Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology
Wortgeschichte & Wortgeschichten
In Planung 72

  • -

  • (E?)(L1) http://www.amazon.ca/exec/obidos/ASIN//etymologporta-20
    (E?)(L1) http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN//etymologety0f-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN//etymologetymo-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.it/exec/obidos/ASIN//etymologporta-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN//etymologety0d-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN//etymologpor09-20




    Erstellt: 2011-08

    Anderson, Robert R. | Goebel, Ulrich | Reichmann, Oskar : Frühneuhochdeutsches Wörterbuch, Berlin : Walter de Gruyter 1989, S. 95. ISBN 3-110-14887-0 Bechstein, Ludwig : Die blinden Hessen Woher die »blinden Hessen« und die »Mühlhauser Pflöcke« kommen. In : Sagen und Geschichten aus deutschen Gauen. 1. Februar 2008, abgerufen am 19. Mai 2009. Bergmann, Gunter (Hrsg.): Wie’s kommt, werd’s gefressen. Sächsische Sprichwörter und Redensarten, Lehmstedt, Leipzig 2006, ISBN 978-3-937146-39-3 Biblische Redensarten und Sprichwörter, Deutsche Bibelgesellschaft, 2004, ISBN 978-3-438-04821-9 Biedermann, Hans : Knauers Lexikon der Symbole. Knauer, München 1989, ISBN 978-3-426-26400-3, S. 237. Bluhm, Lothar , Heinz Rölleke: „Redensarten des Volks, auf die ich immer horche“. Das Sprichwort in den Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm, Hirzel, Stuttgart 1997, ISBN 978-3-7776-0733-7 Büchmann, Georg Geflügelte Worte. Der Zitatenschatz des deutschen Volkes, gesammelt und erläutert von Georg Büchmann, fortgesetzt von Walter Robert-Tornow et al., 32. Auflage vollständig neubearbeitet von Gunther Haupt und Winfried Hofmann, Berlin 1972, S. 305. Caro, Rodolfo : Mens sana in corpore sano! : Beziehungsweise ein gesunder Geist in einem gesunden Körper, 2005, S. 67. ISBN 3-833-42045-6; siehe auch die Katze im Sack kaufen. In : Wiktionary Codex Iustinianus 9,13,1 Online-Ressource Der Duden, 12 Bde., Bd.11, Duden Redewendungen und sprichwörtliche Redensarten: 11 - Redewendungen und Sprichwörtliche Redensarten, Wörter und Wendungen, Mannheim 1992 z.St; Wörterbuch zum deutschen Sprachgebrauch. Leipzig 1977 z.St. Deutsches Rechtswörterbuch (DRW) der Heidelberger Akademie der Wissenschaften. Dirksen, Carl : Ostfriesische Sprichwörter und sprichwörtliche Redensarten. Mit historischen und sprachlichen Anmerkungen, Sändig Reprint, Vaduz 1984 (= Nachdruck von Ruhrort 1891), ISBN 978-3-253-02747-5 Donalies, Elke : Basiswissen Deutsche Phraseologie. Tübingen/ Basel : Francke (= UTB 3193), 2009 Dr. Know : Woher kommt das Sprichwort Weg vom Fenster? In : Internetpräsenz von kabel eins. Abgerufen am 26. Januar 2009. Duden Band 7 : Das Herkunftswörterbuch. Etymologie der deutschen Sprache, Bibliographisches Institut, Mannheim 4. überarbeitete Auflage 2006, ISBN 978-3-411-04074-2 Duden, Redewendungen, 3. Auflage, Seite 419 Eckart, Rudolf : Niederdeutsche Sprichwörter und volkstümliche Redensarten, Olms, Hildesheim 1975 (= Nachdruck von Braunschweig 1893), ISBN 978-3-487-05475-9 Ehrenpreis, David : The Figure of the Backfisch : Representing Puberty in Wilhelmine Germany. In : Zeitschrift für Kunstgeschichte, Band 67, Heft 4, 2004, S. 479–508. Ejikhine, Olga : Beim Wort genommen : der Sprachfuhrer durch die Welt der Redewendungen. Digitalis Books, 2006. Euskirchen, Markus : Militärrituale. Analyse und Kritik eines Herrschaftsinstruments. PapyRossa 2005, ISBN 3-89438-329-1 Gottschling, Stefan : Lexikon der Wortwelten. Das So-geht's-Buch für bildhaftes Schreiben. 2. Auflage. SGV-Verlag, Augsburg 2008, S. 78. Grimm & Grimm, Deutsches Wörterbuch, Band 10, Spalte 1875 : vom rupfen des geschlachteten huhns ist das bild hergenommen ein huhn mit einem rupfen, pflücken, eine sache, streitsache mit einem ausmachen : die toryblätter, die keine gelegenheit passiren lassen, um mit der admiralität ein huhn zu pflücken. Weimar. zeitung 1864, no. 277. Grober-Glück, Gerda : Motive und Motivationen in Redensarten und Meinungen, Elwert (Atlas der deutschen Volkskunde), Marburg 1974, ISBN 978-3-7708-0029-2 Hessky, Regina | Ettinger, Stefan : Deutsche Redewendungen : Ein Wörter- und Übungsbuch für Fortgeschrittene, Tübingen : Gunter Narr Verlag 1997, S. 51. ISBN 3-823-34960-0; vgl. auch Narrenschiff. Honnen, Peter : Alles Kokolores? – Wörter und Wortgeschichten aus dem Rheinland. Greven, Köln 2008, ISBN 978-3-7743-0418-5, S. 10. Justinus, Junianus : http ://www.zeno.org/Meyers-1905/A/Zankapfel?hl=zankapfel Kluge, Friedrich , Elmar Seebold : Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache, Berlin : Walter de Gruyter 2002, S. 479. ISBN 3-110-17473-1 Knieschek, Stephan : 10.000 Zitate, Redensarten & Sprüche (CD-ROM für PC), Humboldt, Baden-Baden 2. A. 2004, ISBN 978-3-89994-999-5 Knortz, Karl : Amerikanischer Aberglaube der Gegenwart : Ein Beitrag zur Volkskunde, Leipzig : T. Gerstenberg 1913, S. 64; Gerhart Waeger : Die Katze hat neun Leben Katzennärrische Ausdrücke, Redewendungen und Sprichwörter notiert u. kommentiert, Bern 1976. Krüger-Lorenzen, Kurt : Deutsche Redensarten. Und was dahinter steckt. Heyne, München 2001, ISBN 3-453-18838-1 Kudla, Hubertus (Hrsg.) : Lexikon der lateinischen Zitate : 3500 Originale mit Übersetzungen und Belegstellen. 3. Auflage. C.H.Beck, 2001, ISBN 9783406475801, S. 359. Kästner, Erich : Gesang zwischen den Stühlen. Deutsche Verlagsanstalt, Stuttgart, Berlin 1932. Körte, Wilhelm : Die Sprichwörter und sprichwörtlichen Redensarten der Deutschen, Olms, Hildesheim 1974 (= Nachdruck von Leipzig 1837), ISBN 978-3-487-05220-5 Köster, Rudolf: DUDEN Redensarten. Herkunft und Bedeutung, Bibliographisches Institut, Mannheim 2. überarbeitete und ergänzte Auflage 2007, ISBN 978-3-411-70502-3 Küpper, Heinz : Wörterbuch der deutschen Umgangssprache, 1. Auflage, 6. Nachdruck. Stuttgart, München, Düsseldorf, Leipzig: Klett, 1997, Seite 489f. Langenscheidt 1000 deutsche Redensarten. Mit Erklärungen und Anwendungsbeispielen. Langenscheidt, Berlin 1981, S. 178. ISBN 3-468-43112-0 L'Ours et l'Amateur des jardins. (Französisch) Lexikon der sprichwörtlichen Redensarten: Himmel, S. 2. Digitale Bibliothek Band 42: Lexikon der sprichwörtlichen Redensarten, S. 2819 (vgl. -LdspR Bd. 2, S. 715) Verlag Herder Mieder, Wolfgang : „Mitten im Strom soll man Pferde nicht wechseln“. Zur Geschichte eines deutsch-amerikanischen Sprichworts ["Don’t swap horses in the middle of the stream". History of a German-American Proverb]. In : Zeitschrift für germanistische Linguistik. Band 33, Heft 1, Seiten 106–124. Mieder, Wolfgang : Deutsche Redensarten, Sprichwörter und Zitate. Studien zu ihrer Herkunft, Überlieferung und Verwendung, Praesens, Wien 1995, ISBN 978-3-901126-41-3 Müller, Klaus (Hrsg.): Lexikon der Redensarten. Herkunft und Bedeutung deutscher Redewendungen, Bassermann, München 2005, ISBN 978-3-8094-1865-8 Palm, Christine : Phraseologie : Eine Einführung, Tübingen : Gunter Narr Verlag 1995, S. 7f. ISBN 3-823-34953-8. Pape, Matthias : „Canossa“ – eine Obsession? Mythos und Realität. In : Zeitschrift für Geschichtswissenschaft 54, 2006, S. 550–572. Piirainen, Elisabeth : Lexikon der westmünsterländischen Redensarten (= Phraseologie der westmünsterländischen Mundart, Band 2), Schneider, Hohengehren 2000, ISBN 978-3-89676-196-5 Pilz, Klaus Dieter : Phraseologie : Versuch einer interdisziplinären Abgrenzung, Göppingen : A. Kümmerle 1978, S. 608, ISBN 3-874-52397-7; Michael Vogt : Literaturrezeption und historische Krisenerfahrung : Die Rezeption der Dramen Chr. D. Grabbes 1827 - 1945, P. Lang Verlag : Berlin u.a. 1983, S. , ISBN 3-820-46282-1, S. 205. Pohlke, Annette , Reinhard Pohlke: Alle Wege führen nach Rom. Deutsche Redensarten aus dem Lateinischen, Patmos, Düsseldorf 2006, ISBN 978-3-491-96184-5 Pöppelmann, Christa : Ich glaub ´ mein Schwein pfeift!: Die bekanntesten Redensarten und was dahinter steckt. Compact-Verlag, München 2009, S. 109. Raab, Heinrich : Deutsche Redewendungen. Von Abblitzen bis Zügel schießen lassen, Wien u.a. : Wancura 1964, S. 88. Ranke, Kurt | Baumann, Lotte : Enzyklopädie des Märchens. Handwörterbuch zur historischen und vergleichenden Erzählforschung, Berlin : Walter de Gruyter 2004, S. 603. ISBN 3-110-15453-6 Richey, Werner : Seefahren ist kein Zuckerlecken. Sprichwörter und Redensarten über Seefahrt, Seemann, Schiff und Meer, Hinstorff, Rostock 1990; Neuauflage 2007, ISBN 978-3-356-01202-6 Schemann, Hans : PONS Deutsche Redensarten. Einsprachiges deutsches Wörterbuch, Klett, Stuttgart 2000, ISBN 978-3-12-517771-0 : , Klett, Stuttgart 1992, ISBN 978-3-12-570700-9
  • Schemann, Hans - PONS Synonymwörterbuch der deutschen Redensarten
  • PONS Synonymwörterbuch der deutschen Redensarten - Schemann, Hans
  • Schemann, Hans (Autor)
    PONS Synonymwörterbuch der deutschen Redensarten

