Etymologie, Étymologie, Etymology
Wortgeschichte & Wortgeschichten
In Planung 07

de-neolog

Sparminator

In Anlehnung an den "Terminator" wurde der Finanzminister Eichel Mitte 2003 auch schon mal "Sparminator" genannt.

zu "Vertrauen"

Vertrauen (W3)

(E?)(L?) http://www.heise.de/tp/deutsch/inhalt/konf/16141/1.html
"Traue niemandem!" - Ein Artikel von Katja Schmid (23.11.2003) über Geheimwissen - Verschwörungstheorien - Neomythen.

de-newsle

blueprints

(E2)(L2) http://www.blueprints.de/
(E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
Der Newsletter von Blueprints enthält auch immer ein Wort oder eine Redewendung mit seiner Geschichte.

at-ismen_

Kistenrodel, Kiste, Rodel, rodeln, highway (W2)

Was man bei uns "Sackkarren" nennt, heisst in Österreich "Kistenrodel". Die "Kiste" hiess auch schon bei den alten Griechen "kíste" = "Korb", "Kiste". "Rodel" kommt zum Beispiel im "Rodelschlitten" vor. "Rodel" kann einmal auf das lat. "rotulus" = "Rädchen", "Rolle", "Walze", "Scheibchen" zurückgehen. Das wäre durch die Räder des Sackkarrens erklärbar. Es kann aber auch auf ein altes "rodeln" = "rütteln", "schütteln" zurückgehen.
Denkbar wäre durchaus, dass beides letztendlich auf lat. "rotare" = "drehen" zurückgeht. Die Transportkarren der Römer dürften auf den römischen Highways (= Das engl. "highway" geht übrigens auf die höhergelegten befestigten Strassen der Römer zurück.) und erst recht auf den unbefestigten Nebenwegen sicherlich ganz schön geschüttelt haben.
In der Schweiz kennt man "Rodel" auch noch als Bezeichnung für "Urkunde", "Liste", "Verzeichnis". Dies geht auf die alten "Schriftrollen, die lat. "rotula" zurück.

at-ismen_

Rumpel (W2)

Das "Waschbrett" heisst (bzw. hiess) in Österreich "Rumpel". Dies geht wie das umgs. "rumpeln" auf ein lautmalerisches altes "rummeln" = "poltern" zurück.
Wenn die Waschmaschine nicht richtig gefüllt ist, kann sie auch noch zur "Rumpelmaschine" werden.

at-ismen_

Scheibdruckkn (W2)

Wenn man die Bezeichnung nicht kennt, hat man kaum eine Chance, zu erkennen, worum es geht. Es geht um die Schubkarre. Die alten Holzschubkarren hatten als Rad eine Holzscheibe (ahd. "sciba" = vom Baumstamm abgeschnittene Holzscheibe"). Und da reichte einfaches Schieben nicht aus - man musste schon ganz schön drücken, um eine beladene Schubkarre zu bewegen.

at-essen_

Karfiol, chou-fleur, cavolfiore, cauliflower, Blumenkohl (W2)

Im Französischen heisst der "Blumenkohl" "chou-fleur". Und über einige Zwischenschritte geht auch der "Karfiol" auf das "Blumenkraut" zurück. Im Italienischen heisst es "cavolfiore" = "Kohlblume" und setzt sich zusammen aus "cavolo" = "Kohl" und "fiore" = "Blume". Auch im engl. "cauliflower" ist die Herkunft noch zuerkennen. Und das deutsche "Blumenkohl" ist damit als "umgekehrte" Lehnübersetzung zu erkennen.

de-arbeit

Küfer, cup, Kufe, Fass (W2)

Die Römer füllten den Wein in Tonkrügen ab. Erst in den gallischen Gebieten wurden dann Holzfäser für die Herstellung und vor allem für den leichteren Transport von Wein hergestellt. Dennoch erhielt das Fass einen lateinischen Namen: "cupa" = "Fass", "Tonne".
Dies findet man heute noch in engl. "cup" = "Tasse" oder auch als Bezeichnung für einen "Siegespokal bei Sportwettkämpfen". Auch die Körbchen des Büstenhalters werden so bezeichnet.
Jedenfalls geht darauf die alte Berufsbezeichnung "Küfer" = "Böttcher" zurück. Und selbstverständlich geht darauf auch die "Kufe" am Schlitten zurück.
Letztendlich waren "Kufen" lange Holzstangen. Was nicht als "Kufe" verwendet wurde, wurde zu Brettern verarbeitet. Diese wurden gebogen und zu Fässern gefasst. Und aus den Abfallstücken machte man kleinere "Gefässe", Holztassen oder -becher.
Übrigens war auch das dt. "Fass" ursprünglich ein Behälter aus geflochtenem Material, also aus kleinen Weiden"stangen".

de-neolog

windelweich, Windel (W3)

Wenn der Begriff "windelweich" auftaucht, geht es meist hart zu. Da wird jemand "windelweich geschlagen" oder solange verbal bearbeitet, bis er zu Allem Ja und Amen sagt.
Jedenfalls soll der Begriff auf die Weichheit von Windeln anspielen, die man um Kleinkinder "windet". Sicherlich gab es auch schon in früheren Jahrhunderten zartes Leinen, aus denen man diese Gegenstände herstellen konnte. Aber ich könnte mir vorstellen, dass grosse Bevölkerungskreise es sich nicht leisten konnten, solch weiche Windeln zu verwenden. Und die Leinentücher, die ich kenne, würden sich alle nicht als Babyabsonderungsabsorptionsverpackung eignen. Ich könnte mir demnach vorstellen, dass dieser Begriff erst zum Allgemeingut wurde, als es entsprechende Stoffe bzw. Windeln für alle Kleinkinder gab.
Denkbar wäre auch, dass die Windeln in Zeiten ohne Weichspüler, nach dem Waschen solange auf den Waschstein geschlagen wurden, bis sie eben "windelweich" waren.
Der Begriff soll im 19.Jh. erstmals aufgetreten sein.

de-tv____

rtl - Wer wird Millionär? (W3)

(E3)(L1) http://www.rtl.de/quiz/quiz_werwirdmillionaer.php
In der Sendung werden oft auch Fragen nach der Herkunft von Begriffen gestellt. Die anschlissenden Erklärungen bieten zumindest kurze Wortgeschichten.

Die Fragen aus dem Promi-Special können Sie neben über 5.000 weiteren original WWM-Fragen im Trainingslager nachspielen! Wählen Sie in der "Spielebibliothek" einfach "Spiele der Prominenten" aus.

Leider habe ich jedoch keine Übersicht der 5.000 bisherigen Fragen (und Antworten) finden können.

uk-umkehr

dishevelled, sich die Haare raufen (W1)

(E?)(L?) http://www.owad.info/wav/dishevelled.wav
= "not tidy", "not orderly" = "zerzaust".
Dieses engl. Wort ist ein schönes Beispiel für die Wandlungsfähigkeit eines Bedeutungsinhaltes. Heute bedeutet das Wort "zerzaust". Im Mittelalter beinhaltete dieses Wort noch die Vorstellung "kahl", "nackt".
Das englische Wort entstammt einem frz. "deschevelé" = "mit zerzausten Haaren", (aber eigentlich "enthaart"), (vgl. "chevel", "cheveu" = "hair"), das wiederum das lat. Wort für "Haare" enthält und das lat. "discapillare" = "stripped of hair", "shaven" = "kahl", "nackt".

Given the history of the word, there is some irony in the fact that the one thing a bald man’s hair never is, is dishevelled :).

Letztlich hat die Bedeutungsumkehr auch bei dem deutschen "sich die Haare raufen" statt gefunden. Dieses hat zwar eigentlich die Bedeutung "sich an den Haaren reißen" bzw. mehr noch "sich die Haare ausreissen", führt aber - da dies wohl eher nur andeutungsweise geschieht - letztendlich nicht zu einem kahlen Kopf sondern nur zu "zerzausten Haaren".

jp-ismen_

moshi2

(E?)(L?) http://www.moshi2.com/
Um Missverständnissen vorzubeugen: Das Kettchen gehört weder an den Hals noch ans Handgelenk, sondern ans Handy. Das edle oder witzige Juwel wird an der Öse am Handy befestigt oder einfach mit dem Akku festgeklemmt. Der neue Handy-Glamour sieht nicht nur super-schick aus, sondern ist auch praktisch: Jeder Anruf und jede SMS wird durch Blinken signalisiert. So erkennt man auch in der Schule oder in der Disco, wo das Handy-Klingeln ausgeschaltet sein muss bzw. nicht zu hören ist, wenn man "dran" ist.
Was Insider längst wissen: "moshi- moshi", oder eben kurz moshi² ist japanisch und heißt "Hallo-Hallo" - so meldet man sich in Japan am Telefon.

us-politi / us-person

Gerrymandering - Wahlbezirke mit Tentakeln (W3)

(E?)(L?) http://www.heise.de/tp/deutsch/inhalt/co/16306/1.html
(E?)(L?) http://www.wahlrecht.de/lexikon/gerrymander.html
Die Bezeichnung "Gerrymandering" geht zurück auf Massachusetts Governor "Elbridge Gerry" (einem der Unterzeichner der Unabhängigkeitserklärung ). "Gerry" unterzeichnete 1812 ein Gesetz mit grotesk geformten Wahlkreisen (geformt ähnlich einem "Salamander", daher "Gerrymander"). Dies führte dazu, daß die oppositionellen Federalisten bei der Wahl 1912 trotz 51% Prozent der Stimmen, nur 11 der 40 Wahlkreise gewinnen konnten.
Manipulationswürfe gibt es im Zusammenhang mit Wahlkreiseinteilungen immer wieder; sei es in Frankreich (absolute Mehrheitswahl), Nordirland oder auch in Berlin, wo die Zusammenlegung von Ost und West Bezirken in Bundestags-Wahlkreisen die Chancen der PDS auf erfolgreiche Direktkandidaten reduziert.

de-zitate

guteseiten

(E?)(L?) http://www.guteseiten.com/Info_allgemein/phraseologie8.htm
Teilweise mit Zitate-Geschichten.

us-intern

Spoofing (W3)

(E?)(L?) http://www.clickz.com/feedback/buzz/article.php/3285731
Das engl. "spoof" bedeutet "Humbug", "Schwindel" bzw. als Verb "beschwindeln", auch "verulken".
Im Internet bezeichnet es alle Arten von Identitätsvortäuschungen.
Spoof e-mail forges the sender's identity to trick the recipient into opening it (or trick a spam filter into delivering it). When recipients click on a link or attachment, they're off on a little trip to well-known circles in Internet Hell: Scam, Porn Site, Disinformation Campaign, or Virus.

de-tiere_

Maus - da beisst die Maus keinen Faden ab (W3)

(E?)(L?) http://www.schulmuseum.handshake.de/maus.html


uk-inform

Boolean logic - Boolesche Algebra (W3)

(E3)(L1) http://webopedia.internet.com/TERM/B/Boolean_logic.html
(E3)(L1) http://webopedia.com/quick_ref/bios/b.asp
Named after the nineteenth-century mathematician "George Boole" (1815-1864), Boolean logic is a form of algebra in which all values are reduced to either TRUE or FALSE. Boolean logic is especially important for computer science because it fits nicely with the binary numbering system, in which each bit has a value of either 1 or 0. Another way of looking at it is that each bit has a value of either TRUE or FALSE.

us-inform

Cray-Computer (W3)

(E3)(L1) http://webopedia.com/quick_ref/bios/c.asp
Die Bezeichnung "Cray" für einen Supercomputer geht auf den "Vater des Supersomputings" "Seymour Cray" (1925-1996) zurück. 1972 gründete er die "Cray Research Inc.", wo er das Design für Parallelrechner entwarf. Der erste Supercomputer der Firma hiess "Cray-1", und erblickte 1976 das licht der Computerwelt.

se-inform

LINUX (W3)

(E3)(L1) http://webopedia.internet.com/TERM/L/Linux.html
(E3)(L1) http://webopedia.com/quick_ref/bios/t.asp
Das Betriebssystem "LINUX" ist benannt nach dem Vornamen von "Linus Torvalds", der die Grundlage dafür 1991 legte.

us-inform

bit (W2)

(E3)(L1) http://webopedia.internet.com/TERM/b/bit.html
Das Kürzel für "binary digit", der kleinsten Informationseinheit wurde 1946 von John Tukey, einem Statistiker des "Weissen Hauses" eingeführt.

de-inform

Zuse, Z1 (W3)

(E3)(L1) http://webopedia.com/quick_ref/bios/z.asp
1935 kostruierte der deutsche Ingenieur "Konrad, Zuse" (1910-1995) den ersten Binär-Computer, genannt "Z1". 1941 folgte dann der "Z3", ein programmgesteuerter elektromeschanischer rechner.

Trojanisches Pferd (W2)

(E?)(L?) http://www.bsi.bund.de/literat/faltbl/trojaner.htm
Der Begriff "Trojanisches Pferd" ist ursprünglich auf den griechischen Dichter Homer zurückzuführen:
Nachdem die Griechen nach dem Raub Helenas die Stadt Troja zehn Jahre lang vergeblich belagert hatten, ersann Odysseus eine List. Er schlug vor, ein großes hölzernes Pferd zu bauen, in dessen Bauch sich Soldaten versteckten. Nach dem scheinbaren Abzug der griechischen Belagerungsarmee zogen die Trojaner das Pferd als vermeintliche Opfergabe in das Stadtinnere. Nachts kletterten die Soldaten heraus und zerstörten die Stadt.
Mittlerweile gibt es auch in der Informationstechnik "Trojanische Pferde", die fälschlicherweise oft als "Trojaner" bezeichnet werden.
"Trojanische Pferde" sind Programme, die neben scheinbar nützlichen auch nicht dokumentierte, schädliche Funktionen enthalten und diese unabhängig vom Computer-Anwender und ohne dessen Wissen ausführen. Im Gegensatz zu Computer-Viren können sich Trojanische Pferde jedoch nicht selbständig verbreiten.

il-______

Jude (W3)

Das deutsche Wort "Jude" kommt vom hebräischen "yehudi", was soviel wie "Bewohner des Landes Juda" bedeutet. Im Altgriechischen entstand daraus "Ioudaios", im Latein Judaeus.

va-religi

Pontifex (W2)

Die Etymologie des Wortes pontifex ist nicht endgültig geklärt. Am verbreitetsten ist die Ableitung vom lateinischen "pons" = "Brücke", auch "Pfad" und "facere" = "machen", mit der Deutung als "Brückenbauer", seltener auch "Pfadbahner". Andere Vorschläge sind die Ableitung von "pompa" ("feierlicher Aufzug") oder von einem unbekannten etruskischem Wort, das sekundär (schon in römischer Zeit) mit Hilfe einer populärer Etymologie umgedeutet wurde.

de-geld__

Gold (W3)

lat. "aurum" = "Gold" und idg. "ghel" = "glänzend, (gelb) schimmernd, blank".

de-geld__

Schüttelscheck (W2)

(E?)(L?) http://www.emuenzen.de/forum/archiv/topic/13520-1.html
(E?)(L?) http://www.ka-fans.de/gb/ksctalk2426_0304.html
= "ungedeckter Scheck" - Kommt vom Kopfschütteln der Bank beim Einlösen.

???

