Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology
Wortgeschichte & Wortgeschichten
In Planung 44
Tapedeck
Tapedeck (W3)
(E?)(L?) http://www.tapedeck.org/
Tapedeck.org is a project of neckcns.com, built to showcase the amazing beauty and (sometimes) weirdness found in the designs of the common audio tape cassette. There's an amazing range of designs, starting from the early 60's functional cassette designs, moving through the colourful playfulness of the 70's audio tapes to amazing shape variations during the 80's and 90's. We hope you enjoy these tapes as much as we do!
The compact audio cassette medium for audio storage was introduced by Philips in 1963 under the name "Compact Cassette". Although there were other magnetic tape cartridge systems at the time, the Compact Cassette became dominant as a result of Philips' decision (in the face of pressure from Sony) to license the format free of charge. It went on to become a popular (and re-recordable) alternative to the vinyl record deck during the 1970s. During the 1980s, its popularity grew further as a result of the Sony Walkman, with cassette sales overtaking those of LPs. (Vinyl overall remained ahead due to greater sales of singles, although cassette singles achieved popularity for a period in the 1990s).
The mass production of compact audio cassettes began in 1965 in Hannover, Germany, as did commercial sales of prerecorded music cassettes (also known as "musicassettes"; "MC" for short). The system had been initially designed for dictation and portable use, thus the audio quality of early recorders was not well suited for music. Some early models also had unreliable mechanical design. As time went on, various improvements (in particular, the introduction of Dolby noise reduction) resulted in the format being taken seriously for musical use.
Although its use in the West has declined as a result of more advanced technologies, it remains widespread, and is still the dominant medium for listening to music in many third world countries.
In essence, the audio cassette is simply a cassette-based (and smaller) version of the older reel-to-reel tape format. It consists of two miniature reels, between which an oxide-coated plastic tape, or magnetic tape, is passed and wound. These reels (along with some other mechanical parts) are held inside a protective plastic shell.
Four single audio tracks are available on the tape. These are paired to produce two stereophonic tracks - one played when the cassette is inserted with its 'A' side facing up, and the other when it is turned over (with the 'B' side up), thus mimicking gramophone records.
(Source: Wikipedia, right here. Wikipedia Copyright stipulations apply.)
- Brands: 3M | Agfa | Akai | Allsop | Ampex | Arcote | Audio Magnetics | AQ | BASF | BBC | Broadway | Coronet | Crown | Denon | Elfra | EuroAudio | Exclusiv | Fuji | Grundig | Hitachi | HMC | ICM | Interfunk | Intersound | Iplas | ITN | Komat | JVC | Laser | Levis | Magna | Mallory | Marvel | Master | MRT | Maxell | Memorex | ORWO | PDMagnetics | Philips | Porst | Radio Shack | Royal | Sanwa | Scotch | SKC | Sony | TDK | Technics | That's | Universum | other
- Playing time: 30 | 60 | 75 | 90 | 100 | 120
- Tape quality: metal | chrome | ferrochrom | ferro
(E?)(L?) http://www.tapedeck.org/archive.php
Braille-Schrift
Braille-Schrift (W3)
Die "Braille-Schrift" trägt den Namen von "Louis Braille", dem Erfinder der Schrift.
(E?)(L?) http://de.loccitane.com/FO/Content/About/Braille.aspx
L'Occitane feiert den 200. Geburtstag von Louis Braille
Was versteht man unter der braille-schrift?
Louis Braille
Der Erfinder der Braille-Schrift ist Louis Braille, geboren im Jahre 1809 in der Nähe von Paris. Ein Unfall im Alter von 3 Jahren ließ Louis Braille erblinden und er besuchte ab seinem 10. Lebensjahr das Institut des Jeunes Aveugles (Institut für junge Blinde) in Paris. Im Alter von 13 Jahren entwickelte er eine neue Sprache für Blinde, die Braille-Schrift.