    (E?)(L1) http://www.amazon.ca/exec/obidos/ASIN/3125707005/etymologporta-20
    (E?)(L1) http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/3125707005/etymologety0f-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN/3125707005/etymologetymo-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.it/exec/obidos/ASIN/3125707005/etymologporta-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN/3125707005/etymologety0d-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/3125707005/etymologpor09-20
    Gebundene Ausgabe: 464 Seiten
    Verlag: Ernst Klett Verlag (1992)
    Sprache: Deutsch


    Produktbeschreibungen
    Kurzbeschreibung
    Ca. 20.000 Redewendungen.


    Erstellt: 2011-08

  • Sedlaczek, Robert - Das Lexikon der Jugendsprache
  • Das Lexikon der Jugendsprache - Sedlaczek, Robert
  • Sedlaczek, Robert
    Das Lexikon der Jugendsprache

    (E?)(L1) http://www.amazon.ca/exec/obidos/ASIN//etymologporta-20
    (E?)(L1) http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN//etymologety0f-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN//etymologetymo-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.it/exec/obidos/ASIN//etymologporta-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN//etymologety0d-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN//etymologpor09-20
    Mehr als 250 Ausdrücke und Redensarten – was sie bedeuten, woher sie stammen, echomedia, Wien 2005, ISBN 978-3-901761-49-2





    Erstellt: 2011-08

  • Sontheim, Kurt - Sprichwort, sprichwörtliche und metaphorische Redewendung
  • Sprichwort, sprichwörtliche und metaphorische Redewendung - Sontheim, Kurt
  • Sontheim, Kurt - Semantisch-idiomatische Konstruktionen im Englischen
  • Semantisch-idiomatische Konstruktionen im Englischen - Sontheim, Kurt
  • Sontheim, Kurt
    Sprichwort, sprichwörtliche und metaphorische Redewendung
    Semantisch-idiomatische Konstruktionen im Englischen

    (E?)(L1) http://www.amazon.ca/exec/obidos/ASIN//etymologporta-20
    (E?)(L1) http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN//etymologety0f-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN//etymologetymo-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.it/exec/obidos/ASIN//etymologporta-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN//etymologety0d-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN//etymologpor09-20
    Synchronische und diachronische Studien zu semantisch-idiomatischen Konstruktionen im Englischen. Dissertation, Universität Erlangen 1972