Stuhl - den Stuhl vor die Tür stellen (W3)



us-suchen

kanoodle - "etymologie"

(E?)(L?) http://www.kanoodle.com/return.cool?query=etymologie


us-suchen

kanoodle - "etymology"

(E?)(L?) http://www.kanoodle.com/return.cool?query=etymology


us-sprach

xerox - Language Identifier - Sprachidentifizierung

(E?)(L?) http://www.xrce.xerox.com/competencies/content-analysis/tools/guesser.en.html
Enter a sentence of 5 or more words, respecting traditional upper and lower case distinctions.
Currently guessing among the following 47 languages:

ca-sprach

alis - Language Identifier - Sprachidentifizierung

(E?)(L?) http://quebec.alis.com/castil/essai_silc.cgi?lang_form=en
You can choose one of two methods to submit the text to identify. Choose the method you prefer, fill out the corresponding section of the form and click the Submit button.

ch-sprach

ethz - Language Identifier - Sprachidentifizierung

(E?)(L?) http://www.ife.ee.ethz.ch/~flepp/work/text_cat/text_cat.html
TextCat Language Guesser Demo
This is a demonstration of a language guesser, as proposed in N-Gram-Based Text Categorization. It's implemented in Perl by Gertjan van Noord.
So far, this version supports the following languages: Die Eidgenössische Technische Hochschule Zürich (ETH Zürich) ist eine Bildungs- und Forschungsinstitution der Schweizerischen Eidgenossenschaft. Zusammen mit der ETH Lausanne und vier Forschungsanstalten bildet sie den vom Bund geführten und im wesentlichen finanzierten ETH-Bereich. Die Institutionen des ETH-Bereiches wahren ihre Autonomie und Identität auf der Grundlage des ETH-Gesetzes und im Bewusstsein einer gesellschaftlichen, wirtschaftlichen und kulturellen Verantwortung unserem Land und dessen Bürgerinnen und Bürgern gegenüber.

us-sprach

lextek - Language Identifier - Sprachidentifizierung

(E?)(L?) http://www.lextek.com/langid/li/onlineidentifier.html
Online Language Identifier
This online version of our language identifier uses the exact same language identification technology as is used in the Windows version and in the development SDK. Please feel free to use it for your personal use or to link to it from your website. (We have provided some handy link source code for you here.)
How To Use
Paste a piece of text into the text box below, select the languages you would like to check against, and press the "Identify Language" button. The language identifier will then identify the language, provided that it was one of the languages you selected to check against.

us-sprach

georgetown - Language Identifier - Sprachidentifizierung

(E?)(L?) http://complingone.georgetown.edu/~langid/
Unknown Language Identification
This page will attempt to identify the language of a sample of text by comparing the n-gram statistics in the sample to the n-gram statistics of a number of reference texts in different languages. It was developed from my dissertation at Georgetown University (The Genetic Classification of Languages by n-Gram Analysis: A Computational Technique, 1998), which was itself based on an algorithm known as Acquaintance, developed by Dr. Marc Damashek (see Damashek M. Science, Gauging Similarity with n-Grams: Language Independent Categorization of Text, 10 February 1995, Vol. 267, pp. 843-8).

nl-sprach

tno - Language Identifier - Sprachidentifizierung

(E?)(L?) http://dis.tpd.tno.nl/druid/lid/lid_index.html
Enter a fragment of text and the language will be guessed. Use proper diacritics to improve accuracy.

de-inform

Zuse, Z3 (W3)

(E?)(L?) http://www.gi-ev.de/zuse/
(E?)(L?) http://www.zib.de/zuse/
Konrad Zuse (1910-1995) hat den ersten programmgesteuerten Rechner der Welt gebaut. Seine Erfindungen, Patententwürfe, Vorträge und Vorlesungen hat er in den Jahren 1936 bis 1995 zu Papier gebracht. Dieses Archiv bietet dem Forscher und interessierten Leser Einblick in diese Dokumente, die das Lebenswerk Zuses aufzeichnen. Auf die Texte kann chronologisch oder thematisch zugegriffen werden. Simulationen seiner Rechenmaschinen sollen das Verständnis der Dokumente erleichtern.
Mit einer 3D-Simulation der Z3.

uk-fremdw / de-ismen_

germanenglishwords - Germanisms-Dictionary

(E4)(L1) http://www.germanenglishwords.com/
Welcome to GermanEnglishWords.com. This is a dictionary of some German words used in the English language (Germanisms), each with a literal or German meaning, English definition and sometimes actual sample sentence(s) from literature and the Internet.

uk-fremdw / fi-ismen_

humanlanguages - finnishenglish-Dictionary

(E?)(L?) http://www.humanlanguages.com/finnishenglish/
Knapp, Robbin D. 2001. "Robb: Finnish English". In Robb: Human Languages. Oct. 25, 2001.
This is a dictionary of some Finnish words used in the English language, each with a literal or Finnish meaning, English definition and sometimes actual sample sentence(s) from literature and the Internet.

The term Finnish English as I use it here should not be confused with Finglish (or Finnglish), which is often used to described the mixture between Finnish and English used among Finnish Americans and their descendents.

de-rechts

heise - Unlguailbch aebr whar

(E?)(L?) http://www.heise.de/tp/deutsch/special/auf/15701/1.html
Afugrnud enier Sduite an enier Elingshcen Unvirestiät ist es eagl, in wlehcer Rienhnelfoge die Bcuhtsbaen in eniem Wrot sethen, das enizg wcihitge dbaei ist, dsas der estre und lzete Bcuhtsbae am rcihgiten Paltz snid. Der Rset knan ttolaer Bölsdinn sien, und du knasnt es torztedm onhe Porbelme lseen. Das ghet dseahlb, wiel wir nchit Bcuhtsbae für Bcuhtsbae enizlen lseen, snodren Wröetr als Gnaezs. Smtimt's?

us-film__

Oscar (W2)

(E?)(L?) http://www.imdb.com/Glossary/O
AKA: Oscars, Academy Awards, Academy of Motion Picture Arts and Sciences Awards
The term "Oscar" was coined by an anonymous person who remarked that the statue looked like their Uncle Oscar.

us-intern

Web ring (W3)

(E?)(L?) http://webopedia.com/TERM/W/Web_ring.html
Dieser Begriff ist könnte den Tragegriff (Reif) einer Netztasche bezeichnen. Aber er ist ein Begriff, der eine Strategie im Internet bezeichnet. Ein "Web ring" ist eine Gruppe von Internet-Seiten, die alle das selbe Thema behandeln und untereinander mit Hyperlinks verbunden sind. Dies dient dazu, sich Besuchern gegenseitig zu empfehlen. Komfortable Oberflächen bieten dazu eine angenehme Oberfläche mit verschiedenen Auswahl-Möglichkeiten wie "vor", "zurück", "Liste" oder auch "Zufall".

us-inform

hub, Hebel, heben, Hobel (W3)

(E?)(L?) http://webopedia.com/TERM/h/hub.html
Das Englischwörterbuch übersetzt engl. "hub" als "Ring", "Kranz", "Rotorring", "(Rad)Nabe" und im übertragenen Sinn als "Mittelpunkt", "Angelpunkt", "Zentrum".
Weiterhin gibt es "hub cap" = "Auto Radkappe", "hub of the universe" = "Mittelpunkt der Welt" und "the Hub" = "Spitzname für Boston".
Diesen Begriff gibt es auch in der Kommunikationstechnik. Dort benutzt man "hubs", um verschiedene Netzsegmente miteinander zu verbinden. Seine Ein- und Ausgänge werden "Ports" genannt. (Näheres findet man z.B. bei "webopedia".)
Etymologische Hinweise für den engl. "hub" habe ich noch nicht gefunden. Allerdings sollte es mich doch schwer wundern, wenn es nichts mit dem dt. "Hub" = "das Heben" zu tun hat, worauf auch der "Hebel" zurückgeht. Das ahd. "heben" hatte noch die Bedeutung "fassen", "packen", "ergreifen", "nehmen".
Der elektronische "Hub" paqckt also die Bits und Bytes von einem Port und übergibt sie einem anderen Port.

Wie sagte doch ein alter Physiker (wer war's): Gebt mir einen festen "Hub" und einen langen "Hobel" (umgspr. für "Knüppel") und ich "heble" die Welt aus dem "Hub".
Mit dem "Hobel" werden übrigens kleine "Erhebungen" beseitigt. (Eigentlich müsste er also "Enthobel" heissen.)

de-wasser

Zisterne, Kiste, assistieren, Konsistenz, insistieren, desistieren, Zisterzienser (W3)

(E1)(L1) http://www.etymonline.com/
(E3)(L2) http://www.newadvent.org/cathen
Die "Zisterne" dient dazu Regenwasser oder andere Flüssigkeiten zu sammeln bzw. zu speichern. Sie geht damit wie die "Kiste" auf das lat. "cista" = "Kiste" zurück. Das Wasser kommt hier zumindest zeitweise zur Ruhe und zum Stillstand (lat. "sistere" = "hinstellen", "anhalten").
Ich kenne allerdings auch Zisternen, in denen auch Dinge mit anderer "Konsistenz" gesammelt werden. Diese Dinge sind dann schon vorher "zusammengestellt" und "dicht" gemacht worden (lat. "consistere" = "stillstehen", "dicht werden").
Auch Gedanken können "konsistent" sein. Dann sind sie gesammelt worden und ergeben ein in sich widerspruchsfreies Gedankengebäude. Jedoch gibt es zu jeder Theorie auch eine Gegentheorie und oft "stehen" die Vertreter der einen Theorie auf einem anderen Standpunkt als die Vertreter der anderen Theorie. Was die einen "assistieren" (beistehen), dagegen "insistieren" die anderen. Wörtlich genommen hat "insistieren" allerdings eine eher passive Bedeutung, etwa "sich auf den Standpunkt stellen". Die negative Bedeutung im Sinne von "etwas (anderes) hintertreiben" dürfte erst im Laufe der Zeit über die Bedeutung "auf etwas beharren (komme was da wolle)" hinzugekommen sein.
Wenn dann nicht eine Seite "desistiert", also ihren Standpunkt verlässt, kommt es zur unlogischen Folge, dass eine Angelegenheit "eskaliert". Das bedeutet zwangsläufig, dass beide Seiten ihren Standpunkt verlassen müssen (um die Treppe hinauf zu steigen).

Jetzt haben wir doch wieder einiges in die stillstehende Kiste gepackt. Nur die "Zisterzienser" passen nicht so recht hineien. Sie tragen ihren Namen nach dem frz. Kloster "Cîteaux" (lat. "Cistercium"), das allerdings seinerseits auf den gleichen Ursprung zurückgehen dürfte.

Bei diesem kleinen engl. "sister"
??? Aber auch wenn wir denn Blick nun vom Wassersammler in die Höhe wenden, finden wir Ableger des lat. "sistere". Die Sterne (engl. "star") sind ???

"etymonline" - "sister" ???

"Newadvent" - viele Artikel zu "Schwesternschaften" ???

de-astron

Kosmos, Universum (W3)

Das griech. "kósmos" hiess "Ordnung" oder auch "Schmuck" ("kosméo" = "ordnen, schmücken"). Da man sich das Weltall als von den Göttern geordnetes Universum vorstellte nannte man es "Kosmos" = "Geordnetes".
Das im 17.Jh. aufgekommen "Universum" wurde aus lat. "unus" = "der/das Eine" und "versus" = "gewendet" zusammengesetzt. Es ist also das "in sich gekehrte Ganze" ("alles Umfassende").

uk-falsch

afraid, to be = Angst haben (W3)

pleased (to meet you) = sehr erfreut sein (Sie zu treffen)
At a business reception I once heard a German speaker translate "Ich freue mich Sie kennenzulernen" as "I am afraid to meet you".

us-enzykl

everything2 - Encyclopedia Frobozzica

(E?)(L?) http://www.everything2.com/index.pl?node=Prince%20Foo


uk-zitate

phrasefinder (W3)

(E?)(L?) http://www.phrasefinder.co.uk/
The largest database of English-language phrases and sayings available on the Internet. This writer's resource uses a unique intelligent search function to locate phrases from a database of over 12,000 entries. Enter a word and it will generate a list of phrases and sayings related to that word - often including interesting selections that you may not have anticipated.
(kostenpflichtig)

Schöpfung, Erschöpfung (W3)



fr-umkehr

toiser, toise (W3)

Ein "toise" war ein altes französisches Längenmaß, das nach heutigen Massen etwa 1,95m entspricht. Ein "Toise" hatte 6 Fuss; ein Fuss hatte 12 Faumen. Das frz. "toise" leitet sich ab vom lat. "tensum" = "Spanne" (Das dt. "Klafter" war vergleichbar die Arm-Spanne eines Erwachsenen.)

Im Mittelalter war ein Mann, den man "toisen" konnte, ein stattlicher Mann, der etwa 2m gross war, also jemand, dessen Grösse man nicht mehr in Fuss, sondern in "Toise" angeben konnte.
Im Laufe der Zeit änderte sich die Bedeutung von frz. "toiser", so dass es heute bedeutet "jdn. mustern" oder mehr noch "jdn. von oben bis unten mustern" im Sinne von "jdn. von oben herab ansehen".
Und um jemanden von oben herab ansehen zu können, muss der Betrachtende ja wohl eher grösser sein, als der Betrachtete. Demnach kann jemand der heute "getoist" wird nicht mehr allzu gross sein.

de-milita

Auge - ein Auge riskieren (W2)

Die Ritter des Mittelalters waren recht hartgesotten. Dennoch waren sie bemüht, sich vor Angriffen zu schützen. Und so traten sie im Turnier oder im Kampf nur in einer Blechbüchse verpackt gegeneinander an. Die Ritterrüstung musste auch den Kopf schützen. Dabei war sie so unflexibel, dass das Sichtfeld sehr eingeschränkt war. Sobald sie die Klappe herunterliessen, konnten sie nur noch geradeaus sehen, und selbst das nur eingeschränkt. Als Hilfsmittel gab es am Helm eine kleine Augen-Klappe, die man öffnen konnte, um das Blickfeld wenigstens etwas zu erweitern. Diese Augenklappe legte also ein Auge frei, dass natürlich dadurch auch einer erhöhten Gefahr ausgesetzt war. Dennoch war es wohl nicht zu vermeiden, ab und zu "ein Auge zu riskieren".

uk-biblio

herefordcathedral - Chained Library

(E?)(L?) http://www.herefordcathedral.co.uk/Cathedral_pages/Main_pages/chained_library.html
In Der Chained Library der Hereford-Kathedrale werden die Bücher noch in Ketten gelegt.
The Chained Library at Hereford Cathedral is a unique and fascinating treasure in Britain's rich heritage of library history.
...
Chaining books was the most widespread and effective security system in European libraries from the middle ages to the 18th century, and Hereford Cathedral's 17th century Chained Library is the largest to survive with all its chains, rods and locks intact.
A chain is attached at one end to the front cover of each book; the other end is slotted on to a rod running along the bottom of each shelf. The system allows a book to be taken from the shelf and read at the desk, but not to be removed from the bookcase.
The books are shelved with their foredges, rather than their spines, facing the reader (the wrong way round to us); this allows the book to be lifted down and opened without needing to be turned around - thus avoiding tangling the chain.
The specially designed chamber in the New Library Building not only means that the whole library can now be seen in its original arrangement as it was from 1611 to 1841, but also allows the books to be kept in controlled environmental conditions according to modern standards of presentation.
...

de-archit

Sankt Gallener Klosterplan (W3)

(E?)(L?) http://www.stud.uni-karlsruhe.de/~um9t/texte/Mittelalterliche%20Klosteranlagen.html
(E?)(L?) http://www.bier-lexikon.lauftext.de/bierplan.htm
(E?)(L?) http://www.andechs.de/kloster/landwirtschaft/Kraeutergarten.html
(E?)(L?) http://www.beyars.com/kunstlexikon/lexikon_7809.html
Der Bauplan des St. Gallener Klosters war anscheinend so durchdacht, dass er lange von verschiedenen Klöstern nachgeahmt wurde. Er wurde damit zu einem Synonym für Klosterbauten.

So waren die Gallener die ersten, die ganz präzise über neue klösterliche Bau- und Organisationsformen nachdachten. Darüber gab es 814 bei der Klosterreform-Synode in Aachen heftige Diskussionen. Denn der dort vorgelegte »St. Galler Klosterplan« war revolutionär.

Das konzeptionelle Vorbild für die Architektur des Andechser Kräutergartens bildet die Anlage des Kräutergartens im St. Gallener Klosterplan. In diesem Idealplan der frühmittelalterlichen Klöster sind auf umzäunten Flächen Kräuter und Heilpflanzen zu finden sowie auch Obstbaumgärten. Ebenso ist ein Bereich für Wasser oder für einen Brunnen vorgesehen.

