Etymologie, Étymologie, Etymology
Wortgeschichte & Wortgeschichten
In Planung 38

  • Burkina Faso
  • ??? (W3)

    Der Name des Landes dt. "Burkina Faso", span. "???", frz. "le Burkina Faso", ital. "???", engl. "Burkina-Faso", ??: "???" geht zurück auf

    (E?)(L1) http://www.auswaertiges-amt.de/diplo/de/Laenderinformationen/LaenderReiseinformationenA-Z.jsp
    (E?)(L1) http://www.auswaertiges-amt.de/diplo/de/Laenderinformationen/01-Laender/???.html


    (E?)(L2) http://www.bmz.de/de/laender/index.html


    (E?)(L1) https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/br.html


    (E?)(L1) http://www.citypopulation.de/???.html


    (E?)(L?) http://www.daserste.de/weltspiegel/archiv_laender_dyn~position,a~cm.asp
    (E?)(L1) http://www.daserste.de/weltspiegel/archiv_land.asp?land=???


    (E?)(L1) http://www.erdkunde-wissen.de/
    (E?)(L1) http://www.erdkunde-wissen.de/erdkunde/land/amerika/???/index.html


    (E?)(L?) http://www.geonames.org/countries/BR/???.html


    (E?)(L?) http://www.getty.edu/vow/TGNHierarchy?find=&place=&nation=&english=Y&subjectid=1000000


    (E?)(L?) http://www.infoplease.com/countries.html (E?)(L?) http://www.markuskappeler.ch/tex/texs/???.html


    (E?)(L1) http://www.nationmaster.com/country/???


    (E?)(L?) http://www.nationsonline.org/oneworld/???.htm


    (E?)(L1) http://earth-info.nga.mil/gns/html/cntyfile/???.zip


    (E?)(L1) http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/amsudant/???.htm


    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Etymologische_Liste_der_Ländernamen
    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Etymologische_Liste_der_Hauptstadtnamen
    (E1)(L1) http://de.wikipedia.org/wiki/???


    (E?)(L?) http://fr.wikipedia.org/wiki/???


    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/???


  • ???
  • ??? (W3)

    Der Name des Landes dt. "Bulgarien", span. "???", frz. "Bulgarie", ital. "???", engl. "Bulgaria", ??: "Republika Bulgarija" geht zurück auf

    (E?)(L1) http://www.auswaertiges-amt.de/diplo/de/Laenderinformationen/LaenderReiseinformationenA-Z.jsp
    (E?)(L1) http://www.auswaertiges-amt.de/diplo/de/Laenderinformationen/01-Laender/???.html


    (E?)(L2) http://www.bmz.de/de/laender/index.html


    (E?)(L1) https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/br.html


    (E?)(L1) http://www.citypopulation.de/???.html


    (E?)(L?) http://www.daserste.de/weltspiegel/archiv_laender_dyn~position,a~cm.asp
    (E?)(L1) http://www.daserste.de/weltspiegel/archiv_land.asp?land=???


    (E?)(L1) http://www.erdkunde-wissen.de/
    (E?)(L1) http://www.erdkunde-wissen.de/erdkunde/land/amerika/???/index.html


    (E?)(L?) http://www.geonames.org/countries/BR/???.html


    (E?)(L?) http://www.getty.edu/vow/TGNHierarchy?find=&place=&nation=&english=Y&subjectid=1000000


    (E?)(L?) http://www.infoplease.com/countries.html (E?)(L?) http://www.markuskappeler.ch/tex/texs/???.html


    (E?)(L1) http://www.nationmaster.com/country/???


    (E?)(L?) http://www.nationsonline.org/oneworld/???.htm


    (E?)(L1) http://earth-info.nga.mil/gns/html/cntyfile/???.zip


    (E?)(L1) http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/amsudant/???.htm


    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Etymologische_Liste_der_Ländernamen
    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Etymologische_Liste_der_Hauptstadtnamen
    (E1)(L1) http://de.wikipedia.org/wiki/???


    (E?)(L?) http://fr.wikipedia.org/wiki/???


    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/???


  • ???
  • ??? (W3)

    Der Name des Landes dt. "Bahrain", span. "???", frz. "Bahreïn", ital. "???", engl. "Bahrain", ??: "???" geht zurück auf

    (E?)(L1) http://www.auswaertiges-amt.de/diplo/de/Laenderinformationen/LaenderReiseinformationenA-Z.jsp
    (E?)(L1) http://www.auswaertiges-amt.de/diplo/de/Laenderinformationen/01-Laender/???.html


    (E?)(L2) http://www.bmz.de/de/laender/index.html


    (E?)(L1) https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/br.html


    (E?)(L1) http://www.citypopulation.de/???.html


    (E?)(L?) http://www.daserste.de/weltspiegel/archiv_laender_dyn~position,a~cm.asp
    (E?)(L1) http://www.daserste.de/weltspiegel/archiv_land.asp?land=???


    (E?)(L1) http://www.erdkunde-wissen.de/
    (E?)(L1) http://www.erdkunde-wissen.de/erdkunde/land/amerika/???/index.html


    (E?)(L?) http://www.geonames.org/countries/BR/???.html


    (E?)(L?) http://www.getty.edu/vow/TGNHierarchy?find=&place=&nation=&english=Y&subjectid=1000000


    (E?)(L?) http://www.infoplease.com/countries.html (E?)(L?) http://www.markuskappeler.ch/tex/texs/???.html


    (E?)(L1) http://www.nationmaster.com/country/???


    (E?)(L?) http://www.nationsonline.org/oneworld/???.htm


    (E?)(L1) http://earth-info.nga.mil/gns/html/cntyfile/???.zip


    (E?)(L1) http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/amsudant/???.htm


    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Etymologische_Liste_der_Ländernamen
    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Etymologische_Liste_der_Hauptstadtnamen
    (E1)(L1) http://de.wikipedia.org/wiki/???


    (E?)(L?) http://fr.wikipedia.org/wiki/???


    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/???


  • ???
  • ??? (W3)

    Der Name des Landes dt. "Burundi", span. "???", frz. "Burundi", ital. "???", engl. "Burundi", ??: "???" geht zurück auf

    (E?)(L1) http://www.auswaertiges-amt.de/diplo/de/Laenderinformationen/LaenderReiseinformationenA-Z.jsp
    (E?)(L1) http://www.auswaertiges-amt.de/diplo/de/Laenderinformationen/01-Laender/???.html


    (E?)(L2) http://www.bmz.de/de/laender/index.html


    (E?)(L1) https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/br.html


    (E?)(L1) http://www.citypopulation.de/???.html


    (E?)(L?) http://www.daserste.de/weltspiegel/archiv_laender_dyn~position,a~cm.asp
    (E?)(L1) http://www.daserste.de/weltspiegel/archiv_land.asp?land=???


    (E?)(L1) http://www.erdkunde-wissen.de/
    (E?)(L1) http://www.erdkunde-wissen.de/erdkunde/land/amerika/???/index.html


    (E?)(L?) http://www.geonames.org/countries/BR/???.html


    (E?)(L?) http://www.getty.edu/vow/TGNHierarchy?find=&place=&nation=&english=Y&subjectid=1000000


    (E?)(L?) http://www.infoplease.com/countries.html (E?)(L?) http://www.markuskappeler.ch/tex/texs/???.html


    (E?)(L1) http://www.nationmaster.com/country/???


    (E?)(L?) http://www.nationsonline.org/oneworld/???.htm


    (E?)(L1) http://earth-info.nga.mil/gns/html/cntyfile/???.zip


    (E?)(L1) http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/amsudant/???.htm


    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Etymologische_Liste_der_Ländernamen
    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Etymologische_Liste_der_Hauptstadtnamen
    (E1)(L1) http://de.wikipedia.org/wiki/???


    (E?)(L?) http://fr.wikipedia.org/wiki/???


    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/???


  • ???
  • ??? (W3)

    Der Name des Landes dt. "Bermuda", span. "???", frz. "les Bermudes", ital. "???", engl. "Bermuda Islands", ??: "???" geht zurück auf

    (E?)(L1) http://www.auswaertiges-amt.de/diplo/de/Laenderinformationen/LaenderReiseinformationenA-Z.jsp
    (E?)(L1) http://www.auswaertiges-amt.de/diplo/de/Laenderinformationen/01-Laender/???.html


    (E?)(L2) http://www.bmz.de/de/laender/index.html


    (E?)(L1) https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/br.html


    (E?)(L1) http://www.citypopulation.de/???.html


    (E?)(L?) http://www.daserste.de/weltspiegel/archiv_laender_dyn~position,a~cm.asp
    (E?)(L1) http://www.daserste.de/weltspiegel/archiv_land.asp?land=???


    (E?)(L1) http://www.erdkunde-wissen.de/
    (E?)(L1) http://www.erdkunde-wissen.de/erdkunde/land/amerika/???/index.html


    (E?)(L?) http://www.geonames.org/countries/BR/???.html


    (E?)(L?) http://www.getty.edu/vow/TGNHierarchy?find=&place=&nation=&english=Y&subjectid=1000000


    (E?)(L?) http://www.infoplease.com/countries.html (E?)(L?) http://www.markuskappeler.ch/tex/texs/???.html


    (E?)(L1) http://www.nationmaster.com/country/???


    (E?)(L?) http://www.nationsonline.org/oneworld/???.htm


    (E?)(L1) http://earth-info.nga.mil/gns/html/cntyfile/???.zip


    (E?)(L1) http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/amsudant/???.htm


    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Etymologische_Liste_der_Ländernamen
    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Etymologische_Liste_der_Hauptstadtnamen
    (E1)(L1) http://de.wikipedia.org/wiki/???


    (E?)(L?) http://fr.wikipedia.org/wiki/???


    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/???


  • ???
  • ??? (W3)

    Der Name des Landes dt. "Negara Brunei Darussalam", span. "???", frz. "Brunei Darussalam", ital. "???", engl. "Brunei Darussalam", ??: "???" geht zurück auf

    (E?)(L1) http://www.auswaertiges-amt.de/diplo/de/Laenderinformationen/LaenderReiseinformationenA-Z.jsp
    (E?)(L1) http://www.auswaertiges-amt.de/diplo/de/Laenderinformationen/01-Laender/???.html


    (E?)(L2) http://www.bmz.de/de/laender/index.html


    (E?)(L1) https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/br.html


    (E?)(L1) http://www.citypopulation.de/???.html


    (E?)(L?) http://www.daserste.de/weltspiegel/archiv_laender_dyn~position,a~cm.asp
    (E?)(L1) http://www.daserste.de/weltspiegel/archiv_land.asp?land=???


    (E?)(L1) http://www.erdkunde-wissen.de/
    (E?)(L1) http://www.erdkunde-wissen.de/erdkunde/land/amerika/???/index.html


    (E?)(L?) http://www.geonames.org/countries/BR/???.html


    (E?)(L?) http://www.getty.edu/vow/TGNHierarchy?find=&place=&nation=&english=Y&subjectid=1000000


    (E?)(L?) http://www.infoplease.com/countries.html (E?)(L?) http://www.markuskappeler.ch/tex/texs/???.html


    (E?)(L1) http://www.nationmaster.com/country/???


    (E?)(L?) http://www.nationsonline.org/oneworld/???.htm


    (E?)(L1) http://earth-info.nga.mil/gns/html/cntyfile/???.zip


    (E?)(L1) http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/amsudant/???.htm


    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Etymologische_Liste_der_Ländernamen
    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Etymologische_Liste_der_Hauptstadtnamen
    (E1)(L1) http://de.wikipedia.org/wiki/???


    (E?)(L?) http://fr.wikipedia.org/wiki/???


    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/???


  • Bildersuche (taggalaxy)
  • taggalaxy
    Bildersuche

    (E?)(L?) http://www.taggalaxy.com/
    Fotos mehrerer Flickr-Nutzer nach Schlagworten suchen.

  • Wissenschaftsinformationen (scinexx)
  • scinexx
    Wissenschaftsinformationen

    (E?)(L?) http://www.scinexx.de/
    Informationen rund um unseren Erdball, Nachrichten aus verschiedenen Wissenschaftsbereichen, Earthviewer mit Informationen zu Erdbeben, Stürmen und anderen Ereignissen.

  • Digitalfernsehen (digitalfernsehen)
  • digitalfernsehen
    Digitalfernsehen

    (E?)(L?) http://www.digitalfernsehen.de/
    Grundlagen der digitalen TV- und Radiotechnik, Senderübersichten, Testberichte zur Digitaltechnik, News

  • Abgeordnetenwatch (abgeordnetenwatch)
  • abgeordnetenwatch
    Abgeordnetenwatch

    (E?)(L?) http://www.abgeordnetenwatch.de/
    Die Eingabe der eigenen Postleitzahl in einem kleinen Suchfenster bei abgeordnetenwatch.de liefert eine Liste der Bundestagsabgeordneten des eigenen Wahlkreises.

    Deren Antworten werden zusammen mit der Frage veröffentlicht. Über 90 Prozent der Bundestagsabgeordneten stellen sich laut Angaben des Seitenbetreibers hier den Fragen der Bürger.

  • HSAC - Homeland Security Advisory Council
  • HSAC (W3)

    "HSAC" steht für "Homeland Security Advisory Council".

  • FTC - Federal Trade Commission
  • FTC (W3)

    "FTC" steht für "Federal Trade Commission", die US-Aufsichtsbehörde.

  • FAA - Federal Aviation Administration
  • FAA (W3)

    "FAA" steht für "Federal Aviation Administration", der amerikanischen Flugaufsichtsbehörde.

  • HPS - Heartland Payment Systems
  • HPS (W3)

    "HPS" steht für "Heartland Payment Systems", eine amerikanische Kreditkarten-Abrechnungsgesellschaft.

  • GAO - Government Accountability Office
  • GAO (W3)

    "GAO" steht für "Government Accountability Office", die US Kontrollbehörde.

  • TVA - Tennessee Valley Authority
  • TVA (W3)

    "TVA" steht für "Tennessee Valley Authority", einen staatlichen Energieversorger.

  • imitieren
  • imitieren (W3)

    Dt. "imitieren" geht zurück auf lat. "imitari" = "nachahmen".

  • Literatur
  • Literatur (W3)

    Dt. "Literatur" geht zurück auf lat. "littera" = "Buchstabe".

  • Die Väter unserer Technik (pcwelt)
  • pcwelt
    Die Väter unserer Technik

    (E?)(L?) http://www.pcwelt.de/start/computer/pc/praxis/199454/die_vaeter_unserer_technik/index.html
    DSL, Wifi, Handy, Spam
    Wir stellen Ihnen die Menschen vor, die wichtige Meilensteine unserer heutigen Technik schufen. Und die kaum jemand kennt, obwohl sie die Väter unserer Technik sind.Lesen Sie in diesem Beitrag




    Literatur Buchempfehlungen Sprache, Texten, Rhetorik WAHRIG Deutsches Wörterbuch WAHRIG Die deutsche Rechtschreibung (Nicht zu empfehlen: DUDEN) WAHRIG Grammatik Deutsche Grammatik, Helbig/Buscha, Langenscheidt dtv 3900, Eytmologisches Wörterbuch des Deutschen Deutsch und anders - die Sprache im Modernisierungsfieber, Dieter E. Zimmer Schöner Denken - Wie man politisch unkorrekt ist, Josef Joffe, Dirk Maxeiner, M. Miersch, Hendryk M. Broder Deutsch für Angeber, Gerhard Grümmler/ Gerald Drews Wörterbuch überflüssiger Anglizismen, Rudolf Bartzsch, Reiner Pogarell, Markus Schröder "Sitzung" oder "Meeting"?, Reiner Pogarell Plastikwörter, Uwe Pörksen Vergnügliches Handbuch der deutschen Sprache, Hans Reimann Latein für Angeber, Gerad Drews Illustriertes Lexikon (1 bis 8) der deutschen Umgangssprache, Küpper Rhetorik des Schreibens, Gert Ueding, athenäums studienbuch Wörter machen Leute, Wolf Schneider Die politische Zunge, Pörksen, Klett-Cotta Stilfibel, Ludwig Reiners Lexikon der bedrohten Wörter, Bodo Mrozek