    Erstellt: 2011-08

  • Tendlau, Abraham - Jüdische Sprichwörter und Redensarten
  • Jüdische Sprichwörter und Redensarten - Tendlau, Abraham
  • Tendlau, Abraham
    Jüdische Sprichwörter und Redensarten

    (E?)(L1) http://www.amazon.ca/exec/obidos/ASIN//etymologporta-20
    (E?)(L1) http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN//etymologety0f-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN//etymologetymo-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.it/exec/obidos/ASIN//etymologporta-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN//etymologety0d-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN//etymologpor09-20
    Parkland, Köln 1998, ISBN 3-88059-942-4





    Erstellt: 2011-08

  • Transfeldt, Walter - Wort und Brauch in Heer und Flotte
  • Wort und Brauch in Heer und Flotte - Transfeldt, Walter
  • Transfeldt, Walter
    Wort und Brauch in Heer und Flotte

    (E?)(L1) http://www.amazon.ca/exec/obidos/ASIN//etymologporta-20
    (E?)(L1) http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN//etymologety0f-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN//etymologetymo-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.it/exec/obidos/ASIN//etymologporta-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN//etymologety0d-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN//etymologpor09-20
    . Hrsg. von Hans-Peter Stein . 9. überarb. u. erw. Aufl. Stuttgart 1986. S. 335. ISBN 3-440-81060-7





    Erstellt: 2011-08

  • Wagener, Christoph - Sprichwörter-Lexikon
  • Sprichwörter-Lexikon - Wagener, Christoph
  • Wagener, Christoph
    Sprichwörter-Lexikon
    mit kurzen Erläuterungen

    (E?)(L1) http://www.amazon.ca/exec/obidos/ASIN//etymologporta-20
    (E?)(L1) http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN//etymologety0f-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN//etymologetymo-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.it/exec/obidos/ASIN//etymologporta-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN//etymologety0d-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN//etymologpor09-20
    Sprichwörter-Lexikon : mit kurzen Erläuterungen, Quedlinburg (1813), Seite 140





    Erstellt: 2011-08

  • Wander, Karl Friedrich Wilhelm - Deutsches Sprichwörter-Lexikon
  • Deutsches Sprichwörter-Lexikon - Wander, Karl Friedrich Wilhelm
  • Wander, Karl Friedrich Wilhelm - Ein Hausschatz für das deutsche Volk
  • Ein Hausschatz für das deutsche Volk - Wander, Karl Friedrich Wilhelm
  • Wander, Karl Friedrich Wilhelm
    Deutsches Sprichwörter-Lexikon
    Ein Hausschatz für das deutsche Volk

    (E?)(L1) http://www.amazon.ca/exec/obidos/ASIN//etymologporta-20
    (E?)(L1) http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN//etymologety0f-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN//etymologetymo-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.it/exec/obidos/ASIN//etymologporta-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN//etymologety0d-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN//etymologpor09-20



    F.A. Brockhaus, Leipzig 1867, 1870, 1873, 1876, 1880. Reprints : Scientia-Verlag, Aalen 1963; Wissenschaftliche Buchgesellschaft, Darmstadt 1964; Akademische Verlagsanstalt Athenaion, Kettwig 1987; Weltbild Verlag, Augsburg 1987, Band 4, S. 417. -


    (E?)(L?) http://www.zeno.org/Wander-1867

    Das »Deutsche Sprichwörter-Lexikon« wurde zwischen 1830 und 1880 von dem bekannten Pädagogen und Revolutionär Karl Friedrich Wilhelm Wander erarbeitet. Es umfaßt in der von 1867 bis 1880 erschienenen Erstausgabe fünf Quartbände und enthält nicht weniger als 250.000 Sprichwörter. Das Lexikon hat seinen Schwerpunkt im deutschsprachigen Raum, verzeichnet aber nicht nur deutsche Sprichwörter. Da es stets auch auf parallele Wendungen in anderen europäischen und außereuropäischen Sprachen hinweist, ist es eine der universellsten und vollständigsten Sprichwörtersammlungen überhaupt und in seinem Rang nur mit dem Grimmschen Wörterbuch zu vergleichen.

    Karl Friedrich Wilhelm Wander (1803 bis 1879) war Mitbegründer des »Allgemeinen Deutschen Lehrervereins«. Er wurde 1849 wegen revolutionärer Umtriebe seines Amtes enthoben und mit Berufsverbot belegt. Im Jahre 2003 jährt sich sein Geburtstag zum 200. Mal.


    (E?)(L?) http://www.zeno.org/Kategorien/T/Wander-1867

    Wander: Deutsches Sprichwörter-Lexikon (1867-1880) (25.765 Artikel)


    Erstellt: 2011-08

  • Wieland, Rüdiger F. - Jägerlatein
  • Jägerlatein - Wieland, Rüdiger F.
  • Wieland, Rüdiger F.
    Jägerlatein

    (E?)(L1) http://www.amazon.ca/exec/obidos/ASIN//etymologporta-20
    (E?)(L1) http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN//etymologety0f-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN//etymologetymo-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.it/exec/obidos/ASIN//etymologporta-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN//etymologety0d-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN//etymologpor09-20






    Erstellt: 2011-

  • Zimmermann, Matthias - Von nackten Rotkehlchen und furzenden Wölfen
  • Von nackten Rotkehlchen und furzenden Wölfen - Zimmermann, Matthias
  • Zimmermann, Matthias - Redensarten unserer europäischen Nachbarn
  • Redensarten unserer europäischen Nachbarn - Zimmermann, Matthias
  • Zimmermann, Matthias
    Von nackten Rotkehlchen und furzenden Wölfen
    Die witzigsten Redensarten unserer europäischen Nachbarn

    (E?)(L1) http://www.amazon.ca/exec/obidos/ASIN//etymologporta-20
    (E?)(L1) http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN//etymologety0f-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN//etymologetymo-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.it/exec/obidos/ASIN//etymologporta-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN//etymologety0d-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN//etymologpor09-20






    Erstellt: 2011-

  • Ei des Kolumbus
  • Ei des Kolumbus (W3)

    Das "Ei des Kolumbus", das auf dem eingedrückten Ende stehen bleibt, kann durchaus auch die Idee des Kolumbus gewesen sein. Allerdings gibt es auch Hinweise auf andere Erfinder, die mit diesem Trick ihre Konkurrenten und Spötter zum Schweigen brachten. Immer geht es darum, dass alle die Idee haben können - nachdem sie erst einmal in der Welt ist.

    Daß die Idee mit dem Ei Kolumbus zugeschrieben wird könnte auf eine Erzählung von Girolamo Benzoni über die Geschichte der Neuen Welt (Historia del mondo nuovo, Venedig 1565) zurück gehen.

    Der italienische Autor Vasari schreibt sie in seiner "Vite de più eccellenti architetti, pittori e scultori italiani" (erschienen 1550) dem Baumeister Filippo Brunelleschi (gest. 1444) zu. Die von ihm erbaute Kuppel des Doms von Florenz hat tatsächlich die Form eines an der Spitze eingedrückten Eies.