Der Klosterbau von St. Gallen wurde von Gozbert 830 begonnen und 837/839 fertiggestellt. Der Plan ist 112 x 77,5 cm groß und besteht aus mehreren mit Darmfäden verbundenen Pergamenten, auf denen die Linien in Mennige eingezeichnet sind. Die näheren Erklärungen, die einzelnen Gebäude der Klosteranlage betreffend, befinden sich in insgesamt 340 mit braunschwarzer Tinte verfassten Beischriften.

de-_Zweib

Gambrinus (W3)

(E?)(L?) http://www.bier-lexikon.lauftext.de/gambrinus.htm
In Zweibrücken gab es lange Zeit eine Gaststätte "Gambrinus". Hier habe ich nun eine Geschichte dazu gefunden:
...
Es ist ganz interessant, nachzuforschen, wie Herr Aventinus auf den »König Marsus« und den Sohn »Gambrinus« kam. Das geht auf den Römer Tacitus zurück der - allerdings nicht im Zusammenhang mit dem Bier - von zwei Germanenstämmen berichtete, den Marsi und den Gambrivii.
Maximilian I. hatte einen Geschichtsschreiber, dem nichts besseres einfiel, als nach den Aufzeichnungen von Tacitus die Herren Marsus und Gambrivius zu erfinden, die fürstliche Ahnherren des Herrn Maximilian sein sollten. Von dem schrieb Herr Aventinus phantasievoll ab, wie das zu jener Zeit gang und gäbe war. Nicht genug damit: Ein Drucker in Antwerpen täuschte sich im 16. Jahrhundert beim Setzen eines Manuskripts. Er machte aus dem »Gambrivius« einen »Gambrinus«.
Demnach wäre Gambrinus nur ein Druckfehler.

de-recht_

Sponsor, sponsoren (W3)

Der "Sponsor" geht auf den lat. "sponsor" = "Bürge" zurück. Ursprünglich übernahm der "Sponsor" also eher die Bürgschaft bei Verdienstausfällen. Da diese z.B. bei Künstler wohl an der Tagesordnung war, ging der "Sponsor" dann dazu über, die Kosten gleich ganz zu übernehmen. Dann blieb der Verlust wenigsten berechenbar.

de-essen_ ====> Aussage zu Betakarotin überprüfen !!!!!!!!

Rote Bete, Betakarotin, Karotte (W3)

(E?)(L?) http://www.fritzway.de/fritzway/lexikon/beta.html
Die Bezeichnung "Rote Bete" = "Rote Rübe" geht auf das lat. "beta" zurück. Was jedoch bedeutet dieses???
Die Bezeichnung für das Pro-Vitamin A "Betakarotin" könnte leicht als "weisser Schimmel" interpretiert werden. Das "Beta" besagt hier jedoch, dass es sich um eine Vorstufe handelt. ====> ?????
Die "Karotte" geht auf einem Umweg über Frankreich auf das "karotón" = "Möhre", "Karotte" zurück.
Auf die "Karotte" gehen dann u.a. zurück die Bezeichnung für ein Bündel Tabakblätter (in der Tabakindustrie) und die "Karottenhose" wegen ihrer Ähnlichkeit zur Karottenform.

de-wwdjah

Unwort des Jahres 2003 (W3)



de-lernen

Uni Frankfurt - "etymologie"

(E?)(L?) http://www.rz.uni-frankfurt.de/suche.html
Die Suche nach "etymologie" ergab am 22.01.2004 39 Treffer.

  • Dictionary of most common AVESTA words (avesta)
  • avesta
    Dictionary of most common AVESTA words

    (E?)(L?) http://www.avesta.org/
    (E?)(L?) http://www.avesta.org/avdict/avdict.htm


  • Glossary of Zoroastrian terms (avesta)
  • Zoroastrian terms-Glossary (avesta)
  • avesta
    GLOSSARY of Zoroastrian terms

    (E?)(L?) http://www.avesta.org/
    (E?)(L?) http://www.avesta.org/zglos.html


  • SKS - Sanskrit Knowledge System
  • SKS (W3)

    "SKS" steht für "Sanskrit Knowledge System".

    (E?)(L?) http://www.columbia.edu/itc/mealac/pollock/sks/


  • Anatolian Text Corpora (unc)
  • unc
    Anatolian Text Corpora

    (E?)(L?) http://www.unc.edu/~melchert/anatolian_databases.html
    Anatolian Text Corpora: Lydian Lycian Cuneiform Luvian Lexica: Cuneiform Luvian Lexicon

    hu-diktio

    iif - Szótárak - Dictionaries

    (E?)(L?) gopher://gopher.mek.iif.hu/hh/porta/szint/egyeb/szotar


    hu-diktio

    sztaki - angol-magyar

    (E?)(L?) http://szotar.sztaki.hu/angol-magyar


    tr-diktio

    bilkent - Türkçe Sözlük

    (E?)(L?) http://www.nlp.cs.bilkent.edu.tr/Sozluk/


    tr-diktio

    odtu - Dictionary of Electrical, Electronics and Computer Terms

    (E?)(L?) http://www.odtu.edu.tr/sozluk/


    pk-diktio

    xoom
    Brahui Dictionary

    (E?)(L?) http://members.xoom.com/Svaxen/brahdic.htm


    in-diktio

    Uni Köln
    Online Tamil Lexicon

    (E?)(L?) http://www.uni-koeln.de/phil-fak/indologie/gopher.e.html


    in-inform

    geocities
    Glossary of Computer-related Words in Tamil

    (E?)(L?) http://www.geocities.com/Athens/5180/cwords.html


    cn-diktio

    zhongwen
    Chinese Characters and Culture

    (E?)(L?) http://zhongwen.com/


    de-lernen

    Uni Rostock - "etymologie"

    (E?)(L?) http://search.uni-rostock.de/common/scripts/SearchResult.asp?scope=All&language=DE&ct=Uni-Rostock&SortBy=Rank%5Bd%5D&q1=etymologie
    22.01.2004: Found: 28

    nigeria-intern

    Nigeria-Connection (W3)

    (E?)(L?) http://www.nigeria-connection.de/
    (E?)(L?) http://www.nigeria-connection.de/inhalt_a_z.html
    Was ist die Nigeria-Connection?
    Die Sammlung enthält 650 Briefe der Nigeria-Connection.

    de-sprach

    heise - Die menschliche Sprache ist keine Banane, sondern eine Zwiebel

    (E?)(L1) http://www.heise.de/tp/deutsch/inhalt/lis/16556/1.html
    Cecilia Schreiber 21.01.2004
    Wie Affen vor der Grammatik kapitulieren

    de-wwdjah

    heise - Wort des Jahres 2003
    Von Worten und Unworten: Das zarte Pflänzchen Sprache

    (E?)(L1) http://www.heise.de/tp/deutsch/inhalt/glosse/16570/1.html
    Andreas Hagen 20.01.2004
    Der Stammbaum der jährlich ausgezeichneten "Unwörter des Jahres" hat Nachwuchs bekommen: Tätervolk nennt sich der jüngste Spross, das "Unwort des Jahres" 2003

    Wort des Jahres 2003 wurde "das alte Europa".

    de-rechts

    rechtschreibkommission - Zwischenstaatliche Kommission für deutsche Rechtschreibung

    (E?)(L?) http://www.rechtschreibkommission.de/
    Auf diesen Seiten informiert die Zwischenstaatliche Kommission für deutsche Rechtschreibung über die Neuregelung der deutschen Orthografie und ihre Umsetzung.

    de-diktio

    Uni Paderborn - Linkliste zu Dictionaries

    (E?)(L?) http://math-www.uni-paderborn.de/HTML/Dictionaries.html


    us-inform

    ADA (W3)

    (E?)(L?) http://webopedia.internet.com/TERM/A/Ada.html
    The high-level programming language has been developed in the late 1970s and early 1980s for the United States Defense Department. Ada was designed to be a general-purpose language for everything from business applications to rocket guidance systems. One of its principal features is that it supports real-time applications. In addition, Ada incorporates modular techniques that make it easier to build and maintain large systems. Since 1986, Ada has been the mandatory development language for most U.S. military applications. In addition, Ada is often the language of choice for large systems that require real-time processing, such as banking and air traffic control systems.

    Ada is named after "Augusta Ada Byron" (1815-52), daughter of Lord Byron, and Countess of Lovelace. She helped Charles Babbage develop programs for the analytic engine, the first mechanical computer. She is considered by many to be the world's first programmer.

    de-fragen

    fragenohneantwort

    (E?)(L?) http://www.fragenohneantwort.de/
    Hier kann man auch Antworten zu vielen Wortherkunftsfragen finden.

    de-kultur Arbeitskreis selbständiger Kulturinstitute (AsKI, Bonn) www.aski.org de-sprach

    deutscheakademie - Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung (Darmstadt)

    (E?)(L?) http://www.deutscheakademie.de/


    de-wissen Deutscher Akademischer Austauschdienst (Bonn) www.daad.de de-sprach deutsch-institut "deutsch in deutschland" (did, Stockstadt) www.did.de de-sprach GEIST (German Encyclopedic Internet Service Terminal, München) www.geist.de de-kultur Goethe-Institut (München) www.goethe-institut.de de-rechts Rechtschreibreform www.wuerzburg.de/rechtschreibreform nigeria-intern

    SPAM, 419, Vierhundertneunzehner, Nigeria Connection (W3)

    (E?)(L?) http://www.heise.de/newsticker/meldung/44230
    (E?)(L?) http://www.heise.de/tp/deutsch/inhalt/te/16665/1.html
    Nigeria hat einen eigenen Strafrechts-Paragrafen 419 für den verwendeten "Vorauskasse-Betrug" eingeführt und Nigerias Finanzminister Ngozi Okonjo-Iweala versprach erst vor kurzem am World Economic Forum in Davos wieder einmal, dass die Betrüger bald dingfest gemacht würden.

    uk-neolog

    sexed-up (W3)

    (E?)(L?) http://www.telepolis.de/tp/deutsch/special/irak/16640/1.html
    (E?)(L?) http://www.heise.de/tp/deutsch/special/irak/15180/1.html
    "sexy" ist auch nicht mehr das was es mal war.
    Hutton-Bericht zieht sich aus der Affäre (Florian Rötzer)
    Lordrichter Hutton entlastet im Kelly-Fall den britischen Premier Blair und erklärt, das Dossier über die irakischen Massenvernichtungswaffen sei nicht "sexed-up" gewesen.

    at-woerte

    derstandard - Woher kommt eigentlich ...?

    (E?)(L?) http://derstandard.at/?id=1318633
    "O.K.", "leiwand" und andere Wörter mit schleierhaftem Ursprung - eine etymologische Hitparade, möglicherweise Teil 1
    Für diese Rubrik nützen wir unsere wichtigste und zuverlässigste Ressource: Sie. Da Ihre Lust am Diskutieren notorisch ist und insbesondere bei Alltagsthemen das Forum glüht (wir erinnern an die bange Frage, warum im Müsli immer die großen Stückchen obenauf liegen ...), haben wir daraus etwas Neues geschaffen und Ihnen quasi zur Selbstverwaltung übergeben.

    Obwohl diese Rubrik als "etymologische Hitparade" bezeichnet wird, findet man hier nicht nur etymologische Beiträge. Aber interessant sind sie allemal: (Stand 03.02.2004):

    nigeria-______

    Nigeria-Connection (W3)

    (E?)(L?) http://www.heise.de/tp/deutsch/inhalt/te/16665/1.html
    Spam, Betrug und Drogen - Wolf-Dieter Roth 02.02.2004
    Nigeria-Connection in Amsterdam kalt erwischt: 52 verhaftet
    Wer hatte noch kein "CONFIDENTIAL BUSINESS PROPOSAL" eines "GENERAL UMARU WOSHA" im Postfach, in dem dieser in gebrochenem Englisch und Großbuchstaben um Mithilfe an einem kriminellen Geldtransfer von einigen Millionen bittet, die natürlich nicht kostenlos sein soll?

    uk-sprach

    U-English (W3)

    You'll sometimes hear people referring to "U-English" and "Non-U-English" - they are talking about "Upper-class" and "Non-Upper-class" usage.
    These categories were introduced by the Birmingham University professor Alan Ross in 1954. The "U-English" is spoken by the British aristocracy as defined as the roughly 80,000 descendants of the 150 landowning families that were titled before the industrial revolution.
    Today Upper class English is mainly spoken by members of the royal family, old Etonians and ageing Oxford and Cambridge professors.

    us-sport_

    snooker, snookered (W3)

    (E?)(L?) http://www.google.de/search?q=snooker&ie=UTF-8&oe=UTF-8&hl=de&meta=
    (E?)(L?) http://www.worldsnooker.com/snooker_and_billiards_rules/snooker2.asp#2_16
    Wort und Spiel "snooker" sollen die Engländer aus Indien mitgebracht haben. - Aber eine vertrauenswürdige Quelle habe ich dazu nicht gefunden.

    The cue-ball is said to be snookered when a direct stroke in a straight line to every ball on is wholly or partially obstructed by a ball or balls not on. If one or more balls on can be struck at both extreme edges free of obstruction by any ball not on, the cue-ball is not snookered. (a) If in-hand, the cue-ball is snookered if it is obstructed as described above from all possible positions on or within the lines of the "D". (b) If the cue-ball is so obstructed from hitting a ball on by more than one ball not on (i) the ball nearest to the cue-ball is considered to be the effective snookering ball, and (ii) should more than one obstructing ball be equidistant from the cue-ball, all such balls will be considered to be effective snookering balls. (c) When Red is the ball on, if the cue-ball is obstructed from hitting different Reds by different balls not on, there is no effective snookering ball. (d) The striker is said to be snookered when the cue-ball is snookered as above (e) The cue-ball cannot be snookered by a cushion. If the curved face of a cushion obstructs the cue-ball and is closer to the cue-ball than any obstructing ball not on, the cue-ball is not snookered.

    jp-ismen_

    Tamagotchi (W3)

    (E?)(L?) http://www.heise.de/tp/deutsch/inhalt/te/1281/1.html
    (E?)(L?) http://www.heise.de/newsticker/meldung/44327
    ...
    Erfunden wurde das Tamagotchi (deutsch: "geliebtes Ei"), von der japanischen Erfinderin Aki Maita. Sie hatte monatelang das Verhalten ihrer Landsleute beobachtet und dabei festgestellt, daß "süße", "kleine" Tiere bei Kindern und Erwachsenen am Besten ankommen. Mittlerweile wurde das Plastikei sechs Millionen Mal in Japan verkauft. Seit dem 2. Juni (1997) ist es auch in Deutschland im Handel. Im Juli waren die von Bandai zugeteilten Kontingente bei Toys"R"US, Karstadt, Kaufhof und der Metro-Kette binnen Stunden verkauft, Lieferzeiten von bis zu drei Wochen keine Seltenheit. In Schulklassen und Kindergärten piepste es aus allen Ecken. Bis Jahresende will Hersteller Bandai mehr als 2 Millionen Exemplare absetzen. Stolze 30 Mark kostete das Ei, inzwischen wird es sogar in Fußgängerzonen zu Dumpingpreisen von 20 Mark verschachert. Doch die Billigeier sind bei einem geschätzten Materialwert von 5 Mark noch immer lukrativ.
    ...

    de-milita

    sturmfrei (W3)

    Ich dachte bisher immer, eine "sturmfreie Bude" sei eine Bude, die "zum Sturm freigegeben" ist, die also für Partys zur Verfügung steht. Auch wenn dies in der Praxis wohl zutrifft, die Herkunft ist genau andersherum.
    Die "sturmfrei Bude" ist ein Überbleibsel der mittelalterlichen Kriegsführung. Eine Burg war "sturmfrei", wenn sie nicht von einem gegnerischen Heer gestürmt werden konnte. Sie war also sicher vor einem Ansturm. Natürlich konnte man auch rückblickend sagen "die Burg war im letzten Jahr sturmfrei", weil sie abseits der Kriegspfade lag und also einfach nur Glück hatte.
    Auf die "sturmfrei Bude" bezogen bedeutet es jedenfalls, dass das Elternhaus den Kindern überlassen ist und kein Ansturm der Eltern zu befürchten ist.
    Es soll allerdings auch Eltern geben, die sich auf eine "sturmfreie Bude" freien, wenn die Kinder z.B. alle ausser Haus sind und deren Ansturm nicht zu befürchten ist.

