Etymologie, Étymologie, Etymology
Wortgeschichte & Wortgeschichten
In Planung 17

us-natur_
  • Nectar (W3)

    (E?)(L?) http://www.boston.com/ae/books/articles/2004/09/19/of_bees_and_wolves_and_a_fickle_wind_tales_of_rediscovery/
    about "Wolves and Honey" by Susan Brind Morrow ...
    Part of this impression comes from her extreme care with words, and a classicist's sensitivity to etymology. "Nectar", we learn, comes from "nek tar" = "that which overcomes death".
    ...


    us-physik
  • Atom (W3)

    (E?)(L?) http://www.boston.com/ae/books/articles/2004/09/19/of_bees_and_wolves_and_a_fickle_wind_tales_of_rediscovery/
    about "Wolves and Honey" by Susan Brind Morrow ...
    Part of this impression comes from her extreme care with words, and a classicist's sensitivity to etymology. ... "Atom" means "that which cannot be cut up". Language, she continually reminds us, is a "great mirror that contains the reflections of everything that ever lived".
    ...


    us-essen_
  • diet (W3)

    (E?)(L?) http://www.nationnews.com/StoryView.cfm?Record=53575&Section=LO
    ...
    The word "diet" comes from the Greek word "diaita", meaning "mode of living", or "diet", so why not let’s return it to its original meaning: "Mode of living".


    jo-orte__
  • Gilead (W3)

    (E?)(L?) http://www.orlandosentinel.com/features/booksmags/orl-livgilead_bkrv120504dec05,1,7373603.story?coll=orl-books-headlines
    By Michael Dirda | The Washington Post - Posted December 5, 2004

    "Gilead" is a land east of the Jordan River traditionally viewed as the source of a healing salve: "the balm of Gilead". But in the Old Testament this same region is sometimes described as a place of war, bloodshed and iniquity. The word "Gilead" is also linked, through a folk etymology, with the "idea of witnessing".


    @_-diktio
  • ()
  • wiktionary - multilingual dictionary

    (E?)(L?) http://en.wiktionary.org/wiki/Main_Page
    Wiktionary, a multilingual dictionary. Like most Wikimedia projects, it exists in many languages. The English Wiktionary, for example, provides English definitions of words, but also translations, etymology, and related terms (example entry). While Wiktionary is reasonably succesful, the structure-centric nature of the project has led some to question whether a simple wiki is the right tool for the job.

    at-__wien
  • ()
  • wien - Wiener Strassennamen und ihre Geschichte

    (E?)(L?) http://www.wien.at/kultur/strassennamen/
    (E?)(L?) http://www.wien.at/
    Die Wiener Straßennamen dienen nicht nur der Orientierung im Straßennetz, sie erzählen auch Geschichten und beschreiben so den Charakter der Stadt. Sie erinnern an wichtige Ereignisse und ehren bedeutende Persönlichkeiten. In anderen Städten sind viele Straßen einfach durchnummeriert. In Wien hat jede der über 6.200 Verkehrsflächen ihren eigenen, aussagekräftigen Namen.

    Online-Abfrage
    Die Bedeutungen aller amtlicher Wiener Straßennamen (Straßen, Gassen, Plätze, Stiegen und Brücken) sind online in einer Datenbank abrufbar.
    Jeder Eintrag gibt Auskunft über das Jahr der Benennung und den Bezirk, in dem sich die Straße befindet. Zusätzlich wird die Lage der Straße mit einem Stadtplanauszug dargestellt.



    Leider ist es mir jedoch nicht gelungen, eine Information zu einer Strasse zu erhalten ("Friedrich-Schmidt-Platz", "Kleine Sperlgasse", "Karl-Borromäus-Platz", "Schönbrunner Straße", "Friedrich-Schmidt-Platz")

    In der Adresszeile des Browsers war dazu zu lesen:

    http://www.wien.gv.at/strassenlexikon/internet/Start.aspx?ErrorMessage=Die+Eingabetransaktion+wurde+automatisch+abgebrochen%2c+weil+sie+zu+lange+nicht+fortgef%c3%bchrt+wurde.+Bitte+beginnen+Sie+von+neuem.

    ru-dialek
  • ()
  • russlandonline - ewenkische Sprache

    (E?)(L?) http://www.russlandonline.ru/mainmore.php?tpl=Kultur&iditem=681
    ...
    Die "ewenkische Sprache" ist auf einem großen Territorium des Gebietes westlich des Jenissej in Sibirien bis hin zur Insel Sachalin im Fernen Osten verbreitet. Insgesamt gibt es in Russland 11.700 Ewenken, von denen mehr als 5.000 in der Region Krasnojarsk leben. Erste Hinweise auf die tungussische Sprache beziehen sich auf das 17. Jahrhundert. Die ewenkische Sprache gehört der tungussischen Sprachgruppe an. Sie verfügt über keine Geschlechter, und es gibt keine Präpositionen. Doch gibt es viele Verbformen. Das Schriftbild wurde 1937 auf der Grundlage des russischen Alphabets geschaffen. (RIA)
    ...


    es-ismen_
  • Bonanza (W3)

    das span. "bonanza" ist eigentlich das "ruhige Meer". Es geht zurück auf das lat. "bonacia", das eine Verballhornung des lat. "malacia", griech. "malakia" = "softness" darstellt, und griech. "malakos" = "soft" beinhaltet.
    Möglicherweise spielte bei der Umformung eine Rolle, dass lat. "bon" = "gut" und lat. "malum" = "Übel" bedeutete.
    Heute heisst engl. "bonanza" "reiche Erzader", "Goldgrube" oder allgemein "Reichtum" oder "grosse Menge". Als Adjektiv kann es "lukrativ" bedeuten.

    uk-sprach
  • ()
  • bbc - Language Map of UK

    (E?)(L1) http://www.bbc.co.uk/voices/
    (E?)(L1) http://www.bbc.co.uk/voices/multilingual/
    "Daps" or "pumps"? "Mitch" or "skive"? What's your local lingo? Create your own interactive word map and help us build a picture of the words we use across the British Isles.

    Some of the languages in this section originated here. The others have become part of our language landscape over time. No one knows how many languages are spoken in the British Isles, but we've included some of the most widely spoken.
    Arabic | Bengali | British Sign Language | Caribbean Creoles | Chinese | Cornish | Croatian | English | Greek | Guernesiais | Gujarati | Irish | Jerriais | Manx | Panjabi | Portuguese | Romani | Serbian | Somali | Scottish Gaelic | Scots | Turkish | Ulster-Scots | Urdu | Welsh | Yoruba

    Zu jeder dieser Sprachen gibt es einen Link zu weiteren Informationen bei BBC.

    us-inform
  • Gimp (W3)

    (E?)(L?) http://www.gimp.org/
    Der Name Bildbearbeitungssoftware ist die Abkürzung für "GNU Image Manipulating Program".

    Namibia-orte__ / Namibia-natur_
  • Etosha (W3)

    "Etosha" heisst ein Nationalpark in Namibia, das älteste afrikanische Wildreservat. Zu seinem Namen gibt es gleich drei Erklärungs-Varianten. Für die Herero und Ovambo heisst dies "Ort des trockenen Wassers" oder "grosser weisser Platz". Für die Heikum ist es die "Tränen der Mütter", die durch Mörderbanden ihre Angehörigen verloren haben.
    Alle diese Erklärungen beziehen sich auf grosse "Etosha"-Salzpfanne, dem Kennzeichen des Reservats.

    @_-unterg
  • ()
  • theconnection - Disappearing Words

    (E?)(L?) http://www.theconnection.org/shows/2005/01/20050121_b_main.asp


    @_-unterg
  • ()
  • bbc - Lost Languages

    (E?)(L?) http://news.bbc.co.uk/1/hi/magazine/4172085.stm


    @_-unterg
  • ()
  • worldwidewords - Disappearing Languages

    (E1)(L1) http://www.worldwidewords.org/reviews/re-spo1.htm


    uk-litera
  • grass roots (W3)

    (E1)(L1) http://www.worldwidewords.org/qa/qa-gra5.htm
    Obwohl dieser Ausdruck bereits seit über 2 Jahrhunderten in Gebrauch ist, ist er erst 1901 in einer literarischen Quelle nachweisbar; in Rudyard Kiplings Novelle "Kim" (1901): "Not till I came to Shamlegh could I meditate upon the Course of Things, or trace the running grass-roots of Evil".

    uk-neolog
  • chillax (W3)

    (E?)(L?) http://www.doubletongued.org/index.php/dictionary/chillax/
    = "chill" + "relax".

    us-natur_
  • ()
  • Potter, Stephen - Pedigree - essays on the etymology of words from nature



    us-person
  • ()
  • Boycott, Rosie - Batty, Bloomers, and Boycott - A Little Etymology of Eponymous Words



    us-__pennsylvenia
  • stogie (W3)

    (E?)(L?) http://www-128.ibm.com/developerworks/rational/library/2941.html
    = "billige Zigarre"

    ...
    And, by the way, "stogie" has an interesting etymology. It comes from a town in Pennsylvania named "Conestoga", where they made an inexpensive, slender, cylindrical cigar that was popular in the 1840's. It is also likely that drivers of "Conestoga wagons" (also manufactured in Conestoga!) smoked "stogies". Leroy's grandfather probably drove a "Conestoga wagon", also known as a prairie schooner.
    ...


    fr-ismen_
  • telematics, telematique (W3)

    (E?)(L?) http://www-128.ibm.com/developerworks/wireless/library/wi-roam21/
    ...
    First coined as the French word "telematique" by Simon Nora and Alain Minc in their book "L'informatisation de la Societe" (La Documentation française, 1978), "telematics" is a word whose meaning has changed over time. Nora and Minc first used the word to envision a "massive social computerization" that would occur with an "infinite amount of lateral communication" as its side effect. Their advice was for the government to control the framework of such networking. Indeed, the Nora-Minc viewpoint was the theory behind the development of the French Minitel system.
    This was, of course, before the widespread adoption of the Internet.
    ...