Das braille-alphabet
Die Braille-Schrift benutzt höchstens 6 Punkte. Diese Punkte werden auf verschiedene Weise miteinander kombiniert und es gibt so viele Kombinationen wie Buchstaben im Alphabet sowie Satzzeichen Zahlen, arithmetische Zeichen und sonstige Symbole.
...
(populationdata)
populationdata
(E?)(L?) http://www.populationdata.net/
(E?)(L?) http://www.populationdata.net/index2.php?option=monde
Übersetzung - FR-UK (frengly)
frengly
Übersetzung - FR-UK
(E?)(L?) http://www.frengly.com/
Arabic | Bulgarian | Chinese (Simplified) | Chinese (Traditional) | Croatian | Czech | Danish | Dutch | English | Finnish | French | German | Greek | Hebrew | Hindi | Hungarian | Italian | Japanese | Korean | Norwegian | Polish | Portuguese | Romanian | Russian | Slovakian | Spanish | Swedish | Thai | Turkish | Vietnamese
()
(E?)(L?) http://www.histoire-en-questions.fr/
Aidanosagitta oceania
Aidanosagitta oceania (W3)
(E?)(L?) http://www.tolweb.org/Aidanosagitta/59558
Mätresse
Mätresse (W3)
Frz "Mätresse"
(E?)(L?) http://www.ceiberweiber.at/index.php?type=review&area=1&p=articles&id=112
Mätressen als Karrierefrauen
Erst im 19.Jahrhundert wurden die einst sehr einflußreichen Mätressen der Herrschenden mit Unmoral in Verbindunggebracht und als eine Art Huren betrachtet.
Tatsächlich hatte die Institution der maitresse régnante oder der maitresse en títre ihre Blütezeit im Absolutismus - einer Zeit, in der auch karrierebewußte Männer von der Gnade des Fürsten oder Königs abhängig waren. Der Status der Mätresse war das Höchste, was eine Karrierefrau politisch erreichen konnte.
...
to fight fire with fire
to fight fire with fire (W3)
Der US-amerikanische Ausdruck "to fight fire with fire" ist weitgehend selbsterklärend. Jemanden "mit den selben Waffen bekämpfen" steht in der Tradition der amerikanischen Siedler des 19. Jh. (1852). Allerdings geht es hierbei nicht im übertragenen Sinn um Revolverfeuer, sondern im wörtlichen Sinn um Feuer. Gras- und Buschbrände wurden und werden mit Gegenfeuer bekämpft. Entweder indem man mit kleiner kontrollierten Feuern dem zu bekämpfenden Feuer die Grundlage entzieht, oder indem man durch große Feuer einen Luftstrom in Richtung der gemeinsamen Mitte erzeugt, wo sich das Feuer schließlich "selbst verzehrt" (letztlich auch mangels brennbaren Materials.
(E?)(L?) http://www.business-english.de/daily_mail_result.html?day=2009-08-24
Bukarest
Bukarest (W3)
Der Name der Stadt "Bukarest" (rum. "Bucuresti", engl. "Bucharest", türkisch "Bükres", franz. "Bucarest", deutsch auch "Freudenstadt", Romani "Bukureschta") soll auf den Namen des Hirten "Bucur" zurück gehen, der die Stadt gegründet haben soll. ("Bucur" ist ein verbreiteter Familienname.) Wörtlich kann man "Bukarest" zurückfuhren auf rum. "Bucurie" = "glückhafte Freude" und sinngemäß "du bist froh", "du bist glücklich".
(E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Bukarest
Dacia
Dacia (W3)
"Dacia", der von den Römern benutzte Name für "Rumänien", geht zurück auf den Namen des Volkes der "Daker", engl. "Dacians".
(E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Dacia
(E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Dacians
Walachei
Wallachia
Wallachia (W3)
der slavische Name Dt. "Walachei", engl. "Wallachia" für "Rumänien", geht zurück auf das gotische Wort für "Kelten", engl. "Celts", "walh". Später wurde diese Bezeichnung auf die romanisierten Völker übertragen. Die germanische Form soll zurück gehen auf den keltischen Stamm der "Volcae" und auch "Wales" und "wallonien", "Wallonia" zu Grunde liegen.