    at-trinke

    altstadtladen (W2)

    (E?)(L?) http://www.altstadtladen.at/Ueber_Sir_Robert_s/Page10091/Sort_-Auszeichnungen/sort_-auszeichnungen.htm
    Hier findet man Hinweise zu einigen Tee-Begriffen. “Orange” “Pekoe” “Tippy” “Golden” “Souchong” “Flowery” “Broken” “Fannings” “Dust” “FTGFOP” - "Fine Tippy Golden Flowery Orange Pekoe"

    de-tiere_

    Vogel - einen Vogel haben (W3)

    Wieso man eine Vogel hat, wenn man leicht verrückt ist wird mit der alten bedeutung "Vogel" = "fixe Idee" erklärt. Aber dieser Hinweis ist selbst erklärungsbedürftig.

    us-sprach

    newsoftheword - Language News you won't find anywhere else

    (E?)(L?) http://www.newsoftheword.com/


    de-lernen

    Klett-Lilie (W3)

    (E?)(L?) http://www.klett-verlag.de/
    (E?)(L?) http://www.klett-pressebox.de/
    (E?)(L?) http://www.klett.de/
    Die Marke Klett mit neuem Gesicht Seit Anfang Januar 2004 präsentiert sich der Klett-Verlag mit seinem neuen Corporate Design (CD). Neues Logo, andere Farben und Schriften, veränderte Bildsprache und neues Layout: Nach über 50 Jahren mit der alten "Klett-Lilie" vollzieht der Stuttgarter Bildungsverlag einen Paradigmenwechsel, der über ästhetische Gesichtspunkte weit hinaus geht.
    Die sogenannte Klett-Lilie, die die "Initialen des Gründers Ernst Klett" symbolisiert, bleibt erhalten. Aber sie ist, wie auch der Schriftzug "Klett", prägnanter und ansprechender geworden. Neben dem Logo wurde auch die grafische Gestaltung sämtlicher Produkte erneuert.
    Das neue CD ist Resultat eines intensiven Prozesses zwischen Management, Belegschaft und der renommierten Berliner Agentur MetaDesign, die bereits für zahlreiche deutsche Marken Pate stand. Gemeinsam wurde auf Basis der Unternehmens- und Kommunikationsstrategie ein Erscheinungsbild entwickelt, das den neuen Weg des Hauses Klett wider spiegelt: Die Traditionen des Unternehmens zu wahren und gleichzeitig Flexibilität gegenüber veränderten Bedingungen in Wirtschaft und Politik zu zeigen, war das Ziel. Mit dieser neuen Strategie reagiert Klett auf die schnelleren Branchenentwicklungen durch Reformierung des Bildungssystems in Deutschland und stärker werdenden Wettbewerb durch Fusionen. Noch schneller und flexibler wird man in Zukunft bei Klett sein, ohne aber auf die bewährte Qualität zu verzichten. Das bedeutet einerseits die einzelnen Produktlinien individuell auf Ziel- und Altersgruppen in Schulen auszurichten und andererseits Kontinuität durch die etablierte Dachmarke zu zeigen. Mit dem neuen Erscheinungsbildern sieht man sich für diese Herausforderung gewappnet, weil es prägnant ist und dennoch Freiraum für individuelle Gestaltung lässt.
    Alle Klett-Verlage (Ernst Klett Verlag, Ernst Klett Schulbuchverlag Leipzig, Grundschulverlag Leipzig, Klett Perthes Verlag Gotha, Ernst Klett Sprachen) werden das neue Logo führen. Produkte der Marken PONS und HEUREKA erscheinen künftig ohne den Namen Klett.

    fr-ismen_

    Schikane (W3)

    von frz. "chicaner" = "das recht verdrehen".

    de-zehlen

    Ziffer - Null (W3)

    Die Inder bezeichneten "0", das Sinnbild für das Fehlen von etwas, das Nichts also, als "sunya" - "die Leere". Die Araber übersetzten dies als "as-sifr" = "Leere" auf arabisch. Die Lateiner machten daraus "cephirum". Über "zefero" entstanden daraus "zero", "chiffre", "cipher" und auch "Ziffer" für alle Zahlzeichen. Nun mußte man sich für die "0" wieder etwas neues überlegen und nannte die "Nicht-Zahl" eben "nulla figura", wovon dann nur noch "Null" übrig blieb. (Ist doch irgendwie verdreht - oder?)

    de-zahlen

    drei - Aller guten Dinge sind drei (W3)

    Die ollen Germanen - und vielleicht auch andere - hielten - mangels Kommunikationsmitteln, die uns heute zur Verfügung stehen - dreimal im Jahr ihre Versammlungen ab, bei denen der König auch Recht sprach. An diesen Versammlungen mußten alle mit Waffen erscheinen. Diese Versammlungen hießen "Thing". Neben diesen rechten und guten Thingen oder Things (?) gab es mit Verbesserung der Verkehrsverhältnisse noch Wochengerichte. Aber gute Dinge gab es nach wie vor nur drei.

    de-zahlen

    tausend (W3)

    Wenn man an einem Faden des weltweiten Sprachteppichs zieht zappelt es an "tausend" Stellen. "*t(?)us-hundi" heißt z.B. "vielhundert" und aus der idg. Wurzel stammt z.B. auch "Daumen" und "teu" = "schwellen". Also könnte man einen "Tausender" auch als einen geschwollenen Hunderter bezeichnen. Das soll aber für heute genügen; ein andermal mehr davon.

    ca-

    canoe - "etymology"

    (E?)(L?) http://www.canoe.ca/
    Finding the female face of God ... power has survived. She lives on in our language, where etymology traces words back to matriarchal customs. Feminist scholars have ... http://www.canoe.ca/LifewiseHeartSoulwise00/female.html - Similar pages

    -

    (E?)(L?) http://www.canoe.ca/JamMoviesReviewsS/startroopers_braun.htm
    Space bugs ate their brains ... Troopers will do, oh, say $300 zillion at the box office this weekend. When it's etymology versus entomology, the bugs have it. ... ... - Similar pages

    -

    (E?)(L?) http://www.canoe.ca/JamMoviesArtistsU/ulrich_skeet.html
    Skeet Ulrich ... I love words. Etymology is so interesting to me. I just enjoy words and how words play." The Next Big Hunk's a crossword junkie? Well, not today. ...

    -

    (E?)(L?) http://shopx.canoe.ca/shops/LibrarieLeCarrefour/product.cfm?...
    Librairie Le Carrefour Bookstore ... Image Zoom. - 1,192 pages - 10,000 main entries - 5,500 secondary entries - 1,210 images - Grammar, expressions, vocabulary - 1,480 notes on the etymology. ...

    -

    (E?)(L?) http://www.canoe.ca/JamMoviesFeaturesH/highfidelity_1.html
    High Fidelity ... The etymology of Green Day is traced back to Stiff Little Fingers and, voila one of our painfully nerdy heroes has a date with Sara Gilbert. ...

    us-wetter

    weather - Weather Words From Dave's Dictionary

    (E1)(L1) http://www.w3.weather.com/learn/dave/
    You've probably heard a weathercaster refer to a "nor'easter" or a relative talk about inclement weather. Just what are they talking about?
    Dave Schwartz has brought together his interest in weather and etymology (the history of words and their meanings) to see how weather words are used everyday.
    Dave's Dictionary (17.02.2004):

    us-lingui

    reference - Etymology

    (E?)(L?) http://www.reference.com/Dir/Reference/Dictionaries/Etymology/


    us-lingui

    lii - etymology

    (E?)(L?) http://lii.org/search?m=p&query=etymology&searchtype=keywords


    va-tiere_

    equalis, equus (W3)

    Es würde mich interessieren, ob eine Verwandtschaft der beiden lateinischen Wörter "equalis" = "gleich" und "equus" = "Pferd" nachzuweisen ist.
    (A: josc)

    fr-tiere_

    cheval (W3)

    (E?)(L?) http://fr.wikipedia.org/wiki/Cheval
    Le mot "cheval" vient du latin populaire "caballus", d'étymologie obscure, qui a d'abord désigné un "cheval hongre" ou un "mauvais cheval". Principaux dérivés : "chevalier", "chevalière", "chevalerie", "chevaleresque", "chevalin", "chevaucher", "chevalet", "cavale", "cavaler", "cavalier", "cavalerie", "cavalcade".
    D'autres termes liés au cheval sont empruntés au grec ancien "?pp?s" ("hippos"), par exemple l'adjectif "hippique" ou le nom "hippodrome". Cette racine grecque se retrouve aussi dans "Philippe" (« qui aime les chevaux »), "Hippolyte" (« qui lie les chevaux »), "hippocampe" (« cheval cambré »), "hippopotame" (« cheval du fleuve »). La boucherie chevaline est également appelée "boucherie hippophagique".
    Le latin "equus" a donné de son côté la famille des "équidés", le nom équitation et l'adjectif "équestre". L'ordre équestre était une classe sociale de la Rome antique descendant des combattants à cheval des premiers siècles de Rome.

    de-_Frank

    klein Paris (W3)

    (E?)(L?) http://www.fidele-nassauer.de/allgemein/seiten/abc.html
    (E?)(L?) http://frankfurt-interaktiv.de/frankfurt/stadtteile/heddernheim.html
    "Klaa Paris" - abgeleitet von "Klein Paris". Der Name kam bereits im letzten Drittel des vorigen Jahrhunderts auf. Er soll darauf hinweisen, dass hier ein genau so lebenslustiges Völkchen wohnt, wie in Groß Paris. In den Jahren nach 1866, als die Preußen den Landkreis Frankfurt (auch Heddernheim) in Besitz genommen hatten, zog es die Frankfurter zum Feiern in das ehemalige Mainzer Viertel. Die Parole "Wenn ihr mal richtig feiern wollt, dann geht nach Heddernheim. Hier ist die Luft freier, die Leute leichtherziger, fröhlicher, hier ist es wie in Paris." "Klaa Paris" war geboren. Im 111. Jahr der "Klaa Pariser Fastnacht" wurde die Freie Reichsstadt "Klaa Paris" gegründet. Es wurde ein Bürgermeister und ein Magistrat gewählt und eine aus 11 Artikeln bestehende Verfassung verabschiedet.

    de-essen_

    Brezel (W3)

    (E?)(L?) http://www.moz.de/showArticle.php?OPENNAV=lokales&SUBNAV=bad%20freienwalde&ID=19644
    Stammt die Brezel aus Prötzel?
    ...
    Denn die Geschichtsschreibung sagt, dass "Prötzel" aus dem Slawischen stammt und angeblich "Grenze" bedeutet. Doch "Grenze" heißt übersetzt "Granica", klärt er den sprachlichen Irrtum auf. Denn bereits im Landbuch des Kaisers Karl IV. wird der Ort als "Pretzel" geführt. Und der Blick in das polnisch-deutsche Wörterbuch unterstreicht Noeskes Behauptung - "Precel" steht für "Brezel". "Also ist dieses Wort für den Polen ein deutsches Lehnwort, stammt also aus der deutschen Sprache", fügt Noeske hinzu.
    ...

    de-leerew

    nn-online - Maskenball der Wörter

    (E?)(L?) http://www.nn-online.de/artikel.asp?art=164697&kat=3
    Nicht nur im Fasching: Die kostümierte Sprache
    Über "Blähwörter" wie "Bedarf", "zeitnah", "Kunden-Charta", "Verkehrsträgerübergreifende Schlichtungsstelle Mobilität", "Strukturen aufbrechen", "verkrustet", "Schritte in die richtige Richtung", "klare Signale", "flankiert", "vernetzt", "hinterfragt", "mitgenommen", "in Augenhöhe begegnen", "Bratwurst-Center", "Road Show", "Job-Floater", "Call-Center", "Happy-Digits" und "Meeting-Points", "Runterladen", "T-Mobile" (mit Schluss-E).

    nl-woerte

    etymologie.nl - Etymologisch Woordenboek (von A bis E) - aalmoes - Almosen

    (E1)(L1) http://www.etymologie.nl/
    Op deze site kunt u direct naar Nederlandse woorden zoeken via het invulvakje linksboven. Deze webeditie is vooralsnog, tot januari 2004, vrij toegankelijk. Nadien zal de site alleen toegankelijk zijn voor licentiehouders.
    Laatst bijgewerkt op 8 oktober 2003

    Falls man des Niederländischen nicht mächtig ist und da das Wörterbuch nur von A bis E geht, kann man die Suche vielleicht mit "a-" beginnen, dann kann man sich langsam weitertasten und zumindest einen Eindruck von der Fülle der Einträge bekommen.
    Die Suchmaske findet man unter dem Link "Geavanceerd zoeken".
    Entsprechend der beschriebenen Vorgehensweise bin ich auf ein Wort gestossen, das mir aus dem Deutschen bekannt vorkam: "Almosen". - Dazu das Beispiel:

    "aalmoes" zn. ‘liefdegift’
    categorie: leenwoord, uitleenwoord, volksetymologie
    Mnl. almosnen (mv.) ‘id.’ [1236; CG I, 22], aelmose ‘id.’ [voor 1254; CG I, 61].
    Wrsch. ontstaan uit christelijk Latijn eleemosyna < Grieks eleemosúne ‘medelijden’. De vorm met a- is wrsch. onder invloed van woorden als middeleeuws Latijn alimonia ‘onderhoud, voedsel’ ontstaan. Mogelijk heeft bij de -oe- in plaats van de korte -o- in het tweede deel van de samenstelling bij het verdwijnen van de -n ook het woord moes meegespeeld.
    Als woord van de christelijke kerk is het in alle West-Germaanse talen verbreid: os. alamosna; ohd. alamuosa (nhd. Almosen); ofri. elmisse (nfri. ielmis(se), jelmis); oe. ælmesse, -mæsse, -mysse (ne. alms); nzw. almosa (< mnd. of vnnl.).
    aalmoezenier zn. ‘katholiek geestelijke’. Mnl. aelmosseneirs (genitief) ‘id.’ [1250–75; CG I, 292]. Ontleend aan Oudfrans almosnier(e) ‘hij die een aalmoes geeft’ [11e eeuw], dat teruggaat op Latijn eleemosynarius, afleiding van eleemosyna. Mnl. aelmoesenier was de aanduiding voor een geestelijke die de aalmoezen beheerde of verdeelde, of toezicht hield op het armbestuur in de steden. Tegenwoordig is de naam beperkt tot de geestelijke verzorgers van bepaalde groepen als militairen en gevangenen.