    Der Autor J. H. Mordtmann führt das standhafte Ei in der Zeitschrift "Der Islam", (Zeitschrift f. Geschichte u. Kultur des islamischen Orients, Straßburg 1922) auf einen orientalischen Ursprungs zurück.

    (E?)(L?) http://www.ei-des-kolumbus.de/begriff.htm


    (E1)(L1) http://ngrams.googlelabs.com/graph?corpus=8&content=Ei des Kolumbus
    Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.

    Dt. "Ei des Kolumbus" taucht in der Literatur um das Jahr 1790 auf.

    Erstellt: 2011-08

  • Redensart
  • Redensart (W3)

    Dt. "Redensart", span. "locución", "dicho", "giro", "modismo", "refrán" (sprichwörtliche Redensart), frz. "tournure", "façon de parler", ital. "modo di dire", "locuzione", "parola vuota" (Phrasen), "luogo comune", engl. "expression", "saying" (Sprichwort), ist eine Lehnübersetzung von frz. "façon de parler".

    Bei der "Redensart" handelt es sich um eine formelhafte Verbindung von Wörtern, die meist als selbstständiger Satz gebraucht wird (im Unterschied zum Sprichwort).

    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_deutscher_Redewendungen


    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Redewendung

    ...
    Die Vielfalt der alten wie der neuen Begriffe ergibt ein terminologisches Chaos. Nebeneinander werden folgende Termini gebraucht:

    "Redensart", "Redewendung", "stehende Wendung", "fester Ausdruck", "Ausdrucksweise", "Phrase", "Floskel" oder "Formel".

    Das metaphorische Bild unterscheidet die sprichwörtliche Redensart von der bloßen Redewendung. Sprichwörtlich werden heißt, im kollektiven Bewusstsein üblich werden. Es geht um sprachliche Elemente, die nur reproduziert werden, um vorfabrizierte Formeln (englisch: „patterned speech“). Der Hörer weiß, dass er das Gesagte schon einmal gehört hat.

    Das Wort "Phraseologie" bezeichnet dabei sowohl die Gesamtheit der in einer Sprache auftretenden Redewendungen als auch die sich damit befassende Wissenschaft. Eine phraseologische Einheit ist die Verbindung zweier oder mehrerer Wörter, die keine allein aus ihnen selbst erklärbare Einheit bilden. Als Beispiel kann man etwa die Redensart „ins Gras beißen“ verwenden: Es handelt sich bei ihr um eine ungewöhnliche Wortverbindung, die nichts mit Sätzen wie in den Apfel beißen oder ins Gras fallen zu tun hat - die Wendung hat die Bedeutung sterben und kann nicht durch Wendungen wie in die Wiese beißen oder ins Gras schnappen ersetzt werden, es sei denn, es geschieht als bewusste Veränderung oder Verfremdung der gebräuchlichen Formulierung.
    ...
    Diese Wendungen werden unterschieden von den Gruppen der freien (unfesten) Wortverbindungen und den losen Wortverbindungen. In ungenauer Redeweise werden unter Redewendungen auch Sprichwörter, Redensarten, Funktionsverbgefüge und Zwillingsformeln subsumiert.
    ...
    Mit dem Sprichwort gemeinsam hat die "Redensart" das einprägsame Bild, dessen Wortlaut unveränderlich ist. So heißt es „Maulaffen feilhalten“ und nicht „Maulaffen verkaufen“.
    ...
    Weblinks


    (E?)(L?) http://www.woher-stammt.de/
    Sprichwörtliche Redensarten nennt man bildhafte Ausdrücke, wenn sie ständig im selben Wortlaut wiederholt werden und ihre Bedeutung allgemein bekannt ist.

    (E1)(L1) http://ngrams.googlelabs.com/graph?corpus=8&content=Redensart
    Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.

    Dt. "Redensart" taucht in der Literatur um das Jahr 1720 auf.

    Erstellt: 2011-08

  • Redewendung
  • Redewendung (W3)

    Dt. "Redewendung", span. "expresión", "giro", "modismo", frz. "expression", "tournure", "locution", ital. "locuzione", engl. "figure of speech", "idiom", "idiomatic expression" (idiomatische Redewendung), "expression" (Floskel), "phrase".

    Bei der "Redewendung" handelt es sich um eine formelhafte Verbindung von Wörtern, die zusammen eine bestimmte, meist bildliche Bedeutung haben. Im Unterschied zur "Redensart" wird sowohl die ursprüngliche als auch die übertragene Bedeutung erfasst.

    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Redewendung

    Einen Bärendienst erweisen (Illustration von Gustave Doré)

    Eine Redewendung, auch Phraseologismus, Idiom oder idiomatische Wendung, ist eine feste Verbindung mehrerer Wörter („feste Wortverbindung“) zu einer Einheit, deren Gesamtbedeutung sich nicht unmittelbar aus der Bedeutung der Einzelelemente ergibt. Es handelt sich um den Spezialfall einer Kollokation.

    Inhaltsverzeichnis Definition

    Die Vielfalt der alten wie der neuen Begriffe ergibt ein terminologisches Chaos. Nebeneinander werden folgende Termini gebraucht:

    "Redensart", "Redewendung", "stehende Wendung", "fester Ausdruck", "Ausdrucksweise", "Phrase", "Floskel" oder "Formel".

    Das metaphorische Bild unterscheidet die sprichwörtliche Redensart von der bloßen Redewendung. Sprichwörtlich werden heißt, im kollektiven Bewusstsein üblich werden. Es geht um sprachliche Elemente, die nur reproduziert werden, um vorfabrizierte Formeln (englisch: „patterned speech“). Der Hörer weiß, dass er das Gesagte schon einmal gehört hat.

    Das Wort "Phraseologie" bezeichnet dabei sowohl die Gesamtheit der in einer Sprache auftretenden Redewendungen als auch die sich damit befassende Wissenschaft. Eine phraseologische Einheit ist die Verbindung zweier oder mehrerer Wörter, die keine allein aus ihnen selbst erklärbare Einheit bilden. Als Beispiel kann man etwa die Redensart „ins Gras beißen“ verwenden: Es handelt sich bei ihr um eine ungewöhnliche Wortverbindung, die nichts mit Sätzen wie in den Apfel beißen oder ins Gras fallen zu tun hat - die Wendung hat die Bedeutung sterben und kann nicht durch Wendungen wie in die Wiese beißen oder ins Gras schnappen ersetzt werden, es sei denn, es geschieht als bewusste Veränderung oder Verfremdung der gebräuchlichen Formulierung.