    griech. "tele" = "fern" und ??? = "Technik" ???

    us-intern
  • Wardriving, wardialing (W3)

    (E?)(L?) http://www-128.ibm.com/developerworks/wireless/library/wi-roam5.html
    ...
    First, a bit of etymology. "Wardriving" is, of course, running around a city in a car trying to illegally tap into wireless networks. The "driving" part makes sense, you might say, but where does the "war" come in?
    Well, back in the days when a floppy disk meant an 8-inch drive attached to your Exidy Sorcerer, there was this movie called "WarGames". Matthew Broderick was a mischievous computer whiz whose antics included using a program to autodial telephone numbers (this was before caller ID) to see which one would connect to a modem. Since some folks were actually doing this in their non-movie lives, the participants took to calling it "wardialing". In the age of wireless, the process of looking for hackackable entry points continues, and the prefix of "war" has stuck.
    ...


    uk-musik_
  • B-A-C-H, B-B-C, B-E-E-F, C-A-B-B-A-G-E (W3)

    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Ton_(Musik)
    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Anderssprachige_Tonbezeichnungen
    (E?)(L?) http://www.bach.gwdg.de/
    (E?)(L?) http://www.bbc.co.uk/
    (E?)(L?) http://www.beef.org/
    (E?)(L?) http://www.urbanext.uiuc.edu/veggies/cabbage1.html
    Die englischen Tonbezeichnungen C D E F G A B) erlauben die musikalische Verschlüsselung von Begriffen. Insbesondere kann der Name eines der grössten Komponisten mit der Notenfolge "B-A-C-H" dargestellt werden.
    Die "B-B-C" hat sich musikalisch verewigt.
    John Field bedankte sich mit "B-E-E-F" (= "(Rind-)Fleisch") und "C-A-B-B-A-G-E" (= "Kohl(-kopf)") für eine Einladung zum Essen.

    (E?)(L?) http://news.surfwax.com/music/files/John_Field_music.html
    The Irish composer John Field once sent two grateful melodies to a hostess after a nocturnal feast, the first spelling out "BEEF" and the second "CABBAGE". And ciphers have often been used for more intimate purposes, as in Brahms's musical love letters and Schumann's white-hot anagrammatic wooing of his pianist child bride, "Clara". But the release on CD of the definitive version of Alban Berg's Violin Concerto allows us to savour a uniquely convoluted and fateful musical mystery: no composer was more... (The Australian, Australia).

    ru-ismen
  • Runglisch – die neue Weltraumsprache

    (E?)(L?) http://www.gazeta.ru/
    Im Oktober 2000 starteten der US-Astronaut Bill Shepherd und die beiden russischen Kosmonauten Sergej Krikaljow und Juri Gidsenko als erste Besatzung der Internationalen Raumstation ISS in die Umlaufbahn. Dies war ein historischer Augenblick für alle Beteiligten des ISS-Projekts. Seit fast vier Jahren hatten sie sich auf diese Aufgabe vorbereitet und bis wenige Tage vor dem Start im russischen Kosmonautentrainingszentrum in der Nähe von Moskau trainiert. Während der langen Trainingszeit hatte das Dreierteam auch Gelegenheit, die jeweilige Sprache des anderen etwas zu lernen. An Bord der Raumstation wird nun Runglisch gesprochen, eine Mischung aus russischen und englischen Sprachbrocken.

    Die Spezialisten, die die Grundlagen dieser Weltraumsprache entwickelt haben, sind der Meinung, dass die Raumstation ein "echtes philologisches Labor" ist, das für Linguisten der ganzen Welt von Interesse sein wird. Einige Sätze klingen in der Tat sehr originell: "Do you govarite po runglish?" Der zweiseitige Vertrag, der zwischen den USA und Moskau im September unterzeichnet worden war, legt fest, dass die Raumfahrer nur während des Starts russisch sprechen, in der übrigen Zeit sind sie verpflichtet, untereinander und mit der Erde in Runglisch zu kommunizieren. Das reine Englisch ist dabei dem Internetverkehr vorbehalten.


    Quelle: Gazeta.ru (Beitrag von Annetta Sokolnikowa vom 2. November 2000)

    va-wissen
  • Cogito (W2)

    (E6)(L?) http://www.velbrueck-wissenschaft.de/produkt.php?isbn=3-934730-90-6&precat=search&kw=fischer
    "Cogito, ergo sum." = "Ich denke, also bin ich." So sah es der französische Philosophen Descartes. Aber was steckt eigentlich dahinter?

    Auf der angegebenen Seite findet man unter "Ausführliche Informationen" den folgenden Hinweis:

    ...
    ... etymologisch im "Cogito" verankert ist: "cogito" ("cognoscere") kommt von "co-agito", "hin- und herschütteln".
    ...


    Heisst also: "Ich schüttle (mich), also bin ich." - Naja, gemeint war wohl ursprünglich, dass man ein Problem im Kopf hin- und herbewegt, von allen Seiten betrachtet, sich etwas durch den Kopf gehen lässt.

    de-mathem
  • M42, 42. Mersenne-Primzahl - Neue grösste Primzahl aus Deutschland

    (E?)(L?) http://www.heise.de/newsticker/meldung/56641
    (E?)(L?) http://www.heise.de/newsticker/meldung/56850
    27.02.2005 17:13
    Dr. Martin Nowak, ein Augenarzt aus Michelfeld, hat (2**25.964.951)-1 mit dem GIMPS-Mersenne-Programm auf einem seiner Praxiscomputer als prim nachgewiesen. Die Zahl besitzt 7.816.230 Dezimalziffern. Insgesamt 24 PCs arbeiten im Augenzentrum des Arztes in ihrer "Freizeit" für das Internet-Projekt GIMPS. Ein 16-fach-Itanium-2-System (Bull NovaScale 5000 HPC) brauchte nur fünf Tage, um die Primalität der nunmehr 42. bekannten Mersenne-Primzahl zu bestätigen.
    (as/c't)


    us-mathem
  • Mersenne Prime (W3)

    (E?)(L?) http://mathworld.wolfram.com/MersennePrime.html


    us-mathem
  • Rhonda Number (W3)

    (E?)(L?) http://mathworld.wolfram.com/RhondaNumber.html
    A positive integer n is called a "base-b Rhonda number" if the product of the base-b digits of n is equal to b times the sum of n's prime factors. These numbers were named by "K. S. Brown" after an acquaintance of his whose residence number 25662 satisfies this property. The etymology of the term is therefore similar to the Smith numbers.
    25662 is a Rhonda number to base-10 since its prime factorization is
    25662 = 2*3*7*13*47
    and the product of its base-10 digits satisfies
    2*5*6*6*2 = 720 = 10*(2+3+7+13+47)
    The Rhonda numbers to base 10 are 1568, 2835, 4752, 5265, 5439, 5664, 5824, 5832, 8526, 12985, ... (Sloane's A099542). The corresponding sums of prime factors are 24, 24, 28, 30, 54, 72, 32, 24, 48, 72, ... (Sloane's A099543).
    Rhonda numbers exist only for bases that are composite since there is no way for the product of integers less than a prime b to have b as a factor.
    The first few Rhonda numbers for small composite bases b are summarized in the following table.
    ...


    Also, wenn ich das richtig verstehe, wohnte ein(e) Bekannte(r) von "K. S. Brown" namens "Rhonda" in einem Wohnblock oder einer Wohngegend mit der Nummer 25662. Da diese Nummer die definierten Regeln erfüllte nannte er die ganze Zahlenklasse "Rhonda".

    de-portal
  • ()
  • dmoz - Etymologie

    (E?)(L?) http://dmoz.org/World/Deutsch/Wissenschaft/Geisteswissenschaften/Sprache_und_Linguistik/Etymologie/


    lu-___sta
  • Echternacher Springprozession (W3)

    (E?)(L?) http://www.echternach-online.lu/
    (E?)(L?) http://www.springprozession.de/sites/weg.htm
    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Echternach
    (E?)(L?) http://www.willibrord.lu/de/springprozession_historische_aspekte.html
    Trotz Unterbrechungen und Verboten hat die Prozession sich bis heute erhalten. Daß man mehrere Schritte vorwärts und wieder rückwärts springt, ist ein beliebtes Klischee, das von Politikern und Journalisten gerne gebraucht wird. Es mag dadurch entstanden sein, daß in früheren Zeiten, die Prozession, als sie noch nicht so gut organisiert war wie heute, manchmal ins Stocken geriet und die Pilger auf der Stelle springen oder sogar zurückweichen mußten, so daß der Eindruck entstehen konnte, es würde systematisch zurückgesprungen. Die so fälschlicherweise beschriebene Art des Springens wurde immer wieder abgeschrieben, aber auch schon im Laufe des 19. Jahrhunderts von Augenzeugen widerlegt. Allerdings gab es immer wieder Gruppen, die sich der vermeintlichen Tradition verpflichtet fühlten und vorwärts und rückwärts sprangen. Ab 1947 wird nur mehr vorwärts gesprungen, einen Schritt seitlich nach links, dann einen Schritt seitlich nach rechts.
    Die ursprüngliche Melodie geht auf eine einfache Volksweise zurück, die man in ganz Europa in verschiedenen Varianten wiederfindet. Sie wurde im 19. und 20. Jahrhundert erweitert und harmonisiert.