    gr-praefi / gr-suffix va-praefi / va-suffix a Wortraub, wendet das Wort in sein Gegenteil a zeigt das Gegenteil an, sind Worträuber ab von, herab abs von, herab ad an, zu herbei ad zu, an aero Luft ag zu, an agog führen agr Acker ak zu, an aldie Schmerz ambi beide ana auf, hinauf ana auf, wieder anthrop Mensch anthropo Mensch anti gegen anti alt anti gegen anti gegen antiqu alt apo von, weg äqu gleich aqua Wasser arch alt arch herrschen archä alt aristo bester ästhe Geschmack astr Stern astr Stern astra Stern astro Stern auto selbst bi zwei biblio Buch bio Leben, Lebendiges bon gut brev kurz chir Hand chol Galle chron Zeit contra gegen de herab deka zehn dem Volk demo Volk derm Haut derma Haut dikt sagen dis auseinander divi teilen diz verkünden doz lehren drom laufen dukt führen duz führen epi auf, zu bei erg Arbeit esse sein, ich bin eth Sitte ethno Volk eu gut exo außen fak machen fakt machen fat Schicksal fekt machen fer tragen fiz machen flat blasen flek beugen, biegen flex beugen, biegen form Gestalt gam Heirat gen erzeugen, Art ,Geschlecht geo Erde glob Kugel glom ballen gon erzeugen, Art ,Geschlecht grad Stufe gramm schreiben graph schreiben graph schreiben grat dankbar, angenehm graz dankbar, angenehm gress gehen harmon Eintracht hetero anders hippo Pferd homo gleich, ähnlich homo Mensch homo Mensch homöo gleich, ähnlich hydr Wasser hydro Wasser hyper über hypn Schlaf hypno Schlaf hypo unter hypo unter iatr Arzt iatro Arzt idea Bild, Einfall, Anschauung ideo Bild, Einfall, Anschauung im zeigt das Gegenteil an, sind Worträuber imper befehlen, beherrschen impera befehlen, beherrschen in Wortraub, wendet das Wort in sein Gegenteil in zeigt das Gegenteil an, sind Worträuber inter zwischen, dabei intro hinein ippo Pferd ir zeigt das Gegenteil an, sind Worträuber it gehen jekt werfen jiz werfen jug binden junkt binden kad fallen, Fall kako schlecht kap Kopf kapit Kopf kard Herz kas fallen, Fall kasu fallen, Fall kata von, herab kilo tausend klaus schließen kleriku kirchlich kleru kirchlich klud schließen klus schließen kol bauen, pflegen kol zusammen, mit kom zusammen, mit kon zusammen, mit kontra gegen kor Herz kor zusammen, mit krat herrschen kris trennen, beurteilen krit trennen, beurteilen kult bauen, pflegen kur laufen kur sorgen kura sorgen lab fallen, stürzen laps fallen, stürzen lat tragen leg lesen lekt lesen leuko weiß liqu flüssig lit Buchstabe lith Stein log Kunde, Lehre des Wortes, Wort lok Ort lud spielen lus spielen lys lösen lyt lösen makro groß man Sucht, Wahn man Hand mane bleiben manie Sucht, Wahn manu Hand mega groß mela schwarz mem sich erinnern memor sich erinnern ment Geist mi schicken mikro klein mili Soldat sein, kämpfen mill tausend milli tausend minu weniger minus weniger miss schicken mitt schicken mob bewegen mobil bewegen mon allein mono allein mont Berg morph Gestalt mort Tod mot bewegen multi viel mut bewegen nat (auf dem Meer) fahren natio Geburt, Stamm naut (auf dem Meer) fahren neg verneinen neuro Nerv nex verbunden nigr schwarz nigra schwarz noia Nacht nom Namen nom Zahl, Gesetz norm Regel nukl Kern ob gegen, wegen od Weg ök bewohnt, Haus(halt) olig wenige oligo wenige oligo wenig, gering, arm an omni alles op gegen, wegen oper arbeiten opera arbeiten opt sehen, schauen ord Ordnung ordin Ordnung org Werkzeug, Gerät organ Werkzeug, Gerät ortho gerade, richtig päd Knabe palä alt paläo alt par bei neben, entgegen para bei neben, entgegen para bei, neben path leiden, erleiden, erdulden patho leiden, erleiden, erdulden pati leiden, erleiden, erdulden patr Vater paz Frieden ped Fuß pell treiben, schlagen per durch peri um, herum phil Freund, Freundschaft phon Ton, Laut phos Licht photo Licht phys Natur, Wesen ple voll plen voll plik falten pliz falten plus mehr pluto Reichtum pod Fuß pol Achse poli von polis (Stadt), politeia (öffentliche Rede) polit von polis (Stadt), politeia (öffentliche Rede) poly viel pon legen setzen, stellen popul Volk pos legen setzen, stellen post legen setzen, stellen potent können prä vor press drücken prim erster, erste, ursprünglich prim drücken pro vor, für, hervor prot tragen, Tür, Tor prota tragen, Tür, Tor psych Seele puls treiben, schlagen pyr Feuer, Hitze radi Wurzel, Strahl rat berechnen, feststellen reg führen, lenken satis genug, zufrieden serv bewahren, erhalten, dienen sex Geschlecht skop sehen, schauen skrib schreiben skrib schreiben skribpt schreiben skript schreiben soft weich sol lösen solu lösen som Körper son tönen soph Weisheit soz Genosse spekt sehen, betrachten, blicken spektt sehen, betrachten, blicken spiz sehen, betrachten, blicken stant stellen, stehen bauen stanz stellen, stehen bauen stat stellen, stehen bauen steno schmal, eng stitu stellen, stehen bauen stud lernen, sich bemühen sub unter sum sein, ich bin sy zusammen, mit syl zusammen, mit sym zusammen, mit syn zusammen, mit takt berühren tang berühren tax berühren teg berühren tele fern temp regeln tend spannen, dehnen tens spannen, dehnen tent spannen, dehnen terr Erde terra Erde thanat Tod thanato Tod the Gott thek setzen thema setzen theo Gott therap dienen, sorgen, heilen therm Wärme thermo Wärme thes setzen thet setzen toler erdulden, dulden ton Spannung tra ziehen trakt ziehen trans jenseits tri drei typ Schlag ultra über, äußerst uni eins urg tätig usu (ge)brauche vak leer vale Wert vari verschieden ven Wind vent Wind veri wahr vers wenden vert wenden vir Mann, männlich vis sehen, schauen vita Leben, Lebendiges vok rufen vol drehen, wälzen volt drehen, wälzen volv drehen, wälzen vot versprechen voz rufen xylo Holz zed weichen zent hundert zept nehmen zern entscheiden zess weichen zid fallen, Fall zip nehmen zyklo Kreis zyn bissig

  • YYYY-06-21 - Weltflüchtlingstag
  • Weltflüchtlingstag - YYYY-06-21
  • YYYY-06-21
    Weltflüchtlingstag

    (E?)(L?) http://www.ots.at/presseaussendung.php?schluessel=OTS_20090620_OTS0015&mabo=1
    Wien (SK) - "Der heutige Weltflüchtlingstag sollte ein Tag zum Nachdenken sein: Nachdenken darüber, dass rund 42 Millionen Menschen auf der Flucht sind, darunter Unzählige, die wegen ihrer sexuellen Orientierung bedroht und gedemütigt werden oder um ihr Leben fürchten müssen, etwa durch die Todesstrafe. Nachdenken darüber, wie wir in Europa humane Regeln für Flüchtlinge erstellen, selbstverständlich mit klaren Regeln. Nachdenken auch darüber, dass ständig neue Verordnungen und Sondergesetze auf nationaler Ebene nicht den gewünschten Erfolg bringen, weil nicht auf europäischer Ebene koordiniert wird und strammere Asyl-Richtlini ...

  • Kleinschroth - Stop Making Mistakes
  • Stop Making Mistakes - Kleinschroth
  • Kleinschroth - Sprachfallen vermeiden von A bis Z
  • Sprachfallen vermeiden von A bis Z - Kleinschroth
  • Kleinschroth, Robert (Autor)
    Stop Making Mistakes
    Sprachfallen vermeiden von A bis Z

    (E?)(L1) http://www.amazon.ca/exec/obidos/ASIN/3499615673/etymologety01-20
    (E?)(L1) http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/3499615673/etymologety0f-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN/3499615673/etymologetymo-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN/3499615673/etymologety0d-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/3499615673/etymologetymo-20
    Taschenbuch: 239 Seiten
    Verlag: Rowohlt Tb.; Auflage: 3., Aufl. (1. Oktober 2003)
    Sprache: Englisch, Deutsch

    Kurzbeschreibung
    Die häufigsten Fehler im Englischen machen wir, weil die Muster unserer Muttersprache so mächtig sind. Stop Making Mistakes hilft Ihnen, von A bis Z die deutschen Fallstricke der englischen Sprache zu vermeiden - nicht nur die hinterhältigen "falschen Freunde", sondern auch die Heimtücken der Grammatik.


  • Kreisel - Flüssiges Englisch
  • Flüssiges Englisch - Kreisel
  • Kreisel - Mit Redensarten zu mehr Eloquenz
  • Mit Redensarten zu mehr Eloquenz - Kreisel
  • Kreisel, Uwe (Autor) / Tabbert, Pamela Ann (Autor)
    Flüssiges Englisch
    Mit Redensarten zu mehr Eloquenz

    (E?)(L1) http://www.amazon.ca/exec/obidos/ASIN/349961183X/etymologety01-20
    (E?)(L1) http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/349961183X/etymologety0f-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN/349961183X/etymologetymo-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN/349961183X/etymologety0d-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/349961183X/etymologetymo-20
    Taschenbuch: 286 Seiten
    Verlag: Rowohlt Tb.; Auflage: 3., überarb. Neuausg. (1. August 2001)
    Sprache: Englisch, Deutsch

    Aus der Amazon.de-Redaktion
    "Do you speak English?" -- "My English makes me nobody after!" Es ist schon traurig, wenn sich herausstellt, dass das so mühsam erworbene Schulenglisch vorne und hinten nicht ausreicht, um sich mit einem Muttersprachler mehr als bestenfalls notdürftig verständigen zu können. Natürlich bilden die Beherrschung der Grammatik sowie umfangreiche Vokabelkenntnisse auch weiterhin die Basis für jede erfolgreiche Kommunikation. Doch allzu oft reicht auch das nicht, um sich selbst in alltäglichen Situationen einigermaßen niveauvoll in der fremden Sprache zu unterhalten. Uwe Kreisel und Pamela Ann Tabbert treten mit dem Versprechen an, dass die Verständigung mit Engländern und Amerikanern nach der Lektüre ihres Buches keine Probleme mehr bereiten wird.

    Erst das "Verstehen und Gebrauchen bildhafter Idiome", so die Autoren, ermögliche es, "sich in einer Fremdsprache frei zu bewegen." Diesem Ansatz folgend präsentieren sie die wichtigsten englischen Redensarten und Wendungen aus acht verschiedenen Alltagsbereichen: Tierwelt, Speis' und Trank, Körper, Geld, Natur, Zeit, Utensilien und Werkzeuge sowie Vermischtes. Mit einer interessanten Mischung aus Übung und Unterweisung verhilft dieser pfiffige Ratgeber wirklich schnell zu verblüffenden Lernerfolgen. Ein äußerst übersichtlich gestalteter Lösungsteil gestattet es dem Leser in Sekundenschnelle, den Stand seiner Bemühungen um ein eloquentes Englisch zu überprüfen. Löblich auch die ausführliche und alphabetisch geordnete Sammlung von etwa tausend Redewendungen im zweiten Teil des Buches, mit deren Hilfe man das Gelernte leicht wieder auffrischen und verfestigen kann.

    Flüssiges Englisch ist ein erfrischend anderer Sprachtrainer, mit dessen Hilfe es in der Tat möglich sein sollte, schon in kurzer Zeit locker und unbefangen mit der englischen Sprache umzugehen. Das Konzept ist bestechend und funktioniert natürlich auch mit anderen Sprachen. Ebenso empfehlenswert wie der hier besprochene sind deshalb auch die in gleicher Ausstattung vorliegenden Bände für Spanisch, Italienisch und Französisch.

    Christoph Reudenbach

    Kurzbeschreibung
    Die Verständigung mit Engländern und Amerikanern klappt mühelos, wenn Sie "Flüssiges Englisch" intus haben. Denn erst mit dem Verstehen und Gebrauchen bildhafter Idiome beginnt man, sich in der Fremdsprache frei zu bewegen. Das vorliegende Buch präsentiert die wichtigsten Redensarten und Wendungen gleich dreifach: im Kontext griffiger Dialoge und unterhaltsamer Kurzgeschichten, in lockeren Übungen zum Aneignen und systematisch verzeichnet zum gezielten Nachschlagen.


  • ()

  • (E?)(L?) http://www.tape.tv/
    im Juli 2008 gibt es ueber 17.000 Filme im Archiv - aus allen Genres

  • Szenesprachen-Wiki (szenesprachenwiki)
  • szenesprachenwiki
    Szenesprachen-Wiki

    (E?)(L?) http://www.szenesprachenwiki.de/
    (E?)(L?) http://www.magnus.de/artikel/100855
    ...
    Von A wie "Achselterror" ("Schweiß unterm Arm") bis Z wie "Z-Promi" ("fast unbekanntes Sternchen"): Mehr als 1200 angesagte Ausdrücke dieser Art sind in den vergangenen Wochen auf einer eigens eingerichteten Internetseite, einem sogenannten Wiki, eingetragen worden. "BTW" ("By the way", also "übrigens" - ein "Übrigens", das beiläufig tut, aber wichtig ist): Die Duden-Redaktion und das Hamburger Trendbüro haben daraus jetzt Begriffe für ihr "Neues Wörterbuch der Szenesprachen" ausgesucht. Ab Herbst können Leser damit ihren "Denkmuskel" (das Gehirn) "beschlauen". Auch online ist die Lektüre bereits voll "porno" ("interessant", "geil", "fett").
    ...


  • Die Erde in Bildern (earthalbum)
  • earthalbum
    Die Erde in Bildern

    (E?)(L?) http://www.earthalbum.com/


  • Das Web als Wörterbuch (linguee)
  • linguee
    Das Web als Wörterbuch

    (E?)(L?) http://www.linguee.de/
    Durchsuchen Sie Millionen von Sätzen, die von anderen Menschen im Internet übersetzt wurden.

  • Blick hinter die Filmkulissen (makingof)
  • makingof
    Blick hinter die Filmkulissen

    (E?)(L?) http://www.makingof.com/


  • WDL - World Digital Library
  • WDL (W3)

    "WDL" steht für "World Digital Library".

    (E?)(L?) http://www.wdl.org/
    ...
    Bei den Werken handelt es sich um eingescannte Originale aus bekannten Staats-Bibliotheken, wie beispielsweise der Library of Congress, der National Library of China oder um Werke aus Universitäts-Bibliotheken, wie etwa der Yale University Library.
    ...


  • (gesundheit-heute)
  • gesundheit-heute

    (E?)(L?) http://www.gesundheit-heute.de/


  • (aquarium-guide)
  • aquarium-guide

    (E?)(L?) http://www.aquarium-guide.de/


  • ()