    Übertragene Bedeutung
    Der Sprachforscher Lutz Röhrich weist darauf hin, dass wörtliche und übertragene Bedeutung oft nebeneinander bestehen. So kann etwa der Satz „Der Ofen ist aus.“ zweierlei bedeuten:

    Im Zimmer ist es kalt, weil der Ofen ausgegangen ist. Das „Feuer“ (einer Beziehung) ist erloschen: Die Beteiligten wollen nichts mehr miteinander zu tun haben. Das Verstehen setzt also zunächst die Kenntnis der Hintergründe voraus. Die Aneignung der Sprachbildlichkeit ist ein Prozess, der sich über einen großen Teil der Kindheit hinzieht und am Ende über ein ganzes Leben erstrecken kann. So vermag z.B. ein Nicht-Muttersprachler durchaus zu lernen, was die deutschen Worte „grün“ und „Zweig“ bedeuten, um aber zu erkennen, dass die Wendung „auf den grünen Zweig kommen“ „zu Wohlstand zu kommen“ heißt, bedarf es einer weit darüber hinausgehenden Vertrautheit mit dem Deutschen.

    Wortverbindungen und Wortschatz

    Phraseologismen bestimmen die Spezifik einer Sprache stärker als der Wortschatz. Die Idiomatizität einer Wortverbindung zeigt sich daran, dass der Austausch einzelner Elemente eine nicht systematische Bedeutungsveränderung ergibt: „jemandem einen Katzendienst erweisen“ gegenüber „jemandem einen Bärendienst erweisen“, „über der Hand“ gegenüber „unter der Hand“ es auch eine „wortwörtliche“ Lesart der Phrase gibt, für die die vorhergehende Regel nicht gilt.

    Diese Wendungen werden unterschieden von den Gruppen der freien (unfesten) Wortverbindungen und den losen Wortverbindungen. In ungenauer Redeweise werden unter Redewendungen auch Sprichwörter, Redensarten, Funktionsverbgefüge und Zwillingsformeln subsumiert.

    Oft enthalten sie ehemalige rhetorische Figuren, vor allem Metaphern. Fast immer sind sie aus sprachhistorisch älteren unidiomatischen („wortwörtlich gebrauchten“) Syntagmen entstanden. Die Unanalysierbarkeit der Bedeutung löst sich somit fast immer auf, wenn die Geschichte einer Redewendung nur weit genug zurückverfolgt werden kann. Redewendungen können (wie alle Wortschatz-Elemente) eine eingeschränkte regionale Verbreitung haben.

    Literarische Zitate, die als Redewendungen Eingang in den allgemeinen Sprachgebrauch gefunden haben, werden als geflügelte Worte bezeichnet.

    Siehe auch Weblinks


    (E1)(L1) http://ngrams.googlelabs.com/graph?corpus=8&content=Redewendung
    Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.

    Dt. "Redewendung" taucht in der Literatur um das Jahr 1820 auf.

    Erstellt: 2011-08

  • Liste geflügelter Worte (wikipedia)
  • wikipedia
    Liste geflügelter Worte

    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_geflügelter_Worte

    Georg Büchmanns Geflügelte Worte, 12. Auflage von 1880

    Als Geflügeltes Wort wird ein literarisches Zitat bezeichnet, das als Redewendung Eingang in den allgemeinen Sprachgebrauch gefunden hat.

    Hier folgt die alphabetisch geordnete Liste Geflügelter Worte, soweit sie in Sammlungen derselben nachzuweisen sind.


    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/A




    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/B




    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/C




    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/D




    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/E




    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/F




    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/G




    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/H




    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/I




    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/J




    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/K




    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/L




    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/M




    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/N




    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/O




    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/P




    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/Q




    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/R




    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/S




    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/T




    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/U




    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V




    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/W




    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/X




    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/Y




    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/Z




    Erstellt: 2011-08

  • Liste lateinischer Phrasen (wikipedia)
  • Liste lateinischer Redewendungen (wikipedia)
  • wikipedia
    Liste lateinischer Phrasen
    Liste lateinischer Redewendungen

    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_lateinischer_Redewendungen

    Diese Liste lateinischer Phrasen sammelt lateinische Phrasen, Sprichwörter und Redewendungen, beschreibt ihren Gebrauch und gibt, wo möglich, die Quellen an.

    Lateinische Wendungen sind ihrerseits oft aus dem Altgriechischen übersetzt und erscheinen deshalb auch in der Liste griechischer Phrasen.

    Viele dieser Phrasen werden in Fachsprachen als unübersetzte Versatzstücke weiter gebraucht und haben sogar Eingang in das allgemeine Kommunikationsrepertoire gefunden, bisweilen auch als Verballhornungen. Aufgenommen in diese Liste werden Wörter und Sätze, die entweder: Beispiele Vieles ist schon in den folgenden Listen enthalten und braucht deshalb hier nicht mehr gesondert aufgeführt zu werden: Siehe auch: Literatur Weblinks


    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_lateinischer_Phrasen/A




    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_lateinischer_Phrasen/B




    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_lateinischer_Phrasen/C




    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_lateinischer_Phrasen/D




    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_lateinischer_Phrasen/E




    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_lateinischer_Phrasen/F




    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_lateinischer_Phrasen/G




    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_lateinischer_Phrasen/H




    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_lateinischer_Phrasen/I




    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_lateinischer_Phrasen/J




    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_lateinischer_Phrasen/K




    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_lateinischer_Phrasen/L




    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_lateinischer_Phrasen/M




    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_lateinischer_Phrasen/N




    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_lateinischer_Phrasen/O




    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_lateinischer_Phrasen/P




    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_lateinischer_Phrasen/Q




    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_lateinischer_Phrasen/R




    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_lateinischer_Phrasen/S




    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_lateinischer_Phrasen/T




    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_lateinischer_Phrasen/U




    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_lateinischer_Phrasen/V




    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_lateinischer_Phrasen/W




    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_lateinischer_Phrasen/X




    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_lateinischer_Phrasen/Y




    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_lateinischer_Phrasen/Z




    Erstellt: 2011-08

  • Woher stammt ...? (woher-stammt)
  • woher-stammt
    Woher stammt ...?

    (E?)(L?) http://www.woher-stammt.de/

    Ob nun erst ein paar Jahrzehnte alt oder schon mehrere Jahrhunderte, Redewendungen und Sprichwörter prägen noch immer unseren Alltag und es gibt wohl niemanden, der nicht ab und zu davon Gebrauch macht. Doch wissen wir immer, was wir da eigentlich von uns geben? Woher stammt der Spruch, den ich gerade meinem Kollegen, Freund oder Partner an den "Kopf geworfen" habe? Habe ich die Redewendung überhaupt im richtigen Zusammenhang verwendet?

    "Woher stammt..." versucht Ihnen einige interessante Fakten zu deutschen Redewendungen zu bieten und Herkunft und Verwendung zu erläutern.

    Wir haben die interessantesten Informationen zu Redewendungen und Sprichwörtern aus allen Zeitepochen ermittelt, gesammelt und in unserer Datenbank archiviert. Für Sie kostenlos abrufbar! Nutzen Sie einfach die Suchfunktion, oder stöbern Sie in der Übersicht. Sie werden erstaunt sein, wie logisch, kurios oder einfach nur lustig die Herkunft mancher Redewendungen ist.