(E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Wallachia
(E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Gothic_language
(E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Celts
(E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Volcae
(E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Wales
(E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Wallonia
Rumänien
Rumänien (W3)
Der Name des Landes dt. "Rumänien", span. "Rumanía", frz. "Roumanie", ital. "Romania", engl. "Romania", rum. "România" geht zurück auf die Völkerbezeichnung "Romani" = "Römer" (sinngemäß "die Romanisierten"). Teile des heutigen Rumäniens wurden im jahr 106 n.u.Z. durch Trajan als Provinz "Dacia" ("Dakien") in das Römische Reich eingegliedert.
Der offizielle Staatsname lautet rum. "România", dt. "Rumänien".
Auch der Name der Region "Romagna" in Italien geht zurück auf die Völkerbezeichnung "Romani" = "Römer".
(E?)(L1) http://www.auswaertiges-amt.de/diplo/de/Laenderinformationen/01-Laender/Rumaenien.html
Ländername | Klima | Lage | Größe des Landes | Hauptstadt | Bevölkerung | Landessprache | Religionen | Nationaltag | Unabhängigkeit | Regierungsform | Staatsoberhaupt | Regierungschef | Außenminister | Parlamentspräsident | Regierungspartei | Opposition | Gewerkschaften | Mitgliedschaft in internationalen Organisationen | Wichtigste Medien | Rundfunk | Zeitungen und Zeitschriften, die der Regierung nahe stehen | Oppositionsblätter und unabhängige Blätter | Nachrichtenagentur | Wechselkurs
(E?)(L1) http://www.daserste.de/weltspiegel/archiv_land.asp?land=Rum%E4nien
Archiv nach Ländern sortiert
(E?)(L1) http://www.erdkunde-wissen.de/erdkunde/land/europa/rumanien/index.html
Link-Datenbank | Kommentierte Links | Pol. System & Botschaften | Währung | Klima, Flora & Fauna | Geographie & Fahne | Geschichte & Gegenwart | Bevölkerung | Wirtschaft & Militär | Industrie, Rohstoffe & Landw. | Außenwirtschaft | Verkehr, Umwelt & Energie | Wohlstand & Sicherheit | Außenpolitik | Innenpolitik | Entwicklungshilfe | Bildung, Soziales & Kultur | Essen & Trinken | Hintergrundberichte | Medien & Kommunikation | Literatur | Länderfotos | Nationalhymnen
(E?)(L?) http://www.markuskappeler.ch/tex/texs/donaudelta.html
Donaudelta (Rumänien)
(E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Etymologische_Liste_der_Ländernamen
(E1)(L1) http://de.wikipedia.org/wiki/Rum%C3%A4nien
(E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Romagna
(E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Italien
(E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/106
(E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Trajan
(E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Dakien
(E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/R%C3%B6misches_Reich
Roumanie
Roumanie (W3)
Der Name des Landes dt. "Rumänien", span. "Rumanía", frz. "Roumanie", ital. "Romania", engl. "Romania", ??: "Romania" geht zurück auf
(E?)(L?) http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/europe/roumanie.htm
(roumain)
(E?)(L?) http://fr.wikipedia.org/wiki/Roumanie
Romania
Romania (W3)
Der Name des Landes dt. "Rumänien", span. "Rumanía", frz. "Roumanie", ital. "Romania", engl. "Romania", ??: "Romania" geht zurück auf
(E?)(L1) https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/ro.html
- Map
- Introduction: Background
- Geography: Location | Geographic coordinates | Map references | ...
- People: Population | ... | Nationality | Ethnic groups | Religions | Languages | Literacy
- Government: Country name | ... | Capital | ... | National holiday | ... | Flag description
- Economy: Economy | GDP | Labor force | ... | Electricity | Oil | Natural gas | ... | Currency (code) | ...
- Communications: Telephones | Radio | Television | Internet
- Transportation: Airports | Heliports | Pipelines | Railways | Roadways | Waterways | ... | Ports and terminals
- Military: Military branches | Military service | ...