  • (E?)(L?) http://www.etymology.de/etymology_publikationen.htm
    Veröffentlichungen – Dr. Corinna Leschber .. C. Leschber (2009/im Druck): Rezension: T. Balkanski, N. Pavlova, K. Cankov (2006): Naucni izsledvanija v cest i v pamet na akademik Ivan Duridanov. Nacionalna konferencija v cest na negovata 85-godišnina na tema „Onomastika. Leksikologija. Etimologija. Etnolingvistika. Sociolingvistika”, Veliko Tarnovo, 396 S., in: Zunamen/Surnames, Zeitschrift für Namenforschung/Journal of Name Studies, (Hrsg.) S. Brendler. .. Ch. Efing, C. Leschber (Hrsg.) (2009/im Druck): Aspekte und Ergebnisse der Sondersprachenforschung III. Sondersprachenforschung 12. Harrassowitz, Wiesbaden. .. Leschber, C. (2009/im Druck): Forschungen zu Geheimsprachen in Serbien und Albanien. In: Aspekte und Ergebnisse der Sondersprachenforschung III. Sondersprachenforschung 12, (Hrsg.) Ch. Efing, C. Leschber. Harrassowitz, Wiesbaden. .. Leschber, C. (2009/im Druck): Geheimsprachliche Strukturen im aktuellen Sprachgebrauch von Roma. In: Aspekte und Ergebnisse der Sondersprachenforschung III. Sondersprachenforschung 12, (Hrsg.) Ch. Efing, C. Leschber. Harrassowitz, Wiesbaden. .. Leschber, C. (2009/im Druck): Bulgarische und makedonische Geheimsprachen. In: Aspekte und Ergebnisse der Sondersprachenforschung III. Sondersprachenforschung 12, (Hrsg.) Ch. Efing, C. Leschber. Harrassowitz, Wiesbaden. .. Leschber, C. (2009/im Druck): Arhaism, insule relicva si continuitate: Importanta factorilor areali pentru lingvistica istorica. Studii si cercetari lingvistice. Academia Româna, Bucuresti. .. Leschber, C. (2009/im Druck): A Romani cryptolect: Context of use and the structure of the lexicon. Proceedings of the 7th International Conference on Romani Linguistics. Anthropological Perspectives on the Romani Language, (Hrsg.) V. Elšík. Lincom Europe, München/Newcastle. .. Leschber, C. (2009/im Druck): Neue Ergebnisse interdisziplinärer kulturwissenschaftlicher Forschung: Bulgarien - Humangenetik, Archäologie, historische Linguistik. In: „EU-Bulgaristik“: Perspektiven und Potenziale. (Hrsg.) C. Voss, Südosteuropa-Studien, Verlag Otto Sagner, München. 2 .. Leschber, C. (2009/im Druck): Rezension: Ilija Cašule: Basic Burushaski Etymologies. The Indo-European and Paleo-Balkanic Affinities of Burushaski. Lincom Etymological Studies 01. München 1998/2005. 90 Seiten. In: Zeitschrift für Balkanologie 45/2. (Hrsg.) G. Schubert, N. Reiter. .. Leschber, C. [Lešber, K./......, ..] (2008): ......... .......... ..... . .......... ...........: ........... ..... . ......... ................ .......-.......... .......... ......... .... . ......... [Gedenkschrift für G. P. Klepikova]. (....) A. Plotnikova. ..., ........ .............., ......, 139-157. [übers.: Rumänische dialektale Wörter mit ukrainischer Etymologie: Charakteristika und areale Verteilung. Karpato-balkanskij dialektnyj landšaft. Jazyk i kul'tura. [Gedenkschrift für G. P. Klepikova]. (Hrsg.) A. Plotnikova. Russische Akademie der Wissenschaften, Institut für Slavenkunde, Moskau, 139-157]. .. Leschber, C. (2008): Die Rudari in Serbien: Feldforschungen zu ihrem Sprachgebrauch, Spezifika, Sprachmischung, Archaismen. Grenzüberschreitungen - Traditionen und Identitäten in Südosteuropa. Festschrift für Gabriella Schubert. (Hrsg.) Wolfgang Dahmen, Petra Himstedt-Vaid, Gerhard Ressel. Balkanologische Veröffentlichungen Bd. 45, Harrassowitz Verlag, Wiesbaden, 338- 351. .. Internetdokument: www.etymology.de/rudari.pdf .. Leschber, C. (2008): Romanian-Serbian Code-Mixing Phenomena. The Romance Balkans/Romanski Balkan. (Eds.) Biljana Sikimic, Tijana Ašic. Special Editions 103, Institute for Balkan Studies, Serbian Academy of Sciences and Arts, Belgrad, 247-260. .. Internetdokument: www.balkaninstitut.com/pdf/izdanja/posebno/The_Romance_Balkans.pdf .. Leschber, C. [Lešber, K. /......, ..] (2008): ............ . ...... ... ......... ......... ........... .. ..........., ............ . ............. - . ..... .. ..... ...... .... ......-....... .......... ........... „..... ..... ......”, ....., 245-255. [übers.: Kontaminationen in Gebieten mit slavischem Substrat. Untersuchungen zur Phraseologie, Lexikologie und Lexikographie – zum Andenken an Prof. Dr. Keti Ankova-Niceva. Akademieverlag „Prof. Marin Drinov“, Sofia, 245-255]. .. Leschber, C. (2008): Rekonstruktion und Substrat. In: Etymologické symposion Brno 2008. Etymologie – Theorie und Praxis. Studia Etymologica Brunensia 6, (Hrsg.) I. Janyšková, H. Karlíková. Praha: Nakladatelství Lidové noviny, 117-125. 3 .. Leschber, C. (2008): Albanian loan nouns in Bulgarian and Macedonian: Word-formation, morphological adaptation and derivational productivity (Designations for food, animals, plants and natural phenomena). Hylli i Dritës 2008/4, Tirana (im Druck). .. Leschber, C. (2008): Das Rumänische als `Sprachmuseum´ für das Slavische: Archaismen und Kontaminationen. Rocznik Slawistyczny, Kraków, (im Druck). .. Leschber, C. (2008): Persian-Turkish Elements in the Bulgarian Colloquial language and in the Bulgarian Youth Slang. Specimina Philologiae Slavicae, Band 151, Bulgaristica - Studia et Argumenta, Festschrift für Ruselina Nitsolova zum 65. Geburtstag, (Hrsg.) Sigrun Comati, Verlag Otto Sagner, München, 509-515. .. Leschber, C. (2007): Iranic-Turkish-Bulgarian Language Contact from a Contact-semantic Point of View. Journal of Turkish Linguistics Vol. 1, No. 1. Institute for Research of Turkish Language, Skopje, Macedonia, (Hrsg.) Oktay Ahmed, Skopje, 95-115. .. Leschber, C. (2007): Archaik, Reliktinseln und Kontinuität: Zu den arealen Faktoren in der historischen Sprachwissenschaft. Romanistik in Geschichte und Gegenwart 13,2. Buske, Hamburg, 151-180. .. Internetdokument: www.etymology.de/kontinuitaet.pdf .. Leschber, C. (2007): Die Position der Turzismen im modernen bulgarischen Jugendslang. Zeitschrift für Balkanologie, Band 43/1. (Hrsg.) G. Schubert, N. Reiter, 41-54. .. Leschber, C. [Lešber, K./......, ..] (2007): ........... .......... ....... .. .......... ....... .......... ........... ....... .. .......... ...........: .... ......., ..... .........., ..... ......, ...... ........ ........... ......, ...... 125-136. [übers.: Bulgarische lexikalische Sprachinseln auf dem rumänischen Sprachgebiet. Die bulgarischen Inseln auf dem Balkan. (Hrsg.) P. Asenova, I. Likomanova, J. Tiševa, M. Džonova. Izdatelstvo Figura, Sofia, 125-136. Erscheint online in: Littera et Lingua, Bibliotheca Slavica, Sofia]. Internetdokument: www.slav.uni-sofia.bg/liliJournal/index.html 4 .. Leschber, C. [Lešber, K./......, ..] (2006): ............, ............... . ..................... .............. .. ........... ...... ........... . .... . . ..... .. ........ .... .......... .......... ........... . .... .. ........ 85-......... .. ....: „........... ............. ........... ................ ................”, ....., 9-10 ... 2005 .. .............. ........... „... ... ..... . .......”, ...... ......., 221-228. [übers.: Etymologische, geolinguistische und kontaktlinguistische Charakteristika von Phytonymen. Wissenschaftliche Untersuchungen zu Ehren und zum Andenken von Akademiemitglied Ivan Duridanov. Nationale Konferenz anlässl. seines 85. Geburtstages zu den Themen: „Onomastik, Lexikologie, Etymologie, Ethnolinguistik, Soziolinguistik“, Sofia, 9.-10. Mai 2005. Universitätsverlag „die Heiligen Kyrill und Methodij“, Veliko Tarnovo, 221-228]. .. Leschber, C. (2006): Die areale Komponente des ukrainisch-rumänischen Sprachkontaktes. In: Studia Universitatis Babes-Bolyai - Philologia. No. 4. Cluj- Napoca: Presa Universitara Clujeana, 127-132. .. Leschber, C. (2006): Serbisch-Rumänischer Sprachkontakt: Semantik und Areal. In: Etymologické symposion Brno 2005. Studia Etymologica Brunensia 3, (Hrsg.) I. Janyšková, H. Karlíková. Praha: Nakladatelství Lidové noviny, 181-193. .. Leschber, C. (2006): Aus der Kartothek der Albanismen in balkanischen Geheimsprachen: Morphologische Adaption und Wortbildung. [Resumé siehe: Association International d´Études du Sud-est Européen, IXe Congrès International d´Études Sud-est Européennes: Résumés, Tirana, 30 août - 3 septembre, 2004, Académie des Sciences d´Albanie – S. 206]. Zeitschrift für Balkanologie, Band 42/1. (Hrsg.) G. Schubert, N. Reiter, 134-145. .. Leschber, C. (2006): Rezension: R. Katicic (Hrsg.) (2004): `Herrschaft´ und `Staat´. Untersuchungen zum Zivilisationswortschatz im südosteuropäischen Raum 1840-1870. Eine erste Bilanz. Wien. Zeitschrift für Balkanologie, Band 42/1. (Hrsg.) G. Schubert, N. Reiter, 262-267. .. Leschber, C. (2006): Schwierige und unklare Etymologien und ihre Häufung in Bedeutungsfeldern und im geografischen Raume. Proceedings of the 4th International Congress of Dialectologists and Geolinguists. Latvian Language Institute, University of Latvia, Riga, 319-335. .. Leschber, C. (2005): Autochthonie in arealer Hinsicht: Das dakische Substrat. In: Linguistique balkanique XLIV 3. BAN, Sofia, 255-267. .. Leschber, C. [Lešber, K./......, ..] (2005): .......... .......... .......... ...... . .......... ........ ..... . . ........... ..... ...... ........... `............ .... . ......... .. ..... ....... . ............´. ......... .. .. 125-........... .. .......... .. ..... ...... ......... ..., ..... (im Druck). [übers.: Charakteristische semantische Erscheinungen im bulgarischen Jugendslang und der modernen Umgangssprache. Wissenschaftliche Konferenz `Die Nationalsprache unter den Bedingungen fremder Einflüsse und der Globalisierung´, zu Ehren von Akademiemitglied Stefan Mladenov. BAN, Sofia] (im Druck). .. Leschber, C. [Lešber, K./......, ..] (2005): .... ......... . ......... ...........: ...... . .......... Litera scripta manet. ....... . .... .. 65- ........... .. ..... ... ....... ....... ..... .... .-. .. ........, .... .- . .. ......, ... .. .. .. ......., ... ... .-. .. ........., ... .. ......., .............. ........... „... ....... ........”, ....., 116-125. [übers.: Neue Tendenzen in der Areallinguistik: Methoden und Resultate. Littera scripta manet. Festschrift zu Ehren des 65. Geburtstages von Prof. Dr. Vasilka Radeva. (Hrsg.) Doz. Dr. J. Stojanova, G. Daceva, N. Pavlova, N. Michajlova, V. Milanov, Universitätsverlag „St. Kliment Ochridski“, Sofia, 116- 125]. .. Leschber, C. [Lešber, K./......, ..] (2005): ........... ... „..., ...; ....., ......“ . ..... .. ...... . ........ ...... ......... ..... .: ........... .......... . ..... .. ..... ...... ....... .... .... .. ......., ......... ........ .. ......., .......... ........... „..... ......”, ....., 192-195. [übers.: Bulgarisch štur „verrückt, dumm; schön“ im Kreise verwandter und nichtverwandter ähnlicher slavischer Wörter. In: Sprachwissenschaftliche Untersuchungen zu Ehren von Prof. Jordan Zaimov. Verantw. Red. T. Todorov, Bulgarische Akademie der Wissenschaften, Akademieverlag „Marin Drinov“, Sofia, 192-195]. 6 .. Leschber, C. (2005): Form und Funktion der Musikanten-Geheimsprache in Bulgarien und Makedonien. Bulgarien-Jahrbuch 2004/2005. (Hrsg.) W. Gesemann, R. Ivanova-Kiefer, R. Zlatanova. Deutsch-Bulgarische Gesellschaft, Biblion Verlag, München, 50-62. .. Leschber, C. (2005): Etymologien aus dem Bereich der slavischen Nonstandardlexik - Lexikografierung und Beispiele aus dem Nonstandard der Trinker. Zeitschrift für Balkanologie, Band 41/1. (Hrsg.) G. Schubert, N. Reiter, 29-43. .. Leschber. C. (2005): Die Konzentration von Ukrainismen in Bedeutungsfeldern auf der dialektalen Ebene des Rumänischen. Das Regionale in der rumänischen Kultur. Romanistische Forschungen. (Hrsg.) K. Bochmann, V. Dumbrava, Leipziger Universitätsverlag, Leipzig, 175-197. .. Leschber, C. [Lešber, K./......, ..] (2005): ...... .......... . ......... ....: .... bî´za, a bîzîí, bîzîitoáre, a bîzdarí, colb/colbaríe, loscovoáie, mínge/mínce. ...... ............. ......., ......... .. ................ .. ............. ............ . ......... ..........., ....., 126-130. .. Internetdokument: www.etymology.de/slozhni_etim.pdf [übers.: Schwierige Etymologien in der rumänischen Sprache: Rum. bî´za, a bîzîí, bîzîitoáre, a bîzdarí, colb/colbaríe, loscovoáie, mínge/mínce. Fünfte balkanologische Lesungen, dem 10-jährigen Jubiläum des Faches Balkanologie an der Sofioter Universität gewidmet. Sofia, 126-130]. .. Leschber, C. (2005): Albanismen im Bulgarischen und Makedonischen aus der Sicht der Kontaktsemantik. In: ..... . ........ ..... .......... ..... .. ......... ........ ............... ............ .... ........ .. ........... ........... ... ............. ........ .......... .... .... .. .. ......., .. .. ........ .....-......... - ......, Biblion Verlag, 127-139. .. Internetdokument: http://iling.nw.ru/comparativ/mater/maket2004.pdf [übers.: In: Sprachen und Dialekte kleiner ethnischer Gruppen auf dem Balkan. Institut für Linguistik an der Russischen Akademie der Wissenschaften. Kommission für Balkan-Linguistik beim Internationalen Slavisten-Komitee. (Hrsg.) A. N. Sobolev, A. Ju. Rusakov. St. Petersburg - München, Biblion Verlag, 127-139]. .. Leschber, C. [Lešber, K./......, ..] (2004): ......... . .......... ..... . ..... ...... .......... .......... ............. ....... ........... `..... . ........ ..... .......... ..... .. ........´, ...... ........, .....-........., 21. .. Internetdokument: http://iling.nw.ru/comparativ/mater/Tezisy-SPb-2004.pdf 7 [übers.: Albanismen in der bulgarischen Sprache aus der Sicht der Kontaktsemantik. Internationale wissenschaftliche Konferenz `Sprachen und Dialekte kleiner ethnischer Gruppen auf dem Balkan´, Vortragsthesen, St. Petersburg, 21]. .. Leschber, C. (2004): Heteronymenreiche Denotate auf dialektaler Ebene mit geringem kommunikativem Verkehrswert. In: Contrastive Linguistics/Sapostavitelno ezikoznanie 1/2004. St. Kliment Ochridski University Press, Sofia, 56-69. .. Leschber, C. (2004): Ethnolinguistische Aspekte des slavisch-rumänischen Sprachkontaktes. A: Bezeichnungen für Nahrungsmittel. B: Bezeichnungen des Trogs mit slavischer Etymologie in rumänischen Regionalvarietäten. In: Im Dialog: Rumänistik im deutschsprachigen Raum. (Hrsg.) L. Schippel. Peter Lang, Europäischer Verlag der Wissenschaften, Frankfurt/Main, Berlin, Bern etc., 153-197. .. Leschber, C. (2003/2004): Das autochthone rum. copil – Semantische und geolinguistische Aspekte. In: Linguistique balkanique 43/1. BAN, Sofia, 13-40. .. Leschber, C. (2003): Toponyme auf der Grundlage einer Motivation mit ungeklärter Etymologie. Österreichische Namenforschung Jg. 31, Heft 1-3, (Hrsg.) H. D. Pohl, Institut für Sprachwissenschaft, Universität Klagenfurt, Edition Praesens, Wien, 5-20. .. Leschber, C. (2003): Ungeklärte Etymologien im Slavischen und ihre Zuordnung zu Bedeutungsfeldern. In: Etymologické symposion Brno 2002. Studia Etymologica Brunensia 2, (Hrsg.) I. Janyšková, H. Karlíková. Praha: Nakladatelství Lidové noviny, 335-349. .. Leschber, C. [Lešber, K./......, ..] (2003): ... ..........: I. ............ .... barile „.....“ . ....... ......... . ....... ......... .....; II. ........... ...... Gusche: ...... .. ......... ....? III. ........ tálpa . ............. ......... ....... . .... .. 60 ........... .. ........... .. ........ .. ......... ..... .... .. ....... et alii, ..., ...... [übers.: Drei Etymologien: I. Italienisch barile „Fass“ und seine Reflexe in einigen Balkansprachen; II. Dt. dial. Gusche: eine Übernahme aus dem Rumänischen? III. Rumänisch tálpa im romanischsprachigen Kontext. Sammelband zum sechzigsten Gründungsjubiläum des Institutes für bulgarische Sprache. (Hrsg.) T. Todorov et alii, BAN, Sofia] (im Druck). .. Leschber, C. (2003): Terminologiearbeit und Praxis: Materialien zur Erstellung eines Bulgarischen Wörterbuches der europäischen Integration. In: Dachkova, L.; Jordanova, L.; Walter, H. (Hrsg.): Deutsche und Bulgaren im Gespräch. .......... . ......... . ....... No. 2. Bulgarische Lesevereinigung/......... ......... .. ....... Sofia, 76-84. 8 .. Leschber, C. (2003): Die Analyse sprachgeografischer Daten: das Flächenstärken-Diagramm (FSD). Proceedings of the Third International Congress of Dialectologists and Geolinguists, Volume II. Lublin, 24-29 July, 2000. Edited by St. Warchol, Maria Curie-Sklodowska University Press, Lublin, 25-41. .. Leschber, C. [Lešber, K./......, ..] (2003): . ........ ...... .......... ............. .. ....... ............ ........ . ......... ..... (..... ......... ........ .............). .............. ............... ..... - ... 1997-2000, ..., ........ .............., ......, 87-111. [übers.: Zur Untersuchung alter slavischer Übernahmen auf dem Gebiet der materiellen Kultur in der rumänischen Sprache (Die Methode der arealen Frequenzdiagramme). Gemeinslavischer Sprachatlas - OLA 1997- 2000. Russische Akademie der Wissenschaften, Institut für Slavenkunde, Moskau, 87-111]. .. Dolapcieva, M.; E. Lazarou; C. Leschber; S. Murdševa (2003): Arbeitsfeld: Deutschsprachiger Fachunterricht an bulgarischen Hochschulen. 10 Jahre DaF in Bulgarien nach der Wende – Wo stehen wir, wohin gehen wir ? Goethe Institut Sofia, Verlag Lettera. Plovdiv, 86-140. .. Leschber, C. (2002): Die grafische Sichtbarmachung von Analyseergebnissen eines sprachkartenbasierten Korpus und ihre Implikationen für die Sprachkontaktforschung. 36. Tagung der Societas Linguistica Europaea in Lyon: Korpora in der Linguistik - Datentypen und Sprachvergleich [Resumé siehe Internetdokument: www.ens-lsh.fr/sle2003/pdf/SLELivretcomplet3.pdf – S. 59-60]. In: Linguistique balkanique 42/3. BAN, Sofia, 225-241. .. Leschber, C. (2002): Semantische Vorgänge bei lexikalischen Übernahmen aus dem Romani in diastratische Varietäten des Bulgarischen. Romani IV. Grazer Linguistische Studien 58 (Herbst 2002). (Hrsg.) D. Halwachs et alii. Graz, 57- 101. .. Internetdokument: http://www.uni-graz.at/ling2www_gls58_leschber.pdf .. Leschber, C. (2002): Die areale Distribution der Protobulgarismen auf dem dakorumänischen Sprachgebiet. In: Études balkaniques, 2002, No. 4. Interrelations linguistiques et culturelles balkaniques. ......... ............ . ........ ............... ........ .. ............ ... ... (.....) - Institut d´Études Balkaniques, Académie des Sciences de Bulgarie, Sofia, 48-61. 9 .. Leschber, C. (2002): Mechanismen lexikalischer Übernahmen am Beispiel von Sorabismen im Deutschen. In: Jordanova, L., K. Kabakciev, C. Leschber, S. Stojanova (Hrsg.) (2002): Deutsche und Bulgaren im Gespräch. .......... . ......... . ....... No. 1. Bulgarische Lesevereinigung/......... ......... .. ....... Sofia, 120-141. .. Leschber, C. (2002): Ethnogenese und Identität am Beispiel Bulgariens. Eine Glosse. In: Jordanova, L., K. Kabakciev, C. Leschber, S. Stojanova (Hrsg.) (2002): Deutsche und Bulgaren im Gespräch. .......... . ......... . ....... No. 1. Bulgarische Lesevereinigung/......... ......... .. ....... Sofia, 185-189. .. Leschber, C. (2002): Der Ausdruck deontischer und epistemischer Modalität in Lernervarietäten (L1 Russisch/L2 Deutsch). In: Jordanova, L., K. Kabakciev, C. Leschber, S. Stojanova (Hrsg.) (2002): Deutsche und Bulgaren im Gespräch. .......... . ......... . ....... No. 1. Bulgarische Lesevereinigung/......... ......... .. ....... Sofia, 190-196. [Ebenfalls erschienen: Leschber, C. (2003): Der Ausdruck deontischer und epistemischer Modalität in Lernervarietäten (L1 Russisch/L2 Deutsch). In: Macc.... ........ .. ...... XX-XXI .....: ....... . ... ........ ....... ....... ...... / ... .... .. .. ........, .. .. ........... ........ ........... .... ......, 306-314.] .. Leschber, C. (2002): Die etymologische Analyse russischer und bulgarischer Nonstandardlexik; in: Blankenhorn, R., Dönninghaus, S., Marzari, R. (Hrsg.). Beiträge der Europäischen Slavistischen Linguistik (POLYSLAV) 5. Die Welt der Slaven. Sammelbände/........ 15. Otto Sagner, München, 104-110. .. Leschber, C. (2002): Aspekte der bulgarischen Geheimsprachen. V. Symposion für Sondersprachenforschung. Sondersprachenforschung, (Hrsg.) K. Siewert (im Druck). .. Leschber, C. (2002): Das Sorbische als kleine Sprache. In: Smaller Languages in the Big World. Sociolinguistics and FLT. Papers of the International Conference held in Sofia, October, 2001. Edited by Desmond Thomas and Maria Georgieva. British Council Bulgaria, Lettera. Sofia, 27-33. 10 .. Leschber, C. (2002): L´Atlante dialettale bulgaro: il volume sintetizzante - nel dominio della fonetica, dell´accentazione, del lessico. Breve comunicazione scientifica. I. I nuovi metodi geolinguistici, applicati nel nuovo volume dell’Atlante dialettale bulgaro (BDA); II. Le parole dialettali bulgare con l´etimologia latina e romanza. Vortragsmanuskript, März 2002, Rom. Erscheint in: Romanità. Organo dell´Associazione culturale „Trilussa“, Stampa Grafiche Tomassetti, LAZIO ieri ed oggi, Edilazio, Dir. W. Pocino, Terra Nostra. Roma. [übers.: Der bulgarische Dialektatlas. Der synthetisierende Band (.... ........... ...) – auf dem Gebiet der Phonetik, der Akzentologie, der Lexik. Kurze wissenschaftliche Mitteilung. I. Die Anwendung neuer geolinguistischer Methoden im neuen Band des Bulgarischen Dialektatlasses (BDA); II. Bulgarische dialektale Wörter mit lateinischer und romanischer Etymologie] (im Druck). .. Dimitrova-Todorova, L., C. Leschber (2002): Die namenkundliche Sektion auf dem wissenschaftlichen Symposion zu Problemen der bulgarischen Onomastik, Etymologie, Dialektologie, der modernen bulgarischen Sprache und der Altbulgaristik (Sofia, Bulgarien, 3./4. Dezember 2001). In: Namenkundliche Informationen 81/82. (Hrsg.) E. Eichler, K. Hengst und D. Krüger, Leipziger Universitätsverlag. Leipzig, 403-404. .. Leschber, C. (2001): Der Einsatz semantischer Schemata für die Etymologisierung von Ortsnamen: Formale Reflexe einer motivierenden Grundlage *kop[(Vokal)(l)](-) im slavischen, im balkanisch(- autochthonen) und turksprachlich-altaischen Kontext. Österreichische Namenforschung 29 (2001) Heft 3, (Hrsg.) H. D. Pohl, Edition Praesens, Wien, 25- 58. .. Leschber, C. [Lešber, K./......, ..] (2001): ............ .......... ..... ..... .......... ................. ............. . .......... ...., .: ........ .. .................. VII, ........... . ........ - .......... ........; ......... .. ....... ............ ........... .. ................, ..... 22-24 ......... 2000 .., ............ ................... ........., ....., 169-174. [übers.: Etymologische Beobachtungen an einigen lexikalischen soziolinguistischen Varianten im Bulgarischen. In: Probleme der Soziolinguistik VII, Bilinguismus und Diglossie – gegenwärtige Probleme. Materialien der siebten internationalen Konferenz zur Soziolinguistik, Sofia 22.-24. September 2000. Internationale Soziolinguistische Gesellschaft, Sofia, 169-174.] 11 .. Leschber, C. (2001): Die Datenerhebung und die Beschreibung von Spracherwerbsprozessen russischer Deutschlerner (Teil I), in: Leschber, C. et alii (2001): Germanistische Studien. Germanistisches Jahrbuch Bulgarien; 8. Jg., Deutscher Akademischer Austauschdienst; St. Kliment Ochridski Universität, Sofia, 41-52. .. Leschber, C. (2000): Etymologische Betrachtungen innerhalb eines semantischen Feldes des Russischen. Studia Etymologica Brunensia 1. Etymologické symposion Brno 1999. Slovanská etymologie v indoevropském kontextu [Etymologisches Symposion Brünn 1999. Slavische Etymologie im indoeuropäischen Kontext]. Euroslav. AV CR, Brno, 217-222. .. Leschber, C. (1999): Das slavische Substrat in Rumänien untersucht anhand des Flächenstärken-Diagramms, in: Wiener Slavistisches Jahrbuch 45, 281-302, Wien. .. Leschber, C. [Lešber, K./......, ..] (1999): ....... ........, ........ . ..... (..... ....). .......... 4/1999, .......... ................. ......... ..... .-. .... ........, ....., 9-10. [übers.: Volkstümliche Vorstellungen im Hinblick auf Vögel (bulg. koba). In: Razkovnice 4/1999, Nationale ethnopädagogische Gesellschaft `Prof. Dr. Ivan Šišmanov´. Sofia, 9-10.] .. Leschber, C. (1998): Slavische Einflüsse auf dem dakorumänischen Sprachgebiet nach den Angaben des rumänischen Sprachatlasses - ALR II S. n. Etymologisches Wörterverzeichnis. Dissertation, FU Berlin, Mikrofiche, 734 S. .. Leschber, C. (1995): Romani lexical items in Colloquial Rumanian. In: Matras, Y. (ed.): Romani in contact. Current Issues in Linguistic Theory 126, John Benjamins Publishing Company, Amsterdam/Philadelphia, 151-176. .. Leschber, C. (1994): Rezension von: Giovan Battista Pellegrini (1992): Ricerche linguistiche balcanico-danubiane. Roma: La Fenice Edizioni. 302 S. incl. Anhang u. lexikalisch-onomastischem Wörterverzeichnis. In: Zeitschrift für Balkanologie 30/1; 112-116. Übersetzungen .. Dimitrova-Todorova, Liljana (2009/im Druck): Rezension. Zwei neue Arbeiten zur bulgarischen Anthroponymie: L. Selimski (2006): Etjudi po balgarska antroponimija. Licni imena, Veliko Tarnovo; L. Selimski (2006): Familni imena ot Severozapadna Balgarija, Katowice/Kattowitz, in: Zunamen/Surnames, Zeitschrift für Namenforschung/Journal of Name Studies, (Hrsg.) S. Brendler. 12 Herausgeberschaften .. Jordanova, L., K. Kabakciev, C. Leschber, S. Stojanova (Hrsg.) (2002): Deutsche und Bulgaren im Gespräch. .......... . ......... . ....... No. 1. Bulgarische Lesevereinigung/......... ......... .. ....... Sofia. .. Leschber, C. et alii (Hrsg.) (2001): Germanistische Studien. Germanistisches Jahrbuch Bulgarien; 8. Jg., Deutscher Akademischer Austauschdienst; St. Kliment Ochridski Universität, Sofia. .. Leschber, C. et alii (Hrsg.) (2000): Mythos - Geschlechterbeziehungen - Literatur. Germanistisches Jahrbuch Bulgarien; 7. Jg., Deutscher Akademischer Austauschdienst; St. Kliment Ochridski Universität, Sofia. .. Leschber, C. et alii (Hrsg.) (1999): Die Menschenrechte. Germanistisches Jahrbuch Bulgarien; 6. Jg., Deutscher Akademischer Austauschdienst; St. Kliment Ochridski Universität, Sofia. Projektinterne Texte des Forschungsprojektes zum Spracherwerb russischer Kinder (1991-1993) .. Dittmar, N., J. Dittmar, C. Leschber, N. Reiter (1992): Sprachliche und kommunikative Bedingungen bilingualer Sozialisation russischer Kinder in Berlin. Zwischenbericht zur ersten Beiratssitzung des Projektes. Berlin. Unveröffentlichtes Manuskript. .. Dittmar, N., J. Dittmar, C. Leschber, N. Reiter (1993): Sprachliche und kommunikative Bedingungen bilingualer Sozialisation russischer Kinder in Berlin. Zwischenbericht zur zweiten Beiratssitzung des Projektes. Berlin. Unveröffentlichtes Manuskript. .. Leschber, C. (1991): Projektbeschreibung „Zweisprachigkeit und Integration von Kindern sowjetischer Juden“. Transkriptionssystem der Sprachaufnahmen. Interviewplan für das Projekt Bilinguale Sozialisation. Berlin. Unveröffentlichtes Manuskript. .. Leschber, C. (1992): Projektbeschreibung. Tagung der Akademie der Wissenschaften zu Berlin. Vortragsmanuskript. .. Leschber, C. (1992): Konfrontativer Ausdruck von Determiniertheit im Russischen und Deutschen. Berlin. Unveröffentlichtes Manuskript. .. Leschber, C. (1993): Arbeitspapier Interferenzen. Berlin. Unveröffentlichtes Manuskript. 13