    "Almosen" ist also ein Lehnwort das auf das griech. "eleemosýne" = Mitleid, Erbarmen" zurückgeht. Nachdem es von der christlichen Kirche übernommen wurde, war es in allen westgermanischen Sprachen verbreitet.
    Wenn man doch nur besser Niederländisch verstehen würde!

    fr-inform

    Slyunix

    (E?)(L?) http://www.slyunix.org/ethym.php
    ...
    Le site a d’abord été appelé "Allunix", comme contraction de "All-Unix" ("tout pour Unix") et le jeu de mot "allunir". Ce nom a été conservé jusqu’à l’été 2003, date où il a été changé. En effet lorsque nous avons voulu acheter le nom de domaine en org, nous nous sommes aperçu que "allunix" est le nom d’une société américaine ‘Allunix Consulting’ qui avait déjà déposé le domaine en com. Nous avons alors cherché un nouveau nom et nous avons choisi "slyunix", jamais déposé. Une recherche les moteurs de recherche n’a rien donné. Nous avons donc acheté ce nom de domaine.
    "Slyunix" est la contraction de "Sly" et "Unix". "Sly" signifie futé, rusé, malin. C’est aussi: Ce qui donne Stuffs for Linux, You and Unix. On comprend dès lors la portée du site: proposer des astuces, articles, tutoriels et informations pour Linux et Unix. Et se donner tous les moyens nécessaires pour ça.

    fr-geschi

    ac-orleans-tours -

    (E?)(L?) http://www.ac-orleans-tours.fr/lettres/coin_eleve/etymon/cadre.htm
    (E?)(L?) http://www.ac-orleans-tours.fr/lettres/coin_eleve/etymon/hist/listh.htm
    HISTOIRE - LISTE ALPHABETIQUE DES TERMES
    N.B.: les termes étudiés ou en cours d'élaboration présentent un lien hypertexte ; les autres non soulignés sont a priori disponibles pour des travaux d'élèves ; mieux vaut cependant en demander la confirmation.
    Les liens s'ouvrant dans une nouvelle fenêtre, veillez à la refermer après consultation...

    abdiquer | anarchie | apologie | apôtre | arbitraire | archéologie | aristocratie | athée/athéisme | autarcie | autocrate | autonomie | basilique | belliciste | biennal | brumaire | casus-belli | César | chevalerie/chevalier | citoyen | clerc/clergé | code | colonisation | comte | constitution | consul/consulat | décennal | démagogie | démocratie | diète | diktat | église | empereur | exode | évangiles | fédération | féodal/féodalité | floréal | frimaire | fructidor | germinal | gérontocratie | hégémonie | héliocentrisme | hérésie | histoire | hospitalier | impérialisme | institutions | kaiser | laïc | législateur | loi | matriarcat | mécène | messidor | moine/monastère | monarchie/monarque | monothéisme | nivôse | nonce | orthodoxie/orthodoxe | ostracisme | païen | pangermanisme | panhellénique | patriarcat | paupérisation | plèbe/plébiscite | ploutocratie | pluviôse | politique | polythéisme | prairial | pré- | prince/principauté | prolétaire | quinquennal | référendum | régalien | régence | régicide | régulier | république | révolution: | fiche1/ fiche2 | roi | séculier | sénat | social/socialisme | spartakisme | spiritualité | stratégie | templier | temporel | thaumaturge | théocratie | théologien | thermidor | tiers-état | toge | totalitaire | tradition | traité | tribun/ tribunat/ tribunal | tribu | triennal | triérachie/triérarque | triomphe | triumvirat | tsar | tyran | union | unitarisme | usurpateur | vendémiaire | ventôse | veto | vice- | xénophobie/xénophilie | zélote

    fr-geogra

    ac-orleans-tours -

    (E?)(L?) http://www.ac-orleans-tours.fr/lettres/coin_eleve/etymon/cadre.htm
    (E?)(L?) http://www.ac-orleans-tours.fr/lettres/coin_eleve/etymon/geo/listgeo.htm
    GÉOGRAPHIE - LISTE ALPHABÉTIQUE DES TERMES ETUDIES
    N.B.: les termes étudiés ou en cours d'élaboration présentent un lien hypertexte ; les autres non soulignés sont a priori disponibles pour des travaux d'élèves ; mieux vaut cependant en demander la confirmation.
    Les liens s'ouvrant dans une nouvelle fenêtre, pensez à la refermer après consultation...

    accroissement (naturel) | agglomération | agriculture | altitude | amplitude thermique | anticyclone | aphélie | aridité | apogée | atmosphère | balance migratoire | biennal | catastrophe | colonisation | continental | conurbation | cyclone | décennal | delta | démographie | dénivellation | densité ( de population ) | désert/ désertification | échelle | écologie | économie | écosystème | émigration | environnement | érosion | espace géographique | exode (rural) | fécondité (taux de) | géographie | glacier | héliocentrisme | immigration | insalubrité | interface | irrigation | latitude | latifundia | littoral | longitude | matriarcat | mégalopole | méridien | monogamie | mortalité | natalité | ozone | parallèle | périgée | périhélie | périphérie | péri-urbanisation | plaine | polygamie | (politique) nataliste | primaire | quinquennal | régime (démographique) | réseau | révolution verte | rural | satellite/satellitaire | secondaire | système | télédétection | télématique | territoire | terroir | tertiaire | toponymie | topographie | transition (démographique) | tribu | triennal | urbanisation | zone climatique

    us-intern

    SPIM - Instant Message SPAM (W3)

    Die SPAM-Versender haben ein neues Umfeld entdeckt. Die Internet-Chats bieten ebenfalls eine Möglichkeit, die Internet-Nutzer zu nerven. Per Instant Messaging erhalten die Teilnehmer ein Online Telegramm, das sofort auf dem Bildschirm aufpoppt. In Anlehnung an den bereits bestehenden Begriff "SPAM" hat man hierfür den Begriff "SPIM" gewählt, das "I" steht für "Instant".

    @_-natur_

    forests - "Etymology" (W3)

    (E?)(L?) http://www.forests.org/cgi-bin/texis.exe/webinator/search/?order=r&query=etymology&submit=Go&pr=forests
    Am 19.03.2004 gab es 60 Treffer: 1: Viola da gamba, baroque cellos and violins da gamba made by Charlie Ogle Baroque cellos, violas, and violins viol Pronunciation: 'vI(-&)l, 'vI-(")Ol Function: noun Date: 15th century Etymology: Middle English, from Middle French viole viol, viola, from Old Provençal viola viol : a bowed stringed instrument chiefly of the 16th ... (E?)(L?) http://www.violadagamba.com/


    -

    (E?)(L?) http://www.bibliomania.com/NonFiction/Smith/Wealth/
    2: Bibliomania: Free Online Literature and Study Guides Please wait a few moments while these load. The Bibliomania shop has our own hand-picked selection of books. Buy the best books at the best prices. Our search facility is one of the most extensive on the web, as it contains the full text of all our books. Please try our new discussion ...

    -

    (E?)(L?) http://www.bosque-u.com/
    3: Rainforest Costa Rica Mission Leaders Location Exploratory Challenge Costa Rican Partner Nonprofit Status Needs Make A Donation International Advisory Board Contact Us The Bosque Lluvioso Foundation P.O. Box 520022 Salt Lake City, Utah 84152-0022 U.S.A. Phone (801) 463-4675 Fax (801) 277-0665 memberships@bosque-u.com ...

    -

    (E?)(L?) http://www.myrmecology.org/
    4: Myrmecology - The Scientific Study of Ants. Rebuild of Site ongoing. Message Board now in cooperation with Ant Farm. MYRMECOLOGY The Scientific Study of Ants. myr·me·col·o·gy Etymology: International Scientific Vocabulary Date: circa 1902 : the scientific study of ants Messor aciculatus (Fr. Smith) / Copyright by Kuribayashi ...

    -

    (E?)(L?) http://www.planeta.com/ecotravel/recipes/0898olla.html
    5: Huitlacoche and Squash Blossoms/Planeta.com interested in Mexican cuisine, but I couldn't conjure up an imagined taste or even picture what it might look like. Finding out that the suspected etymology derives from the nahuatl words "huitlatl," meaning excrement or excrescence, and "cochtli" or "cochin," of uncertain meaning, ...

    -

    (E?)(L?) http://www.hort.purdue.edu/hort/courses/HORT217/
    6: HORT 217 - Woody Landscape Plants - Fall explanation of the Sketch Book Study Materials Important Suggestions for Study Plant Nomenclature, Roots of Botanical Names, Etymology, and Latin Pronounciations Plant Recognition, and Weekly Plant Images LINKS to Other Woody Plant Image and Information Sites Grades and Aswer Keys ...

    -

    (E?)(L?) http://www.orchidspng.com/Bulb_saronae_desc.html
    7: PAPUA NEW GUINEA ORCHID NEWS 1, 1999, pp. 305 Type: PAPUA NEW GUINEA, Moro, Lake Kutubu, ex Hort. Mrs. Ralph Levy, Memphis, Tennessee, Mrs. R. Levy 7331 (Holotype: AMES) Baby Sharon Etymology: dedicated to the memory of Miss Sharon Bandisch, the two-year-old daughter of Mr. Wolfgang Bandisch, the discoverer of ...

    -

    (E?)(L?) http://www.ecoiq.com/
    9: EcoIQ.com: Environmental Communication, Education & Media American "Eco: Corresponding to Latin oeco and Greek oiko. In Greek, oikos means house and oikonomia means household management." - Dictionary of Etymology hat We Do. EcoIQ.com exists to support and promote a transition to sustainability. Our sites are approaching two million page ...

    -

    (E?)(L?) http://www.textbookleague.org/96campy.htm
    10: Reviewing "Biology" (fourth edition 1996; Benjamin/Cummings Publishing ... terms are introduced in ways that render them welcome, not abhorrent, and Campbell often helps to make new terms comprehensible by explaining their etymology and by putting them into a historical or personal context. In various cases, Campbell anticipates misconceptions that students ...

    -

    (E?)(L?) http://www.infochembio.ethz.ch/links/botanik_db.html
    13: Datenbanken, Datensammlungen, Nachschlagewerke: Botanik Dictioanry - A reference containing an alphabetical dictionary of botanical words, with information given for each word, usually including the etymology (i.e., history and/or origin) and pronunciation. Botanical Glossaries (Australian National Botanical Garden) Botanical Glossary - ...

    -

    (E?)(L?) http://eqb-dqe.cciw.ca/...ls/terrestrial/exotics/append4.htm
    14: Guide to Monitoring Exotic and Invasive Plants and descriptions]. Fernald, M.L. 1950. Gray's manual of botany. Edition 8. American Book Company, NY. 1632 pp. [keys, synoptic descriptions, etymology of scientific names, common names for many species and some line drawings]. Gleason, H.A. 1963. The new Britton and Brown illustrated ...

    -

    (E?)(L?) http://trumpeter.athabascau.ca/content/v14.3/hakim.html
    15: Book Report: The Home: Words, Interpretations, Meanings and Environmen ... a Forward to the book. The disciplines which are represented by the fifteen contributors are: anthropology, archaeology, architecture, ethnology, etymology, geography, human ecology, political science, and urban studies. The editor has grouped the articles in four parts, whose contributors ...

    -

    (E?)(L?) http://www.hcn.org/servlets/hcn.Article?article_id=10574
    16: High Country News -- June 4, 2001: ’Squaw’ and mindless ... Also, the fact that the word squaw does not nor did it ever indicate anything other than a general description of a female and that the word’s etymology is Eastern Native American has never held sway with those who are quick to be offended. Anti-intellectual, emotional and just ...

    -

    (E?)(L?) http://www.orchidspng.com/Spath_umbraticola.html
    17: PAPUA NEW GUINEA ORCHID NEWS valde arcuata, distincte alata, basi biauriculata, 10 mm longa; ovario pedicellato cylindrico, tomentoso. Spath_umbraticola_Garay.jpg - 11702 Bytes Etymology: from the Latin umbra, meaning shade, and the suffix -cola, meaning a dweller, in reference to its shady habitat. This unusual ...

    -

    (E?)(L?) http://www.cc.ukans.edu/~hoopes/nature.html
    18: Introduction term "ecology" comes from the Greek oikos, meaning "home" or "abode" (Clements 1904:1, Ricklefs 1990:3). However, the specific interpretation of this etymology is revealing. For many ecologists, the "home" with which ecology is concerned refers to the habitat of plants and animals. ...

    -

    (E?)(L?) http://www.animalinfo.org/species/bat/anthorna.htm
    20: Animal Info - Flower-faced Bat from the fact that the lower part of the nose-leaf, which covers the upper lip and around the nostrils, is horseshoe-shaped in these bats. * Etymology of the scientific name of the flower-faced bat: genus name - "flower-face" (Greek), a reference to the ornate nose-leaf; species name ...

    -

    (E?)(L?) http://www.animalinfo.org/species/bat/embadian.htm
    21: Animal Info - Large-eared Sheath-tailed Bat utilize acrobatic flight as they fly within the understory of the rain forest hunting both airborne and foliage-clinging insects. (Bonaccorso 1998) * Etymology of the scientific name of the large-eared sheath-tailed bat: genus name - "to throw in" + "tail" (Greek), a reference to the ...

    -

    (E?)(L?) http://www.yourdictionary.com/
    22: yourDictionary.com • Home Page computer! Word of the Day Today's Word: Caucus The story behind the story about today's word including pronunciation, definition, usage and etymology. Send me the Word of the Day every day! Only YDC helps you maintain your daily words Crosswords, Semantic Scrambles, and Spell-binders! ...

    -

    (E?)(L?) http://wcc.ruca.ua.ac.be/...ryBiology/coll/taxa/collembo.htm
    24: Checklist of the Collembola: Collembola animals. These organisms are virtually ubiquitous in terrestrial systems, ancient and thus, one of the more successful arthropod lineages. Etymology: Lubbock (1870) proposed for the division of the Thysanura comprised in the Linnaean genus Podura the term Collembola, "as indicating ...

    -

    (E?)(L?) http://www.animalinfo.org/species/bat/aprobulm.htm
    25: Animal Info - Bulmer's Fruit Bat but an inflow of cash in the mid-1970's led to the purchase of caving equipment and guns and to the decimation of the bat colony (Nowak 1999). * Etymology of the scientific name of Bulmer's fruit bat: genus name (" Aproteles") - "incomplete at the front" (Greek), a reference to the ...

    -

    (E?)(L?) http://www.animalinfo.org/species/bat/embafura.htm
    26: Animal Info - New Guinea Sheath-tailed Bat utilize acrobatic flight as they fly within the understory of the rain forest hunting both airborne and foliage-clinging insects. (Bonaccorso 1998) * Etymology of the scientific name of the New Guinea sheath-tailed bat: genus name - "to throw in" + "tail" (Greek), a reference to the ...

    -

    (E?)(L?) http://www.blackwoodconservation.org/tree.html
    27: ABCP--The African Blackwood Tree with the vessel carved on a clay tablet in Egyptian hieroglyphics, listing ebony as part of the cargo. The hieroglyphics transliterate as HBNI and the etymology of "ebony" is from Egyptian via Greek, so this is fairly solid evidence I think. "Foresters will get hot under the collar ...

    -

    (E?)(L?) http://www.ecospherics.net/pages/RoweCities.html
    29: The Ecology of Cities kings, took charge. The rest, as they say, is history-of a certain biased kind. The story of civilization is the story of cities, as shown by the etymology of the two related words. To civilize means to citify, to step out of a primitive or savage condition into a higher existence. ...

    in-tiere_

    Cheetah (W3)

    (E?)(L?) http://www.animalinfo.org/species/carnivor/acinjuba.htm
    ... from its spotted relatives by its "tear lines" - heavy black lines extending from the inner corner of each eye to the outer corner of the mouth. * Etymology: the "cheetah" gets its common name from the Hindi word "chita", meaning "spotted one". * The cheetah does not attack man (Schuhmacher ...

    -

    (E?)(L?) http://indiancountry.com/article/1050332739
    36: ICT [2003/04/14] Newcomb: The Biblical basis of federal Indian ... asserted that they had the "ultimate dominion" over the "discovered" lands that were occupied by "natives, who were heathens." Based upon the above etymology, the Court’s mention of "ultimate dominion" was its way of saying that the first "Christian people" to discover "heathen lands" ...

    -

    (E?)(L?) http://savanna.ntu.edu.au/education/students/alex_kutt.html
    39: Tropical Savannas CRC - Spatial patterns of distribution, abundance ... (satisfying a zoologist's unspoken of desire for immortality) with the discovery of two new species, both reptiles: Ctenotus terrarossa sp. nov, (the etymology identifying the deep red sandy habitat in which it was found and is seemingly restricted to), currently being described in ...

    -

    (E?)(L?) http://savanna.ntu.edu.au/...ucation/students/alex_kutt.html
    40: Tropical Savannas CRC - Spatial patterns of distribution, abundance ... (satisfying a zoologist's unspoken of desire for immortality) with the discovery of two new species, both reptiles: Ctenotus terrarossa sp. nov, (the etymology identifying the deep red sandy habitat in which it was found and is seemingly restricted to), currently being described in ...

    -

    (E?)(L?) http://teaching.ucdavis.edu/nut120a/0039.htm
    43: nut120a-f01: READING 13: CACAO -- CHOCOLATE: A BRIEF ESSAY (PAR his taxonomic binomial system for genus and species. Linnaeus coined the term, Theobroma cacao for the plant, words that blended both Greek and Mayan etymology. The English established cacao plantations in Africa in 1822, specifically at their Gold Coast colony in western Africa, a ...