- Transnational Issues: Disputes | Refugees and internally displaced persons | ...
(E?)(L1) http://www.citypopulation.de/Romania.html
The counties of Romania and all cities of over 20,000 inhabitants.
(E?)(L?) http://www.geonames.org/countries/RO/romania.html
Romania - Bucharest
country name | capital | area | population | currency | languages | neighbours | national flag
Countries Administrative Division | Feature Statistic | Largest Cities | Highest Mountains | Other Country Names
(E?)(L?) http://www.getty.edu/vow/TGNHierarchy?find=&place=&nation=&english=Y&subjectid=1000000
(E?)(L?) http://www.infoplease.com/ipa/A0107905.html
(E?)(L1) http://www.nationmaster.com/country/ro-romania
(E?)(L?) http://www.nationsonline.org/oneworld/romania.htm
(E?)(L1) http://earth-info.nga.mil/gns/html/cntyfile/ro.zip
(E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_country_name_etymologies
(E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Etymology_of_Romania
(E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Romania
(E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_Empire
(E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Romanians
(E?)(L?) http://www.wolframalpha.com/input/?i=Romania
Moskau
Moskau (W3)
Der Name der Stadt "Moskau" geht zurück auf den Fluss "Moskwa", an dessen Ufern die Stadt gegründet wurde.
(E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Moskau
(E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Moskwa
Irish language (wikipedia)
wikipedia
Irish language
(E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Irish_language
Russland
Russische Föderation
Russland
Russische Föderation (W3)
Der Name des Landes dt. "Russland", "Russische Föderation", span. "Federación Rusa", frz. "Fédération de Russie"", ital. "Russia", engl. "Russian Federation", russ. "Rossiya", "Rossija" geht zurück auf eine Waräger-Gruppe/Wikinger-Gruppe, engl. "Varangian group", mit dem Namen schwed. "Rus" (für "Wikinger"), die die ab 750 auf dem Gebiet des späteren Russland, Weißrussland und der Ukraine siedelten und einen Staat "Kiewer Rus", engl. "Kievan Rus", gründeten.
Zur Herkunft des Namens gibt es unterschiedliche Theorien. Eine Theorie besagt, dass finn. "Ruotsi" = "Ruderer", als Bezeichnung für die "Schweden" zu Grunde liegt.
Eine ander Theorie bezieht die Benennung auf den möglichen Herkunftsort "Roslagen" in Schweden.
Der offizielle Staatsname lautet "Rossijskaja Federazija", dt. "Russländische Föderation".
(E?)(L1) http://www.auswaertiges-amt.de/diplo/de/Laenderinformationen/01-Laender/RussischeFoederation.html
Ländername | Klima | Lage | Größe des Landes | Hauptstadt | Bevölkerung | Landessprache | Religionen | Nationaltag | Unabhängigkeit | Regierungsform | Staatsoberhaupt | Regierungschef | Außenminister | Parlamentspräsident | Regierungspartei | Opposition | Gewerkschaften | Mitgliedschaft in internationalen Organisationen | Wichtigste Medien | Rundfunk | Zeitungen und Zeitschriften, die der Regierung nahe stehen | Oppositionsblätter und unabhängige Blätter | Nachrichtenagentur | Wechselkurs
(E?)(L1) http://www.daserste.de/weltspiegel/archiv_land.asp?land=Russland
Archiv nach Ländern sortiert
(E?)(L1) http://www.erdkunde-wissen.de/erdkunde/land/europa/russland/index.html
Link-Datenbank | Kommentierte Links | Pol. System & Botschaften | Währung | Klima, Flora & Fauna | Geographie & Fahne | Geschichte & Gegenwart | Bevölkerung | Wirtschaft & Militär | Industrie, Rohstoffe & Landw. | Außenwirtschaft | Verkehr, Umwelt & Energie | Wohlstand & Sicherheit | Außenpolitik | Innenpolitik | Entwicklungshilfe | Bildung, Soziales & Kultur | Essen & Trinken | Hintergrundberichte | Medien & Kommunikation | Literatur | Länderfotos | Nationalhymnen
(E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Etymologische_Liste_der_Ländernamen
(E1)(L1) http://de.wikipedia.org/wiki/Russland
(E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Russische Föderation
(E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Russl%C3%A4ndisch
(E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Rus
Fédération de Russie
Fédération de Russie (W3)
Der Name des Landes dt. "Russland", "Russische Föderation", span. "Federación Rusa", frz. "Fédération de Russie", ital. "Russia", engl. "Russian Federation", ??: "Rossiya" geht zurück auf
(E?)(L?) http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/europe/russieacc.htm
(E?)(L?) http://fr.wikipedia.org/wiki/Fédération de Russie
Russian Federation
Russian Federation (W3)
Der Name des Landes dt. "Russland", "Russische Föderation", span. "Federación Rusa", frz. "Fédération de Russie"", ital. "Russia", engl. "Russian Federation", ??: "Rossiya" geht zurück auf
(E?)(L1) https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/rs.html
- Map
- Introduction: Background
- Geography: Location | Geographic coordinates | Map references | ...
