Andersch, Alfred - Die Rote - Handlungsorte: Mailand, Venedig
- Arenander, Britt - Flirt mit fatalen Folgen - Handlungsorte: Brüssel, Mailand
- Incorvaia, Antonio & Rimassa, Alessandro - Generation 1000 Euro - Handlungsort: Mailand
- Straub, Maria Elisabeth - Lieber Luca - Handlungsorte: Mailand, München
- ...
The city and its Celtic origins.
Milan was founded by the Insubres, a Celtic people of Northern Italy, around 400 B.C.
Starting about 225 B.C. the Insubres were constantly at war with the Romans who succeeded in conquering the city in 222, after which it became known as "Mediolanum", which means "in the middle of the plain".
Its inhabitants made an alliance with Hannibal and rebelled against the Romans but were reduced to obedience in 196 B.C. and compelled to pay allegiance to Rome.
Benefiting from the laws enacted by the capital of the Empire, it soon prospered and became the main industrial and commercial center of Northern Italy.
Italian Culture and History - Virtual History of Venice
- Art and Architecture of Venice
- Palladio's Italian Villas
- Murano Magic
- Virtual History of Venice
- Virtual History of Sicily
[PERIOD OF SETTLEMENT][PERIOD OF EASTERN EXPANSION]
- Attila's Hun invasion 452 Refugees flee mainland to lagoon islands
- 466 Council of 12 lagoon townships formed
- 727 First Doge elected
- Pepin's Frankish invasion 810 Settlement consolidated at Rivo Alto, site of modern Venice
[PERIOD OF MAINLAND EXPANSION]
- 1000 Dalmatia captured; empire begins
- 1204 Constantinople captured by Venice and 4th Crusaders; Venice receives as spoils cessions of eastern shore of the Adriatic, the Cyclade and Sporade islands, and the shores of Thessaly, the Sea of Marmara and Black Sea, achieving control of the trade routes from Europe to both Constantinople and Asia Minor. Crete acquired by treaty and arms.
- 1255-1380 Wars with Genoa
[PERIOD OF DECLINE]
- 1339-1388 Treviso acquired, lost, reacquired
- 1404 Padua, Vicenza and Verona acquired
- 1420 Friuli acquired
- Constantinople falls to Ottomans 1453
- 1484 Rovigo and Polesine acquired
- 1489 Cyprus acquired
- Columbus discovers America 1492
- DeGama sails Cape route to East 1497
- Papal States, France, Spain, Hungary and others form League of Cambrai 1509 Venice decisively defeated at Agnadello by League of Cambrai
- 1538-1580 The Period of Palladio's Villas [an associated website]
- 1571 Cyprus lost to Ottoman Turks
- 1669 Crete lost to Ottoman Turks
- 1716 Morea lost to Ottoman Turks
- Napoleon's French invasion 1797 Venice surrenders sovereignty, ending 1,070 years of republican government
[PERIOD OF SETTLEMENT AND GREEK CULTURE][PERIOD OF ROMAN RULE]
- Stone Age tribal groups migrate across Mediterranean Before
- 3000 BC
- 1500-1000 BC Siculi, Sicani and Elymni arrive in Sicily from the Italian penninsula, North Africa and Asia Minor
- 1000-800 BC Phoenicians establish trading settlements along north-western coast
- 735 BC Chalcidians of Euboea begin Greek settlement of Sicily by establishing the city of Naxos on the eastern coast
- 485 BC Gelon, the Tyrant of Gela, centralizes control of Greek Sicily in Syracuse
- 480 BC Syracuse defeats Carthage at Battle of Himera
- Peloponnesian War begins between Athens and Sparta and their allies 431 BC
- 413 BC Syracuse destroys Athenian attack force
- 409-301 BC Carthage, allied with the Siculi and Phoenician cities of Sicily, commences a century of debilitating and indecisive wars with Syracuse
[PERIODS OF BARBARIAN AND BYZANTINE RULE]
- 282 BC The Italian invasion of Sicily begins as former mercenaries from mainland Italy seize Messina
- 264-241 BC
- Rome and Carthage battle for Sicily in the First Punic War
- 263 BC Syracuse allies with Rome as a vassal state
- 241 BC Carthage cedes to Rome its territory in western Sicily; Rome begins 600 years of rule in Sicily