  • GSHB - GrundSchutzHandBuch
  • GSHB (W3)

    "GSHB" steht für "GrundSchutzHandBuch".

    (E?)(L?) http://www.bsi.de/gshb/deutsch/
    IT-Grundschutz-Kataloge
    Stand 10. Ergänzungslieferung

    Einführung IT-Grundschutz - Basis für Informationssicherheit Schichtenmodell und Modellierung Bausteine Gefährdungskataloge Maßnahmenkataloge Hilfsmittel


    (E?)(L?) http://www.bsi.de/gshb/deutsch/index/indexa.htm
    Index A-Z

  • Mythen, an die selbst Mediziner glauben (spiegel)
  • spiegel
    Mythen, an die selbst Mediziner glauben

    (E?)(L?) http://www.spiegel.de/wissenschaft/mensch/0,1518,525056,00.html
    Mythen, an die selbst Mediziner glauben
    Von Frank Patalong

    Eisen im Spinat ist das Paradebeispiel für einen Irrtum, der durch stete Wiederholung zur vermeintlichen Wahrheit wurde: Das Grünzeug mag Popeye stark machen, viel Eisen aber enthält es nicht. Ein medizinisches Fachblatt trug nun die populärsten Legenden zusammen, an die selbst Ärzte glauben.
    ...


  • to be as old as Methuselah
  • to be as old as Methuselah (W3)

    Der seit 1390 nachweisbare englische Ausdruck "to be as old as Methuselah" = dt. "alt wie Methusalem sein", geht auf den in der Bibel genannten hebräischen Patriarchen "Methuselah" zurück, der 969 Jahre alt geworden sein soll.

    (E?)(L?) http://www.business-english.de/daily_mail_result.html?day=2009-06-30


  • Philosophie
  • Philosophie (W3)

    Laut Cicero (Tusculanae disputationes 5, 10) soll Pythagoras nicht nur der Erfinder von "a**2 + b**2 = c**2", sondern auch der Erfinder des Begriffs "Philosophie" gewesen sein.

  • nomen est omen
  • nomen est omen (W3)

    Die Redewendung lat. "nomen est omen" = "der Name deutet schon die Sache an", "der Name sagt schon alles" findet man bei Plautus, Persa 625.

  • von nichts kommt nichts
  • nihil ex nihilo
  • von nichts kommt nichts
    nihil ex nihilo (W3)

    Die Redewendung "von nichts kommt nichts" kann natürlich das deutschsprachige Ergebnis philosophischer Überlegungen sein. Es ist jedoch anzunehmen, dass es als Lehnübersetzung auf lat. "nihil ex nihilo" = "nichts aus nichts" zurück geht. (Boethius (480-524), Consulatio philosophiae 5,1 prologus)

  • ab ovo
  • ab ovo (W3)

    Die lateinische Redewendung "ab ovo" = "bei Adam und Eva anfangen" bezieht sich nicht auf das alte Testament sondern auf die Sitte, ein römisches Gastmahl mit einem Ei als Vorspeise zu beginnen. (Horaz, Sermones 1,3,6)

  • Kokos Inseln
  • Kokosinseln
  • Kokos Inseln, Kokosinseln (W3)

    Der Name des Landes dt. "Kokosinseln" ("Keeling"), span. "Islas Cocos", frz. "Îles Cocos" ("Keeling"), ital. "Isole Cocos", engl. "Cocos Islands" ("Keeling Islands") geht zurück auf auf die "Kokosnuss", engl. "Coconut", dem Hauptprodukt der Inseln.

    (E?)(L?) http://www.markuskappeler.ch/tex/texs/kokosinseln.html
    Kokosinseln

    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Kokosinseln


  • Keeling Inseln
  • Keeling Islands
  • Keeling Inseln, Keeling Islands (W3)

    Die engl. "Keeling Islands" sind benannt nach dem Käpitän "William Keeling", der die Inseln im Jahr 1609 entdeckte.

    (E?)(L1) http://www.nationmaster.com/country/ck-cocos-keeling-islands
    (E?)(L1) http://earth-info.nga.mil/gns/html/cntyfile/ck.zip
    COCOS (KEELING) ISLANDS

    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Keeling Inseln


    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/William_Keeling


  • Keeling-Bindenralle
  • Keeling-Bindenralle (W3)



    (E?)(L?) http://www.markuskappeler.ch/tex/texs/bindenralle.html
    Keeling-Bindenralle (wwf)

  • Îles Cocos
  • Îles Cocos (W3)

    Der Name des Landes dt. "Kokosinseln" ("Keeling"), span. "Islas Cocos", frz. "Îles Cocos" ("Keeling"), ital. "Isole Cocos", engl. "Cocos Islands" ("Keeling Islands") geht zurück auf auf die "Kokosnuss", engl. "Coconut", dem Hauptprodukt der Inseln.

    (E?)(L?) http://fr.wikipedia.org/wiki/Îles Cocos


  • Cocos Islands
  • Cocos Islands (W3)

    Der Name des Landes dt. "Kokosinseln" ("Keeling"), span. "Islas Cocos", frz. "Îles Cocos" ("Keeling"), ital. "Isole Cocos", engl. "Cocos Islands" ("Keeling Islands") geht zurück auf auf die "Kokosnuss", engl. "Coconut", dem Hauptprodukt der Inseln.

    (E?)(L1) https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/ck.html


    (E?)(L?) http://www.geonames.org/countries/CC/cocos-islands.html
    Cocos Islands - West Island
    country name | capital | area | population | currency | languages | neighbours | national flag
    Countries Administrative Division | Feature Statistic | Largest Cities | Highest Mountains | Other Country Names

    (E?)(L?) http://www.geonames.org/CC/other-names-for-cocos-islands.html


    (E?)(L?) http://www.getty.edu/vow/TGNHierarchy?find=&place=&nation=&english=Y&subjectid=1000000
    (E?)(L1) http://www.nationmaster.com/country/ck-cocos-keeling-islands
    (E?)(L1) http://earth-info.nga.mil/gns/html/cntyfile/ck.zip
    COCOS (KEELING) ISLANDS

    (E?)(L1) http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/pacifique/cocos-ile.htm
    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Cocos Islands
    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Cocos_%28Keeling%29_Islands
    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Coconut


  • Congo-Kinshasa
  • Congo-Kinshasa (W3)

    Der Name des Landes dt. "Demokratische Republik Kongo" (früher "Belgisch-Kongo" oder "Kongo-Kinshasa"), span. "República Democrática del Congo", frz. "La République Démocratique du Congo", ital. "R.d. Congo", engl. "Democratic Republic of the Congo" ("Kinshasa"), geht zurück auf das ehemalige Konigreich "Kongo" (14. - 17. Jahrhundert), das wiederum nach dem Volk der "Bakongo" benannt wurde.

    Ausgangspunkt war die vom mythischen Gründungsvater "Ntinu Nimi a Lukeni", gegründete Stadt "Mbanza Kongo" = dt. "Königshof Kongo".

    Die "Demokratische Republik Kongo" darf nicht mit dem nördlichen Nachbarstaat, der "Republik Kongo" verwechselt werden.

    (E?)(L?) http://www.geonames.org/countries/CD/congo-kinshasa.html
    Congo - Kinshasa - Kinshasa
    country name | capital | area | population | currency | languages | neighbours | national flag
    Countries Administrative Division | Feature Statistic | Largest Cities | Highest Mountains | Other Country Names

    (E?)(L?) http://www.geonames.org/CD/other-names-for-congo-kinshasa.html


    (E?)(L?) http://www.nationsonline.org/oneworld/congo_droc.htm
    (E?)(L?) http://fr.wikipedia.org/wiki/Congo-Kinshasa


  • Democratic Republic of the Congo
  • Democratic Republic of the Congo (W3)

    Dt. "Demokratische Republik Kongo", frz. "Congo-Kinshasa", engl. "Democratic Republic of the Congo" (français)

    (E?)(L1) https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/cg.html


    (E?)(L1) http://www.citypopulation.de/CongoDemRep.html
    The provinces of the Democratic Republic of Congo (formerly Zaire) and all cities of more than 20,000 inhabitants.

    (E?)(L?) http://www.getty.edu/vow/TGNHierarchy?find=&place=&nation=&english=Y&subjectid=1000000
    (E?)(L?) http://www.infoplease.com/ipa/A0198161.html
    (E?)(L1) http://www.nationmaster.com/country/cg-congo-democratic-republic-of-the
    (E?)(L?) http://www.nationsonline.org/oneworld/congo_droc.htm
    (E?)(L1) http://earth-info.nga.mil/gns/html/cntyfile/cg.zip
    (E?)(L1) http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/afrique/czaire.htm
    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Democratic_Republic_of_the_Congo
    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Kongo_Empire
    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Bakongo
    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Congo_River


  • Demokratische Republik Kongo
  • Demokratische Republik Kongo (W3)

    Dt. "Demokratische Republik Kongo", frz. "Congo-Kinshasa", engl. "Democratic Republic of the Congo" (français)

    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Etymologische_Liste_der_Ländernamen
    (E1)(L1) http://de.wikipedia.org/wiki/Demokratische_Republik_Kongo
    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Republik_Kongo
    (E1)(L1) http://de.wikipedia.org/wiki/Belgisch-Kongo
    (E1)(L1) http://de.wikipedia.org/wiki/Kinshasa
    (E1)(L1) http://de.wikipedia.org/wiki/Mobutu_Sese_Seko
    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Bantu


  • Zaire
  • Zaire (W3)

    Der Name der "Demokratischen Republik Kongo", "Zaire" (1971 - 1997), span. "Zaire", frz. "Zaïre", engl. "Zaire" (see "Congo, Democratic People's Republic"), geht zurück auf "Nzere" = "river", den selbsterklärenden Namen des "Congo River".

    (E?)(L1) http://www.erdkunde-wissen.de/erdkunde/land/afrika/zaire/index.html
    Link-Datenbank | Kommentierte Links | Pol. System & Botschaften | Währung | Klima, Flora & Fauna | Geographie & Fahne | Geschichte & Gegenwart | Bevölkerung | Wirtschaft & Militär | Industrie, Rohstoffe & Landw. | Außenwirtschaft | Verkehr, Umwelt & Energie | Wohlstand & Sicherheit | Außenpolitik | Innenpolitik | Entwicklungshilfe | Bildung, Soziales & Kultur | Essen & Trinken | Hintergrundberichte | Medien & Kommunikation | Literatur | Länderfotos | Nationalhymnen

    (E?)(L?) http://www.infoplease.com/ipa/A0108161.html
    (E?)(L1) http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/afrique/czaire.htm
    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Zaire


  • Zentralafrikanische Republik
  • Zentralafrikanische Republik (W3)

    Das Land dt. "Zentralafrikanische Republik", span. "República Centroafricana", frz. "République Centrafricaine", ital. "Centrafrica", engl. "Central African Republic", liegt im Zentrum des afrikanischen Kontinents und ist einer der beiden Staaten, die das Wort "Afrika" im Namen führen.

    "Africa" war eine nordafrikanische Kolonie der Römer. Im Altertum bezeichnete "Africa" nur das Gebiet des heutigen Tunesien, der Kontinent wurde "Libyen" genannt. Der Name "Afrika" könnte von einem einheimischen Stamm abgeleitet sein, oder auf dem phönizischen "afar" = dt. "Staub" beruhen.