- People: Population | ... | Nationality | Ethnic groups | Religions | Languages | Literacy
- Government: Country name | ... | Capital | ... | National holiday | ... | Flag description
- Economy: Economy | GDP | Labor force | ... | Electricity | Oil | Natural gas | ... | Currency (code) | ...
- Communications: Telephones | Radio | Television | Internet
- Transportation: Airports | Heliports | Pipelines | Railways | Roadways | Waterways | ... | Ports and terminals
- Military: Military branches | Military service | ...
- Transnational Issues: Disputes | Refugees and internally displaced persons | ...
(E?)(L1) http://www.citypopulation.de/Russia.html
The federals okrugs, oblasts and autonomous republics of Russia as well as all cities of over 20,000 inhabitants.
(E?)(L?) http://www.geonames.org/countries/RU/russia.html
Russia - Moscow
country name | capital | area | population | currency | languages | neighbours | national flag
Countries Administrative Division | Feature Statistic | Largest Cities | Highest Mountains | Other Country Names
(E?)(L?) http://www.getty.edu/vow/TGNHierarchy?find=&place=&nation=&english=Y&subjectid=1000000
(E?)(L?) http://www.infoplease.com/ipa/A0107909.html
(E?)(L1) http://www.nationmaster.com/country/rs-russia
(E?)(L?) http://www.nationsonline.org/oneworld/russia.htm
(E?)(L1) http://earth-info.nga.mil/gns/html/cntyfile/rs.zip
(E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_country_name_etymologies
(E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Russian Federation
(E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Etymology_of_Rus_and_derivatives
(E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Russia
(E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Varangian
(E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Rus%27_%28people%29
(E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Kievan_Rus%27
(E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Ros%27_River
(E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Kiev
(E?)(L?) http://www.wolframalpha.com/input/?i=Russian Federation
Soviet
Soviet Union
Soviet
Soviet Union (W3)
Das Wort russ. "soviet" = "Rat", "counsel", "Vorstand", "Komitee", "Beirat", wurde in der Sowjetunion zum Synonym für "Russe". Das Wort geht zurück auf slawische Wurzeln mit der Bedeutung "gemeinsam", "allgemein", "öffentlich", "Wissen".
Dt. "Sowjetunion", engl. "Soviet Union" sind Kurzformen für engl. "Union of Soviet Socialist Republics" ("USSR").
Das Wort russ. "soviet" wurde im Zusammenhang mit engl. "Soviet Union" in viele Sprachen entlehnt. Beispiele sind arab. "Itihad sofieti", frz. "Union soviétique", ungar. "Szovjetunió", span. "Unión Soviética", swahili "Umoja wa Kisovyeti".
In anderen Sprachen wurde "soviet", wurde es als Übersetzung gebildet, wie etwa estl. "Nõukogude Liit", fin. "Neuvostoliitto", lett. "Padomju Savieniba", litau. "Tarybu Sajunga", poln. "Zwiazek Radziecki", auch "Zwiazek Sowiecki". Das pers. "itehad shuravi", "shuravi" geht zurück auf arab. "shura".