    -

    (E?)(L?) http://www.westernwatersheds.org/...tml_summer/defining.html
    44: Defining the Management of Our Public Lands for externalized environmental costs such as the loss of wildlife habitat, predators, clean water, opportunities for solitude and renewal which the etymology of the word "recreation" underlines. How then do we break out of this unfortunate world of government maintenance of the status ...

    -

    (E?)(L?) http://trumpeter.athabascau.ca/content/v13.4/drengson.html
    45: Wild Journeying Way Thoreau describes the spiritual aspects of sauntering, Muir realizes them through intense awareness in wilderness (sacred land). Let us consider the etymology of "to saunter" more deeply. Its root means to muse or meditate. Thoreau saw wilderness sauntering as a type of meditation ...

    -

    (E?)(L?) http://www-pam.usc.edu/volume1/v1i1a1s2.html
    46: Planning and Markets: Daniel B. Klein: Section II For the transitive verb, Merrian Webster’s offers, "to put in the same order or rank . to bring into common action, movement, or condition." The etymology for coordination shows the Latin roots co- (a prefix for "joint") + ordinare, which means to arrange. Thus, for example, we say ...

    -

    (E?)(L?) http://www.ecospherics.net/pages/RoWhatEarth.html
    47: What on Earth is Environment? as Teilhard de Chardin's "noosphere," the tormented world will not get the attention it deserves and needs. Environment-its own Pejorative The etymology of "environment" offers no easy path out of the morass created by hazy concepts. The word is derived from the French "virer", to ...

    -

    (E?)(L?) http://www.erowid.org/...s/amanitas/amanitas_writings1.shtml
    48: Erowid Psychoactive Amanitas Vault : Article #1 but the conferral of initiation after drinking the guru's urine is so suggestive of its use that this theme demands further investigation. Etymology As we have seen, the "Dutsi" of "The legend about Chakdor" is a phonetic rendition of the Tibetan bDud.rTsi, the term which translates ...

    -

    (E?)(L?) http://www.ishs.org/sci/icraguid.htm
    49: Guidance Notes for ICRA in a recognized herbarium or other institution. (k) The preferred method(s) by which any new cultivar should be propagated. (l) An explanation of the etymology, derivation or meaning of the cultivar epithet, especially if this is not immediately apparent from other information given ...

    -

    (E?)(L?) http://www.blackrhinoceros.org/issues/habitat.html
    50: BlackRhinoceros: environmental activism. Action alerts on ecological ... and other nutrients in their bodies than those of the westerners and northerners who continue violently to destroy their livelihood. Wilderness The etymology of the word "wilderness" is interesting: its root in early Teutonic and Norse languages is really "self-willed" or "uncontrolled" ...

    -

    (E?)(L?) http://www-pam.usc.edu/volume1/v1i1a1print.html
    51: Planning and Markets: Daniel B. Klein For the transitive verb, Merrian Webster’s offers, "to put in the same order or rank . to bring into common action, movement, or condition." The etymology for coordination shows the Latin roots co- (a prefix for "joint") + ordinare, which means to arrange. Thus, for example, we say ...

    -

    (E?)(L?) http://www.natureserve.org/explorer/classani.htm
    52: Standard Names for Vertebrates and Invertebrates Publishers, Gainesville , FL. Paulson, D. R., and S. W. Dunkle. 15 June 1999 . A checklist of North American Odonata including English name, etymology, type locality, and distribution. Slater Museum of Natural History Occas. Pap. No. 56, University of Puget Sound , Tacoma , WA . Updates ...

    -

    (E?)(L?) http://www.library.arizona.edu/ej/jpe/volume_8/501Rowe.html
    53: Journal of Political Ecology (1995) uses "ecocentrism" broadly and indefinitely for all viewpoints that are not anthropocentric, when a correct usage of the word according to its etymology is "home-centered," i.e. ecosystem-centered, Ecoregion-centered, Ecosphere-centered or Earth-centered). Ecological terminology, ...

    us-natur_ ???

    natureserve -

    (E?)(L?) http://www.natureserve.org/getData/sources.jsp
    Publishers, Gainesville, FL. Paulson, D. R., and S. W. Dunkle. 15 June 1999. A checklist of North American Odonata including English name, etymology, type locality, and distribution. Slater Museum of Natural History Occas. Pap. No. 56, University of Puget Sound, Tacoma, WA. Updates ...

    -

    (E?)(L?) http://armyos.tripod.com/ornithological_links.htm
    55: Ornithological Links migration pathways, and habitat http:/birdsource.cornell.edu/ 68 La Plume (57%) New This site strives to be a cocktail of ornithology, (french) etymology and. humour. http:/members.aol.com/rlevaillan 69 Books on Ornithology published in India (56%) New Annotated catalog of books on ...

    (E?)(L?) http:/birdsource.cornell.edu/


    -

    (E?)(L?) http://whiteoak.natureserve.org/...s_dx/EOMetadata_draft.txt
    56: Untitled Publishers, Gainesville, FL. Paulson, D. R., and S. W. Dunkle. 15 June 1999. A checklist of North American Odonata including English name, etymology, type locality, and distribution. Slater Museum of Natural History Occas. Pap. No. 56, University of Puget Sound, Tacoma, WA. Updates ...

    -

    (E?)(L?) http://whiteoak.natureserve.org/...e_EO_Metadata_11-2003.htm
    57: SMMS METADATA REPORT Publishers, Gainesville , FL. Paulson, D. R., and S. W. Dunkle. 15 June 1999 . A checklist of North American Odonata including English name, etymology, type locality, and distribution. Slater Museum of Natural History Occas. Pap. No. 56, University of Puget Sound , Tacoma , WA . Updates ...

    -

    (E?)(L?) http://whiteoak.natureserve.org/...e_EO_Metadata_11-2003.txt
    58: Untitled Gainesville , FL. Paulson, D. R., and S. W. Dunkle. 15 June 1999 . A checklist of North American Odonata including English name, etymology, type locality, and distribution. Slater Museum of Natural History Occas. Pap. No. 56, University of Puget Sound , Tacoma , WA . Updates available ...

    -

    (E?)(L?) http://www.tidepool.org/artshowday.cfm?day=07/24/01
    59: Tidepool Articles Display of the name "Oregon." The seventh edition will have to add another. Two graduate students at the University of Oregon have proposed a plausible etymology for the state's name, one that squares with the few facts known about how Oregon came to be called Oregon. chr10" (24-Jul-01) Eugene ...

    -

    (E?)(L?) http://www.csuchico.edu/~curban/Darwin/DarwinSem-S95.html
    60: URBANOWICZ ON DARWIN/September 1996 and Religion During the Age of Industrialization: Christianity in Victorian England. Gudde, Erwin R., 1969, California Place Names: The Origins and Etymology of Current Geographical Names (University of California Press). Hamrum, Charles L. (Editor), 1983, Darwin's Legacy: Nobel Conference ...

    us-manage

    coordination - SCHELLING COORDINATION AND HAYEK COORDINATION (W3)

    (E?)(L?) http://www-pam.usc.edu/volume1/v1i1a1s2.html
    ...
    The etymology for "coordination" shows the Latin roots "co-" (a prefix for "joint") + "ordinare", which means "to arrange". Thus, for example, we say that in decorating one's living room one has achieved a lovely color coordination. One has arranged the colors in a pleasing manner. Similarly, looking with Coase’s eye, we see the manager-entrepreneur coordinate factors within the firm to achieve a pleasing outcome. Clearly these two example are not Schelling coordination. The colors did not coordinate themselves with one another, nor did the factors within the firm.
    ...

    rp-online - Blitzsuche - "Etymologie"

    (E?)(L?) http://blitzsuche.rp-online.de/index.cfm?q=etymologie&x=27&y=8
    Bereinigte Treffer 1 bis 10 von insgesamt 2961 relevanten Seiten (21.03.2004)

    uk-neolog

    Dogging (W3)

    (E6)(L?) http://www.heise.de/tp/deutsch/inhalt/co/17012/1.html
    Was man so alles beim Hundeausführen erleben kann.
    ...
    "Was ist Dogging? Öffentlicher Sex, meist draußen, an dem sich die hinzukommenden Voyeure beteiligen können.", heißt es lakonisch auf einer der zahlreichen britischen Dogging-Websiten "Seinen Anfang nahm es in Großbritannien, aber es bereitet sich schnell in der ganzen Welt aus." Mehr als 23 000 Briten haben sich bei Dogging-Netzwerken eingetragen, über die man Treffen in Parks oder auf Parkplätzen ausmachen kann. Ob er auf einem Picknicktisch oder im Auto stattfindet, der "Event" des Geschlechtsverkehrs wird unter Doggern vorher angekündigt, damit spannen oder mitmachen kann, wer möchte. - Manchmal sind es auch nur zwei, die sich übers Internet verabreden. "Backseat Mambo", "Reverse Buckaroo" oder "Wraparound" heißen die empfohlenen Sexpositionen.
    ... Wie der Begriff "Dogging" geboren wurde, darüber gibt es viele Spekulationen. In den frühen 70er Jahren soll er erstmals für Männer benutzt worden sein, die heimlich Paare in der Öffentlichkeit ausschnüffeln. Für intensive Beobachtung oder Verfolgung stand das Wort schon seit längerem.
    ...
    Es könne auch damit zu tun haben, dass Dogger es wie die Hunde im Freien trieben, so eine weitere Interpretation. Oder damit, dass von der Polizei beim Glotzen erwischte Dogger immer aussagen würden, sie wären ja nur "Dogging" gewesen, mit dem Hund unterwegs, um sich und das Tier fit zu halten...
    ...

    se-physik

    Angström (W3)

    (E?)(L?) http://www.bingo-ev.de/~kg666/verschie/physiker/angstroem.htm
    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Angstr%F6m_(Einheit)
    Die Längeneinheit "Ångström" (1Å = 10**(-10)m) ist benannt nach dem schwedischen Physiker A. J. Ångström (1814 - 74). Sie dient zur Spezifizierung von Atomabständen in einem Kristallgitter und der Wellenlänge von Licht- und Röntgenstrahlen. Ab 01.01.1978 ist sie amtlich nicht mehr zulässig; stattdessen gilt der Nanometer: 1nm = 10Å.

    Achtung vermutlich neue URL eu-zeiche

    eu - EU-Flagge

    (E6)(L?) http://europa.eu.int/abc/symbols/emblem/index_de.htm
    Dies ist die europäische Flagge. Sie ist ein Symbol nicht nur für die Europäische Union, sondern auch für die Einheit und in einem weiteren Sinne für die Identität Europas. Der Kreis der goldenen Sterne steht für die Solidarität und Harmonie zwischen den europäischen Völkern.
    Die Zahl der Sterne hat nichts mit der Anzahl der Mitgliedstaaten zu tun. Es gibt zwölf Sterne, weil die Zwölf traditionell das Symbol der Vollkommenheit, Vollständigkeit und Einheit ist. Die Flagge wird folglich ungeachtet künftiger Erweiterungen der Union unverändert bleiben.

    Geschichte
    Die Geschichte der Flagge beginnt mit dem Jahr 1955. Zu dieser Zeit existierte die Europäische Union nur als Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl mit lediglich sechs Mitgliedstaaten. Einige Jahre früher war jedoch eine andere Organisation gegründet worden, die mehr Mitglieder zählte: Der Europarat trat für die Menschenrechte und die europäische Kultur ein.

    Der Europarat hatte nach langen Überlegungen und Beratungen eben dieses Symbol angenommen, einen Kreis von zwölf goldenen Sternen vor einem blauen Hintergrund. In verschiedenen Überlieferungen ist die Zwölf Sinnbild der Ganzheit; außerdem erinnert sie natürlich an die Zahl der Monate im Jahr und der Stunden auf dem Zifferblatt der Uhr. Der Kreis symbolisiert unter anderem die Einheit.

    Der Europarat forderte die anderen europäischen Institutionen auf, dieselbe Flagge anzunehmen; dieser Aufforderung kam das Europäische Parlament im Jahr 1983 nach. 1985 wurde die Flagge schließlich von allen Staats- und Regierungschefs als offizielles Emblem der Europäischen Union, die sich damals noch Europäische Gemeinschaften nannte, angenommen.
    Seit Anfang 1986 wird sie von sämtlichen europäischen Einrichtungen verwendet.
    Die europäische Flagge ist das einzige Emblem der Europäischen Kommission, der Exekutive der Union. Andere EU-Organe und Einrichtungen verwenden zusätzlich zur europäischen Flagge eigene Embleme.

    Graphik-Handbuch
    Abbildungen der Europäischen Flagge zum Herunterladen
    Fotos und Abbildungen einschließlich der Europäischen Flagge

    eu-geld__

    EURO (W3)

    (E?)(L?) http://europa.eu.int/comm/publications/booklets/eu_glance/12/txt_de.htm
    Die Staats- und Regierungschefs gaben auf der Tagung des Europäischen Rates am 15. und 16. 1995 in Madrid der künftigen europäischen Währung den Namen "Euro" und beschlossen die technischen Modalitäten für deren Einführung.

    se-ismen_

    Ombudsman (W3)

    (E?)(L?) http://europa.eu.int/comm/publications/booklets/eu_glance/12/txt_de.htm
    Um dem europäischen Bürger die Europäische Union näherzubringen, hat der Vertrag über die Europäische Union (Artikel 195 bisher Artikel 138e) den Bürgerbeauftragten geschaffen. Der Bürgerbeauftragte - nach skandinavischer Tradition auch Ombudsman genannt - wird durch das Europäische Parlament für die Dauer der Wahlperiode ernannt. Er ist befugt, Beschwerden über Mißstände in der Tätigkeit der Organe oder Institutionen der Gemeinschaft entgegenzunehmen. Der Bürgerbeauftragte kann von jedem Bürger der Union oder von jeder natürlichen oder juristischen Person mit Wohnort oder satzungsmäßigem Sitz in einem Mitgliedstaat angerufen werden und versucht dann, den Streitfall mit den Gemeinschaftsinstitutionen gütlich zu regeln. Dieses Amt wurde im September 1995 eingeführt.

    fr-wohnen

    Menage, Menagerie, maison, permanent, immanent - Oder was hat "maison" mit der "Bleibe" zu tun? (W1)

    Meine Grossmutter kannte noch die "Menage", den "Haushalt" (auch "Hausrat"). In Österreich kennt man es anscheinend noch in Zusammenhang mit der Truppenversorgung. Auch gibt es noch die "Menagerie" = "Tiergeheg" (frz. "ménagerie" = "Haus(tier)haltung").
    Das lat. "manere" = "bleiben" hat aber noch weitere Begriffe hervorgebracht. So entstand aus dem lat. "mansio" = "Bleibe", "Wohnung" das frz. "maison" = "Haus" (die Bleibe). Und wenn man ständig in diesem Haus wohnt, ist man sozusagen "permanent" "immanent".

    Und irgendwie hängt das "Bleibende" auch mit lat. "manus" = Hand" zusammen. Schliesslich geht nichts über gute ("bleibende") Handarbeit. ergänzen !!! "Manier" "Gewohnheit"

    de-zitate

    br-online - Redensarten

    (E4)(L3) http://www.br-online.de/wissen-bildung/collegeradio/medien/deutsch/redensarten/
    Die Quellen unserer Sprichwörter und Redensarten sind vielfältig und bisweilen auch rätselhaft. Sie entstammen überwiegend dem natürlichen Umfeld des Volksmunds und geben daher wichtiges Zeugnis von den Lebensumständen einer bestimmten Zeit. Hatte man dereinst oft dem Alltag die Bilder entnommen ("jemandem nicht das Wasser reichen können"), so müssen heute Technik ("eine Schraube locker haben") oder Sport ("ein Eigentor schießen") herhalten. Aber die alten sprichwörtlichen Redewendungen verschwinden nicht einfach, obwohl wir ihre Bilder teilweise schon längst nicht mehr verstehen. Dichter zitieren sie, parodieren sie, und der Volksmund tut das Seinige dazu. Es entstehen so genannte Antisprichwörter, oft als kurzlebige Graffitis oder Sprüche. Und noch heute sollen Sprichwörter kurz und einprägsam eine Lebensweisheit vermitteln und mit wenigen Worten sagen, was jeder versteht.

    mx-diktio

    sil - ILV-Mexico - Indigenous Languages of Mexico Dictionaries

    (E?)(L?) http://www.sil.org/americas/mexico
    Dictionaries and other language materials on indigenous languages of Mexico.

    mx-sprach

    sil - Nahuatl (Language) - map showing where the language is now spoken

    (E?)(L?) http://www.sil.org/americas/mexico/nahuatl/familia-nahuatl.htm


    Sierra Leone-sprach

    ethnologue - Mende

    (E?)(L?) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=MFY
    is a language, just like English and French.