    Die zitierte Stelle erklärt zwar, warum eine Springprozession mit einer umständlichen Vorgehensweise in Verbindung gebracht wurde. Eine abschliessende Erklärung, warum ausgerechnet die "Echternacher Springprozession" mit der Assoziation "drei Schritte vor und zwei zurück" in Verbindung gebracht wird, konnte ich jedoch nicht finden.

    de-mathem
  • Traveling Salesman Problem, TSP, Handelsreisender-Problem (W3)

    (E?)(L?) http://www.f4.fhtw-berlin.de/people/weberwu/diplom/tsp/HTMLS/EINF1.HTM
    (E?)(L?) http://www.tsp.gatech.edu/
    (E?)(L?) http://www.math.tu-clausthal.de/Arbeitsgruppen/Stochastische-Optimierung/tspapplet/
    The traveling salesman problem, or TSP for short, is this: given a finite number of "cities" along with the cost of travel between each pair of them, find the cheapest way of visiting all the cities and returning to your starting point. In these pages we report on our ongoing project to solve large-scale instances of the TSP.

    (E?)(L?) http://www.tsp.gatech.edu/d15sol/d15map.html
    Von der Tour durch 15.112 deutsche Städte gibt es sogar ein kleines Poster.

    de-tiere_
  • Hahn (W2)

    (E1)(L1) http://www.uni-erfurt.de/sprachwissenschaft/personal/lehmann/CL_Lehr/Wandel/Wandel_Etymologie.html
    Dt. "Hahn" scheint homonym zu sein, da es "männliches Huhn" und "Absperrvorrichtung an Rohrleitungen oder Behältern" bedeutet. Tatsächlich wurde die letztere Bedeutung aber erst im 15. Jh. durch metaphorische Übertragung von der ersteren gebildet, da die Vorrichtung wie ein Hahnenkamm auf ihrem Träger sitzt und sich wie der Vogel dreht. Die Etymologie von ahd. "hano" = "Hahn" führt auf dieselbe Wurzel, die dem lat. "cano" = "singe" zugrundeliegt. Der "Hahn" ist also ursprünglich ein "Sänger".

    de-agrono
  • düngen, Dung (W2)

    (E1)(L1) http://www.uni-erfurt.de/sprachwissenschaft/personal/lehmann/CL_Lehr/Wandel/Wandel_Etymologie.html
    ...
    Die Frage nach dem Ursprung des Wortes "düngen" wäre insoweit dadurch beantwortet, daß es ein mit Umlaut vom Substantiv "Dung" abgeleitetes Ornativum ist
    Der Ausdruck hat sich in der Geschichte der Sprache phonologisch oder semantisch verändert, so daß seine frühest belegte Form anzugeben ist. Die Frage nach dem Ursprung des Wortes "Dung" wäre insoweit dadurch beantwortet, daß es auf ahd. "tunga" = "Düngung" zurückgeht, aber offensichtlich mit ahd. "tung" = "unterirdische, oben mit Dung bedeckte Kammer" kontaminiert ist.
    ...


    de-musik_
  • Violine (W3)

    (E1)(L1) http://www.uni-erfurt.de/sprachwissenschaft/personal/lehmann/CL_Lehr/Wandel/Wandel_Etymologie.html
    ...
    Die Frage nach dem Ursprung des Wortes "Violine" wäre insoweit dadurch beantwortet, daß es im 17. Jh. von ital. "violino" entlehnt wurde.
    ...


    de-zahlen
  • acht, *okto (W3)

    (E1)(L1) http://www.uni-erfurt.de/sprachwissenschaft/personal/lehmann/CL_Lehr/Wandel/Wandel_Etymologie.html
    ...
    Früher hat man geglaubt, die Etymologie eines Wortes einer idg. Sprache bestehe darin, daß man das urindogermanische Wort angibt, dessen Fortsetzer es ist. Z.B. wäre die Etymologie von dt. "acht" idg. "*okto(w)" = "acht". Eine solche Etymologie reduziert sich aber auf die Wortgeschichte und entbehrt die wesentliche Komponente der Motivation durch Angabe der Bildungsweise. In diesem und zahlreichen anderen Fällen läßt sich allerdings nicht mehr herausbekommen.
    ...


    va-lingui
  • ()
  • cornell - Weiss, Michael - phonology and morphology of Latin

    (E?)(L?) http://ling.cornell.edu/Weiss/weiss.html
    Associate Professor, Director of Undergraduate Studies (Spring 2005)
    (PhD, Cornell University, 1993)
    Department of Linguistics, 213 Morrill Hall

    My main research interests focus on Indo-European linguistics. In particular I have been interested in the historical phonology and morphology of Greek, Latin and the Sabellic languages. I am currently working on a book about the Iguvine tables, the most important surviving texts in the Umbrian language. I am also interested in the theoretical aspects of historical linguistics.

    The outline is divided into 41 lessons of 5 to 10 pages in length. With a moderate amount of haste, the whole course may be completed in one semester.

    I encourage anyone to download these outlines for teaching or learning purposes. They are obviously not intended as works of scholarship and should not be quoted as such.

    FORTHCOMING AND IN PREPARATION - BOOK
    Weiss, M. (in preparation). Language and Ritual in Sabellic Italy. Book ms.

    I am posting a few sample chapters here. They are works in progress and the analyses supported therein may still change. I'd be most grateful for any comments or questions, but please do not cite these chapters in any publications. PAPERS

    @_-statis
  • ()
  • Uni Erfurt - Lexikostatistik, Glottochronologie, Glottochronologische Formel

    (E?)(L1) http://www.uni-erfurt.de/sprachwissenschaft/personal/lehmann/CL_Lehr/Wandel/Wandel_Glottochronologie.html
    (E?)(L1) http://www.uni-erfurt.de/sprachwissenschaft/personal/lehmann/Aufgaben/Wandel/Glottochronologie.html
    Lexikostatistik
    ...
    Wir gehen noch einmal zurück auf die Unterscheidung von Kontiguitäts- und Similaritätsbeziehungen. Wenn man darauf verzichtet, in der Unterscheidung zwischen genetischer und Lehnverwandtschaft sicher zu gehen, und sich damit begnügt, historische Verwandtschaft von typologischer Ähnlichkeit zu unterscheiden, dann kann es genügen, den Grad zu messen, zu welchem zwei Sprachen sich in arbiträren Eigenschaften, also im Vokabular, ähneln. Man wendet also statistische Methoden auf den Wortschatz an. Das wird wie folgt gemacht:
    ...


    Glottochronologie
    ...
    Angenommen, zwei Schwestersprachen haben je 80% ihres Vokabulars mit der Ursprache gemeinsam, dann haben sie miteinander mindestens 64% gemeinsam. Den beibehaltenen Wortschatz einer Sprache erhält man also als das Zehnfache der Quadratwurzel der Gemeinsamkeiten mit der Schwestersprache.
    ...


    gr-ismen_
  • ()
  • Uni Erfurt - Fremdwörter in der Linguistik

    (E?)(L1) http://www.uni-erfurt.de/sprachwissenschaft/Lehre&Studium/Fremdwoerter.html
    ...
    Eine Wissenschaft erstellt eine Beschreibung und vielleicht eine Theorie eines bestimmten Objektbereichs, der außerhalb ihrer nicht so genau bekannt ist. Dazu müssen zahlreiche Phänomene auf den Begriff gebracht werden. Manche Begriffe werden auch eingeführt, um das Begriffssystem zu vervollständigen. Es ist auch Aufgabe der Wissenschaft, saubere Unterscheidungen zu machen. Für die Begriffe "Akt" und "Aktion" z.B. steht im Deutschen nur das Wort Handlung zur Verfügung. Die Wissenschaft hat mehr Begriffe in ihrem Gegenstandsbereich als vorwissenschaftliche Anschauungen desselben Bereichs. Für die Begriffe braucht sie Wörter (Termini).
    ...
    Wissenschaft ist ein internationaler Betrieb. Die innerhalb einer Wissenschaft nötigen Termini sollen allen Fachleuten eingängig sein. Deshalb ist es seit über 2000 Jahren üblich, sie aus dem griechischen und lateinischen Wortschatz mit Mitteln der Wortbildung dieser beiden Sprachen zu bilden.
    ...


    @_-dialek
  • Pidgin, Pidginsprachen (W3)

    (E?)(L1) http://www.uni-erfurt.de/sprachwissenschaft/personal/lehmann/CL_Lehr/Wandel/Wandel_Pidgin&Kreol.html
    Herkunft und Etymologie des Wortes "Pidgin" sind ungewiß.

    ...
    Es gibt Kommunikationssituationen, in denen die Kommunikationspartner keine gemeinsame Sprache haben. Sie müssen dann stärker als in ihrer Muttersprache auf nicht-sprachliche Mittel (Gestik, Mimik usw.) zurückgreifen. Die Wörter werden dann manchmal einer Sprache entnommen, die in der sozialen Situation dominant ist, d.h. die es gut wäre zu beherrschen. Da die Kommunikationspartner jedoch deren Grammatik ex hypothesi nicht beherrschen, haben sie bzgl. ihres Satzbaus nur die Alternative, entweder der Grammatik ihrer Muttersprache zu folgen oder sich auf solche sprachlichen Mittel zu verlassen, welche vom einzelnen Sprachsystem unabhängig sind. Auf den letzteren Punkt kommen wir später zurück.
    ...


    @_-dialek
  • Kreol, Kreolsprachen (W3)

    (E1)(L1) http://www.uni-erfurt.de/sprachwissenschaft/personal/lehmann/CL_Lehr/Wandel/Wandel_Pidgin&Kreol.html
    Das Wort "Kreol" geht auf das portugiesische "crioulo" zurück, welches seinerseits aus port. "criado" = "Domestike" verballhornt ist.