(E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_country_name_etymologies
(E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Soviet_Union
(E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Soviet
(E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Union_of_Soviet_Socialist_Republics
(E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Russian_language
(E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Soviet_%28council%29
sa-sprach Arabic
fr-sprach French
hu-sprach Hungarian
es-sprach Spanish
??-sprach Swahili
ee-sprach Estonian
fi-sprach Finnish
lv-sprach Latvian
lt-sprach Lithuanian
uk-sprach Ukrainian
pl-sprach Polish
ir-sprach Persian
tj-sprach Tajik
to rule the roost
to rule the roost (W3)
Engl. "to rule the roost" = "der Herr im Hause sein" geht (möglicherweise) zurück auf engl. "to rule the roast". Dieser Ausdruck aus dem 15. Jh. bezog sich auf das größte bzw. beste Bratenstück das vom Hausherrn höchstpersönlich aufgeschnitten wurde.
Es gibt jedoch auch die Theorie, dass es sich nicht auf den "Bratenherrscher", sondern um den "Hühnerstangenherrscher" handelt (engl. "roost" = dt. "Schlafplatz", "Hühnerstange"). Im Hühnerstall legt der Hahn fest, welche henne neben ihm auf der "Hühnerstange" sitzen darf. allerdings findet man - die heute einzige - Schreibweise "roost" erst ab dem 18. Jh. Davor galt noch "'roast' ruled the roost".
(E?)(L?) http://www.business-english.de/daily_mail_result.html?day=2009-08-26
to rub salt in the wound
to rub salt in the wound (W3)
Engl. "to rub salt in the wound" hat die Entsprechung dt. "Salz in die Wunde streuen". Dieses Bild geht zurück auf die Römer. Diese streuten Salz in Wunden, um Infektionen vorzubeugen. - Angenehm war das sicher nicht.
(E?)(L?) http://www.business-english.de/daily_mail_result.html?day=2009-08-25
WHOIS
WHOIS (W3)
(E?)(L?) http://www.heise.de/netze/tools/whois-abfrage
Domain oder IP-Adresse:
whois-Abfrageserver:
- Automatisch
- whois.denic.de für .de
- whois.ripe.net für IP-Adressen
- whois.crsnic.net für .com und .net
- whois.publicinterestregistry.net für .org
- whois.arin.net für IP-Adressen
- whois.nic.at für .at
- whois.nic.ch für .ch
- whois.apnic.net für Asien
- whois.eu für .eu
Etymologie-Suche (mageleo)
Etymology-Search (mageleo)
mageleo
Etymologie-Suche
Etymology-Search
(E?)(L?) http://www.mageleo.de/
Fotobücher (5uhr30)
Versandantiquariat für Bildbände (5uhr30)
5uhr30
Fotobücher
Versandantiquariat für Bildbände
(E?)(L?) http://www.5uhr30.de/
to have a chip on one's shoulder
to have a chip on one's shoulder (W3)
Jemand der gereizt ist trägt in Amerika ein Holzstück auf den Schultern. Der Ausdruck amerik. "to have a chip on one's shoulder" soll auf einen sonderbaren Brauch zurück gehen. Jemand, der Streit suchte, legte sich ein Holzstück auf die Schulter und lud andere ein, es herunter zu schlagen. Jemand der dies tat nahm damit den Fehdehandschuh an. Im 19. Jahrhundert wurde daraus dann die übertragene Bedeutung "in reizbarer Stimmung sein".
(E?)(L?) http://www.business-english.de/daily_mail_result.html?day=2009-09-01
to cry all the way to the bank
to laugh all the way to the bank
to cry all the way to the bank
to laugh all the way to the bank (W3)
Der Mitte des 20. Jahrhunderts aufgekommene Ausdruck engl. "to cry all the way to the bank", "to laugh all the way to the bank" bezeichnet eine ungerechtfertigte materielle Belohnung. Ursprünglich scheint er auf den Klavierspieler und Entertainer Liberace bezogen worden zu sein.