    (E?)(L1) http://www.auswaertiges-amt.de/diplo/de/Laenderinformationen/01-Laender/ZentralafrikanischeRepublik.html
    Ländername | Klima | Lage | Größe des Landes | Hauptstadt | Bevölkerung | Landessprache | Religionen | Nationaltag | Unabhängigkeit | Regierungsform | Staatsoberhaupt | Regierungschef | Außenminister | Parlamentspräsident | Regierungspartei | Opposition | Gewerkschaften | Mitgliedschaft in internationalen Organisationen | Wichtigste Medien | Rundfunk | Zeitungen und Zeitschriften, die der Regierung nahe stehen | Oppositionsblätter und unabhängige Blätter | Nachrichtenagentur | Wechselkurs

    (E?)(L1) http://www.erdkunde-wissen.de/erdkunde/land/afrika/zentralafrika/index.html
    Link-Datenbank | Kommentierte Links | Pol. System & Botschaften | Währung | Klima, Flora & Fauna | Geographie & Fahne | Geschichte & Gegenwart | Bevölkerung | Wirtschaft & Militär | Industrie, Rohstoffe & Landw. | Außenwirtschaft | Verkehr, Umwelt & Energie | Wohlstand & Sicherheit | Außenpolitik | Innenpolitik | Entwicklungshilfe | Bildung, Soziales & Kultur | Essen & Trinken | Hintergrundberichte | Medien & Kommunikation | Literatur | Länderfotos | Nationalhymnen

    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Etymologische_Liste_der_Ländernamen
    (E1)(L1) http://de.wikipedia.org/wiki/Zentralafrikanische_Republik
    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Africa


  • Central African Republic
  • Central African Republic (W3)

    Das Land dt. "Zentralafrikanische Republik", span. "República Centroafricana", frz. "République Centrafricaine", ital. "Centrafrica", engl. "Central African Republic", liegt im Zentrum des afrikanischen Kontinents und ist einer der beiden Staaten, die das Wort "Afrika" im Namen führen.

    (E?)(L1) https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/ct.html


    (E?)(L1) http://www.citypopulation.de/Centralafrica.html
    The prefectures of the Central African Republic and all cities of over 5,000 inhabitants.

    (E?)(L?) http://www.geonames.org/countries/CF/central-african-republic.html
    Central African Republic - Bangui
    country name | capital | area | population | currency | languages | neighbours | national flag
    Countries Administrative Division | Feature Statistic | Largest Cities | Highest Mountains | Other Country Names

    (E?)(L?) http://www.getty.edu/vow/TGNHierarchy?find=&place=&nation=&english=Y&subjectid=1000000
    (E?)(L?) http://www.infoplease.com/ipa/A0107399.html
    (E?)(L1) http://www.nationmaster.com/country/ct-central-african-republic
    (E?)(L?) http://www.nationsonline.org/oneworld/central_african_republic.htm
    (E?)(L1) http://earth-info.nga.mil/gns/html/cntyfile/ct.zip
    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Central_African_Republic


  • Republique Centrafricaine
  • Republique Centrafricaine (W3)

    Das Land dt. "Zentralafrikanische Republik", span. "República Centroafricana", frz. "République Centrafricaine", ital. "Centrafrica", engl. "Central African Republic", liegt im Zentrum des afrikanischen Kontinents und ist einer der beiden Staaten, die das Wort "Afrika" im Namen führen.

    (E?)(L?) http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/afrique/centrafrique.htm


  • Bangui
  • Bangui (W3)

    Die Stadt "Bangui" wurde 1889 als Verwaltungszentrum für das französische Kolonialterritorium "Ubangi-Chari" gegründet. Sie liegt am Fluss "Ubangi" an einer Stelle, wo mehrere Stromschnellen ("Bobangui") die Schifffahrt einschränken.

    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Bangui
    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Ubangi_%28Fluss%29


  • Congo-Brazzaville
  • Congo-Brazzaville (W3)

    Der Name des Landes dt. "Republik Kongo" (nicht zu verwechseln mit der "Demokratischen Republik Kongo"), span. "República del Congo", frz. "République du Congo" ("Congo-Brazzaville"), ital. "Rep. Congo", engl. "Republic of Congo" ("Brazzaville"), geht zurück auf das frühere "Kongo-Brazzaville". Der Name "Kongo" selbst kommt vom "Kongo kingdom" und weiter vom Fluss "Kongo" und dem Volk der "Bakongo".

    (E?)(L?) http://www.geonames.org/countries/CG/congo-brazzaville.html
    Congo - Brazzaville - Brazzaville
    country name | capital | area | population | currency | languages | neighbours | national flag
    Countries Administrative Division | Feature Statistic | Largest Cities | Highest Mountains | Other Country Names

    (E?)(L?) http://www.nationsonline.org/oneworld/congo_roc.htm
    (E?)(L1) http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/afrique/congo.htm
    (E?)(L?) http://fr.wikipedia.org/wiki/Congo-Brazzaville
    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Congo-Brazzaville


  • République du Congo
  • République du Congo (W3)

    Der Name des Landes dt. "Republik Kongo" (nicht zu verwechseln mit der "Demokratischen Republik Kongo"), span. "República del Congo", frz. "République du Congo" ("Congo-Brazzaville"), ital. "Rep. Congo", engl. "Republic of Congo" ("Brazzaville"), geht zurück auf das frühere "Kongo-Brazzaville". Der Name "Kongo" selbst kommt vom "Kongo kingdom" und weiter vom Fluss "Kongo" und dem Volk der "Bakongo".

    (E?)(L?) http://www.geonames.org/countries/CG/congo-brazzaville.html
    Congo - Brazzaville - Brazzaville
    country name | capital | area | population | currency | languages | neighbours | national flag
    Countries Administrative Division | Feature Statistic | Largest Cities | Highest Mountains | Other Country Names

    (E?)(L?) http://www.nationsonline.org/oneworld/congo_roc.htm
    (E?)(L1) http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/afrique/congo.htm
    (E?)(L?) http://fr.wikipedia.org/wiki/Congo-Brazzaville
    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Congo-Brazzaville


  • Republic of the Congo
  • Republic of the Congo (W3)

    Der Name des Landes dt. "Republik Kongo" (nicht zu verwechseln mit der "Demokratischen Republik Kongo"), span. "República del Congo", frz. "République du Congo" ("Congo-Brazzaville"), ital. "Rep. Congo", engl. "Republic of Congo" ("Brazzaville"), geht zurück auf das frühere "Kongo-Brazzaville". Der Name "Kongo" selbst kommt vom "Kongo kingdom" und weiter vom Fluss "Kongo" und dem Volk der "Bakongo".

    (E?)(L1) https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/cf.html


    (E?)(L1) http://www.citypopulation.de/Congo.html
    The regions of the Republic of Congo and all towns of a population of 10,000 or more.

    (E?)(L?) http://www.getty.edu/vow/TGNHierarchy?find=&place=&nation=&english=Y&subjectid=1000000
    (E?)(L?) http://www.infoplease.com/ipa/A0107427.html
    (E?)(L1) http://www.nationmaster.com/country/cf-congo-republic-of-the
    (E?)(L?) http://www.nationsonline.org/oneworld/congo_roc.htm
    (E?)(L1) http://earth-info.nga.mil/gns/html/cntyfile/cf.zip
    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Republic_of_the_Congo
    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Kongo_Empire
    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Bakongo


  • Republik Kongo
  • Republik Kongo (W3)

    Der Name des Landes dt. "Republik Kongo" (nicht zu verwechseln mit der "Demokratischen Republik Kongo"), span. "República del Congo", frz. "République du Congo" ("Congo-Brazzaville"), ital. "Rep. Congo", engl. "Republic of Congo" ("Brazzaville"), geht zurück auf das frühere "Kongo-Brazzaville". Der Name "Kongo" selbst kommt vom "Kongo kingdom" und weiter vom Fluss "Kongo" und dem Volk der "Bakongo".

    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Etymologische_Liste_der_Ländernamen
    (E1)(L1) http://de.wikipedia.org/wiki/Republik_Kongo
    (E1)(L1) http://de.wikipedia.org/wiki/Brazzaville
    (E1)(L1) http://de.wikipedia.org/wiki/Kongo_%28Fluss%29
    (E1)(L1) http://de.wikipedia.org/wiki/Bakongo


  • Brazzaville
  • Brazzaville (W3)

    Die Stadt "Brazzaville" ist benannt nach dem Franzosen "Pierre Savorgnan de Brazza", der im ehemals "Französisch-Kongo" 1883 eine Station anlegte, aus welcher sich dann die Stadt entwickelte.

    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Brazzaville
    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Pierre_Savorgnan_de_Brazza


  • Helvetia
  • Helvetia (W3)

    Der Name "Helvetia" für "Schweiz" geht zurück auf eine Bezeichnung der Römer nach dem keltischen Stamm der "Helvetii".

    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Helvetia
    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Helvetii


  • Schweiz
  • Schweiz (W3)

    Der Name des Landes dt. "Schweiz" (offiziell: "Schweizerische Eidgenossenschaft"), span. "Suiza", frz. "Suisse" ("Confédération suisse"), ital. "Svizzera" ("Confederazione Svizzera"), engl. "Switzerland", rätoroman. "Confederaziun svizra", lat. "Confoederatio Helvetica" geht zurück auf den Namen des Kantons "Schwyz" (erstmals 972 als "Suittes"), einem der drei Gründungskantone der schweizerischen Eidgenossenschaft. Der Name "Schwyz" ist vordeutschen und auch vorlateinischen Ursprungs.

    (E?)(L1) http://www.auswaertiges-amt.de/diplo/de/Laenderinformationen/01-Laender/Schweiz.html
    Ländername | Klima | Lage | Größe des Landes | Hauptstadt | Bevölkerung | Landessprache | Religionen | Nationaltag | Unabhängigkeit | Regierungsform | Staatsoberhaupt | Regierungschef | Außenminister | Parlamentspräsident | Regierungspartei | Opposition | Gewerkschaften | Mitgliedschaft in internationalen Organisationen | Wichtigste Medien | Rundfunk | Zeitungen und Zeitschriften, die der Regierung nahe stehen | Oppositionsblätter und unabhängige Blätter | Nachrichtenagentur | Wechselkurs

    (E?)(L1) http://www.daserste.de/weltspiegel/archiv_land.asp?land=Schweiz
    Archiv nach Ländern sortiert

    (E?)(L1) http://www.erdkunde-wissen.de/erdkunde/land/europa/schweiz/index.html
    Link-Datenbank | Kommentierte Links | Pol. System & Botschaften | Währung | Klima, Flora & Fauna | Geographie & Fahne | Geschichte & Gegenwart | Bevölkerung | Wirtschaft & Militär | Industrie, Rohstoffe & Landw. | Außenwirtschaft | Verkehr, Umwelt & Energie | Wohlstand & Sicherheit | Außenpolitik | Innenpolitik | Entwicklungshilfe | Bildung, Soziales & Kultur | Essen & Trinken | Hintergrundberichte | Medien & Kommunikation | Literatur | Länderfotos | Nationalhymnen

    (E?)(L?) http://www.markuskappeler.ch/tex/texs/schweiz.html
    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Etymologische_Liste_der_Ländernamen
    (E1)(L1) http://de.wikipedia.org/wiki/Schweiz
    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Kanton_Schwyz
    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Alte_Eidgenossenschaft


  • Alp Ergeten
  • Alp Ergeten (W3)

    "Alp Ergeten"

    (E?)(L?) http://www.markuskappeler.ch/tex/texs/alpergeten.html


  • Bern
  • Bern (W3)

    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Bern
    ... Stadtname

    Es gibt eine ganze Reihe von Interpretationsansätzen für den Stadtnamen "Bern", von denen einige lediglich als populärwissenschaftliche Deutungen zu betrachten sind. Die Herkunft des Namens ist bis heute nicht geklärt.

    Die bekannteste Legende ist die, nach der Stadtgründer Herzog Berchtold V. von Zähringen beschlossen habe, die Stadt nach dem ersten in den umliegenden Wäldern erlegten Tier zu benennen, was laut Konrad Justinger ein Bär gewesen sei. In dieselbe Richtung geht die Legende, dass eine Bärin die von Wölfen angegriffene Edelfrau Mechthild verteidigt habe, bevor sie den inzwischen herbeigeeilten Herzog zu ihren Jungen geführt habe und dann ihren Wunden erlegen sei. Der Herzog habe aus Bewunderung des Opfermutes der Bärin die Jungen adoptiert und die Stadt nach ihr benannt. Ein Zusammenhang des Stadtnamens mit einer dieser Legenden scheint durch den Bären im Berner Wappen bestätigt zu werden.

    Als unhaltbar bezeichnet das Lexikon der schweizerischen Gemeindenamen etymologische Erklärungsversuche, die auf einer Herleitung aus dem Althochdeutschen oder Romanischen basieren. Der Name Bern wurde etymologisch sowohl auf das althochdeutsche Verb "berja", "bern", was soviel wie "[Holz] schlagen" heissen soll, wie auch auf "bëran" (ahd. "tragen"), "war" (ahd. "wehren") oder "brena" (rom. "Gebüsch", "Gestrüpp", "Wald") zurückgeführt.

    Im späten 19. Jahrhundert entstand die Theorie, der Name "Bern" beziehe sich auf die Stadt "Verona", die deutsch "Bern", im Mittelalter auch "Bern" im Welschland genannt wurde. Der Stadtgründer Berchtold V. habe demnach "Bern" zum Andenken an die früher von den Zähringern besessene Markgrafschaft "Verona" benannt und damit gleichzeitig auf einen der wichtigsten Helden der germanischen Sage, "Dietrich von Bern", verwiesen. Die Theorie wird durch eine Erwähnung von 1332 einer Stadt namens "Verona" in Üechtlanden gestützt und wurde bis in die Achtzigerjahre des 20. Jahrhunderts allgemein anerkannt.

    Nach dem Fund der Berner Zinktafel im Jahr 1984, die eine keltische Besiedlung der Gegend und den Ortsnamen "Brenodor" zu belegen scheint, geht man heute davon aus, dass die Stadtgründer den ursprünglich keltischen, durch eine romanischsprachige Bevölkerung weiterverwendeten Orts- oder Flurnamen "berna", was "Kluft" oder "Schlitz" bedeutet und entweder das Gebiet des heutigen Nydeggquartiers oder einen Aareabschnitt bezeichnete, übernahmen.
    ...


    (E?)(L?) http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/EtatsNsouverains/berne.htm


  • Fribourg
  • Fribourg (W3)



    (E?)(L?) http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/EtatsNsouverains/fribourg.htm


  • Genève
  • Genève (W3)



    (E?)(L?) http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/EtatsNsouverains/Geneve.htm


  • Grisons
  • Grisons (W3)



    (E?)(L?) http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/EtatsNsouverains/Grisons.htm


  • Jura
  • Jura (W3)



    (E?)(L?) http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/EtatsNsouverains/jura.htm


  • Neuchâtel
  • Neuchâtel (W3)



    (E?)(L?) http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/EtatsNsouverains/neuchatel.htm


  • Tessin
  • Tessin (W3)



    (E?)(L?) http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/EtatsNsouverains/tessin.htm


  • Valais
  • Valais (W3)



    (E?)(L?) http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/EtatsNsouverains/valais.htm


  • Vaud
  • Vaud (W3)



    (E?)(L?) http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/EtatsNsouverains/vaud.htm


  • Suisse
  • Suisse (W3)

    Der Name des Landes dt. "Schweiz", span. "Suiza", frz. "Suisse", ital. "Svizzera", engl. "Switzerland", ??: "Schweiz" (German), "Suisse" (French), "Svizzera" (Italian) geht zurück auf

    (E?)(L?) http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/europe/suisse.htm
    (E?)(L?) http://fr.wikipedia.org/wiki/Suisse


  • Switzerland
  • Switzerland (W3)

    Der Name des Landes dt. "Schweiz", span. "Suiza", frz. "Suisse", ital. "Svizzera", engl. "Switzerland", ??: "Schweiz" (German), "Suisse" (French), "Svizzera" (Italian) geht zurück auf

    (E?)(L1) https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/sz.html


    (E?)(L1) http://www.citypopulation.de/Switzerland.html">
    The Swiss cantons, cities, communes and agglomerationen.

    (E?)(L?) http://www.geonames.org/countries/CH/switzerland.html
    Switzerland - Bern
    country name | capital | area | population | currency | languages | neighbours | national flag
    Countries Administrative Division | Feature Statistic | Largest Cities | Highest Mountains | Other Country Names

    (E?)(L?) http://www.getty.edu/vow/TGNHierarchy?find=&place=&nation=&english=Y&subjectid=1000000
    (E?)(L?) http://www.infoplease.com/ipa/A0108012.html
    (E?)(L1) http://www.nationmaster.com/country/sz-switzerland
    (E?)(L?) http://www.nationsonline.org/oneworld/switzerland.htm
    (E?)(L1) http://earth-info.nga.mil/gns/html/cntyfile/sz.zip
    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Switzerland
    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Schwyz


  • Elfenbeinküste
  • Elfenbeinküste (W3)

    Der Name des Landes dt. "Côte d'Ivoire" ("Elfenbeinküste"), span. "Costa de Marfil", frz. "Côte D'ivoire", ital. "Costa d'Avorio", engl. "Ivory Coast", geht zurück auf den portugiesischen Elfenbeinhandel im 16. Jahrhundert. Präsident Félix Houphouët-Boigny verfügte Ende der 1980er Jahre, dass der Staat, der nach seinem einst wichtigsten Exportprodukt benannt ist, nur noch mit dem französischen Kolonialnamen "Côte d'Ivoire" geführt und nicht übersetzt werden darf.

    (E?)(L1) http://www.auswaertiges-amt.de/diplo/de/Laenderinformationen/01-Laender/CoteDIvoire.html
    Ländername | Klima | Lage | Größe des Landes | Hauptstadt | Bevölkerung | Landessprache | Religionen | Nationaltag | Unabhängigkeit | Regierungsform | Staatsoberhaupt | Regierungschef | Außenminister | Parlamentspräsident | Regierungspartei | Opposition | Gewerkschaften | Mitgliedschaft in internationalen Organisationen | Wichtigste Medien | Rundfunk | Zeitungen und Zeitschriften, die der Regierung nahe stehen | Oppositionsblätter und unabhängige Blätter | Nachrichtenagentur | Wechselkurs

    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Etymologische_Liste_der_Ländernamen
    (E1)(L1) http://de.wikipedia.org/wiki/C%C3%B4te_d%27Ivoire
    (E1)(L1) http://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbein
    (E1)(L1) http://de.wikipedia.org/wiki/F%C3%A9lix_Houphou%C3%ABt-Boigny
    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Elfenbeinküste


  • Côte d'Ivoire
  • Côte d'Ivoire (W3)

    Der Name des Landes dt. "Côte d'Ivoire" ("Elfenbeinküste"), span. "Costa de Marfil", frz. "Côte D'ivoire", ital. "Costa d'Avorio", engl. "Ivory Coast", geht zurück auf den portugiesischen Elfenbeinhandel im 16. Jahrhundert. Präsident Félix Houphouët-Boigny verfügte Ende der 1980er Jahre, dass der Staat, der nach seinem einst wichtigsten Exportprodukt benannt ist, nur noch mit dem französischen Kolonialnamen "Côte d'Ivoire" geführt und nicht übersetzt werden darf.