    ...
    Eine Pidginsprache dient als primäres Kommunikationsmittel zwischen Menschen, die sie lediglich als Zweitsprache sprechen. Sie "emergiert" in einer heterogenen Gemeinschaft und wird in der Generation, die sie geschaffen hat, nicht zur vollwertigen Sprache. Aber die Kinder dieser Generation wachsen in dieser Umgebung auf und erlernen das Pidgin als Muttersprache. Jeder gesunde Mensch lernt als Muttersprache eine vollwertige natürliche Sprache. Folglich wird die Pidginsprache dadurch, daß sie zur Muttersprache von Menschen wird, zu einer normalen Sprache. Eine so entstandene Sprache heißt Kreolsprache, und der Prozeß, der ein Pidgin in ein Kreol überführt, heißt Kreolisierung. Angaben über die Zahl der auf der Welt gesprochenen Kreolsprachen schwanken zwischen 80 und 174. Eine Kreolsprache weist mehrere der obigen Merkmale einer Pidginsprache nicht mehr oder nur noch in gemilderter Form auf:
    ...


    gr-zeiche
  • ()
  • Uni Erfurt - Platon: Kratylos

    (E?)(L?) http://www.uni-erfurt.de/sprachwissenschaft/personal/lehmann/CL_Lehr/Gesch_SW/Platon_Kratylos.html
    ...
    In dem Dialog diskutiert Sokrates die Frage nach der Beziehung zwischen Zeichen und Bezeichnetem mit den beiden Sophisten Kratylos und Hermogenes.
    Die Gesprächspartner sind sich einig, daß die "Namen", also die Bezeichnungen (egal ob Propria oder Appellativa), den Dingen von einem oder mehreren "ersten Namengebern" zugeteilt worden sind und daß sie insoweit eine gewisse "Richtigkeit" haben. Strittig ist, ob diese Richtigkeit durch die Natur des Bezeichneten motiviert ist. Im positiven Falle kommt das Zeichen dem Bezeichneten "phýsei" "von Natur aus" zu; im negativen Falle kommt es ihm "nómo" "durch Gesetz" bzw. "thései" "durch Übereinkunft" (also ohne innere Notwendigkeit) zu.
    Das griechische Wort "etymo-logía" ist mit dem Adjektiv "étymos" = "wirklich", "wahr", "echt" zusammengesetzt. "Etymologie" ist folglich die Lehre von der echten Form und Bedeutung der Wörter, d.i. eben die, welche sie ursprünglich, nämlich bei der Namengebung, hatten. Wenn sie diese Form und Bedeutung phýsei haben, dann ist Etymologie eine Methode, zum Wesen der Dinge vorzudringen. Daraus ergibt sich die erkenntnistheoretische Brisanz der Fragestellung des Kratylos.

    Kratylos vertritt die These,
    "für jegliches Ding gebe es eine von Natur [phýsei] gewordene Richtigkeit des Namens; und nicht das sei der [richtige] Name, den einige [dem Ding] nach Übereinkunft beigeben, indem sie ein Stück von ihrer Stimme dazurufen, sondern es bestehe sowohl bei den Griechen als auch bei den Barbaren von Natur eine gewisse Richtigkeit der Namen, die für alle dieselbe sei."
    (383 b)

    Hermogenes vertritt die Gegenthese; er glaubt nicht,
    "daß die Richtigkeit des Namens etwas anderes ist als eine vertragsmäßige Vereinbarung."
    (384 d)

    Sokrates übernimmt auf weite Strecken die Rolle des Moderators, erprobt allerdings, wieweit sich die Position des Kratylos sinnvoll gegen Hermogenes halten läßt. Dazu macht er eine lange Reihe von Etymologien. Für den Namen des Meergottes Poseidon schlägt er drei alternative Etymologien zur Auswahl vor:
    ...


    gr-mythol
  • Poseidon (W3)

    (E?)(L?) http://www.uni-erfurt.de/sprachwissenschaft/personal/lehmann/CL_Lehr/Gesch_SW/Platon_Kratylos.html
    Sokrates schlägt drei alternative Etymologien zur Auswahl vor:
    ursprünglicher Name - ursprüngliche Bedeutung - Motivation - lautliche Anpassung:


    @_-statis
  • ()
  • uwm - Lexicostatistics and Glottochronology

    (E?)(L?) http://www.uwm.edu/~vaux/470/lectures/glottochronology.pdf
    8-seitige PDF-Präsentation.

    Lexicostatistics: a measure of linguistic similarity
    Glottochronology: a method of dating based on lexicostatistics


    @_-statis
  • Swadesh list (W3)

    (E?)(L?) http://www.google.de/search?hl=de&q=Swadesh&meta=
    (E1)(L1) http://en.wiktionary.org/wiki/Swadesh_List
    Die "Swadesh-Lise" ist nach dem Linguisten "Morris Swadesh" benannt. Er benutzte diese Liste um die Verwandschaft von Sprachen zu quantifizieren.

    The below list of words was devised by the linguist Morris Swadesh. He used it as a means of determining the closeness of any pair of languages. It is a useful list of the most common words, which are essential to most languages and may be used in learning basic communication in other languages and even multiple languages at once since, for basic communication, vocabulary is generally more useful than a knowledge of the target language syntax. Sometimes it is even possible to learn basic communication with no knowledge of the target language syntax.
    ...


    Die Liste auf der Seite von "wiktionary" enthält 207 Wörter in den Sprachen: English - French - German - Italian - Spanish - Dutch - Esperanto - Swedish - Latin

    @_-unterg
  • ()
  • Uni Erfurt - ASSIDUE - Arbeitspapiere des Seminars für Sprachwissenschaft der Universität Erfurt
    Documentation of endangered languages

    (E?)(L?) http://www.uni-erfurt.de/sprachwissenschaft/ASSidUE/ASSidUE01.pdf
    A priority task for linguistics
    Christian Lehmann



    de-lernen
  • ()
  • Uni Erfurt - ASSIDUE - Arbeitspapiere des Seminars für Sprachwissenschaft der Universität Erfurt
    Der gymnasiale Lernbereich "Reflexion über Sprache" und
    das Hochschulzugangsniveau für sprachliche Fähigkeiten

    (E?)(L?) http://www.uni-erfurt.de/sprachwissenschaft/ASSidUE/ASSidUE03.pdf
    Beitrag zur Diskussionsrunde des Staatssekretärs des Thüringer Kultusministeriums
    Hartmut Frentz
    Christian Lehmann
    Oktober 2002
    ISSN 1612-0612
    Erfurt Seminar für Sprachwissenschaft der Universität

    Inhalt


    @m-sprach
  • ()
  • Uni Erfurt - ASSIDUE - Arbeitspapiere des Seminars fur Sprachwissenschaft der Universitat Erfurt
    Argument Structure of the Hocak (Winnebago) Clause
    Hocak (W3)

    (E?)(L?) http://www.uni-erfurt.de/sprachwissenschaft/ASSidUE/ASSidUE04.pdf
    Johannes Helmbrecht
    December 2002
    ISSN 1612-0612
    Erfurt Seminar fur Sprachwissenschaft der Universitat

    50-seitiges (englischsprachiges) PDF-Dokument über die Siouan-Sprache "Hocak" im Mississippi-Tal. "Hocak" geht auf eine Eigenbezeichnung des Stammes (auch "Winnebago" genannt) zurück.

  • ()
  • Uni Erfurt -

    (E?)(L?) http://www.uni-erfurt.de/sprachwissenschaft/ASSidUE/ASSidUE05.pdf


  • ()
  • Uni Erfurt -

    (E?)(L?) http://www.uni-erfurt.de/sprachwissenschaft/ASSidUE/ASSidUE06.pdf
    Dr. Christian Lehmann © bei den Autoren ISSN 1612-0612 3 Bildung von Adpositionen im Deutschen 1 Die vorliegende Arbeit wurde 1992 abgeschlossen. Die umfangreiche seitdem zum Thema erschienene Literatur ist nicht berücksichtig.

  • ()
  • Uni Erfurt -

    (E?)(L?) http://www.uni-erfurt.de/sprachwissenschaft/ASSidUE/ASSidUE07.pdf


  • ()
  • Uni Erfurt -

    (E?)(L?) http://www.uni-erfurt.de/sprachwissenschaft/ASSidUE/ASSidUE08.pdf


  • ()
  • Uni Erfurt -

    (E?)(L?) http://www.uni-erfurt.de/sprachwissenschaft/ASSidUE/ASSidUE09.pdf


  • ()
  • Uni Erfurt -

    (E?)(L?) http://www.uni-erfurt.de/sprachwissenschaft/ASSidUE/ASSidUE10.pdf


  • ()
  • Uni Erfurt -

    (E?)(L?) http://www.uni-erfurt.de/sprachwissenschaft/ASSidUE/ASSidUE11.pdf


  • ()
  • Uni Erfurt -

    (E?)(L?) http://www.uni-erfurt.de/sprachwissenschaft/ASSidUE/ASSidUE12.pdf


  • ()
  • Uni Erfurt -

    (E?)(L?) http://www.uni-erfurt.de/sprachwissenschaft/ASSidUE/ASSidUE13.pdf


  • ()
  • Uni Erfurt -

    (E?)(L?) http://www.uni-erfurt.de/sprachwissenschaft/ASSidUE/ASSidUE14.pdf


  • ()
  • Uni Erfurt -

    (E?)(L?) http://www.uni-erfurt.de/sprachwissenschaft/ASSidUE/ASSidUE15.pdf


  • ()
  • Uni Erfurt -

    (E?)(L?) http://www.uni-erfurt.de/sprachwissenschaft/ASSidUE/ASSidUE16.pdf


  • ()
  • Uni Erfurt -

    (E?)(L?) http://www.uni-erfurt.de/sprachwissenschaft/ASSidUE/ASSidUE17.pdf


  • ()
  • Uni Erfurt -

    (E?)(L?) http://www.uni-erfurt.de/sprachwissenschaft/ASSidUE/ASSidUE18.pdf


  • ()
  • Uni Erfurt -

    (E?)(L?) http://www.uni-erfurt.de/sprachwissenschaft/ASSidUE/ASSidUE19.pdf


  • ()
  • Uni Erfurt -

    (E?)(L?) http://www.uni-erfurt.de/sprachwissenschaft/ASSidUE/ASSidUE20.pdf


    uk-reisen
  • obvious (W3)