    Was ist überhaupt der Unterschied zwischen Redewendung und Sprichwort?

    Redewendungen sind feste Wortverbindungen. Ihre Bestandteile können nur teilweise oder gar nicht ausgetauscht werden. Beispiel: "mit Mann und Maus" kann nicht "mit Maus und Mann" heißen. In Redewendungen sind grammatikalische Fehler akzeptiert, Wortruinen und inhaltliche Verbindungen sind hier oft zu finden, die in der "normalen" Sprache völlig nichtssagend sind.

    Sprichwörter sind ganze Sätze, die meist eine Lebenserfahrung ausdrücken. Also zum Beispiel "Wie man in den Wald ruft, so schallt heraus".


    (E?)(L?) http://www.woher-stammt.de/overview.html

    Übersicht - Redewendungen/Sprichwörter in der Datenbank: 125


    Erstellt: 2011-08

  • National Geographic - Mit 1001 Zutaten die Welt entdecken
  • Mit 1001 Zutaten die Welt entdecken - National Geographic
  • National Geographic - Eine kulinarische Weltreise
  • Eine kulinarische Weltreise - National Geographic
  • National Geographic
    Mit 1001 Zutaten die Welt entdecken
    Eine kulinarische Weltreise

    (E?)(L1) http://www.amazon.ca/exec/obidos/ASIN//etymologporta-20
    (E?)(L1) http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN//etymologety0f-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN//etymologetymo-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.it/exec/obidos/ASIN//etymologporta-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN//etymologety0d-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN//etymologpor09-20






    (E?)(L?) http://www.nationalgeographic.de/




    (E?)(L?) http://www.presseportal.de/pm/6926/2092788/gruner_jahr_national_geographic/mail

    Wie isst die Welt? Was kommt in Kapstadt, Mumbai oder Rom auf den Tisch? Im neuen Kochbuch "Eine kulinarische Weltreise" begibt sich NATIONAL GEOGRAPHIC auf sinnliche Entdeckungstour rund um den Globus und hat zusammen mit Gourmets aus aller Welt die feinsten Zutaten und Rezepte gesammelt. Auf 384 Seiten finden Anfänger und Könner raffinierte Gerichte aus Europa, Asien, Amerika und dem Nahen Osten: von traditionellen, seit Jahrhunderten bewährten Speisen bis hin zu jüngeren Kreationen und Interpretationen.

    Vom "Knäckebrot" der Wikinger, über knusprige "Baguettes" aus Frankreich, saftigen "Focaccias" aus Italien oder himmlisch-süßen Festtagsbroten aus Mexiko: Allein die Auswahl der Brotspezialitäten zeigt die beeindruckende Vielfalt der Küchen der Welt. Nach Hauptzutaten sortiert und ihrem Herkunftsland zugeordnet, zeigt "Eine kulinarische Weltreise" anhand von 225 Rezepten, was die Menschen in Mexiko, Indien oder Russland aus den gleichen Ingredienzien zaubern. Außerdem werden Techniken wie Bananen flambieren oder "Dim Sum" falten hilfreich erklärt. Mit dem umfangreichen Nachschlagewerk für Genießer öffnet NATIONAL GEOGRAPHIC das Fenster in eine unermessliche, von verschiedensten Aromen erfüllte Landschaft und lässt den Leser die Welt am heimischen Herd erkunden.
    ...


    (E?)(L?) http://www.presseportal.de/go2/Rezepte_Fotos

    Eine Auswahl an Rezepten und Pressefotos.


    Erstellt: 2011-08

  • Hamburger Abendblatt - Schiet di wat!
  • Schiet di wat! - Hamburger Abendblatt
  • Hamburger Abendblatt - Norddeutscher Schimpfkalender 2012
  • Norddeutscher Schimpfkalender 2012 - Hamburger Abendblatt
  • Hamburger Abendblatt
    Schiet di wat!
    Norddeutscher Schimpfkalender 2012

    (E?)(L1) http://www.amazon.ca/exec/obidos/ASIN//etymologporta-20
    (E?)(L1) http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN//etymologety0f-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN//etymologetymo-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.it/exec/obidos/ASIN//etymologporta-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN//etymologety0d-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN//etymologpor09-20






    (E?)(L?) http://www.abendblatt.de/shop/

    "Schiet di wat! - Der norddeutsche Schimpfkalender 2012" ist in der HAMBURGER ABENDBLATT edition erschienen. Er ist zum Preis von 17,95 Euro in ausgewählten Buchläden oder auf www.abendblatt.de/shop erhältlich.


    (E?)(L?) http://www.presseportal.de/pm/54775/2098859/hamburger_abendblatt/mail

    Für alle, die im Norden Deutschlands nach den passenden, charmanten Kraftausdrücken suchen, hat das HAMBURGER ABENDBLATT jetzt eine Lösung: "Schiet di wat! - Der norddeutsche Schimpfkalender 2012" bietet Norddeutschen und Zugereisten auf 128 Seiten eine bunte Auswahl der kraftvollsten, norddeutschen Verwünschungen im Kalenderformat.

    Handlich als Ringbuch gebunden präsentiert der Norddeutsche Schimpfkalender 2012 des HAMBURGER ABENDBLATTS 26 typisch norddeutsche Schimpfwörter in Verbindung mit den passenden Motiven. Ob "Spökenkieker", "Grimmelpott" oder "Döösbartel", jeder Kraftausdruck wird übersetzt und in seiner Entstehung erläutert. Die Organisation des Jahres 2012 erleichtert ein übersichtliches Wochenkalendarium mit Platz für Termine und Notizen sowie ein Stickerbogen mit Erkenntnissen, Ereignissen und Feiertagen zum Einkleben - auch südlich der Elbe.


    Erstellt: 2011-08

  • Thousand Islands Bridge
  • Thousand Islands Bridge (W3)

    Die "Thousand Islands Bridge" verdankt ihre Bezeichnung der Inselgruppe "Thousand Islands".

    (E?)(L?) http://www.1000islands.com/

    The "1000 Islands Region" is an international tourism destination, encompassing communities on both sides of the US and Canada border along the St. Lawrence River and the eastern shores of Lake Ontario. The region takes its name from the more than "1000 islands" that dot the lake and river along this international waterway. The region extends from Kingson to Cornwall on the Canadian side, and from Oswego to Massena on the US side, reaching inland to the foothills of the Adirondack mountains to embrace the communities that are west and north of the Adirondack Park, and the four NY Counties of Oswego, Jefferson, Lewis and St. Lawrence.


    (E?)(L?) http://www.tibridge.com/

    Thousand Islands Bridge Authority


    (E?)(L?) http://www.visit1000islands.com/

    Welcome to the 1000 Islands and the St. Lawrence Seaway
    Here Ontario and the United States meet… their cultures blending in the waters of the mighty St. Lawrence and Great Lake Ontario. The native peoples called this region the "Garden of the Great Spirit". Today, many people still remark that this gorgeous garden of woods and waters that is the 1000 Islands is truly one of the most beautiful places on the planet. Others will tell you its friendly atmosphere, fresh outdoors and laid-back pace makes the 1000 Islands a place that inspires the spirit and renews the soul.
    ...