    Sierra Leone-sprach

    ethnologue - Temne

    (E?)(L?) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=TEJ
    with around 1.5 million speakers

    Sierra Leone-sprach

    sil - Mande family of West Africa (W3)

    (E?)(L?) http://www.sil.org/silesr/2000/2000-003/silesr2000-003.htm


    @_-zeiche

    sil - Gentium — a typeface for the nations

    (E?)(L?) http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&item_id=Gentium
    (E?)(L?) http://www.languagehat.com/archives/2004_02.php
    "Gentium" is a typeface family designed to enable the diverse ethnic groups around the world who use the Latin script to produce readable, high-quality publications. It supports a wide range of Latin-based alphabets and includes glyphs that correspond to all the Latin ranges of Unicode.
    The design is intended to be highly readable, reasonably compact, and visually attractive. The additional ‘extended’ Latin letters are designed to naturally harmonize with the traditional 26 ones. Diacritics are treated with careful thought and attention to their use. Gentium also supports both ancient and modern Greek, including a number of alternate forms. These fonts were originally the product of two years of research and study by the designer at the University of Reading, England, as part of an MA program in Typeface Design.


    @_-unterg

    sil - Endangered Languages

    (E?)(L?) http://www.sil.org/sociolx/ndg-lg-home.html


    @_-unterg

    ogmios - The Endangered Language Foundation

    (E?)(L?) http://www.ogmios.org/home.htm


    @_-unterg

    u-tokyo - International Clearing House

    (E?)(L?) http://www.tooyoo.l.u-tokyo.ac.jp/ichel/ichel.html


    @_-unterg

    yale - Endangered Language Fund (ELF)

    (E?)(L?) http://sapir.ling.yale.edu/~elf/


    @_-zeiche

    sil - Phonetic Fonts

    (E?)(L?) http://www.sil.org/computing/fonts/ipareadme.html&action=go&id=794
    Die SILIPA-Fonts sind die gängigsten Fonts zur Darstellung phonetischer Transkriptionen am Computer. Kostenlose Version für Windows und Mac. Darüber hinaus ist eine - allerdings kostenpflichtige Vollversion mit über 1600 Zeichen erhältlich.

    @_-zeiche

    sil - IPA-Fonts zur phonetischen Umschrift, als Download

    (E?)(L?) http://www.sil.org/computing/fonts/encore-ipa.html


    us-philos ???

    sil - Humanities Lexicon - Humanities Glossary - Literary Criticism Glossary

    (E?)(L?) http://www.sil.org/humanities/
    (E?)(L?) http://www.sil.org/~radneyr/humanities/glossary.htm
    A Glossary of Literary Criticism

    mx-lingui

    sil - Electronic Glossary of Linguistics Terms: English, Spanish

    (E?)(L?) http://www.sil.org/mexico/ling/glosario/E005ai-Glossary.htm


    us-litera ???

    sil - Glossary of Literary Criticism - Miscellaneous

    (E?)(L?) http://www.sil.org/humanities/


    @s-lingui

    sil - Uralic languages - Nostratic Language Family

    (E?)(L?) http://www.sil.org/ethnologue/families/Uralic.html


    mx-lingui

    sil - Linguistics Terms Glossary

    (E?)(L?) http://www.sil.org/mexico/ling/glosario/E005ai-Glossary.htm
    Electronic Glossary of Linguistics Terms: English, Spanish

    mx-lingui

    sil - Ch'ol-Spanish Dictionary

    (E?)(L?) http://www.sil.org/americas/mexico/maya/chol-tumbala/S121a-Diccionario-CTU.htm


    mx-lingui

    sil - Vocabulario de los verbos de movimiento y de carga Mixteco-Español

    (E?)(L?) http://www.sil.org/americas/mexico/mixteca/alacatlatzala/P001-Vocab-MIM.htm


    br-lingui

    sil - Dicionário bilíngue nas línguas Paumarí e Portuguesa

    (E?)(L?) http://www.sil.org/americas/brasil/PUBLCNS/DICTGRAM/PMDIC.pdf


    mx-lingui

    sil - Vocabulario Popoluca de Sayula

    (E?)(L?) http://www.sil.org/americas/mexico/mixe/popoluca-sayula/S104-Vocabulario-POS.htm


    mx-lingui

    sil - Tarahumara-Spanish Dictionary

    (E?)(L?) http://www.sil.org/americas/mexico/taracahita/tarahumara-samachique/S101-Vocabulario-TAR.htm


    ??-zeiche

    sil - Oriya Fonts

    (E?)(L?) http://www.sil.org/computing/fonts/lang/Oriya.html


    mx-lingui

    sil - English-Seri Dictionary

    (E?)(L?) http://www.sil.org/americas/mexico/seri/G004-Diccionario-SEI.htm


    de-arbeit

    Beruf (W3)

    (E?)(L?) http://www.geocities.com/Athens/Delphi/2094/wpe.htm
    (E?)(L?) http://www.uni-potsdam.de/u/paed/Flitner/Flitner/Weber/
    In Max Webers Werk "Die protestantische Ethik und der "Geist" des Kapitalismus" findet man auch eine etymologische Abhandlung über den "Beruf". Auf der angegebenen Seite wird dies folgendermassen zusammen gefasst. ...
    Die Schrift untersucht sprachliche Eigenheiten evangelischer Völker, analysiert kritisch die Luthersche Bibelübersetzng und seziert diverse theologische Lehren, insbesondere auch des Calvinismus. So stellt er z. B. fest, daß es für das deutsche Wort "Beruf", in dem "Ruf" steckt, zwar in Sprachen mit evangelischer Bevölkerung (etwa englisch "calling"), aber nicht in den lateinisch-katholischen Ländern eine Entsprechung gibt. Auch in der Antike und in der Bibel nicht. Das griechische Wort "klesis" bedeutet zwar "Berufung", wird aber nur bei der "Berufung" in geistliche Ämter benutzt. Luther aber übersetzt auch "ergon" ("Arbeit") und "ponos" ("Mühe") mit "Beruf" und erzeugt damit eine eigenartige Bibelinterpretation. Auch in der deutschen Sprache ist das Wort "Beruf(ung)" für eine weltliche Tätigkeit erst seit Luther nachgewiesen.
    ...

    Der zweite Link führt zum Online-Dokument "Max Weber - Ausgewählte Schriften. - Potsdamer Internet-Ausgabe (PIA)". Dort findet man die Abhandlung über den Begriff "Beruf" in Kapitel "3. Luthers Berufskonzeption. Aufgabe der Untersuchung" Seite 63-83.

    ch-ismen_

    Pendenz, pendent, pending, pendant (W3)

    In einer schweizerischen Publikation las ich am 29.03.2004 den Ausdruck "Pendenzen". Dort hiess es "..., aber die grössten Pendenzen aufweist: man weiss, dass man sollt, aber man hat nicht die Zeit (nimmt sich nicht die Zeit), ...".
    In den Wörterbüchern wird der Ausdruck "Pendenz" als schweizerisch für "schwebende, unerledigte Angelegenheit" bezeichnet. Das Wort gibt es auch als Adjektiv "pendent" = "unerledigt, schwebend, anhängig".
    Es geht wie engl. "pending" = "hängend" und frz. "pendant" = "hängend, schwebend" und auch "Patent" zurück auf lat. "patens" = "offen (liegend)".

    us-zitate

    Staat - Frage nicht, was dein Staat für dich tut, frage, was du für deinen Staat tun kannst (W3)

    Dieser Ausspruch wird Kennedy als Motto zugeschrieben.

    @i-ismen_

    Australien (W3)

    von "terra australis"

    tr-geschi ???

    Byzantinisches Reich (W3)

    nach dem ursprünglichen Namen der Hauptstadt "Byzanz". Der römische Kaiser "Konstantin" nannte sie später um in "Konstantinopel".

    us-sport_

    Lindy Hop (W3)

    (E?)(L?) http://www.lindyhop.ch/displayarticle1.html
    "Lindy Hop" ist der Vater von Rock'n'Roll und Boogie Woogie. Er kam in den 20er, 30er Jahren in Harlem, New York auf und erlebte dort seinen Höhepunkt in den 40er Jahren. Getanzt wird hauptsächlich zu Swingmusik.
    Seit über 10 Jahren tanzt man in der Schweiz wieder "Lindy Hop".
    Der "Lindy Hop" entstand in den frühen 20er Jahren aus einer Mischung der Tänze "Breakaway", "Texas Tommy" und "Charleston". Der "Lindy Hop" wird in älteren Büchern als "synkopierter Two-Step der den Offbeat akzentuiert" beschrieben. Die Grundschritte brauchen acht Schläge und harmonisieren deshalb sehr gut mit traditioneller Swingmusik.
    Der Name "Lindy Hop" entstand der Sage nach 1927 aufgrund "Charles 'Lindy' Lindbergh's Hop" over the Atlantic. Die Grundschritte hiessen vorher schon "The Hop", die Namensanpassung war naheliegend.
    ...

    jp-ismen_

    Rikscha (W3)

    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Rickshaw
    The name derives from the Japanese expression "jinrikisha", which means literally "human-powered vehicle".

    us-person

    maverick (W3)

    (E?)(L?) http://www.owad.info/wav/maverick.wav
    "maverick" = "an unconventional, individualistic person" = "Ausreisser, Aussenseiter, Einzelganger"
    Der Ausdruck "maverick" geht vermutlich zurück auf "Samuel Augustus Maverick" (1803-1870), einem amerikanischen Viehzüchter, der darauf verzichtete seine Tiere mit einem Brandzeichen zu versehen.
    Und so verwundert es nicht, dass die engere Bedeutung von "maverick" auch "Kalb ohne Muttertier, mutterloses Kalb" bzw. eben "Vieh ohne Brandzeichen" bedeutet.

    @_-wirtsc

    Basel II (W3)

    (E?)(L?) http://www.competence-site.de/
    (E?)(L?) http://www.competence-site.de/C1256931002C1828/0/5A82FDC5C7BFB2ACC1256A6300740889?Open&Highlight=2,Basel-II
    (E?)(L?) http://www.risknet.de/Risk_Management/Themen/basel2/basel2.html
    (E?)(L?) http://www.bundesbank.de/bank/bank_basel.php
    Der "Baseler Ausschuss für Bankenaufsicht" hat im Januar 2001 einen Vorschlag zur Änderung der internationalen Eigenkapitalregelung vorgestellt. Allgemein ist der Entwurf unter der Bezeichnung "Basel II" bekannt. Ab dem Jahr 2004 sollen die Bestimmungen in mehr als 100 Ländern in nationales Recht umgesetzt werden, um eine grössere Sicherheit des Weltfinanzsystems zu erreichen. Welche Auswirkungen haben die neuen Regelungen auf die internen Kontrollsysteme der Banken, die Bankenaufsicht sowie das Eigenkapital? Tool zum kostenlosen Download ...

    fr-woerte

    club-internet - ETYMOLOGIE (W3)

    (E?)(L?) http://logos.muthos.free.fr/etymologie/A.htm
    A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V WXY Z Ety-Mytho
    A:
    Abîme - aboulie - Absinthe - Académie - Acanthe - acouphène - acoustique - acrobate - acrodynie - acronyme - acropole - acrostiche - adénoïde - adénome - aérobie - aérodrome - aéronautique - aérophagie - aérophobie - agape - agate - agnostique - agonie - agronome - Akouein - alchimie - allégorie - allogène - allomorphe - allopathie - allophone - allosaure - alphabet - amanite - ambroisie - aménorrhée - améthyste - amnésie - amnistie - ampélographie - ampelopsis - amphibie - amphibologique - amphictyonie - amphithéatre - Amygdalê - anachorète - anachronique - anacoluthe - anaglyptique - anagogie - anagramme - anamnèse - anaphrodisie - anaphrodisie - anarchie - anarchie - anathème - androcéphale - androgène - androgyne - androïde - anecdote - anémomètre - anémone - anémophile - angarie - ange - angiographie - angiologie - angiome - ankylosé - anodin - anonyme - anorexie - anorexie - antagoniste - antagoniste - antalgique - antarctique - antarctique - anthémis - anthologie - anthracite - anthracose - anthrax - anthrax - anthropoïde - anthropologie - anthropométrie - anthropomorphe - anthropophage - antidote - antipathie - antipodes - antithèse - antonomase - apathie - aphasie - aphélie - aphone - aphrodisiaque - aphte - apocalypse - apocryphe - apogée - apologie - apoplexie - aporie - apostasie - apostrophe - apothéose - apothicaire - apôtre - arachnéen - archaïsme - archange - archéen - archéologie - archéoptéryx - archétype - archimandrite - archipel - architecte - archives - archonte - arctique - aréomètre - aréopage - aristocratie - aristoloche - artériotomie - arthralgie - arthrite - arthropathie - arthropode - arythmie - ascète - aseptie - asphyxie - astérisque - astéroïde - asthénie - asthme - astrolabe - astronautique - astronomie - ataraxie - athlète - atmosphère - atome - atrophie - autarcie - autiste - autochtone - autocrate - autographe - autonome - autopsie - axiologie - axiome - azyme

    fr-mythol

    club-internet - LA MYTHOLOGIE POUR ORIGINE (W3)

    (E?)(L?) http://perso.club-internet.fr/evelynpl/etymologie/etymytho.htm


    uk-ismen_

    contentmanager - Artikel: Anglizismen und Akronyme

    (E?)(L?) http://www.contentmanager.de/magazin/artikel_438_anglizismen_und_akronyme.html


    gr-religi

    diabolos (W3)

    (E?)(L?) http://www.tachles.ch/artikel.php?id_art=1161
    ...
    «Um diesen Prozess besser zu verstehen», fährt Sarfati fort, «muss man begreifen, dass in der Sprache die gleichen Stereotypen in den drei Formen der Judenfeindlichkeit auftauchen. In einer wichtigen Form wird der Jude als diabolischer Charakter dargestellt. Dabei ist es wesentlich, bis zur Etymologie des Wortes "diabolos" zurückzugehen. Im Griechischen bedeutet das Wort nicht nur "Teufel" in seiner personifizierten Form, sondern auch: "jener, der teilt". Die Antisemiten präsentieren den Juden also als den Menschen, der die Welt teilt, der sie auseinanderbringt. Er ist ein störendes Element erster Ordnung. Dieses teuflische, teilende und trennende Element wird oft mit anderen Eigenschaften versehen, wie Verschlagenheit und Verrätertum. Der politische Antisemitismus benutzt das gleiche Vorgehen wie die religiös motivierte Variante. Der Jude wird als ein Element porträtiert, das die nationale Identität zersetzt und auflöst, als Feind der sozialen Ordnung, als Agent der Zerstörung christlicher beziehungsweise säkularer Werte. Die Propaganda wirft Juden vor, universelle Werte zu benutzen, um die Errungenschaften der christlichen Zivilisation zu korrumpieren», so Sarfati.
    ...

    fr-physik

    gouv - L'ETYMOLOGIE DES NOMS D'UNITE

    (E6)(L?) http://www.industrie.gouv.fr/metro/aquoisert/etymol.htm


    fr-namen_

    Martel - Charles Martel - Karl der Hammer (W3)

    (E6)(L?) http://www.crystalinks.com/barbarians.html
    Der fränkische Charles Martel (688 - 741 C.E.) machte sich einen Namen, als er 732 in der Schlacht von Tour (bei Poitiers) die Sarzenen schlug. Sein Beiname "der Hammer" war sozusagen der Ehrentitel als Verteidiger Europas.
    Ist das nicht ein Hammer?

    de-tiere_

    Bullen (für Polizei) (W3)

    (E?)(L?) http://www.zdf.de/ZDFde/inhalt/27/0,1872,2117467,00.html
    Seit wann heißen eigentlich die "Bullen" "Bullen"? Im Wahrig, dem deutschen Wörterbuch, steht nur, dass Bulle "(derb) Polizist" von engl. bzw. nddt. "bull" kommt: "aufblasen", "schwellen", "strotzen". Polizisten, derb "Bullen" genannt, sind für manche das Feindbild schlechthin. Dabei ist alles ganz anders. Im Wort Polizei steckt laut Wahrig ja das griechische Wort polites "Stadtbürger, Staatsbürger".

    de-musik_ verifizieren!!!