    (E?)(L?) http://www.etymonline.com/
    Es ist "offensichtlich", dass sich das engl. "obvious" zusammensetzt aus "ob" = "against" = "gegen" und "viam", Akk. von "via" = "way". Es ist also das, was einem "auf dem Weg entgegenkommt". Es kam im 16.Jh. in die englische Sprache und ist 1635 erstmals schriftlich nachweisbar.

    uk-politi
  • oust (W3)

    (E?)(L?) http://www.owad.de/
    An "oust" hat man alles entfernt, was im Wege war. Die unterschlagenen Buchstaben wurden ihrer Bedeutung enthoben und so stimmt "oust" = "to remove a person from power" vollkommen mit seiner Bedeutung überein.
    In der deutschen Übersetzung "jemanden absägen", "jemanden ausbooten", "jemanden enteignen", "jemanden seines Amtes entheben" kommt dies ebenfalls zum Ausdruck.
    Im Mittelenglischen (15.Jh.) hiess es noch "ouster", das aus dem altfrz. "oster" übernommen wurde. Dieses geht wiederum auf lat. "obstare" = "to ward off", "to stand in the way" zurück, das sich aus "ob-" = "way" = "Weg" und "stare" = "stand" = stehen" zusammensetzt.
    Nachdem man also "-are" abgesägt hatte und das "b" durch "u" ersetzt hatte blieb "oust" übrig. Eigentlich hätte man das "b" auch gleich ersatzlos streichen können.

    za-orte__
  • ()
  • ingrids-welt - Südafrika - Ortsnamen-Babylon

    (E?)(L?) http://www.ingrids-welt.de/reise/sa/allgbev.htm
    Südafrika wirbt mit dem Slogan: "Die ganze Welt in einem Land" für die Vielfalt von Landschaft, Klima und Flora. Die Vielfalt der Sprachen sorgt manchmal für babylonisches Wirrwarr. Nicht genug, dass Ortsnamen ihre Wurzeln im Niederländischen, Englischen, Französischen, Deutschen oder Portugiesischen haben, sie stammen auch von Sprachen wie Zulu, Afrikaans, Xhosa, Sotho, San oder Tswana. Sogar Biblisches findet man in Ortsnamen wie Bethesda, Emmaus, Bethlehem oder Genadendal. Mancher Ortsname ist wirklich schwierig auszusprechen und weltweit wohl einzigartig. Oder kennt jemand ausshalb von Südafrika noch Orte mit dem Namen Qhoboshäneng, Baardskeerdersbos oder Umkungunhlovo? Ausserdem werden einige Städte mit Abkürzungsslang bedacht, wer kennt nicht CT, PE oder Jo´burg? Als der Portugiese Dias 1487 am Kap landete nannte es es Cobo Tormentosa, später wurde es dann wohl aus Public Relation Gründen in Cabo de Boa Esperanza umbenannt. Auch andere von Portugiesen benannte Flecken erfuhren danach eine Namensänderung. Die Buren benannten ihre Orte wohl eher nach persönlichen ersten Eindrucken, so entstanden Namen wie Banghoek (Furchtecke), Eensamheid (Einsamkeit), Weenen (Weinen) oder Reivilo (bedeutet nix, nur Olivier rückwärts). Elandsbaii mag der unbedarfte Deutsche mit Elendsbucht übersetzen, Eland ist allerdings eine Antilopenart, nach der die Bucht benannt ist. Und ob in Mooimeisiesfontain wirklich schöne Jungfrauen in der Quelle gelebt haben? Quellen und Sümpfe muss es jedenfalls eine Menge geben, es gibt nämlich auch eine Menge Ortsnamen mit dem Begriff Fontain oder Vlei: Yzerfontain, Matjiesfontain, Driefontain, Rondevlei...... Auch bekannte Weingüter haben klingende Namen wie Allesverloren, Meerlust, Morgenhof, Buitenverwachting (über alle Erwartungen) oder Kanonkop. Die Engländer, Schotten und Iren wiederum wollten möglich alles so benennen, wie in ihrer Heimat üblich und somit gibt es auch im Süden von Afrika nun ein Margate, ein Devon, ein Aberdeen, ein Belfast und ein Newcastle. Ausserdem ist alles mögliche nach Königin und Königskindern benannt wie der Prince Alfred`s Pass, der Ort Prince Alfred Hamlet oder die Victoria und Alfred Waterfront. Auch deutsche Städtenamen sind durchaus üblich und reichlich auf der Landkarte Südafrikas zu finden. Wer wollte nicht immer schon mal nach Heidelberg, Dysselsdorp oder Hamburg? Das südafrikanische Wupperthal wurde sogar noch weit vor der Stadt in Nordrhein-Westfalen gegründet. Auch die Niederländer haben ihr Amsterdam, Amersfoort, Uetrecht, Ermelo und ihr Dordrecht in Südafrikas Atlas hinterlassen. Namen, die aus afrikanischen Sprachen entstanden haben meist eine Bedeutung, so ist zum Beispiel Karoo das San-Wort für "Trockener Platz" - wie treffend. Zur Verwirrung trügt bei, das viele Städte seit November 2002 umbenannt wurden und wieder afrikanische Namen tragen sollen. So wurde aus: Pretoria = Tshwane Bloemfontein = Manguang Bethlehem = Dihlabeng Paulpietersburg = uPhongolo Warmbaths = Bela Bela Nelspruit = Mbombela Durban = eThekwini Petermaritzburg = Msunduzi Bis jetzt hat sich das aber noch nicht so richtig rumgesprochen und die Verkehrsschilder und das Kartenmaterial weisen noch die alten Namen aus. Im Volksmund hält sich sowas bekanntlich ja noch viel länger, vor allem unter den Weissen.

    de-lernen
  • Bildung (W3)

    (E?)(L?) http://www.unesco.de/c_arbeitsgebiete/bildung.htm


    de-marken
  • Prinzenrolle (W3)

    (E6)(L?) http://www.griesson-debeukelaer.de/
    (E6)(L?) http://www.prinzen.de/


    uk-medizi

    e-hand - 'Hand'-Words

    (E?)(L?) http://www.e-hand.com/clf/clf522.htm
    Words relating to hands are intertwined with an extraordinary number of phrases and descriptions in the English language. This makes it difficult to search the internet for hand related topics - a search for "hand" also retrieves handicap, handmade, handy, handbook, etc. The same ubiquitous multifaceted presence in English is true for each of these words: finger, thumb, nail, palm, hand, wrist, elbow.
    Where did these words come from? The historical origins detailed below are quoted from the Dictionary of Word Origins by John Ayto. "Old English" origins date before the Norman invasion of 1066. Interesting... word origins suggest that etymologically the the hand has five fingers, one of which is the thumb, that wrist is named for its twisting motion, but not because "wrist" rhymes with "twist", and that the origin of the word hand ...is mysterious.

    Finger | Thumb | Nail | Palm | Hand | Wrist | Elbow

    fr-musik_ ???

    (W3)

    (E?)(L?) http://fr.chinabroadcast.cn/1/2004/09/23/48@42086.htm
    ZHAO Shimin, critique musical - RCI - China
    ... les références. Alors pour donner une réponse plus exacte à ses élèves, Zhao commence à étudier l'étymologie. Notre interlocuteur ...

    ~e/it-musik

    Buttiglione (W3)

    (E?)(L?) http://www.gaynews.it/view.php?ID=29475
    ETIMOLOGIA DEL BUTTIGLIONE - GayNews - Italy
    Buttiglione a Bruxelles ha spiegato tutto compunto che lui è contro il matrimonio tra omosessuali "perché l'etimologia della parola matrimonio significa

    it-philos ???

    (W3)

    (E?)(L?) http://www.exibart.com/notizia.asp?IDNotizia=10951&IDCategoria=1
    Disegni filosofici - ExibArt - Italy
    considerato racchiude in sé una somma di sensi storici, antichi e dimenticati, che la filosofia riporta in luce, usando l'etimologia come strumento capace

    ~e/it-musik

    litania (W3)

    (E?)(L?) http://www.kwmusica.kataweb.it/kwmusica/pp_scheda.jsp?idContent=121821&idCategory=2028
    Ferretti & Sparagna, Litania per un disco - KataWeb - Musica - Italy
    medioevali. Attenendosi all'etimologia del termine "litania", Ferretti ha definito la serata una preghiera piuttosto che concerto.

    fr-musik_ ???

    (W3)

    (E?)(L?) http://www.liberation.fr/page.php?Article=253196
    Carrothers à la portée des lignes de front - Libération - France
    entier (grâce notamment à l'envoi de troupes américaines en France) un genre musical inédit, mais aussi un mot nouveau, dont l'Étymologie restera toujours ...

    fr-musik_ ???

    (W3)

    (E?)(L?) http://www.lagazette-dgi.com/simu/dev.php?id=23689
    Livres de poche: Une langue qui sinue et s'ébroue - Gazette de la Grande Ile - Madagascar
    Il s'agissait de faire rentrer le renard dans son nom, dit ma mère, de lui faire regagner son terrier, de l'enterrer dans son étymologie, d'oublier ...

    es-wasser

    Mar da Palha, Strohmeer (W3)

    (E?)(L?) http://www.atl-turismolisboa.pt/
    (E?)(L?) http://www.lissabon-umgebung.de/
    Lissabon: Die pulsierende Metropole am Tejo
    "Mar da Palha", "Strohmeer", nennen die Einwohner von Lissabon die Trichtermündung des Tejo in den Atlantik.
    Wenn sich die Sonne abends über den Horizont legt, spiegeln sich ihre Strahlen wie lange Halme auf dem Wasser.