    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Thousand_Islands

    Die "Thousand Islands" (dt. "Tausend Inseln") liegen am Abfluss des Ontariosee in der Grenzregion zwischen Kanada und den USA an den Anfängen des Sankt-Lorenz-Stroms. Die Inselgruppe besteht aus 1793 Inseln, wobei Wolfe Island die mit Abstand größte ist und Insel Nr. 15 die kleinste. 21 dieser Inseln bilden den St.-Lawrence-Islands-Nationalpark, den kleinsten Nationalpark Kanadas. Seit 2002 ist die Gegend ein UNESCO-Biosphärenreservat.

    Die amerikanische Salatsauce "Thousand-Island-Dressing" verdankt ihren Namen der Region, in der sie wahrscheinlich auch erfunden wurde und hat den Namen der "Thousand Islands", die außerhalb Nordamerikas sonst wenig bekannt sind, in die Welt getragen.
    ...


    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Thousand_Islands_Bridge

    Die "Thousand Islands Bridge" ist eine mautpflichtige Brückenverbindung zwischen den Vereinigten Staaten und Kanada, die aus insgesamt vier einzelnen Brücken besteht. Für die Brücke namensgebend ist die Inselgruppe "Thousand Islands".
    ...


    (E1)(L1) http://ngrams.googlelabs.com/graph?corpus=0&content=Thousand Islands Bridge
    Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.

    Engl. "Thousand Islands Bridge" taucht in der Literatur um das Jahr 1940 auf.

    Erstellt: 2011-08

  • Sendungen von ARD und ZDF aufnehmen (sourceforge)
  • sourceforge
    Sendungen von ARD und ZDF aufnehmen

    (E?)(L?) http://www.zdfmediathk.sourceforge.net/




    (E?)(L?) http://www.computerwissen.de/news-trends/artikel/ard-zdf-und-dritte-programme-kostenlos-mit-dem-pc-aufnehmen.html




    Erstellt: 2011-08

  • Lebensmittelinformationen (abgespeist)
  • abgespeist
    Lebensmittelinformationen

    (E?)(L?) http://www.abgespeist.de/




    Erstellt: 2011-08

  • Lebensmittelinformationen (foodwatch)
  • foodwatch
    Lebensmittelinformationen

    (E?)(L?) http://www.foodwatch.de/




    Erstellt: 2011-08

  • .ss
  • .ss (W3)

    Seit dem 9. August 2011 lauten die ISO 3166-1 Codes für den Südsudan "SS" (Alpha-2), "SSD" (Alpha-3) und "728" (Numeric). Der nördliche Nachbar Sudan behält "SD" und "SDN", der neue numerische Code lautet "729".

    Die Top Level Domain (ccTLD) lautet entsprechend ".ss"

    (E?)(L?) http://www.heise.de/newsticker/meldung/ss-soll-Top-Level-Domain-fuer-Suedsudan-werden-1322994.html

    15.08.2011 11:47

    .ss soll Top Level Domain für Südsudan werden

    Der am 9. Juli vom Sudan unabhängig gewordene Südsudan hat viele Aufgaben zu bewältigen. Dazu gehören auch technische Parameter wie internationale Normen und die Entwicklung von Telekommunikation sowie Postverkehr. Nach einiger Diskussion steht nun fest, dass "SS" offizielles Kürzel für den Südsudan ist. Entsprechend wird auch die Top Level Domain (ccTLD) .ss lauten.
    ...


    Erstellt: 2011-08

  • Schmalzler
  • Schmalzler (W3)

    Bair. "Schmalzler" bezeichnet dt. "Schnupftabak".

    (E1)(L1) http://ngrams.googlelabs.com/graph?corpus=8&content=Schmalzler
    Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.

    Dt. "Schmalzler" taucht in der Literatur nicht signifikant auf.

    Erstellt: 2011-09

  • krummholz
  • krummholz (W3)

    In der englischen Ausgabe von "National Geographis 2011-09 findet man auf Seite 90 die Passage:


    Winter whitens Mount Van Hoevenburg, its 2,940-foot summit clad in balsam fir and spruce. Taller peaks that reach into the alpine zoneare crowned with strunted evergreens calld "krummholz", from the German "crooked wood".


    Das entlehnte dt. "Krummholz" bezeichnet in höheren Bergregionen wachsende Holzgewächse, deren Stämme und/oder Äste vielfältig gekrümmt sind.

    (E1)(L1) http://ngrams.googlelabs.com/graph?corpus=0&content=krummholz
    Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.

    Engl. "krummholz" taucht in der Literatur um das Jahr 1820 auf.

    Erstellt: 2011-09

  • Rettungskarte (adac)
  • adac
    Rettungskarte

    (E?)(L?) http://www.adac.de/infotestrat/ratgeber-verkehr/sicher-unterwegs/rettungskarte/

    Moderne Technik bietet mehr Sicherheit, erschwert aber teilweise die rasche Befreiung der Insassen. Wo an der Karosserie Spreizer und Schere anzusetzen sind, welche Vorsichtsmaßnahmen nötig sind, um Airbags nicht nachträglich auszulösen, ist den Einsatzkräften nicht immer bekannt. Für schnellere Rettung sorgt die vom ADAC eingeführte und als Standard geforderte Rettungskarte.


    (E?)(L?) http://www.renault.de/service-privatkunden/rettungskarten/




    Erstellt: 2011-08

  • Lake Eyre
  • Lake Eyre (W3)

    Der engl. "Lake Eyre", dt. "Eyresee" ist eigentlich eine Saltwüste. Das abflusslose etwa 10.000 km**2 große Gebiet liegt meist trocken. Es bildet mit einer Höhe von 12m unter dem Meeresspiegel die tiefste Stelle Australiens. Benannt wurde die abflusslose Salzpfanne "Lake Eyre" und die "Eyrehalbinsel" nach "Edward John Eyre", dem britischen Australienforscher, der den "See" im Jahr 1840 entdeckte.

    (E?)(L?) http://www.saltdoco.com/
    Salt (Lake Eyre) - A film by Michael Angus and Murray Fredericks

    (E?)(L?) http://www.saltdoco.com/movie-info/synopsis.htm

    Synopsis

    SALT is the story of award winning and internationally renowned photo-artist, Murray Fredericks on his annual solo pilgrimage to the heart of Lake Eyre in the remote north corner of South Australia. It is a piece on the personal journey of the artist, the creative process and the landscape itself.

    Alone on the most featureless landscape on earth, Murray’s personal video diary captures the beauty of this bleak, empty and desolate environment – and provides the catalyst for an unexpected personal transformation.