- Capital of Roman Empire transferred from Rome to Constantinople [Byzantium] 330
- Roman Empires of the West and the East split apart 395
- Vandals from Spain capture the Western Roman Empire's provinces in Africa 428-435
[PERIOD OF SARACEN RULE]
- 440 Vandals from North Africa invade and capture Sicily
- Odoacer leads overthrow of Western Roman Empire by barbarian mercenaries 476 Vandals cede Sicily by treaty to Odoacer
- Theodoric's Ostrogoths invade and seize control of Italy 489
- 491 Ostrogoths succeed to dominion over Sicily
- Byzantine [Eastern Roman] Empire counterattacks against Ostrogoths 533-
- 551 Byzantine Empire army under Belisarius drives Ostrogoths from Sicily
- The prophet Mohammed founds Islam 610
[PERIODS OF FRENCH AND GERMAN RULE]
- 827 Saracens from North Africa begin their invasion of Sicily
- 831 Palermo captured by Saracen invaders from Iberian peninsula
- 965 Saracens complete the conquest of Sicily
[PERIOD OF SPANISH RULE]
- 1060 Normans under Robert and Roger d'Hauteville begin an invasion of Sicily at Messina
- 1091 Normans complete conquest and rule Sicily as part of a powerful new kingdom including the southern Italian peninsula
- 1194 King Henry VI of Germany, Emperor of the Holy Roman Empire, seizes the Norman kingdom, deriving his claim from his marriage to the daughter of Count Roger d'Hauteville
- 1198 The celebrated Frederick II, later hailed by his contemporaries as Stupor Mundi ["Wonder of the World"] succeeds his father, Henry VI
- 1266 Supported by Pope Urban IV, Charles, Count of Anjou, seizes control of Sicily, slaying Frederick II's illegitimate son and successor Manfred
[PERIOD OF ITALIAN STATEHOOD]
- 1282 The Sicilians revolt against the Anjou French in the dramatic episode known as the Sicilian Vespers, cede sovereignty to Manfred's son-in-law, Peter III, King of Aragon [Spain]
- 1296 Under threat of being returned to the Anjou French, the island of Sicily enters a brief period of independence under the rule of Frederick III, brother of the King of Aragon and grandson of Manfred
- 1442 Alphonso V "the Magnanimous" of Aragon reunites the Kingdom of Sicily and the Kingdom of Naples
- War of Spanish Succession erupts through Europe 1701-1712
- 1713-1738
- Treaty of Utrecht leads to New Kingdom of Two Sicilies
- 1860 Garibaldi leads forces from the Kingdom of Savoy in conquering the Kingdom of the Two Sicilies and creating the Kingdom of Italy, the first unitary government of Sicily and the Italian pennisula since the Roman Empire
Mafalda is the best-known creation of the brilliant Argentine cartoonist Quino (Joaquín Salvador Lavado, b. July 17, 1932, in Mendoza). Quino is one of the few cartoonists who combines a rich sense of humor with sharp social commentary.
Tout le Roller | Rando | Raids | Vitesse | Agressiv | Freeride | Saut/Slalom | Descente | Artistique | Hybrides | R.I.L.H. | Rink | Tout-Terrain
- apprendre roller | histoire du roller | roller et société | santé et roller | fabrication roller | législation roller
- catalogue roller | choisir ses rollers | tests/essais rollers | astuces roller | entretien rollers
- Shops roller | où pratiquer | randos roller | fabricants roller
- galerie photos | vidéos roller | médiathèque roller | interviews roller | annuaire roller
- L'équipe de ReL | Membre bienfaiteur | Devenir membre | produits dérivés
La consommation de l’huile d’olive est devenue un phénomène de mode international. Ce renouveau de la culture oléicole implique des transformations dans les pratiques et les symboles associées à cette culture. D’un pays à l’autre, les savoir-faire varient, évoluant différemment selon les enjeux économiques et culturels. L’avènement de nouvelles techniques de production a concourru à donner un nouveau visage aux paysages de l’olivier.
Entre permanence et transformations, différentes facettes de la culture oléicole sont ici à découvrir.