    Der Fluss und das Meer bestimmten schon immer das Schicksal der portugiesischen Hauptstadt. Lissabon war der Ausgangspunkt der portugiesischen Eroberungen im 15. und 16. Jahrhundert als Portugal unter Heinrich dem Seefahrer zur grössten Seemacht der Welt aufstieg. Von hier aus stachen Abenteurer wie Vasco da Gama oder Bartholomeus Diaz in See und richteten ihre Blicke hinaus auf das offene weite Meer.

    de-recht_

    Nase - sich an die eigene Nase fassen

    Es besteht die Vermutung, dass es in einem früheren normannischen Rechtsbrauch üblich war, dass sich der "Verurteilte", bei einem öffentlichen Widerruf einer Beleidigung, an die Nasse greifen musste.

    us-inform

    widget (W3)

    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Widget
    (E?)(L?) http://www.gizmoandwidget.com/
    Als "widget" (Zusammenziehung aus "window" = "Fenster" und "gadget" = "Ding", "Gerät") werden in der Softwaretechnik alle graphischen, clickbaren Module bezeichnet, die separat eingebunden und manipuliert werden können. Beispiele sind Buttons, Scrollbars, etc.. Der Begriff wurde zunächst auf derartige Elemene im X-Window-System angewendet.

    "Widget" hat sich bereits von seiner Herkunft befreit und wird ebenso wie "Gizmo" und "Gimmick" als Allzweckwort für Kleines Buntes" gebraucht.


    us-onomat

    gizmo (W3)

    (E?)(L?) http://www.cogsci.princeton.edu/cgi-bin/webwn2.0?stage=1&word=gizmo
    (E?)(L?) http://www.google.com/search?hl=de&lr=&domains=http://de.wikipedia.org&oi=defmore&q=define:Gizmo
    (E?)(L?) http://www.google.com/search?hl=de&domains=http%3A%2F%2Fde.wikipedia.org&q=gizmo&sitesearch=
    Zu "gizmo" gibt es zwar über eine Million Treffer bei Google, aber eine Erklärung zur herkunft konnte ich nicht finden.

    The noun "gizmo" has 2 senses in WordNet.

    1. dohickey, dojigger, doodad, doohickey, gimmick, hickey, gizmo, gismo, gubbins, thingamabob, thingumabob, thingmabob, thingamajig, thingumajig, thingmajig, thingummy -- (something whose name is either forgotten or not known)

    2. appliance, contraption, contrivance, convenience, gadget, gizmo, gismo, widget -- (a device that is very useful for a particular job)


    us-market

    Gimmick (W3)

    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Gimmick
    Gimmick ist die Bezeichnung für einen interessanten, lustigen oder sonstwie attraktiven Gegenstand von geringem materiellen Wert, der als Werbegeschenk kostenlos verteilt wird oder einem Verkaufsprodukt, wie zum Beispiel einer Cornflakes-Packung, beigefügt wird, um einen zusätzlichen Kaufanreiz zu bieten. Die Spielzeuge in einem Überraschungsei können als Gimmicks aufgefasst werden, während das eigentliche Produkt die Schokoladenhülle darstellt.

    Zu Gimmicks zählen Gegenstände auf Zeitschriften, Aufkleber in Verpackungen von Geräten und Software, Messe- und Werbegeschenke. Im deutschsprachigen Raum wurde der Begriff in den späten 1970er-Jahren durch den Kult-Comic "Yps" bekannt, der sich durch für Kinder attraktive Gimmicks wie z.B. kleine Kompasse aus Kunststoff oder lebende "Urzeitkrebse" auszeichnete.


    de-weblog

    blogstats - Etymologie in Weblogs

    (E?)(L?) http://www.blogstats.de/index.php?url=etymologie
    04.04.2005: 52 Treffer - sortiert nach Relevanz

    it-essen_

    Cassata (W3)

    "Cassata" ist eine italienische Eisspezialität, die meines Wissens Stracciatella mit kandierten Früchten entspricht. Seine Bezeichnung verdankt es der arab. "qas`ah", einer großen, tiefen Speiseschüssel. In dieser ital. "cassata" wird bzw. wurde das Speiseeis wohl ursprünglich hergestellt.

    it-essen_

    Stracciatella (W3)

    Normalerweise kennt man "Stracciatella" als Eis mit Schokoladenstückchen. Allerdings gibt es auch Stracciatella-Yoghurt. Und es gibt auch eine italienische (Eiereinlauf-)Suppe dieses Namens - ohne Schokoladenstückchen. Dies zeigt, dass das spezifische einer "Stracciatella" nicht die Schokolade sondern die "Stückchen" sind. Die "Stracciatella" jeglicher Art geht zurück auf ital. "stracciare" = "zerreißen", "zerfetzen". Im einen Fall wird die Schokolade in kleine Stückchen zerteilt, im anderen Fall wird die Suppe mit einer Art Schupfnudeln, also Stückchen einer "Eiern-Mehl-Wasser-Mischung" angereichert.

    gr-namen_

    Nikolaus (W3)

    (E?)(L?) http://www.nikolaus-von-myra.de/legenden/legenda_13jhr.html
    "Nicolaus" kommt von "nicos", das ist "Sieg", und "laos", das ist "Volk", und heißt also: ein "Überwinder des Volks", nämlich aller Untugenden, die gewöhnlich und gemein sind. Oder er heißt "Sieg des Volks", weil er viele Völker durch Ermahnung und Beispiel gelehrt hat, wie sie die Untugenden und Sünden sollen überwinden. Aber "Nicolaus" kommt von "nicos", "Sieg", und "laus", "Lob": "sieghaftes Lob". Oder es kommt von "nitor", "Glanz", und "laos", "Volk": "Glanz des Volks"; denn in ihm war das, was rein und glänzend macht. Denn wie Ambrosius schreibet: Rein macht göttliche Rede, rein macht wahre Beichte, heilige Betrachtung, gutes Tun.

    us-inform

    byte (W3)

    (E?)(L?) http://webopedia.com/TERM/B/byte.html
    Die Abkürzung "byte" steht für "binary term". In der Datenverarbeitung bezeichnet "byte" eine Speichereinheit (üblicherweise 8Bit), zur Aufnahme eines Zeichens.

    us-zahlen

    yottabyte (W3)

    (E?)(L?) http://webopedia.com/TERM/y/yottabyte.html
    "Yottabyte" bezeichnet 2**80 Bytes, was etwa 10**24 = 1,000,000,000,000,000,000,000,000 Bytes sind.
    Gebildet wurde "hexabyte" zu griech. "héx" = "sechs".

    Auf der Seite wird zwar erklärt, dass "yotta" gwählt wurde weil es der zweit-letzte Buchstabe im lateinischen Alphabet ist und wie der griechische Buchstabe "iota" (neunter / zehnter (?) Buchstabe des griechischen Alphabets) klingt; aber mir erscheint diese Erklärung nicht ausreichend. Man hätte auch eine beliebige andere Grosse Zahl so bezeichnen können.

    us-zahlen

    zettabyte (W3)

    (E?)(L?) http://webopedia.com/TERM/z/zettabyte.html
    "Zettabyte" bezeichnet 2**70 Bytes, was etwa 10**21 = 1,000,000,000,000,000,000,000 Bytes sind.

    Auf der Seite wird zwar erklärt, dass "zeta" gwählt wurde weil es der letzte Buchstabe im lateinischen Alphabet ist und wie der griechische Buchstabe "Zeta" (sechster Buchstabe des griechischen Alphabets) klingt; aber da man beliebig viel Zahlen (und damit auch 2er-Potenzen) konstruieren kann, die grösser sind als 2**70 erscheint mir diese Erklärung nicht ausreichend.

    us-zahlen

    exabyte (W3)

    (E?)(L?) http://webopedia.com/TERM/E/exabyte.html
    "Exabyte" bezeichnet 2**60 (= 1,152,921,504,606,846,976) Bytes, was etwa 10**18 = 1,000,000,000,000,000,000 Bytes sind.
    Gebildet wurde "hexabyte" zu griech. "héx" = "sechs".

    us-zahlen

    petabyte (W3)

    (E?)(L?) http://webopedia.com/TERM/P/petabyte.html
    "Exabyte" bezeichnet 2**50 (= 1,125,899,906,842,624) Bytes, was etwa 10**15 = 1,000,000,000,000,000 Bytes sind.
    Gebildet wurde "Petabyte" zu griech. "penta" = "fünf".

    us-zahlen

    terabyte, TB (W3)

    (E?)(L?) http://webopedia.com/TERM/T/terabyte.html
    "Terabyte" (TB) bezeichnet 2**40 (= 1,099,511,627,776) Bytes, was etwa 10**12 = 1,000,000,000,000 Bytes sind.
    Gebildet wurde "Terabyte" zu griech. "téras" = "etwas ungewöhnlich Großes".

    us-zahlen

    gigabyte, GB (W3)

    (E?)(L?) http://webopedia.com/TERM/g/gigabyte.html
    "Gigabyte" (GB) bezeichnet 2**30 (= 1,073,741,824) Bytes, was etwa 10**9 = 1,000,000,000 Bytes sind.
    Gebildet wurde "Gigabyte" zu griech. "gígas" = "riesig gross" (vgl. "Gigant").

    us-zahlen

    megabyte, MB (W3)

    (E?)(L?) http://webopedia.com/TERM/m/megabyte.html
    "Megabyte" (MB) bezeichnet 2**20 (= 1,048,576) Bytes, was etwa 10**6 = 1,000,000 Bytes sind.
    Gebildet wurde "Megabyte" zu griech. "mégas" = "gross".

    us-zahlen

    kilobyte, KB (W3)

    (E?)(L?) http://webopedia.com/TERM/k/kilobyte.html
    "Kilobyte" (KB) bezeichnet 2**10 (= 1,024) Bytes, was etwa 10**3 = 1,000 Bytes sind.
    Gebildet wurde "Kilobyte" zu griech. "chílioi" = "tausend".

    us-marken

    lowepro (W3)

    (E?)(L?) http://www.lowepro.com/
    Lowepro ist ein Hersteller von Kamerataschen und -Rucksäcken. Gegründet wurde "Lowepro" 1967 von "Greg Lowe" in einer Garage. (Wofür "pro" steht konnte ich jedoch nicht in Erfahrung bringen.)

    pt-unterg

    l, intervokalisches 'l' (W3)

    (E1)(L1) http://www.uni-erfurt.de/sprachwissenschaft/personal/lehmann/CL_Lehr/Wandel/Wandel_Rekonstruktion.html
    ...
    Die folgende Tabelle (siehe angegebener Link) zeigt, daß in mehreren Wörtern einem spanischen /l/ im Portugiesischen nichts entspricht.