(E?)(L?) http://www.business-english.de/daily_mail_result.html?day=2009-09-03
the whole nine yards
the whole nine yards (W3)
Der Ausdruck engl. "the whole nine yards" = dt. "das volle Programm" könnte militärischen Ursprungs sein. Allerdings gibt es auch andere Erklärungsvarianten. So könnte es auch die Stoffmenge bezeichnen, um einen kompletten Satz Kleidung herzustellen. Oder er könnte sich auf die Segel eines Dreimasters beziehen. Auch wird die Zementmenge in Kubikyards angeführt, die in einen großen Mischer passt. Man findet den Ausdruck seit 1855, allerdings tritt er erst seit 1964 in der übertragenen Bedeutung auf.
(E?)(L?) http://www.business-english.de/daily_mail_result.html?day=2009-09-07
to have somebody's guts for garters
to have somebody's guts for garters (W3)
Der Ausdruck engl. "to have somebody's guts for garters" bedeutet wörtlich etwa "jemandes Bauch als Strumpfband, Sockenhalter benutzen" Die seit dem 18. Jahrhundert (erstmals 1819 bei Sir Walter Scott) zu findende Androhung, jemandem den Bauch aufzuschlitzen war vielleicht nicht wirklich wörtlich zu nehmen, war aber dennoch eine ernste Drohung. Auch wenn der Ausdruck mittlerweile eine weitere Abschwächung erfahren hat, stellt es im übertragenen Sinn immer noch die Warnung dar, "jemanden zur Schnecke zu machen".
(E?)(L?) http://www.business-english.de/daily_mail_result.html?day=2009-09-08
fair to middling
fair to middling (W3)
Der Ausdruck am. "fair to middling" = dt. "eher mittelprächtig" stammt aus der Baumwollhändler und kam Anfang des 19. Jahrhunderts an der amerikanischen Ostküste auf. Die Baumwolle wurde in Qualitätsstufen eingeordnet, die mit engl. "fine" (= beste Qualität), "good", "fair", "middling", "ordinary" und "inferior" bezeichnet wurden. Engl. "fair to middling" ist also weniger als gut, aber mehr als gewöhnlich.
(E?)(L?) http://www.business-english.de/daily_mail_result.html?day=2009-09-09
to be an albatross around somebody's neck
to be an albatross around somebody's neck (W3)
Der aus der Seefahrt stammende Ausdruck engl. "to be an albatross around somebody's neck" = dt. "jemandem eine Last sein" geht auf ein Gedicht "The Rime of the Ancient Mariner" von Samuel Taylor Coleridge aus dem Jahr 1798 zurück. Ein Seemann, der einen Albatross tötete, dem ein guter Einfluß zugeschrieben wurde, musste diesen daraufhin als Strafe um den Hals tragen.
(E?)(L?) http://www.business-english.de/daily_mail_result.html?day=2009-09-11
to eat one's heart out
to eat one's heart out (W3)
Der Ausdruck engl. "to eat one's heart out" (1596) = "sich (vor Sorge) verzehren" spielt auf die körperlichen Folgen der Sorgen an - im Deutschen können Sorgen ans Herz oder an die Nerven gehen.
Auch wenn es im Englischen erst seit 1596 nachweisbar ist, so findet man es sinngemäß schon bei den alten Griechen - in Homers Odyssee (-850).
(E?)(L?) http://www.business-english.de/daily_mail_result.html?day=2009-09-10
Fanatismus
Fanatismus (W3)
Dt. "Fanatismus" geht zurück auf lat. "fanum" = "geweihter Ort", "heiliger Ort", "Tempel".
profan
profan (W3)
Dt. "profan" setzt sich zusammen aus lat. "pro" = "vor" und lat. "fanum" = "geweihter Ort", "heiliger Ort", "Tempel". Es ist also der "Ort vor dem Heiligtum", bzw. "alles Nichtheilige".