    Sonderzug nach Pankow (W3)

    Udo Lindenbergs "Sonderzug nach Pankow" soll sich melodisch auf ein Stück der Miller-Band beziehen - "Cucha-Cucha-Train" oder so ähnlich.
    ???

    de-tv____

    rtl - Wer wird Millionär?

    Die Sendung enthält auch manchmal etymologisch interessante Fragen.

    de-tiere_

    Maus - da beisst die Maus keinen Faden ab (W3)

    Eine Hinweis besagt, dass damit ein Faden gemeint ist, der in einer speziellen Mausefalle (in früheren Mühlen) einen Holzklotz zum Fallen (auf die Maus) brachte.

    de-milita

    friesische Pferde (W3)

    (E?)(L?) http://www.swr-online.de/inseln/
    In einer Fernsehsendung über eien irische Insel wurde erwähnt, dass "friesische Pferde" (Chevaux Frison???) eine Bezeichnung für (militärische) Hindernisse sei/war.
    In der Sendung wurden damit scharfkantige Steine an der Küste der Insel bezeichnet.

    nl-spiel_

    vandale - Etymologie-Spiel

    (E?)(L?) http://www.vandale.nl/producten/25204
    Uitbreiding
    Etymologie is een uitbreiding op het Jumbo Groot Van Dale Spel der Nederlandse taal. De aanvulset bestaat uit extra vragen over de herkomst van woorden en uitdrukkingen en kan in allerlei combinaties met de doosjes dicteevragen en woordkennisvragen uit de het Van Dale taalspel worden gespeeld.
    Er is nog een uitbreidingsset op het Van Dale taalspel: Welk woord?

    nl-spiel_

    vandale - Welk woord?

    (E?)(L?) http://www.vandale.nl/producten/25232
    Uitbreiding
    Welk woord? is een uitbreiding op het Jumbo Groot Van Dale Spel der Nederlandse taal. De aanvulset bestaat uit zo’n 4000 extra vragen, onderverdeeld in de drie moeilijkheidscategorieën groen, blauw en rood.
    De uitbreidingsset kan in allerlei combinaties met de doosjes dicteevragen en woordkennisvragen uit het Van Dale taalspel worden gespeeld.Er is nog een uitbreidingsset op het Van Dale taalspel: Etymologie.


    us-inform

    Strg-Alt-Entf, Steuerung-Alt-Entfernen (W3)

    (E?)(L?) http://www.heute.t-online.de/ZDFheute/artikel/21/0,1367,COMP-0-2100341,00.html
    Erfinder von "Steuerung-Alt-Entfernen" geht in Rente - David Bradley räumt Büro bei IBM
    Der Programmierer geht in Rente, sein Programm bleibt aber weiter der Rettungsanker bei alltäglichen PC-Abstürzen: David Bradley, Erfinder des wohl weltweit bekanntesten Tastaturbefehls "Steuerung-Alt-Entfernen", verlässt am Freitag, den 30. Januar 2004, seinen Arbeitsplatz beim PC-Hersteller IBM.
    ...

    Was wäre Bill Gates wohl ohne David Bradley?

    malta-sprache

    sz-online - Maltesisch -

    (E?)(L?) http://www.sz-online.de/nachrichten/artikel.asp?id=593081
    Ein Artikel mit der Überschrift:
    Wo der Teufel seine Pantoffeln auszieht
    Sprachexotik im Mittelmeerraum: Maltesisch ist eine Mischung aus Arabisch, Italienisch und Englisch
    Von Steffen Leidel

    de-astron

    Sedna (W3)

    Im Jahre 2004 wurde ein 10. Planet in unserem Sonnensystem entdeckt. Sein Entdecker nannte ihn nach einer Eskimo-Frau, um die sich ein Mythos rankt, der im Newsletter Ausgabe #105 vom 04.03.2004 beschrieben wurde. Zur Namengebung hat möglicherweise die Temperatur des Planeten von -200Grad Celsius beigetragen.

    de-ismen_

    t-online - Deutsch in anderen Ländern

    (E?)(L?) http://www2.onnachrichten.t-online.de/dyn/c/18/48/28/1848286.html


    de-neolog

    trekzone - Klingonisch im Alltag

    (E?)(L?) http://www.trekzone.de/content/dt/news/13042004210237.htm
    (E?)(L?) http://www.earthlings-movie.com/
    "Earthlings": Klingonisch im Alltag
    13. April 2004 Ein Dokumentarfilm beobachtet die Mitglieder des Klingon Language Institute bei ihrer jährlichen Konferenz, der so genannten qep'a'.
    EARTHLINGS - Ugly Bags of Mostly Water.
    On August 1, 2003 a human delegation gathered in Philadelphia to speak and celebrate a language from outer space.
    Synopsis:
    This film captures the life, passion and quirks of the Klingon Language Institute, an entity structured to support and facilitate the only "Constructed Language" to emerge out of popular culture. This visually unique film with a “Sci-Fi” flair examines the intricate interplay between culture and language, communication and emotion, and the razor-thin line between reality and fiction.

    lu-ethnol

    igd-leo - INSTITUT GRAND-DUCAL - Section de Linguistique, d´Ethnologie et d´Onomastique

    (E4)(L1) http://www.igd-leo.lu/


    @f-sprach

    Afro-Asiatisch, semitische Sprachen (W3)

    Die Afro-Asiatische Sprachfamilie entwickelte sich im Nordosten von Afrika. Während ihrer Verbreitung hat sie sich stark differenziert. Unter Anderem gehören dazu die "semitischen Sprachen". Zu den "Semiten" rechnet man alle, die eine der semitischen Sprachen sprechen. Zu den Südsemiten zählt man Äthiopier, Araber und jemitische Stämme. Zu den Ostsemiten zählt man Akkader, Babylonier und Assyrer (deren Sprachen ausgestorben sind). Zu den Westsemiten zählt man Amoriter, Aramäer, Hebräer, Juden, Moabiter, Kanaaniter Phönizier und Syrer.
    Überlebt haben nur die Sprachen Syrisch, Aramäisch und Hebräisch.

    ik-zeiche

    Uni Heidelberg - Uruk-Schrifttafeln - Schrifttafeln aus Uruk

    (E?)(L?) http://www.uni-heidelberg.de/univ/museen/urukw.html


    @s-museen

    vorderasiatisches-museum - Vorderasiatisches Museum Berlin

    (E?)(L?) http://www.vorderasiatisches-museum.de/


    ik-___sta

    dainst - Uruk-Grabungs-Berichte

    (E?)(L?) http://www.dainst.org/index_1895_de.html


    de-sprach

    Diskussion (W3)

    (E?)(L?) http://www.nzz.ch/2004/04/17/al/page-article9JHJX.html
    In dem Artikel mit der Überschrift:
    Farbtupfer im österreichischen Wahlkampf
    findet man auch folgenden Hinweis:
    ... sie behauptete, "Diskussionen" seien, wie schon die lateinische Etymologie des Wortes belege, eine destruktive Angelegenheit - während Fischer die "Diskussion" als essenzielles Element jeder Demokratie hochhielt. ...

    @_-zeiche

    @-Zeichen (W3)

    (E?)(L?) http://www.pctipp.ch/library/actions/go.asp?id=27160
    (E?)(L?) http://www.tecchannel.de/news/internet/15204
    Das @-Zeichen kommt ins Morse-Alphabet Das E-Mail-Symbol "@" gibt es ab Mai 2004 auch im Morse-Alphabet. "Soweit wir wissen, ist es die erste Änderung im Alphabet seit mindestens 60 Jahren", sagte ein Sprecher der zuständigen Internationalen Telekommunikationsunion (ITU) der "New York Times".

    uk-person

    geocities - Scientific & Technical units named after people

    (E?)(L?) http://www.geocities.com/maineiac_bibliophage/people.html


    uk-person

    geocities - Scientific Units named after people

    (E?)(L?) http://www.geocities.com/maineiac_bibliophage/people.html
    (E?)(L?) http://www.geocities.com/maineiac_bibliophage/scales.html
    Scientific & Technical units named after people
    ampere - angstrom - baud - becquerel - bel - biot - blondel - Bohr magneton - brewster - Bubnoff unit - clausius - coulomb - curie - dalton - darwin - debey - einstein - Eotvos unit - erlang - farad - faraday - fermi - franklin - fresnel - gal - gilbert - gray - hartree - hefner candle - henry - hertz - jansky - joule - kayser - kelvin - lambert - langley - mach - maxwell - morgan - neper - - newton - - oersted - - ohm - - pascal - planck - poise - poncelet - rayl - rayleigh - reyn - rutherford - rydberg - sabin - savart - siemens - sievert - stokes - Svedberg - sverdrup - talbot - tesla - torr - troland - volt - watt - weber

    Scientific & Technical scales named after people
    Antonadi scale - Atterberg scale (or limits) - Balling scale - Baumé scale - Beaufort scale - Beranek scale - Binet-Simon scale - Brix scale - Cattell scale - Celsius scale - Dalton’s temperature scale - Douglas scale - Fahrenheit scale - Forel scale - Fujita [-Pearson] scale - Giaque’s temperature scale - Guttman scale - Holmes scale - Kelvin temperature scale - Kelvin time scale - Linke scale - Mercalli and Modified Mercalli scales - Mohs scale - Pauling scale - Plato scale - Pythagorean scale - Rankine scale - Réaumur scale - Richter scale - Ringelmann scale - Rossi-Forel scale - Saffir-Simpson scales - Snellen scale - Twaddell scale - Wechsler scale - Wedgewood scale - Wentworth scale - Zielinski scale

    de-fremdw

    Denglisch

    Diesen Text unbekannter Herkunft erhielt ich per E-Mail: Wie werden eigentlich englische Wörter in deutscher Schriftsprache behandelt; kann man sie deklinieren und konjugieren wie deutsche Wörter? Oder gelten für sie andere Regeln? Ein paar Gedanken über die Einbürgerung von Fremdwörtern.
    Fremdwörter, egal welcher Herkunft, werden zunächst mit Ehrfurcht und Respekt behandelt, manche Menschen fassen sie mit Samthandschuhen an, andere nur mit spitzen Fingern. Man ist im Allgemeinen froh, wenn man weiß, was sie bedeuten, aber man vermeidet es, sie zu deklinieren oder zu konjugieren. Doch je mehr man sich an sie gewöhnt hat, desto kleiner werden die Berührungsängste. Und irgendwann, wenn das Fremdwort schon gar nicht mehr aus unserer Sprache wegzudenken ist, betrachtet man es als ein Wort wie jedes andere auch und behandelt es entsprechend. Und dagegen ist im Prinzip auch nichts einzuwenden.
    Andere Sprachen machen es genauso. Zum Beispiel heißt die Mehrzahl von "bratwurst" auf Englisch nicht etwa "bratwürste", sondern "bratwursts". Kein Brite oder Amerikaner käme auf Idee, sich über diese "undeutsche" Plural-Endung aufzuregen. Und das kuriose Verb "to abseil", aus dem deutschen Bergsteigerwort "abseilen" gebildet, wird problemlos ins Gerundium gesetzt: abseiling.
    Also halten wir es genauso. Wir haben Verben wie "to design" und "to recycle" in unsere Sprache aufgenommen, und nun, da sie unentbehrlich geworden sind, hängen wir ihnen unsere eigenen Endungen an: Ich designe eine Kaffeekanne, du designst ein Auto, der Architekt designt ein Haus; ich recycle Papier, du recycelst Plastik, er recycelt Biomüll. Im Perfekt entsprechend: Er hat ein Haus designt, wir haben Autoreifen recycelt.
    Was wäre die Alternative? Sollte man die englischen Formen benutzen? Er hat ein Haus designed, wir haben Papier recycled - das mag im Perfekt noch angehen. Aber wie sieht es im Präsens aus? Er designs ein Haus, wir recycle Papier? Es sieht nicht nur befremdlich aus, es klingt auch äußerst seltsam.
    Die Einbürgerung von Fremdwörtern verläuft nicht nach festen Regeln, irgendjemand traut sich irgendwann das erste Mal, "geshoppt" oder "gemailt" zu schreiben, ein anderer macht es nach, und langsam verbreitet sich der deutsche "Look". Nach einer Weile hat man sich dran gewöhnt. Wer wollte ein Wort wie surfen (ich habe gesurft, ich will nächsten Sommer wieder surfen, surfst du mit mir?) heute noch anders beugen wollen als nach deutschen Regeln?
    Natürlich gibt es Ausnahmen: ein frisierter Motor ist "getuned" und nicht "getunt", und perfektes Timing wird im Perfekt zu "getimed", nicht "getimt". So sieht es jedenfalls der Duden. Andere englische Wörter werden dafür vom Deutschen derart absorbiert, dass sie kaum noch wiederzuerkennen sind: Das englische Wort "tough" ist im Deutschen zu "taff" geworden, und für "pushen" findet man auch schon die Schreibweise "puschen".
    Boxkämpfe werden "promotet", Flüge "gecancelt" und Mitarbeiter "gebrieft". Doch nicht jedes englische Verb, das sich in unseren Sprachraum verirrt hat, braucht ein deutsches Perfektpartizip: Die Antwort auf die Frage, ob es "downgeloadet" oder "gedownloadet" heißen muss, lautet: Weder noch, es heißt "heruntergeladen". Es ist auch nicht nötig, sich den Kopf darüber zu zerbrechen, ob es "forgewardet" oder "geforwardet" heißt, wenn man stattdessen einfach "weitergeleitet" schreibt. Fremdwörter sind willkommen, wenn sie unsere Sprache bereichern; sie sind unnötig, wenn sie gleichwertige deutsche Wörter ersetzen oder verdrängen. Statt "gevotet" kann man ebenso gut "abgestimmt" schreiben, statt "upgedated" aktualisiert, und wer seine Dateien "gebackupt" hat, der hat sie auf gut Deutsch gesichert.
    Während sich der Ausdruck "gekidnappt" für entführte Personen durchgesetzt hat, auch wenn es sich dabei um Erwachsene handelt ("kidnapping" bedeutete ursprünglich "Kinder neppen"), ist der Ausdruck "gehijackt" für entführte Flugzeuge in stilistischer Hinsicht inakzeptabel.
    Wörter wie "gestylt", "gepixelt" und "gescannt" sind hingegen akzeptabel, da sie kürzer oder prägnanter als ihre deutschen Entsprechungen sind. Auch "chatten" und "simsen" sind bereits in die deutsche Sprache übergegangen: Chatter chatten im Chat, und wer täglich dreißig Kurzmitteilungen per SMS verschickt, der simst, was das Zeug hält. Es ist allerdings denkbar, dass diese Wörter wieder aus unserem Wortschatz verschwinden, noch ehe sie Eingang in ein deutsches Wörterbuch gefunden haben. In ein paar Jahren kann die Technik des Simsens völlig veraltet und Chatten plötzlich aus der Mode gekommen sein.
    Dann wird man ein paar Ideen recyceln und etwas Neues designen. Oder ein paar Ideen wiederverwerten und etwas Neues gestalten. Warten wir's ab.

    de-umkehr

    virtuell (W3)

    = "Mannhaftigkeit", "Standfestigkeit"