    (E?)(L?) http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/afrique/cotiv.htm
    (E?)(L?) http://fr.wikipedia.org/wiki/Côte d'Ivoire


  • Ivory Coast
  • Ivory Coast (W3)

    Der Name des Landes dt. "Côte d'Ivoire" ("Elfenbeinküste"), span. "Costa de Marfil", frz. "Côte D'ivoire", ital. "Costa d'Avorio", engl. "Ivory Coast", geht zurück auf den portugiesischen Elfenbeinhandel im 16. Jahrhundert. Präsident Félix Houphouët-Boigny verfügte Ende der 1980er Jahre, dass der Staat, der nach seinem einst wichtigsten Exportprodukt benannt ist, nur noch mit dem französischen Kolonialnamen "Côte d'Ivoire" geführt und nicht übersetzt werden darf.

    (E?)(L1) https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/iv.html


    (E?)(L1) http://www.citypopulation.de/CotedIvoire.html
    The regions of Côte d'Ivoire and all cities with a population of 10,000 or more.

    (E?)(L?) http://www.geonames.org/countries/CI/ivory-coast.html
    Ivory Coast - Yamoussoukro
    country name | capital | area | population | currency | languages | neighbours | national flag
    Countries Administrative Division | Feature Statistic | Largest Cities | Highest Mountains | Other Country Names

    (E?)(L?) http://www.getty.edu/vow/TGNHierarchy?find=&place=&nation=&english=Y&subjectid=1000000
    (E?)(L?) http://www.infoplease.com/ipa/A0107434.html
    (E?)(L?) http://www.nationsonline.org/oneworld/cote_d_ivoire.htm
    (E?)(L1) http://www.nationmaster.com/country/iv-c-te-d-ivoire
    (E?)(L1) http://earth-info.nga.mil/gns/html/cntyfile/iv.zip
    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Ivory Coast
    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/C%C3%B4te_d%27Ivoire
    ...
    ... in similar fashion, nearby stretches of the African shoreline became known as the "Grain Coast", the "Gold Coast" and the "Slave Coast".
    ...


  • Tai-Nationalpark
  • Tai-Nationalpark (W3)



    (E?)(L?) http://www.markuskappeler.ch/tex/texs/tai.html


  • Yamoussoukro
  • Yamoussoukro (W3)

    Die Stadt "Yamoussoukro" ist benannt nach Yamousso, dem Häuptling des Dorfes N'Gokro.

    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Yamoussoukro


  • Übersetzungen - DE-UK (linguee)
  • linguee
    Übersetzungen - DE-UK

    (E?)(L?) http://www.linguee.de/
    Das Web als Wörterbuch.
    Durchsuchen Sie Millionen von Sätzen, die von anderen Menschen im Internet übersetzt wurden.


    (E?)(L?) http://www.linguee.de/PHP/about.php
    Was ist Linguee?
    Mit Linguee können Sie viele Millionen zweisprachige Texte auf Englisch und Deutsch nach Wörtern und Ausdrücken durchsuchen. Im Gegensatz zu traditionellen Wörterbüchern finden Sie mit Linguee leicht heraus, wie andere Menschen Sätze übersetzt haben, die die gesuchten Wörter enthalten. So finden Sie Übersetzungen im vollständigen Satzzusammenhang, was Ihnen die Formulierung von Sätzen in einer Fremdsprache deutlich erleichtert.

    Wenn Sie Linguee wie ein Wörterbuch benutzen, sehen Sie zu jeder gefundenen Übersetzung des Wortes die Häufigkeit der verschiedenen Übersetzungsmöglichkeiten. Anhand von übersetzten Satzbeispielen können Sie erkennen, in welchen Zusammenhängen eine Übersetzung häufig benutzt wird.
    ...


  • Braunsche Röhre
  • Braunsche Röhre (W3)

    Die "Braunsche Röhre", "Kathodenstrahlröhre", die vor den Flachbildschirmen in den Fernsehapparaten zu finden war, trägt den Namen von "Ferdinand Braun".

  • HADOPI
  • HADOPI (W3)

    "HADOPI" steht für "Haute Autorité pour la Diffusion des Oevres et la Protection des Droits sur Internet". Es geht also um illegale Downloads im Internet.

    Da ist man doch froh, dass es Abkürzungen gibt.

    (E?)(L?) http:///


  • Compare Search Engines Google and Bing (blackdog)
  • Etymologie-Suche (blackdog)
  • Etymology-Search (blackdog)
  • blackdog
    Compare Search Engines Google and Bing
    Etymologie-Suche
    Etymology-Search

    (E?)(L?) http://www.blackdog.ie/google-bing/
    About the Tool
    Welcome to our Google / Bing Comparison tool. Enter your query and we will return the results for both searach engines. You can easily see the difference in the quality of the results as they are displayed side by side. If you have comments about this tool, please leave them on our Bing Review. This tool started out as something rather basic, but thanks to your feedback we have expanded it to be more internationalized, and user friendly. Please excuse the patchy design, but our focus was on the usability and to be able to launch a product sooner rather than later.
    ...


  • Radiosender der Welt (vtuner)
  • vtuner
    Radiosender der Welt

    (E?)(L?) http://radio.vtuner.com/


  • WDL -
  • WDL (W3)

    "WDL" steht für "World Digital Library", frz. "Bibliothèque Numérique Mondiale". Die UNESCO bietet hier in 7 Sprachen zu über 1.200 Objekten auf der ganzen Welt.

    (E?)(L?) http:///


  • Netbook
  • Netbook (W3)

    Psion erhob das Recht auf den Markennamen "Netbook". Im Rechtsstreit mit Intel kam es im Juni 2009 zu einer außergerichtlichen Einigung mit Intel.

  • ()

  • (E?)(L?) http://www.prtr.bund.de/
    Das Umweltbundesamt zeigt auf einer Karte die Schadstoffbelastungen in Deutschland. Im "Schadstofffreisetzungs- und verbringungsregister" findet man Informationen, über die Ableitungen in der Nachbarschaft.

  • American Bar
  • American Bar (W3)

    Die "American Bar" kam in England auf. Der amerikanische Barmixer Harry Craddock wurde 1920 in den USA arbeitslos. Daraufhin versuchte er sein Glück in Europa und eröffnete 1926 eine Bar in England nach amerikanischem Muster, die "American Bar". Hatten sich die Europäer bisher lieber in Sesseln herumdrückten wurde ihnen nun das Sitzen an der Bar näher gebracht. Harry Craddock hatte Erfolg damit und gab seine Rezepte im Jahr 1930 als "The Savoy Cocktail Book" heraus.

  • -

  • The Savoy Cocktail Book

    (E?)(L1) http://www.amazon.ca/exec/obidos/ASIN//etymologety01-20
    (E?)(L1) http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN//etymologety0f-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN//etymologetymo-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN//etymologety0d-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN//etymologetymo-20
    erhältlich im Geschenke-Shop im Savoy Hotel in London



  • Woessner - Rosenkrankheiten und Schädlinge
  • Rosenkrankheiten und Schädlinge - Woessner
  • Woessner, Dietrich
    Rosenkrankheiten und Schädlinge

    (E?)(L1) http://www.amazon.ca/exec/obidos/ASIN//etymologety01-20
    (E?)(L1) http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN//etymologety0f-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN//etymologetymo-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN//etymologety0d-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN//etymologetymo-20




  • -

  • Lebl's Rosenbuch

    (E?)(L1) http://www.amazon.ca/exec/obidos/ASIN//etymologety01-20
    (E?)(L1) http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN//etymologety0f-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN//etymologetymo-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN//etymologety0d-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN//etymologetymo-20




  • Lohmann - Holzlexikon
  • Holzlexikon - Lohmann
  • Lohmann, Ulf
    Holzlexikon

    (E?)(L1) http://www.amazon.ca/exec/obidos/ASIN//etymologety01-20
    (E?)(L1) http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN//etymologety0f-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN//etymologetymo-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN//etymologety0d-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN//etymologetymo-20




  • OK
  • O.K.
  • Okay
  • OK, O.K., Okay (W3)



    (E?)(L?) http://www.languagemonitor.com/ok
    Most Recognized Word on the Planet: OK or O.K. or Okay

    U.S. President Martin Van Buren (A.D. 1837–1841) was born in "Old Kinderhook", New York. His nickname, "Old Kinderhook", was incorporated into his campaign slogan ("Old Kinderhook is O.K.") and O.K. Democratic Clubs sprung up around the young nation. Van Buren was a founding member of the Democratic Party. (He was overwhelmingly defeated by the Whigs in his re-election attempt in 1840.)
    ...


  • Number of words in various langauges (languagemonitor)
  • languagemonitor
    Number of words in various langauges

    (E?)(L?) http://www.languagemonitor.com/language-stats


  • PQI -
  • PQI (W3)

    "PQI" steht für "Predictive Quantities Indicator".

    (E?)(L?) http://www.languagemonitor.com/pqi
    (E?)(L?) http://www.languagemonitor.com/about
    ...
    The Predictive Quantities Indicator (PQI)

    The Global Language Monitor’s proprietary algorithm, the Predictive Quantities Indicator tracks the frequency of words and phrases in the global print and electronic media, on the Internet, throughout the Blogosphere, as well as accessing proprietary databases (Factiva, Lexis-Nexis, etc.).

    The PQI was created by Paul JJ Payack, Rico Blaser (our Quant), and Peter Payack, poet laureate of Cambridge, Massachusetts.

    Once a keyword base index is created (including selected keywords, phrases, ‘excluders’ and ‘penumbra’ words), ‘timestamps’ and a ‘media universe’ are determined.

    The PQI is a weighted Index, factoring in: Long-term trends, Short-term changes, Momentum, and Velocity. As such it can create ’signals’ that can be used in a variety of applications.

    Outputs include: the raw PQI, a Directional Signal, or a Relative Ranking with 100 as the base.

    There are two differing PQIs. When analyzing words and phrases in political contexts, GLM uses the "Political-sensitivity Quotient Index"; when analyzing words and phrases in any other context, GLM uses a slightly different "Predictive Quantities Indicator".
    ...


  • The Global Language Monitor (languagemonitor)
  • languagemonitor
    The Global Language Monitor

    (E?)(L?) http://www.languagemonitor.com/
    (E?)(L?) http://www.languagemonitor.com/about
    Austin, Texas-based, "Global Language Monitor" ("GLM") documents, analyzes and tracks trends in language the world over, with a particular emphasis upon Global English. GLM is based in Austin, Texas. GLM is incorporated as an LLC. GLM has deep academic and internet roots. GLM’s predecessor site, yourDictionary.com is the direct descendent of Dr. Robert Beard’s Web of Online Dictionary at Bucknell University, founded in 1994. In 1999, Paul JJ Payack, joined Dr. Beard and reorganized Web of Online Dictionaries into yourDictionary.com, where Payack was the founding president. YDC assembled the industry’s premier advisory council of experts. In 2003 Payack, created the Global Language Monitor to carry on the media analysis functions began at "YDC". (For example, YDC was the first dictionary to publish its annual "Word of the Year" "WOTY" ™ lists.) Dr. Beard continues as president of AlphaDictionary.
    ...


    (E?)(L?) http://www.yourDictionary.com/
    (E?)(L?) http:///


  • Bogotá
  • Bogota
  • Bogotá, Bogota (W3)

    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Bogot%C3%A1
    Bogotá ist die Hauptstadt Kolumbiens und Verwaltungszentrum des Départements Cundinamarca.
    ...
    Etymologie
    Der Name "Bogotá" stammt von dem einheimischen Wort "Bacatá" ab. Dies war der Name der Hauptstadt der Zipa-Konföderation der Muisca Zivilisation. Die Gegend, in der heutzutage die Stadt liegt war unter dem Namen "Muequetá" bekannt. Bogotá hat aber eine Vielzahl an Namensänderungen hinter sich. So war es auch als "Thybzacá" oder "Teusacá" bekannt, aus dem das heutige "Teusaquillo", ein Stadtteil, entstanden ist.

    Als [Gonzalo] Jiménez de Quesada die Stadt [am 6. August 1538] gründete gab er ihr den Namen "Nuestra Señora de la Esperanza", was sich aber während der juristischen Gründung 1539 in "Santafé" oder "Santa Fe" änderte. Die Bezeichnung "Santafé de Bogotá" war zwar während der Kolonialzeit nicht bekannt, setzte sich jedoch durch, um sie von der Vielzahl an weiteren Santafés zu unterscheiden. Als "Bogotá" [Chibcha-Stadt "Bacatá" = "hochgelegenes Feld"] war zu dieser Zeit die Siedlung "Funza" bekannt. Nach der Unabhängigkeit von Spanien und der Gründung der Republik wurde die Hauptstadt "Bogotá" genannt und das ehemalige "Bogotá" wurde "Funza".

    Die im Jahr 1991 erneuerte Verfassung Kolumbiens gab der Stadt wieder den offiziellen Namen "Santafé de Bogotá", nach einer Reform der Verfassung im Jahr 2000 wurde der Bestandteil "Santafé" jedoch wieder gestrichen und der Name zu "Bogotá" verkürzt.
    ...


  • Kolumbien
  • Kolumbien (W3)

    Der Name des Landes dt. "Kolumbien", span. "Colombia", frz. "Colombie", ital. "Colombia", engl. "Colombia", geht zurück auf "Christoph Kolumbus", obwohl er nie den Boden des heutigen Kolumbiens betreten hat.

    (E?)(L1) http://www.auswaertiges-amt.de/diplo/de/Laenderinformationen/01-Laender/Kolumbien.html
    Ländername | Klima | Lage | Größe des Landes | Hauptstadt | Bevölkerung | Landessprache | Religionen | Nationaltag | Unabhängigkeit | Regierungsform | Staatsoberhaupt | Regierungschef | Außenminister | Parlamentspräsident | Regierungspartei | Opposition | Gewerkschaften | Mitgliedschaft in internationalen Organisationen | Wichtigste Medien | Rundfunk | Zeitungen und Zeitschriften, die der Regierung nahe stehen | Oppositionsblätter und unabhängige Blätter | Nachrichtenagentur | Wechselkurs

    (E?)(L1) http://www.daserste.de/weltspiegel/archiv_land.asp?land=Kolumbien
    Archiv nach Ländern sortiert

    (E?)(L1) http://www.erdkunde-wissen.de/erdkunde/land/amerika/kolumbien/index.html
    Link-Datenbank | Kommentierte Links | Pol. System & Botschaften | Währung | Klima, Flora & Fauna | Geographie & Fahne | Geschichte & Gegenwart | Bevölkerung | Wirtschaft & Militär | Industrie, Rohstoffe & Landw. | Außenwirtschaft | Verkehr, Umwelt & Energie | Wohlstand & Sicherheit | Außenpolitik | Innenpolitik | Entwicklungshilfe | Bildung, Soziales & Kultur | Essen & Trinken | Hintergrundberichte | Medien & Kommunikation | Literatur | Länderfotos | Nationalhymnen

    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Etymologische_Liste_der_Ländernamen
    (E1)(L1) http://de.wikipedia.org/wiki/Kolumbien
    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Christoph_Kolumbus


  • Colombie
  • Colombie (W3)

    Der Name des Landes dt. "Kolumbien", span. "Colombia", frz. "Colombie", ital. "Colombia", engl. "Colombia", geht zurück auf "Christoph Kolumbus", obwohl er nie den Boden des heutigen Kolumbiens betreten hat.

    (E?)(L?) http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/amsudant/colombie.htm
    (E?)(L?) http://fr.wikipedia.org/wiki/Colombie


  • Colombia
  • Colombia (W3)

    Der Name des Landes dt. "Kolumbien", span. "Colombia", frz. "Colombie", ital. "Colombia", engl. "Colombia", geht zurück auf "Christoph Kolumbus", obwohl er nie den Boden des heutigen Kolumbiens betreten hat.

    (E?)(L1) https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/co.html


    (E?)(L1) http://www.citypopulation.de/Colombia.html
    The departments of Colombia and all cities and agglomerations having more than 20,000 inhabitants.

    (E?)(L?) http://www.geonames.org/countries/CO/colombia.html
    Colombia - Bogatá
    country name | capital | area | population | currency | languages | neighbours | national flag
    Countries Administrative Division | Feature Statistic | Largest Cities | Highest Mountains | Other Country Names

    (E?)(L?) http://www.getty.edu/vow/TGNHierarchy?find=&place=&nation=&english=Y&subjectid=1000000
    (E?)(L?) http://www.infoplease.com/ipa/A0107419.html
    (E?)(L1) http://www.nationmaster.com/country/co-colombia
    (E?)(L?) http://www.nationsonline.org/oneworld/colombia.htm
    (E?)(L1) http://earth-info.nga.mil/gns/html/cntyfile/co.zip
    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Colombia
    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Christopher_Columbus


  • Clipperton Island
  • Clipperton Island (W3)

    "Clipperton Island" trägt den Namen des Meuterers und Piraten "John Clipperton", der sich hier im Jahr 1705 versteckte.

    (E?)(L1) https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/ip.html


    (E?)(L1) http://www.nationmaster.com/country/ip-clipperton-island
    (E?)(L1) http://earth-info.nga.mil/gns/html/cntyfile/ip.zip
    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Clipperton_Island


    (E?)(L?) http://fr.wikipedia.org/wiki/Clipperton_Island


    (E?)(L?) http://www.getty.edu/vow/TGNHierarchy?find=&place=&nation=&english=Y&subjectid=1000000
    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Clipperton_Island
    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/John_Clipperton


  • San José
  • San José (W3)

    Die Stadt "San José" = "Heiliger Josef" wurde 1736 als "Villa Nueva" = "neue Stadt" gegründet.

    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/San_Jos%C3%A9_%28Costa_Rica%29


  • Costa Rica
  • Costa Rica (W3)

    Der Name des Landes dt. "Costa Rica" (wörtlich "reiche Küste"), span. "Costa Rica", frz. "Costa Rica", ital. "Costarica", engl. "Costa Rica", geht zurück auf die Namensgebung durch den spanischen Forscher "Gil González Dávila".