    Die Frage ist in solchen Fällen, ob eine Bedingung angegeben werden kann, unter der Spanisch /l/ eingeschoben hat. Wenn das zusätzliche Phonem in ganz unterschiedlichen Umgebungen auftritt, kann keine solche Bedingung identifiziert werden. Dann bleibt nur die Möglichkeit, daß im Portugiesischen intervokalisches /l/ geschwunden ist.


    es-zeiche

    f-h, f, h (W3)

    (E1)(L1) http://www.uni-erfurt.de/sprachwissenschaft/personal/lehmann/CL_Lehr/Wandel/Wandel_Rekonstruktion.html
    Ähnlich dem erwähnten Fall von /s/ ~ /h/ liegt der oben vorgeführte Fall der Varianten ital. /f/ = span. /h/. In diesem Falle hat man innerspanische Evidenz, daß das kastilische /h/ in der Tat aus altspanischem /f/ entstanden ist. Aber auch wenn man diese nicht hätte, wäre klar, daß das italienische /f/ den ursprünglichen Zustand wiedergeben muß, denn ein /f/ kann zu /h/ werden, aber nicht umgekehrt.

    de-onomat

    Uni Erfurt - Zur sprachlichen Kategorisierung von Schällen

    (E?)(L?) http://www.uni-erfurt.de/sprachwissenschaft/personal/lehmann/CL_Publ/Spr_Kat_Schall.pdf


    de-sprach

    Uni Erfurt - Wilhelm von Humboldts Theorie der Sprachevolution

    (E?)(L?) http://www.uni-erfurt.de/sprachwissenschaft/personal/lehmann/CL_Publ/Humboldts_Sprachevolution.pdf


    fr-onomat

    Uni Erfurt - Arbitraire du signe, iconicité et cercle onomatopéique

    (E?)(L?) http://www.uni-erfurt.de/sprachwissenschaft/personal/lehmann/CL_Publ/Arbitraire_du_signe.pdf
    13 Seiten PDF-Dokument

    uk-lingui

    Uni Erfurt - Data in linguistics

    (E?)(L?) http://www.uni-erfurt.de/sprachwissenschaft/personal/lehmann/CL_Publ/Data_in_linguistics.pdf
    28-seitiges PDF-Dokument

    uk-inform

    data (W2)

    (E?)(L?) http://www.uni-erfurt.de/sprachwissenschaft/personal/lehmann/CL_Publ/Data_in_linguistics.pdf
    Introduction
    Since the etymological meaning of the word "data" is "(things that are) given", it is probably an instance of "nomen est omen" that the notion and role of data in science are generally taken for granted. A representative sample of contemporary publications on methodology and philosophy of science – introductions, manuals and lexica – reveals that the term nowhere constitutes a lemma and the concept is nowhere introduced explicitly, let alone defined. In linguistics itself, endeavors to clarify the role of data are very recent and as yet few. We will first try and elucidate the notion of data and define it, then look at essential properties of data in linguistics, their role in the scientific process, systematize the most important ways of obtaining data and finally come to the genuinely linguistic issue of representations of data. The article is thus a contribution to the methodology of linguistics.
    ...

    @_-unterg

    Uni Erfurt - Documentation of endangered languages

    (E?)(L?) http://www.uni-erfurt.de/sprachwissenschaft/personal/lehmann/CL_Publ/Documentation_of_endangered_languages.pdf
    28-seitiges PDF-Dokument

    uk-gramma

    Uni Erfurt - Documentation of grammar

    (E?)(L?) http://www.uni-erfurt.de/sprachwissenschaft/personal/lehmann/CL_Publ/Documentation_of_grammar.pdf
    14-seitiges PDF-Dokument

    uk-weisse

    Uni Erfurt - Pleonasm and hypercharacterization

    (E?)(L?) http://www.uni-erfurt.de/sprachwissenschaft/personal/lehmann/CL_Publ/Hypercharacterization.pdf
    24-seitiges PDF-Dokument

    fr-semant

    Uni Erfurt - Les rôles sémantiques comme prédicats

    (E?)(L?) http://www.uni-erfurt.de/sprachwissenschaft/personal/lehmann/CL_Publ/Roles_semantiques.pdf
    17-seitiges PDF-Dokument

    va-lingui

    Uni Erfurt - Structure de la syllabe latine

    (E?)(L?) http://www.uni-erfurt.de/sprachwissenschaft/personal/lehmann/CL_Publ/Syllabe_latine.pdf
    50-seitiges PDF-Dokument

    uk-gramma

    Uni Erfurt - On the system of semasiological grammar

    (E?)(L?) http://www.uni-erfurt.de/sprachwissenschaft/personal/lehmann/CL_Publ/System_of_semasiological_grammar.pdf
    14-seitiges PDF-Dokument

    @_-lingui

    Uni Erfurt - On the theoretical bases of genetic language comparison

    (E?)(L?) http://www.uni-erfurt.de/sprachwissenschaft/personal/lehmann/CL_Publ/Theoretical_bases.pdf
    19-seitiges PDF-Dokument

    uk-gramma

    Uni Erfurt - Theory and method in grammaticalization

    (E?)(L?) http://www.uni-erfurt.de/sprachwissenschaft/personal/lehmann/CL_Publ/Theory&method_in_grammaticalization.pdf
    29-seitiges PDF-Dokument

    mx-lingui

    Uni Erfurt - Typologie d'une langue sans cas: le maya yucatèque

    (E?)(L?) http://www.uni-erfurt.de/sprachwissenschaft/personal/lehmann/CL_Publ/Typologie_langue_sans_cas_yucateque.pdf
    10-seitiges PDF-Dokument

    L’objet de ma contribution est la langue maya parlée sur la péninsule de Yucatán par plus de ½ million des gens. Elle a pour but de caractériser cette langue au niveau typologique, en particulier comme représentant un type syntaxique. Je vais montrer comme beaucoup des propriétés de cette langue s’harmonisent avec le fait qu’elle manque des cas. Or, le manque de la catégorie de cas est une chose familière de langues beaucoup plus proches que le maya yucatèque, entre elles le français. Il faudra porter ça en tête pour y revenir en fin. Avant d’entrer dans l’analyse systématique, je voudrais donner une impression concrète du fonctionnement de cette langue par une péricope d’un conte.

    uk-zeiche

    A (W3)

    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/A


    uk-zeiche

    B (W3)

    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/B


    uk-zeiche

    C (W3)

    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/C


    uk-zeiche

    D (W3)

    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/D


    uk-zeiche

    E (W3)

    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/E


    uk-zeiche

    F (W3)

    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/F


    uk-zeiche

    G (W3)

    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/G


    uk-zeiche

    H (W3)

    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/H


    uk-zeiche

    I (W3)

    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/I


    uk-zeiche

    J (W3)

    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/J


    uk-zeiche

    K (W3)

    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/L


    uk-zeiche

    M (W3)

    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/M


    uk-zeiche

    N (W3)

    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/N


    uk-zeiche

    O (W3)

    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/O


    uk-zeiche

    P (W3)

    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/P


    uk-zeiche

    Q (W3)

    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Q


    uk-zeiche

    R (W3)

    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/R


    uk-zeiche

    S (W3)

    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/S


    uk-zeiche

    T (W3)

    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/T


    uk-zeiche

    U (W3)

    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/U


    uk-zeiche

    V (W3)

    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/V


    uk-zeiche

    W (W3)

    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/W


    uk-zeiche

    X (W3)

    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/X


    uk-zeiche

    Y (W3)

    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Y


    uk-zeiche

    Z (W3)

    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Z


    jp-arbeit

    Karoshi - Tod durch Überarbeitung (W3)

    (E?)(L?) http://www.heise.de/tp/r4/artikel/12/12609/1.html
    (E?)(L?) http://www.jicosh.gr.jp/english/
    (E?)(L?) http://www.wirtschaftswetter.de/archiv5/karoshi.html
    "Tod durch Überarbeitung" ist in Japan eine berufsbedingte Erkrankung – mit dem Anrecht auf Versicherungsschutz. Dazu gehören auch Todesfälle, die am Ende durch Schlaganfall oder Herzinfarkt geschehen

    Wann sie als berufsbedingt anerkannt werden, regelt eine Richtlinie des japanischen Gesundheitsministeriums. Wenn schwere Job-bedingte Belastungen schädliche Veränderungen in Gefäßen verursachen oder beschleunigen können, zeigt sich typischerweise im Vorwege die Zunahme von "Müdigkeit / Erschöpfung, verursacht durch überlange und häufige Arbeit und durch erhebliche psychosoziale Belastungen".


    @_-intern

    Web site, Website, Site (W3)

    (E?)(L?) http://www.webopedia.com/TERM/W/web_site.html
    A "site" ("location") on the World Wide Web. Each "Web site" contains a "home page", which is the first document users see when they enter the site. The site might also contain additional documents and files. Each site is owned and managed by an individual, company or organization.

    @_-intern

    Home Page, Homepage (W3)

    (E?)(L?) http://www.webopedia.com/TERM/H/home_page.html
    The "main page" of a Web site. Typically, the "home page" serves as an index or table of contents to other documents stored at the site.