Fanatiker
Fanatiker (W3)
Dz. "Fanatiker" geht wie "Fanatismus" zurück auf lat. "fanum" = "geweihter Ort", "heiliger Ort", "Tempel". Insbesondere war der lat. "fanaticus" jedoch ein Tempeldiener orientalischer Gottheiten. Diese ehrten ihre Gottheiten oft mit ekstatischen Kulten. Wörtlich ist der "Fanatiker" ein "Tempeldiener". Durch die genannte Verhaltensweise nahm der "Fanatiker" jedoch die Bedeutung "extremer Anhänger eines Kultes, einer Idee" an.
to make a cat's-paw of somebody
to make a cat's-paw of somebody (W3)
Der Ausdruck engl. "to make a cat's-paw of somebody" bedeutet, dass man jemand anderen unangenehme Arbeiten für sich erledigen läßt.
Die ursprüngliche "Katzenpfote, eng. "cat's paw" bezeichnete jemanden, der etwas gefährliches für jemanden anderen erledigt. Die Bezeichnung entstammt einer englischen Fabel aus dem 16. Jh., in der eine Affe vermied, sich die Pfoten zu verbrennen, indem er eine Katze dazu brachte die geröstete Kastanien aus dem Feuer zu holen
Vermutlich gibt es also einen direkten Zusammenhang zum Ausdruck dt. "sich von jemandem die Kastanien aus dem Feuer holen lassen".
(E?)(L?) http://www.business-english.de/daily_mail_result.html?day=2009-09-14
Musik-Lexikon für Kinder (br-online)
br-online
Musik-Lexikon für Kinder
(E?)(L?) http://www.br-online.de/kinder/fragen-verstehen/musiklexikon/
14.09.2009:
- Absolutes Gehör - Was ist das?
- Akkordeon - Die Schweineorgel
- Aufführung - Wenn Musik auf die Bühne kommt
- Bach, Johann Sebastian
- Bogen - Bringt die Saite zum Klingen
- Breakdance - Unterbrechungstanz von der Straße
- CD (Compact Disc) - Musik aus Rillen
- Chopin, Frédéric
- Dissonanzen - Wie klingt denn das!
- E-Drums - Schlagzeug ohne Lärm
- Elektrische Instrumente - E-Geige
- Filmmusik - es geht nicht ohne
- Flöten - Aus aller Welt
- Funktionsmusik - Was ist das?
- Geigenbau - Woher kommt das Holz?
- Händel, Georg Friedrich
- Haydn, Joseph
- Hip-Hop - Wer hopst wie und wo?
- Hoagart - ein Volksmusikkonzert
- Holzblasinstrumente - Fagott
- Intervalle - Abstände zwischen Tönen
- Jazz - Ein bunt gemixter Musikstil
- Klarinette - ein Holzblasinstrument
- Klassik - Eine Musikepoche
- Klezmer - Was ist das?
- Komponieren - Musikstücke bauen
- Kontrabass - Größtes Streichinstrument
- Küchenmusik - Spielen mit Haushaltsgeräten
- Libretto - Was ist das?
- Marschmusik - "Links - zwo - drei - vier"
- Mbira - Ein afrikanisches Instrument
- Mendelssohn-Bartholdy, Felix
- Metronom - taktvoll musizieren
- Mikrofon - So wird die Stimme gefangen
- Neue Musik - Schon 100 Jahre alt
- Notenschlüssel - Er schließt die Musik auf
- Oktobass - ein Monster-Kontrabass
- Oper - Theater mit hohen und tiefen Tönen
- Paganini, Niccolò - der Teufelsgeiger
- Purcell, Henry
- Querflöte
- Regensburger Domspatzen
- Rhythmus - Was ist das?
- Romantik - Eine Musikepoche
- Saiteninstrumente
- Salsa - Tanz aus Kuba
- Ska - Eine Musik aus Jamaika
- Square Dance - Tanz aus dem Wilden Westen
- Tango - Musik und Tanz
- Tausend Jahre Musik
- Tuba - ein Blechblasinstrument
- Urheberrecht - Bei wem klingelt die Kasse?
- Voyager Golden Record