    (E?)(L1) http://www.auswaertiges-amt.de/diplo/de/Laenderinformationen/01-Laender/CostaRica.html
    Ländername | Klima | Lage | Größe des Landes | Hauptstadt | Bevölkerung | Landessprache | Religionen | Nationaltag | Unabhängigkeit | Regierungsform | Staatsoberhaupt | Regierungschef | Außenminister | Parlamentspräsident | Regierungspartei | Opposition | Gewerkschaften | Mitgliedschaft in internationalen Organisationen | Wichtigste Medien | Rundfunk | Zeitungen und Zeitschriften, die der Regierung nahe stehen | Oppositionsblätter und unabhängige Blätter | Nachrichtenagentur | Wechselkurs

    (E?)(L1) https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/cs.html


    (E?)(L1) http://www.citypopulation.de/CostaRica.html
    The provinces of Costa Rica and all towns exceeding 15,000 inhabitants.

    (E?)(L1) http://www.daserste.de/weltspiegel/archiv_land.asp?land=Costa+Rica
    Archiv nach Ländern sortiert

    (E?)(L?) http://www.geonames.org/countries/CR/costa-rica.html
    Costa Rica - San José
    country name | capital | area | population | currency | languages | neighbours | national flag
    Countries Administrative Division | Feature Statistic | Largest Cities | Highest Mountains | Other Country Names

    (E?)(L?) http://www.infoplease.com/ipa/A0107430.html
    (E?)(L1) http://www.nationmaster.com/country/cs-costa-rica
    (E?)(L?) http://www.nationsonline.org/oneworld/costa_rica.htm
    (E?)(L1) http://earth-info.nga.mil/gns/html/cntyfile/cs.zip
    (E?)(L?) http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/amsudant/costa_rica.htm
    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Etymologische_Liste_der_Ländernamen
    (E1)(L1) http://de.wikipedia.org/wiki/Costa_Rica


    (E?)(L?) http://fr.wikipedia.org/wiki/Costa_Rica


    (E?)(L?) http://www.getty.edu/vow/TGNHierarchy?find=&place=&nation=&english=Y&subjectid=1000000
    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Costa_Rica
    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Gil_Gonz%C3%A1lez_D%C3%A1vila


  • The English Language WordClock (languagemonitor)
  • 1,000,000th english word (languagemonitor)
  • languagemonitor
    The English Language WordClock
    1,000,000th english word

    (E?)(L?) http://www.languagemonitor.com/no-of-words
    ...
    The Number of Words in the English Language.
    The English Language WordClock: 1,000,279
    ...


    (E?)(L?) http://www.languagemonitor.com/
    English passed the 1,000,000 threshold on June 10, 2009 at 10:22 am GMT

    On June 10, the Global Language Monitor announced that "Web 2.0" has bested "Jai Ho", "N00b" and "Slumdog" as the 1,000,000th English word or phrase added to the codex of fourteen hundred-year-old language.

    "Web 2.0" beats "Jai Ho" & "N00b" as 1,000,000th English Word
    English passed the Million Word mark earlier today, June 10 at 10:22 am GMT
    ...
    These are the fifteen finalists for the one millionth English word, all of which have met the criteria of a minimum of 25,000 citations with the necessary breadth of geographic distribution, and depth of citations. In addition, the 1,000,001st word is "Financial Tsunami" – The global financial restructuring that seemingly swept out of nowhere, wiping out trillions of dollars of assets, in a matter of months.

    Each word was analyzed to determine which depth (number of citations) and breadth (geographic extent of word usage), as well as number of appearances in the global print and electronic media, the Internet, the blogosphere, and social media (such as Twitter and YouTube). The Word with the highest PQI score was deemed the 1,000,000th English language word. The "Predictive Quantities Indicator" ("PQI") is used to track and analyze word usage. Global Language Monitor has been tracking English word creation since 2003. Once it identifies new words (or neologisms) it measures their extent and depth of usage with its PQI technology.
    ...
    In Shakespeare’s day, there were only 2,000,000 speakers of English and fewer than 100,000 words. Shakespeare himself coined about 1,700 words. Thomas Jefferson invented about 200 words, and George W. Bush created a handful, the most prominent of which is, misunderestimate. US President Barack Obama’s surname passed into wordhood last year with the rise of "obamamania".
    ...


  • Etymologie-Suche (twitter)
  • Etymology-Search (twitter)
  • twitter
    Echtzeitsuche im Zwitscherland
    Etymologie-Suche
    Etymology-Search

    (E?)(L?) http://www.twitter.com/
    (E?)(L?) http://search.twitter.com/search?q=Etymologie
    (E?)(L?) http://search.twitter.com/search?q=Etymology


  • YYYY-06-23 - Tag des öffentlichen Dienstes
  • Tag des öffentlichen Dienstes - YYYY-06-23
  • YYYY-06-23
    Internationaler Tag des öffentlichen Dienstes (W3)

    (E?)(L?) http://www.dbb.de/dbb-beamtenbund-2006/3155_4103.php
    dbb mahnt: Personalabbau muss gestoppt werden
    23.06.2009

    Vor einer sinkenden Konkurrenzfähigkeit des Staatsdienstes auf dem deutschen Arbeitsmarkt hat der dbb am Internationalen Tag des öffentlichen Dienstes (23. Juni 2009) gewarnt.
    ...


  • capricious
  • capricieux
  • kapriziös
  • capricious, capricieux, kapriziös (W3)

    Das engl. "capricious" = dt. "launenhaft", "launisch", frz. "capricieux" und dt. "kapriziös", gehen (wohl über französische Vermittlung) zurück auf lat. "capra" = "Ziege".

  • act the giddy goat
  • play the giddy goat
  • act the giddy goat
    play the giddy goat (W3)

    Der Ausdruck engl. "act the giddy goat" oder "play the giddy goat" = dt. "herumalbern" bedeutet wörtlich "die alberne Ziege spielen". Das enthaltene engl. "giddy" = "albern", "dumm", findet man meist im Zusammenhang mit Tieren. Das erste Auftreten des Ausdrucks findet man in den USA im Jahr 1896.

    (E?)(L?) http://www.business-english.de/daily_mail_result.html?day=2009-07-03


  • Gute Frage (gutefrage)
  • gutefrage
    Gute Frage

    (E?)(L?) http://www.gutefrage.net/
    (E?)(L?) http://www.presseportal.de/pm/67194/1424138/mail
    17.06.2009 - 10:04, gutefrage.net GmbH [Pressemappe]
    Bekannte Medienmacher geben Expertentipps auf www.gutefrage.net
    München (ots) - Ab sofort stellen Redaktionen namhafter Medien regelmäßig hochwertige Ratgebertipps unter www.gutefrage.net online. Zum Start mit dabei: Hamburger Abendblatt, TM Börsenverlag AG, NetDoktor.de, karriere.de und prinz.de Die Vermarktung von Community-Plattformen erfordert Sensibilität, Authentizität ...


  • YYYY-07-06 - Tag des Kusses
  • Tag des Kusses - YYYY-07-06
  • YYYY-07-06 (W3)

    (E?)(L?) http://www.presseportal.de/pm/55165/1431812/mail
    Am 6. Juli feiern wir den Internationalen Tag des Kusses. Schöner Anlass, traurige Bilanz: Bei jedem dritten Single liegt der letzte Kuss soweit zurück, dass er sich nicht mehr daran erinnert. Dabei vermissen die meisten das Küssen sehr. 40 Prozent haben bereits mit mehr als 20 Personen geknutscht. ...

  • Etymologie-Suche (paperball)
  • Etymology-Search (paperball)
  • paperball
    Newssuche
    Etymologie-Suche
    Etymology-Search

    (E?)(L?) http://www.paperball.de/
    (E?)(L?) http://www.paperball.de/suche/s/?lang=de&q=Etymologie
    (E?)(L?) http://www.paperball.de/suche/s/?lang=de&q=Etymology


  • to pass the acid test
  • Königswasser
  • to pass the acid test, Königswasser (W3)

    Engl. "to pass the acid test" (1845) = dt. "die Feuerprobe bestehen" heißt wörtlich natürlich "den Säuretest bestehen". Dieser Test geht zurück auf den Nachweis von Gold mit Hilfe von Säuren. Da Gold von keiner Säure angegriffen wird (außer von "Salzsäure", "HCl", "Königswasser", lat. "aqua regia", "aqua regis", "king's water", "Hydrochloric acid"), konnte man damit leicht feststellen, ob jemand andere Metalle untergemengt hatte.

    Die Bezeichnung "Königswasser" für "Salzsäure" beruht also auf der Fähigkeit, die "königlichen (wertvollen) Metalle" (Gold und Platin) zu lösen.

    (E?)(L?) http://www.acidtests.org/
    Auch für Webseiten gibt es einen "Acid Test" (auf Konformität).

    (E?)(L?) http://www.business-english.de/daily_mail_result.html?day=2009-07-02
    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/K%C3%B6nigswasser
    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Aqua_regia


  • Europäischer Bürgerpreis
  • Europäischer Bürgerpreis (W3)

    Der "Europäischer Bürgerpreis" erblickte 2009 das Licht der Welt.

    (E?)(L?) http://www.europarl.at/view/de/AKTUELLES/press-release/pr-2009/pr-2009-June/pr-2009-Jun-12.html
    Dienstag, 16. Juni 2009

    37 Personen bzw. Verbände sind die ersten Gewinner des Europäischen Bürger-Preises. Sie kommen aus 15 EU-Mitgliedstaaten und wurden von Abgeordneten, den Fraktionen oder dem Präsidenten des Europäischen Parlaments vorgeschlagen. Deutschland weist neun Preisträger auf. Auch die österreichisch-slowenische Kärntner Konsensgruppe gehört zu den Gewinnern.

    Herausragende Leistungen belohnt

    Den Europäische Bürger-Preis bekommen Einzelpersonen oder Gruppen, die ein außergewöhnliches Engagement im Rahmen von Aktivitäten in einem der drei folgenden Bereiche gezeigt haben: ...


  • News-, Lifestyle- und Societyberichterstattung (austria)
  • austria
    News-, Lifestyle- und Societyberichterstattung

    (E?)(L?) http://www.austria.com/
    austria.com ist Österreichs erstes und einziges Hochglanz-Onlinemagazin mit dem Focus auf nationale und internationale News-, Lifestyle- und Society-Berichterstattung im Highendsegment.

  • For People who make Websites (alistapart)
  • alistapart
    For People who make Websites

    (E?)(L?) http://www.alistapart.com/
    Topics: Code | Content | Culture | Design | Process | User Science

    (E?)(L?) http://www.alistapart.com/topics/
    Topics

    Code (326 articles)
    Markup, style, scripting, and server-side techniques in the service of user-centric interfaces and tools. Cross-browser XHTML, CSS, and JavaScript. Roll your own X using scripting or markup language Y. Producing clearer, saner, more secure code that plays well with others. The love/hate relationship between layout and markup. Workarounds for that irritating bug and why (or why not) to use them.
    Includes: Browsers, CSS, Flash, HTML and XHTML, Scripting, Server Side, XML.

    Content (52 articles)
    Better writing and more effective communication on the web. Working with, and in some cases, building your own content management systems. Writing for the medium. Designing for readers. The “what”? and “why”? of audio, video, and animated content. Web narratives and design as content. Crafting content-focused digital products and brands.
    Includes: Brand Arts, Community, Writing.

    Culture (113 articles)
    This web life: emerging ideas, thoughtful topics, insights and provocations. Legal and social issues of web creation and publishing. Innovations and abuses, freedom and constraints. Patents and copyright. Trends versus tipping points. All the messy stuff that happens outside of your projects.
    Includes: Industry, Politics and Money, State of the Web.

    Design (143 articles)
    Visual communication, art direction. Designing systems or interfaces to help users achieve goals. Graphic design, interface design, user experience design, typography, illustration, photography, artwork. Creative and technical techniques for crafting great interfaces. Developing an appropriate look and feel. How web users respond to design. Identity systems and brand development. Visual styles, influences, and trends.
    Includes: Graphic Design, User Interface Design, Typography, Layout.

    Process (94 articles)
    The business of business. Workflow, project management, keeping projects on target, brainstorming, scope creep, building and working with teams. The creative process. Ideas and inspiration. All the messy stuff that happens inside of your projects. Communicating with clients and colleagues. Selling. Listening. Listening, listening, listening!
    Includes: Creativity, Business, Project Management and Workflow.

    User Science (113 articles)
    What does a user want? Designing for needs. Putting the user first. Making web content accessible to more people and more kinds of internet devices. Designing and testing usable interfaces. Use-case models and model users. Scenario development, wireframes. Usability testing on the cheap. And on the not so cheap. How to spec a site people will want (and be able) to use.
    Includes: Accessibility, Information Architecture, Usability.


  • Ring of Fire
  • Ring of Fire (W3)

    "Ring of Fire" wird die eher ovale seismisch aktive Zone um den Pazifischen Ozean genannt. Im Norden mit Asien im Osten Südamerika, im Süden die Antarktis und im Westen Australien und Neuseeland.

  • sic
  • sic (W3)

    Das lat. "sic" wird im Englischen benutzt, um in einem Text darauf hinzuweisen, dass er original, auch mit möglichen Fehlern, übernommen wurde. So könnte etwa ein Werbe-Neologismus in der Form "Happy Thirstday [sic]" zitiert werden. Es könnte sich aber auch um einen echten Fehler handeln. Zur Schreibweise gehören auch die beiden Klammern ([]).

  • at one fell swoop
  • in one fell swoop
  • at one fell swoop
    in one fell swoop (W3)

    Der Ausdruck gehört zu denen vielen, denen Shakespeare in "Macbeth" (1605) zu Popularität verhalf (vielleicht wurde er sogar von ihm geprägt). Bei Shakespeare steht der das "wilde Herabstoßen" eines Jagdvogels noch bildlich für den skrupellosen und tödlichen Angriff der Häscher von Macbeth. Heute wird es eher im übertragenen Sinne von "Plötzlichkeit" verwendet.

    Der Ausdruck engl. "at one fell swoop", "in one fell swoop" = dt. "auf einen Schlag" geht zurück auf ein altengl. "fell" = "brutal", "grausam", "wütend", "wüst". Dieses geht zurück auf ein altfranzösisches Wort, das auch noch in (veraltet) engl. "felony" = "Schwerverbrechen" (also "Grausamkeit") und engl. "felonious" = "verbrecherisch" zu finden ist.

    (E?)(L?) http://www.business-english.de/daily_mail_result.html?day=2009-07-01


  • Red Dot Award
  • red dot design award
  • Red Dot Award, red dot design award (W3)

    (E?)(L?) http://de.red-dot.org/413.html
    Die Wort-Bild-Marke des Design Zentrums Nordrhein Westfalen, entworfen 1991 von Otl Aicher
    Die erste Auszeichnungsmarke "Roter Punkt" des Design Zentrums Nordrhein Westfalen für prämiierte Produkte, entworfen 1994 von Kurt Weidemann
    Das international anerkannte Qualitätssiegel für ausgezeichnetes Produkt- und Kommunikationsdesign - der "red dot", entworfen 2000 von Peter Schmidt

    Vom Roten Punkt zum red dot design award

    Im Jahr 1992, unter der Ägide von Peter Zec, erhielt der seit 1955 ausgeschriebene Designpreis ein Gesicht: den „Roten Punkt“. Der Name der Auszeichnung und des Wettbewerbs waren geboren. Das von Otl Aicher gestaltete Signet des Design Zentrums zitierend, steht der „Rote Punkt“ von da an für hohe und höchste Designqualität. Die erste Auszeichnungsmarke für die Gewinner des Wettbewerbs „Der Rote Punkt“ integriert das Signet des Design Zentrums und den daraus stilisierten roten Punkt.

    Um das Signet des Design Zentrums und die Auszeichnungsmarke des Wettbewerbs zu trennen, überarbeitete 1994 der Doyen des deutschen Kommunikationsdesigns, Kurt Weidemann, die Auszeichnungsmarke „Der Rote Punkt“. Mit dem Roten Punkt ging der Wettbewerb um die ganze Welt. Unternehmen in Asien, aber auch Nord- und Südamerika sowie Europa beteiligen sich seither mit ihren Industrieerzeugnissen am Wettbewerb, der seine prämierten Produkte jährlich in der Sonderausstellung „Design Innovationen“ präsentiert.
    ...


    (E?)(L?) http://www.red-dot.de/
    About red dot

    "red dot" steht für die Zugehörigkeit zu den Besten in Design und Business. Der "red dot" ist ein weltweit anerkanntes Qualitätssiegel für ausgezeichnetes Design und wendet sich an alle, die ihr wirtschaftliches Handeln durch Design qualifizieren wollen. Die Qualifizierung basiert auf dem Prinzip der Selektion und Präsentation. Ausgewählt wird herausragendes Design in dem internationalen Designwettbewerb "red dot design award" durch kompetente Expertenjurys in den Bereichen Produktdesign, Kommunikationsdesign und Designkonzepte.
    ...

    red dot design museum
    Gelsenkirchener Straße 181
    D-45309 Essen
    Telefon +49 (0)201 30 10 4-25


    (E?)(L?) http://www.red-dot.org/
    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Red_dot_design_award
    Der red dot design award ist ein vom Design Zentrum Nordrhein Westfalen ausgeschriebener, international anerkannter Designwettbewerb, bei dem der "red dot", ein roter Punkt, verliehen wird.
    ...
    Der Initiator der Auszeichnung ist Peter Zec.
    ...
    Der seit 1955 vom Design Zentrum Nordrhein-Westfalen vergebene Preis "Design Innovationen" wurde 2000 in "red dot award: product design" umbenannt. Dies geht auf die Praxis zurück, gutes Produktdesign mit einem "roten Punkt" zu markieren. Kriterien sind u. a. Innovationsgrad, Funktionalität und ökologische Verträglichkeit. Es können Produkte aus den folgenden Bereichen angemeldet werden: ...


  • Cookinseln
  • Cookinseln (W3)

    Der Name der dt. "Cookinseln", span. "Islas Cook", frz. "Îles Cook", ital. "Isole Cook", engl. "Cook Islands", geht zurück auf "Captain James Cook", der die Inseln 1770 entdeckte.

    (E?)(L1) http://www.auswaertiges-amt.de/diplo/de/Laenderinformationen/01-Laender/Cookinseln.html
    Ländername | Klima | Lage | Größe des Landes | Hauptstadt | Bevölkerung | Landessprache | Religionen | Nationaltag | Unabhängigkeit | Regierungsform | Staatsoberhaupt | Regierungschef | Außenminister | Parlamentspräsident | Regierungspartei | Opposition | Gewerkschaften | Mitgliedschaft in internationalen Organisationen | Wichtigste Medien | Rundfunk | Zeitungen und Zeitschriften, die der Regierung nahe stehen | Oppositionsblätter und unabhängige Blätter | Nachrichtenagentur | Wechselkurs

    (E?)(L?) http://www.markuskappeler.ch/tex/texs/cookinseln2.html
    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Cookinseln


  • Îles Cook
  • Îles Cook (W3)

    Der Name der dt. "Cookinseln", span. "Islas Cook", frz. "Îles Cook", ital. "Isole Cook", engl. "Cook Islands", geht zurück auf "Captain James Cook", der die Inseln 1770 entdeckte.