    @_-intern

    Web Page, Webpage (W3)

    (E?)(L?) http://www.webopedia.com/TERM/W/web_page.html
    A document on the World Wide Web. Every "Web page" is identified by a unique URL (Uniform Resource Locator).

    @_-intern

    WWW, World Wide Web (W3)

    (E?)(L?) http://www.webopedia.com/TERM/W/World_Wide_Web.html
    A system of Internet servers that support specially formatted documents. The documents are formatted in a markup language called "HTML" ("HyperText Markup Language") that supports links to other documents, as well as graphics, audio, and video files. This means you can jump from one document to another simply by clicking on hot spots. Not all Internet servers are part of the World Wide Web.
    There are several applications called Web browsers that make it easy to access the World Wide Web; Two of the most popular being Netscape Navigator and Microsoft's Internet Explorer.

    World Wide Web is not synonymous with the Internet.


    @_-intern

    Internet (W3)

    (E?)(L?) http://www.webopedia.com/TERM/I/internet.html
    (E?)(L?) http://www.webopedia.com/DidYouKnow/Internet/2002/Web_vs_Internet.asp
    A global network connecting millions of computers. More than 100 countries are linked into exchanges of data, news and opinions.
    Unlike online services, which are centrally controlled, the Internet is decentralized by design. Each Internet computer, called a "host", is independent. Its operators can choose which Internet services to use and which local services to make available to the global Internet community. Remarkably, this anarchy by design works exceedingly well.

    There are a variety of ways to access the Internet. Most online services, such as America Online, offer access to some Internet services. It is also possible to gain access through a commercial Internet Service Provider (ISP).

    The Internet is not synonymous with World Wide Web.

    Also see The Difference Between the Internet and the World Wide Web in the Did You Know . . . ? section of Webopedia.


    uk-techni

    hardwired (W2)

    (E?)(L?) http://www.webopedia.com/TERM/h/hardwired.html
    Refers to elements of a program or device that cannot be changed. Originally, the term was used to describe functionality that was built into the circuitry (i.e., the wires) of a device. Nowadays, however, the term is also used to describe constants built into software.

    "Hardwired" (= dt. "festverdrahtet") entstand also wie zu vermuten aus der echten physikalischen Verdrahtung. Mittlerweile wird es jedoch auch auf Funktionen angewandt, die in Software-Programmen logisch (fest) definiert sind.
    Man trifft es sogar in freier Wildbahn in anderen Lebensbereichen an.

    Ob "festverdrahtet" eine Lehnübersetzung des engl. "hardwired" ist, oder ob es sich unabhängig davon gebildet hat, konnte ich nicht herausfinden. Jedenfalls wird es auch im Deutschen mittlerweile in allen Lebensbereichen angewandt.

    us-intern

    RossettaNet (W2)

    (E?)(L?) http://www.rosettanet.org/
    (E?)(L?) http://www.webopedia.com/TERM/R/RossettaNet.html
    Named after the ancient "Rosetta stone", which helped decipher hieroglyphics. A non-profit organization that seeks to implement standards for supply-chain (manager-supplier) transactions on the Internet. Created in Winter 1998, the group includes companies like American Express, Microsoft, Netscape, and IBM, and is working to standardize labels for elements like product descriptions, part numbers, pricing data, and inventory status. The group hopes to implement many of its goals through XML, a mark-up language that lets programmers classify information with tags.

    Auf dem "Stein von Rosette" konnte aus zwei bekannten Sprachesymbolen eine dritte erschlossen werden. Im "RosettaNet"-Projekt geht es um einheitliche oder zumindest kompatible (Meta-)Bezeichnungen im kommerziellen (Internet-)Umfeld.

    "RosettaNet" is a self-funded, non-profit organization, "RosettaNet" is a consortium of major Computer and Consumer Electronics, Electronic Components, Semiconductor Manufacturing, Telecommunications and Logistics companies working to create and implement industry-wide, open e-business process standards. These standards form a "common e-business language", aligning processes between supply chain partners on a global basis. "RosettaNet" is a subsidiary of GS1 US, formerly the Uniform Code Council, Inc. (UCC).

    us-inform

    GIGO (W3)

    (E?)(L?) http://webopedia.com/TERM/g/garbage_in_garbage_out.html
    "GIGO" ist die Abkürzung für "Garabge in, garbage out".

    "Garabge in, garbage out", often abbreviated as "GIGO", this is a famous computer axiom meaning that if invalid data is entered into a system, the resulting output will also be invalid. Although originally applied to computer software, the axiom holds true for all systems, including, for example, decision-making systems.

    de-chemie

    Uni Kassel - Über die Entwicklung des Periodensystems und der Namen der Chemischen Elemente und Symbole

    (E?)(L?) http://www.hrz.uni-kassel.de/fb19/chemdid/schriften/symbol_chemie.htm
    (E1)(L1) http://elements.vanderkrogt.net/chemical_symbols.html
    Vom alchemistischen Symbol zum Element-"Symbol" der modernen Chemie
    Ein Beitrag zum Verständnis der chemischen Zeichensprache

    Elementymology & Elements Multidict
    Antoine Lavoisier (1743-1794) - John Dalton (1766-1844) - Jöns Jakob Berzelius (1779 - 1848) - ????????? (Dmitrij Ivanovic Mendeleev) (1834-1907) - Henry Moseley (1887-1915)
    Development of the chemical symbols and the Periodic Table by Peter van der Krogt
    Introduction
    Multilingual & Name Origin Periodic Table
    Element Multidict homepage

    Hier habe ich einen Hinweis zur Bildung der Elementsymbole gefunden, die auf Berzelius zurückgeht. Danach werden die Symbole der chemischen Elemente wie folgt gebildet.



    Als Beispiele sind aufgeführt:

    Ob diese Bildungsregel bei allen chemischen Symbolen bis heute eingehalten wurde habe ich nicht überprüft. Zumindest findet man in einem Dokument den Hinweis:
    1818, gerade 10 Jahre nach Dalton's "New System of Chemical Philosophy", schlug J. J. Berzelius die heute noch verwendeten chemischen Zeichen der Fachöffentlichkeit vor.

    uk-person

    Nissen hut, Nissenhütte (W3)

    (E2)(L3) http://www.baumarkt.de/lexikon/Nissenh%FCtte.htm
    (E2)(L2) http://www.epoche-3.de/nissenhuette.html
    Die "Nissenhütte", engl. "Nissen hut" ist benannt nach dem engl. Offizier "Peter Norman Nissen". Sein Markenzeichen waren halbrunde Baracken aus Wellblech, die als Notunterkünfte dienten.

    us-person

    Marshallplan (W2)

    (E?)(L?) http://www.epoche-3.de/marshall.php
    Den Vereinigten Staaten war jedoch an einem wirtschaftlich starken und politisch stabilen Europa als Handelspartner gelegen. Am 05.06.1947 legte der US-Außenminister und spätere Friedensnobelpreisträger "George C. Marshall" in einer Rede an der Harvard University den Grundstein für das Europäische Wiederaufbauprogramm (European Recovery Program - ERP).

    In Folge des nach ihm benannten "Marshallplans" erhielten ab 1948 westeuropäische Länder - den Ländern in ihrem Machtbereich hatte die UdSSR die Teilnahme untersagt - als Wirtschaftshilfe Kredite in Höhe von ca. 12,4 Mrd. US-$ (heutiger Wert rd. 90 Mrd.), wobei der deutsche Anteil etwa 1,4 Mrd. betrug.


    de-milita

    Hellebarde, Hallebarde, Halbert, Allabarda, behelligen (W2)

    (E?)(L?) http://www.beyars.com/kunstlexikon/lexikon_3948.html
    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Hellebarde
    Die "Hellebarde" ist keine "helle Barde" obwohl sie sich aus "helle" und "barde" zusammensetzt. "Helle" ist eine Form von mhd. "helm", das mit "halm" zusammenhängt und "Stange" bedeutet. Und an dieser Stange wurde eine Eisenbeil in Form eines Bartes befestigt, um sie als Stoß- und Hiebwaffe zu benutzen. Zusammen ergibt sich also die mhd. "helmbarte" (= "Halmbart") = "Hellebarte".

    In der Wikipedia findet man noch den Hinweis:
    Die deutsche Bezeichnung "Halmbarte" ging als Lehnwort in andere Sprachen ein: in das Französische als "Hallebarde", ins Englische als "Halbert" oder in das Italienische als "Allabarda". Durch Rückübertragung ins Deutsche wurde es im 16. Jahrhundert zu Hellebarde verfälscht.

    Bei dieser Gelegeneheit möchte ich Sie auch noch mit dem antiquiertes Wort "behelligen" behelligen. Man könnte ja meinen, dass "jemand behelligen" etwas mit der "Hellebarde" oder doch zumindest mit der "helle" = "Stange" zu tun hat(te). (Vielleicht hatt es das ja auch in ganz frühen Zeiten.) Die offizielle Ahneneangabe bezieht sich jedoch auf das mhd. "helligen" = "ermüden" ("hellec" = "ermüdet", "erschöpft").
    Ich hoffe jedenfalls, dass dieser kurze Hinweis Sie nicht allzusehr belästigt hat.

    us-securi

    hacktivism (W3)

    (E3)(L1) http://webopedia.com/TERM/h/hacktivism.html
    Der engl. Neologismus "Hacktivism" mag vielleicht auch etwas mit "Hektik" zu tun haben, aber es ist der Versuch Internetseiten zu manipulieren um politische Ziele zu verfolgen.

    Formed by combining "hack" with "activism", "hacktivism" is the act of "hacking" into a Web site or computer system in order to communicate a politically or socially motivated message. Unlike a malicious hacker, who may disrupt a system for financial gain or out of a desire to cause harm, the hacktivist performs the same kinds of disruptive actions (such as a DoS attack) in order to draw attention to a cause. For the hacktivist, it is an Internet-enabled way to practice civil disobedience and protest.