    (E?)(L?) http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/pacifique/cook.htm
    Cook (îles) (anglais) = Nlle-Zélande

    (E?)(L?) http://fr.wikipedia.org/wiki/Îles Cook


  • Cook Islands
  • Cook Islands (W3)

    Der Name der dt. "Cookinseln", span. "Islas Cook", frz. "Îles Cook", ital. "Isole Cook", engl. "Cook Islands", geht zurück auf "Captain James Cook", der die Inseln 1770 entdeckte.

    (E?)(L1) https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/cw.html


    (E?)(L1) http://www.citypopulation.de/Cook.html
    The area and population of the Cook Islands.

    (E?)(L?) http://www.geonames.org/countries/CK/cook-islands.html
    Cook Islands - Avarua
    country name | capital | area | population | currency | languages | neighbours | national flag
    Countries Administrative Division | Feature Statistic | Largest Cities | Highest Mountains | Other Country Names

    (E?)(L?) http://www.getty.edu/vow/TGNHierarchy?find=&place=&nation=&english=Y&subjectid=1000000
    (E?)(L1) http://www.nationmaster.com/country/cw-cook-islands
    (E?)(L1) http://earth-info.nga.mil/gns/html/cntyfile/cw.zip
    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Cook_Islands
    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/New_Zealand
    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Captain_James_Cook


  • Cook-Flaumfusstaube
  • Cook-Flaumfusstaube (W3)



    (E?)(L?) http://www.markuskappeler.ch/tex/texs/cookinseln.html
    Cook-Flaumfusstaube (wwf)

  • Rarotonga-Fliegenschnäpper
  • Rarotonga-Fliegenschnäpper (W3)



    (E?)(L?) http://www.markuskappeler.ch/tex/texs/cookinseln.html
    Rarotonga-Fliegenschnäpper (wwf)

  • Juan-Fernandez-Seebär
  • Juan-Fernandez-Seebär (W3)



    (E?)(L?) http://www.markuskappeler.ch/tex/texs/chile.html
    Juan-Fernandez-Seebär (wwf)

  • Langschwanz-Chinchilla
  • Langschwanz-Chinchilla (W3)



    (E?)(L?) http://www.markuskappeler.ch/tex/texs/chile.html
    Langschwanz-Chinchilla (wwf)

  • Südandenhirsch
  • Südandenhirsch (W3)



    (E?)(L?) http://www.markuskappeler.ch/tex/texs/chile.html
    Südandenhirsch (wwf)

  • Chile
  • Chile (W3)

    Der Name des Landes dt. "Chile", span. "Chile", frz. "Chili", ital. "Cile", engl. "Chile", ist etymologisch nicht geklärt.

    Eine Möglichkeit könnte die Herkunft aus der Sprache der Mapudungun mit der Bedeutung "Tiefe", mit Bezug auf die Anden, die in der Nähe der flachen Küste aufsteigen.

    Eine weitere Möglichkeit ist der Bezug zu einem Wort der Quechua oder Mapuche Indianer "chili", "chilli" = "wo das Land endet", "Ende der Welt".

    Und schließlich gibt es noch den Versuch es auf ein Wort einer indianischen Sprache "tchili" = "Schnee" zu beziehen.

    (E?)(L1) http://www.auswaertiges-amt.de/diplo/de/Laenderinformationen/01-Laender/Chile.html
    Ländername | Klima | Lage | Größe des Landes | Hauptstadt | Bevölkerung | Landessprache | Religionen | Nationaltag | Unabhängigkeit | Regierungsform | Staatsoberhaupt | Regierungschef | Außenminister | Parlamentspräsident | Regierungspartei | Opposition | Gewerkschaften | Mitgliedschaft in internationalen Organisationen | Wichtigste Medien | Rundfunk | Zeitungen und Zeitschriften, die der Regierung nahe stehen | Oppositionsblätter und unabhängige Blätter | Nachrichtenagentur | Wechselkurs

    (E?)(L1) http://www.daserste.de/weltspiegel/archiv_land.asp?land=Chile
    Archiv nach Ländern sortiert

    (E?)(L1) http://www.erdkunde-wissen.de/erdkunde/land/amerika/chile/index.html
    Link-Datenbank | Kommentierte Links | Pol. System & Botschaften | Währung | Klima, Flora & Fauna | Geographie & Fahne | Geschichte & Gegenwart | Bevölkerung | Wirtschaft & Militär | Industrie, Rohstoffe & Landw. | Außenwirtschaft | Verkehr, Umwelt & Energie | Wohlstand & Sicherheit | Außenpolitik | Innenpolitik | Entwicklungshilfe | Bildung, Soziales & Kultur | Essen & Trinken | Hintergrundberichte | Medien & Kommunikation | Literatur | Länderfotos | Nationalhymnen

    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Etymologische_Liste_der_Ländernamen
    (E1)(L1) http://de.wikipedia.org/wiki/Chile
    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Quechua
    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Anden


  • Chili
  • Chili (W3)

    Der Name des Landes dt. "Chile", span. "Chile", frz. "Chili", ital. "Cile", engl. "Chile", ist etymologisch nicht geklärt.

    Eine Möglichkeit könnte die Herkunft aus der Sprache der Mapudungun mit der Bedeutung "Tiefe", mit Bezug auf die Anden, die in der Nähe der flachen Küste aufsteigen.

    Eine weitere Möglichkeit ist der Bezug zu einem Wort der Quechua oder Mapuche Indianer "chili", "chilli" = "wo das Land endet", "Ende der Welt".

    Und schließlich gibt es noch den Versuch es auf ein Wort einer indianischen Sprache "tchili" = "Schnee" zu beziehen.

    (E?)(L?) http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/amsudant/chili.htm
    (E?)(L?) http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/pacifique/paques_ile.htm
    Pâques (île) = CHILI (espagnol)

    (E?)(L?) http://fr.wikipedia.org/wiki/Chilie


  • Chile
  • Chile (W3)

    Der Name des Landes dt. "Chile", span. "Chile", frz. "Chili", ital. "Cile", engl. "Chile", ist etymologisch nicht geklärt.

    Eine Möglichkeit könnte die Herkunft aus der Sprache der Mapudungun mit der Bedeutung "Tiefe", mit Bezug auf die Anden, die in der Nähe der flachen Küste aufsteigen.

    Eine weitere Möglichkeit ist der Bezug zu einem Wort der Quechua oder Mapuche Indianer "chili", "chilli" = "wo das Land endet", "Ende der Welt".

    Und schließlich gibt es noch den Versuch es auf ein Wort einer indianischen Sprache "tchili" = "Schnee" zu beziehen.

    (E?)(L1) https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/ci.html


    (E?)(L1) http://www.citypopulation.de/Chile.html
    The regions of Chile and all cities and agglomerations having more than 20,000 inhabitants.

    (E?)(L?) http://www.geonames.org/countries/CL/chile.html
    Chile - Santiago
    country name | capital | area | population | currency | languages | neighbours | national flag
    Countries Administrative Division | Feature Statistic | Largest Cities | Highest Mountains | Other Country Names

    (E?)(L?) http://www.getty.edu/vow/TGNHierarchy?find=&place=&nation=&english=Y&subjectid=1000000
    (E?)(L?) http://www.infoplease.com/ipa/A0107407.html
    Chile (E?)(L1) http://www.nationmaster.com/country/ci-chile
    (E?)(L?) http://www.nationsonline.org/oneworld/chile.htm
    (E?)(L1) http://earth-info.nga.mil/gns/html/cntyfile/ci.zip
    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Chile


  • Yaoundé
  • Yaoundé (W3)

    Die Stadt ist benannt nach dem Stamm der "Yawonde" oder "Ewondo".

    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Yaound%C3%A9


  • Kamerun
  • Kamerun (W3)

    Der Name des Landes dt. "Kamerun", span. "Camerún", frz. "Cameroun", ital. "Camerun", engl. "Cameroon", geht zurück auf den Namen des Flusses "Rio de Camarões" = "Fluss der Garnelen", der Name, den die Portugiesen im 15. Jahrhundert dem Wouri-Fluss gaben.

    (E?)(L1) http://www.auswaertiges-amt.de/diplo/de/Laenderinformationen/01-Laender/Kamerun.html
    Ländername | Klima | Lage | Größe des Landes | Hauptstadt | Bevölkerung | Landessprache | Religionen | Nationaltag | Unabhängigkeit | Regierungsform | Staatsoberhaupt | Regierungschef | Außenminister | Parlamentspräsident | Regierungspartei | Opposition | Gewerkschaften | Mitgliedschaft in internationalen Organisationen | Wichtigste Medien | Rundfunk | Zeitungen und Zeitschriften, die der Regierung nahe stehen | Oppositionsblätter und unabhängige Blätter | Nachrichtenagentur | Wechselkurs

    (E?)(L2) http://www.bmz.de/de/laender/index.html
    Länder und Regionen

    (E?)(L1) http://www.daserste.de/weltspiegel/archiv_land.asp?land=Kamerun
    Archiv nach Ländern sortiert

    (E?)(L1) http://www.erdkunde-wissen.de/erdkunde/land/afrika/kamerun/index.html
    Link-Datenbank | Kommentierte Links | Pol. System & Botschaften | Währung | Klima, Flora & Fauna | Geographie & Fahne | Geschichte & Gegenwart | Bevölkerung | Wirtschaft & Militär | Industrie, Rohstoffe & Landw. | Außenwirtschaft | Verkehr, Umwelt & Energie | Wohlstand & Sicherheit | Außenpolitik | Innenpolitik | Entwicklungshilfe | Bildung, Soziales & Kultur | Essen & Trinken | Hintergrundberichte | Medien & Kommunikation | Literatur | Länderfotos | Nationalhymnen

    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Etymologische_Liste_der_Ländernamen
    (E1)(L1) http://de.wikipedia.org/wiki/Kamerun
    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Wouri


  • Cameroun
  • Cameroun (W3)

    Der Name des Landes dt. "Kamerun", span. "Camerún", frz. "Cameroun", ital. "Camerun", engl. "Cameroon", geht zurück auf den Namen des Flusses "Rio de Camarões" = "Fluss der Garnelen", der Name, den die Portugiesen im 15. Jahrhundert dem Wouri-Fluss gaben.

    (E?)(L?) http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/afrique/cameroun.htm
    (E?)(L?) http://fr.wikipedia.org/wiki/Cameroun


  • Cameroon
  • Cameroon (W3)

    Der Name des Landes dt. "Kamerun", span. "Camerún", frz. "Cameroun", ital. "Camerun", engl. "Cameroon", geht zurück auf den Namen des Flusses "Rio de Camarões" = "Fluss der Garnelen", der Name, den die Portugiesen im 15. Jahrhundert dem Wouri-Fluss gaben.

    (E?)(L1) https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/cm.html


    (E?)(L1) http://www.citypopulation.de/Cameroon.html
    The provinces of Cameroon and all cities of over 17,500 inhabitants.

    (E?)(L?) http://www.geonames.org/countries/CM/cameroon.html
    Cameroon - Yaoundé
    country name | capital | area | population | currency | languages | neighbours | national flag
    Countries Administrative Division | Feature Statistic | Largest Cities | Highest Mountains | Other Country Names

    (E?)(L?) http://www.getty.edu/vow/TGNHierarchy?find=&place=&nation=&english=Y&subjectid=1000000
    (E?)(L?) http://www.infoplease.com/ipa/A0107382.html
    (E?)(L1) http://www.nationmaster.com/country/cm-cameroon
    (E?)(L?) http://www.nationsonline.org/oneworld/cameroon.htm
    (E?)(L1) http://earth-info.nga.mil/gns/html/cntyfile/cm.zip
    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Cameroon
    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Wouri_River


  • China-Seidenreiher
  • China-Seidenreiher (W3)



    (E?)(L?) http://www.markuskappeler.ch/tex/texs/chinaseidenreiher.html
    China-Seidenreiher (wwf)

  • Chinesischer Weisser Delphin
  • Chinesischer Weisser Delphin (W3)



    (E?)(L?) http://www.markuskappeler.ch/tex/texs/chinadelphin.html
    Chinesischer Weisser Delphin (wwf)

  • Chinesisches Schuppentier
  • Chinesisches Schuppentier (W3)



    (E?)(L?) http://www.markuskappeler.ch/tex/texs/chinaschuppentier.html
    Chinesisches Schuppentier (wwf)

  • Hong Kong
  • Hong Kong (W3)

    Der Name der Stadt "Hong Kong", "Heung Gong", geht vermutlich zurück auf Hakka-Wort / Cantonese-Wort mit der Bedeutung "Wohlriechender Hafen" oder "Weihrauch-Hafen". Der ursprüngliche Verladehafen für Gewürze und Weihrauch lag zwischen der Insel "Ap Lei Chau" und der südlichen Hong Kong Insel, die heute den Namen engl. "Aberdeen Harbour" trägt, cantonesisch "Heung Gong Tsai" = "Little Hong Kong".

    Eine andere Theorie führt "Hong Kong" zurück auf eine Piratin namens "Xiang Gu", die den Hafen regelmäßig überfiel.

    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Hong_Kong
    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Special_administrative_region
    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/People%27s_Republic_of_China
    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Hakka_language
    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Cantonese_language
    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Ap_Lei_Chau
    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Aberdeen_Harbour
    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Victoria_Harbour


  • China
  • China (W3)

    Der Name des Landes dt. "China", span. "China", frz. "Chine", ital. "Cina", engl. "China", chin: "Zhong Guo" geht zurück auf die "Jin-Dynasty", "Qin-Dynasty" über sanskritische Vermittlung. Die Aussprache wurde über das Persische vermittelt.

    Die Eigenbezeichnung ist chin. "Zhong Guo" = "Land der Mitte", engl. "central country" (chin. "zhong" = "Mitte" und "guo" = "Land", "Reich"). Eine alte englische Bezeichnung war "Cathay" ("Kathai") (Fluggesellschaft "Cathay Pacific"), türk. "Xytai" und russ. "Kitai", das auf das Volk der "Khitan" zurück geht, das im 10. Jh. Nordchina eroberte.

    (E?)(L1) http://www.auswaertiges-amt.de/diplo/de/Laenderinformationen/01-Laender/China.html
    Ländername | Klima | Lage | Größe des Landes | Hauptstadt | Bevölkerung | Landessprache | Religionen | Nationaltag | Unabhängigkeit | Regierungsform | Staatsoberhaupt | Regierungschef | Außenminister | Parlamentspräsident | Regierungspartei | Opposition | Gewerkschaften | Mitgliedschaft in internationalen Organisationen | Wichtigste Medien | Rundfunk | Zeitungen und Zeitschriften, die der Regierung nahe stehen | Oppositionsblätter und unabhängige Blätter | Nachrichtenagentur | Wechselkurs

    (E?)(L2) http://www.bmz.de/de/laender/index.html
    Länder und Regionen

    (E?)(L1) http://www.daserste.de/weltspiegel/archiv_land.asp?land=China
    Archiv nach Ländern sortiert

    (E?)(L1) http://www.erdkunde-wissen.de/erdkunde/land/asien/china/index.html
    Link-Datenbank | Kommentierte Links | Pol. System & Botschaften | Währung | Klima, Flora & Fauna | Geographie & Fahne | Geschichte & Gegenwart | Bevölkerung | Wirtschaft & Militär | Industrie, Rohstoffe & Landw. | Außenwirtschaft | Verkehr, Umwelt & Energie | Wohlstand & Sicherheit | Außenpolitik | Innenpolitik | Entwicklungshilfe | Bildung, Soziales & Kultur | Essen & Trinken | Hintergrundberichte | Medien & Kommunikation | Literatur | Länderfotos | Nationalhymnen

    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Etymologische_Liste_der_Ländernamen
    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/China
    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Volksrepublik_China
    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Republik_China
    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Khitan
    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Kathai
    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Cathay_Pacific
    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Qin-Dynastie
    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Qin


  • China
  • China (W3)

    Der Name des Landes dt. "China", span. "China", frz. "Chine", ital. "Cina", engl. "China", chin: "Zhong Guo" geht zurück auf die "Jin-Dynasty", "Qin-Dynasty" über sanskritische Vermittlung. Die Aussprache wurde über das Persische vermittelt.

    Die Eigenbezeichnung ist chin. "Zhong Guo" = "Land der Mitte", engl. "central country" (chin. "zhong" = "Mitte" und "guo" = "Land", "Reich"). Eine alte englische Bezeichnung war "Cathay" ("Kathai") (Fluggesellschaft "Cathay Pacific"), türk. "Xytai" und russ. "Kitai", das auf das Volk der "Khitan" zurück geht, das im 10. Jh. Nordchina eroberte.

  • China
  • China (W3)

    Der Name des Landes dt. "China", span. "China", frz. "Chine", ital. "Cina", engl. "China", chin: "Zhong Guo" geht zurück auf die "Jin-Dynasty", "Qin-Dynasty" über sanskritische Vermittlung. Die Aussprache wurde über das Persische vermittelt.

    Die Eigenbezeichnung ist chin. "Zhong Guo" = "Land der Mitte", engl. "central country" (chin. "zhong" = "Mitte" und "guo" = "Land", "Reich"). Eine alte englische Bezeichnung war "Cathay" ("Kathai") (Fluggesellschaft "Cathay Pacific"), türk. "Xytai" und russ. "Kitai", das auf das Volk der "Khitan" zurück geht, das im 10. Jh. Nordchina eroberte.

    (E?)(L1) https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/ch.html


    (E?)(L1) http://www.citypopulation.de/China.html
    The provinces and cities of the People's Republic of China (incl. Hong Kong and Macau).

    (E?)(L?) http://www.geonames.org/countries/CN/china.html
    China - Beijing
    country name | capital | area | population | currency | languages | neighbours | national flag
    Countries Administrative Division | Feature Statistic | Largest Cities | Highest Mountains | Other Country Names

    (E?)(L?) http://www.getty.edu/vow/TGNHierarchy?find=&place=&nation=&english=Y&subjectid=1000000
    (E?)(L?) http://www.getty.edu/vow/TGNHierarchy?find=&place=&nation=&english=Y&subjectid=1000111
    (E?)(L?) http://www.infoplease.com/ipa/A0107411.html
    (E?)(L1) http://www.nationmaster.com/country/ch-china
    (E?)(L?) http://www.nationsonline.org/oneworld/china.htm
    (E?)(L1) http://earth-info.nga.mil/gns/html/cntyfile/ch.zip
    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/China
    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/People%27s_Republic_of_China
    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Qin_Dynasty
    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Sanskrit
    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/China_in_world_languages
    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Cathay
    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Khitan_people