    Told with subtlety, care and gentle, dry humour, SALT is the story of what emanates from emptiness. By combining the breathtaking imagery of this surreal landscape with the hauntingly delicate sounds of Aajinta’s Harmonic Spheres, it attempts to identify what lies beneath the surface of our reality and how 'something' can be produced from 'nothing'.

    SALT interweaves Murray’s sublime pictures, with innovative time-lapse sequences, and illuminating and exposing video diary excerpts. Stripped back to its essentials, Murray’s emotional and mind altering rollercoaster ride is told through a fusion of personally reflective sound bytes and satellite phone conversations with his wife and family at home in Sydney.

    Totally isolated, with only the horizon line as his reference point, and thoughts as his only companion, Murray is forced to overcome the environmental elements of rain, mud plains, lightning, equipment failure and the ever intrusive salt. The resulting photographs are not just sublime pictures of a remote and surreal location – they are still points that punctuate a journey of the mind and spirit.
    ...


    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Lake_Eyre

    Der "Lake Eyre" (dt. "Eyresee", in der Sprache der Aborigines: "Kati-tanda") ist bei den wenigen Gelegenheiten, bei denen er gefüllt ist, der größte See und mit 17 m unter dem Meeresspiegel der tiefste Punkt Australiens. Seine größte Ausdehnung kann 9.690 km² betragen (etwa so groß wie Kärnten oder halb so groß wie Sachsen). Der Salzsee ist der Mittelpunkt des ausgedehnten Lake Eyre Basins. Dieses Einzugsgebiet hat eine Fläche von 1.164.063 km².[2]

    Der See wurde nach dem britischen Forscher "Edward John Eyre" benannt, der ihn 1840 entdeckte. Aus dem Weltall gesehen erscheint er wie eine Art „Geistergesicht“.
    ...
    Alle drei Jahre etwa kommt es zu einem Wasserpegel von 1,5 Metern, einmal pro Jahrzehnt zu einem Stand von 4 Metern. Vier mal pro Jahrhundert ist der See ganz oder annähernd gefüllt. Gegen Ende des folgenden Sommers ist der größte Teil des Wassers bereits wieder verdunstet.
    ...


    (E1)(L1) http://ngrams.googlelabs.com/graph?corpus=0&content=Lake Eyre
    Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.

    Engl. "Lake Eyre" taucht in der Literatur um das Jahr 1860 auf.

    Erstellt: 2011-08

  • (murrayfredericks)
  • murrayfredericks
    Murray Fredericks

    (E?)(L?) http://murrayfredericks.com.au/




    Erstellt: 2011-08

  • Bundeszentrale für politische Bildung - Mediathek (bpb)
  • Mediathek - Bundeszentrale für politische Bildung (bpb)
  • bpb
    Bundeszentrale für politische Bildung
    Mediathek

    (E?)(L?) http://mediathek.bpb.de/index.jsp
    (E?)(L?) http://mediathek.bpb.de/allItemsIndex.jsp?letter=0-9

    Alphabetischer Index




    (E?)(L?) http://mediathek.bpb.de/allItemsIndex.jsp?letter=a




    (E?)(L?) http://mediathek.bpb.de/allItemsIndex.jsp?letter=b




    (E?)(L?) http://mediathek.bpb.de/allItemsIndex.jsp?letter=c




    (E?)(L?) http://mediathek.bpb.de/allItemsIndex.jsp?letter=d




    (E?)(L?) http://mediathek.bpb.de/allItemsIndex.jsp?letter=e




    (E?)(L?) http://mediathek.bpb.de/allItemsIndex.jsp?letter=f




    (E?)(L?) http://mediathek.bpb.de/allItemsIndex.jsp?letter=g




    (E?)(L?) http://mediathek.bpb.de/allItemsIndex.jsp?letter=h




    (E?)(L?) http://mediathek.bpb.de/allItemsIndex.jsp?letter=i




    (E?)(L?) http://mediathek.bpb.de/allItemsIndex.jsp?letter=j




    (E?)(L?) http://mediathek.bpb.de/allItemsIndex.jsp?letter=k




    (E?)(L?) http://mediathek.bpb.de/allItemsIndex.jsp?letter=l




    (E?)(L?) http://mediathek.bpb.de/allItemsIndex.jsp?letter=m




    (E?)(L?) http://mediathek.bpb.de/allItemsIndex.jsp?letter=n




    (E?)(L?) http://mediathek.bpb.de/allItemsIndex.jsp?letter=o




    (E?)(L?) http://mediathek.bpb.de/allItemsIndex.jsp?letter=p




    (E?)(L?) http://mediathek.bpb.de/allItemsIndex.jsp?letter=q




    (E?)(L?) http://mediathek.bpb.de/allItemsIndex.jsp?letter=r




    (E?)(L?) http://mediathek.bpb.de/allItemsIndex.jsp?letter=s




    (E?)(L?) http://mediathek.bpb.de/allItemsIndex.jsp?letter=t




    (E?)(L?) http://mediathek.bpb.de/allItemsIndex.jsp?letter=u




    (E?)(L?) http://mediathek.bpb.de/allItemsIndex.jsp?letter=v




    (E?)(L?) http://mediathek.bpb.de/allItemsIndex.jsp?letter=w




    (E?)(L?) http://mediathek.bpb.de/allItemsIndex.jsp?letter=x

    -


    (E?)(L?) http://mediathek.bpb.de/allItemsIndex.jsp?letter=y




    (E?)(L?) http://mediathek.bpb.de/allItemsIndex.jsp?letter=z




    (E?)(L?) http://mediathek.bpb.de/vocabulary.jsp

    Themenverzeichnis


    Erstellt: 2011-08

  • verlegen
  • verlegen (W3)

    Das Adjektiv dt. "verlegen", zu dem die Substantivbildung "Verlegenheit" gehört, hat eine etwas verlegene Entwicklung genommen. Das mhd. "verlegen" hatte die Bedeutung "durch langes Liegen schlecht werden", bzw. "durch langes Liegen träge werden". Die mhd. "verlegenheit" hatte auch noch konkret die Bedeutung "schimpfliche Untätigkeit". Ein "verlegener Mensch" war also jemand, der seine Zeit in der horizontalen verbrachte. Von der Trägheit war es dann nicht weit zur "Unschlüssigkeit" und schließlich zur "Ratlosigkeit". Und die "Verlegenheit" im heutigen Sinn ist ja auch nicht selten die Folge von Ratlosigkeit.

    (E1)(L1) http://ngrams.googlelabs.com/graph?corpus=8&content=verlegen
    Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.

    Dt. "verlegen" taucht in der Literatur um das Jahr 1650 auf.

    Erstellt: 2011-08

  • Verlegenheit
  • Verlegenheit (W3)

    Das Adjektiv dt. "verlegen", zu dem die Substantivbildung "Verlegenheit" gehört, hat eine etwas verlegene Entwicklung genommen. Das mhd. "verlegen" hatte die Bedeutung "durch langes Liegen schlecht werden", bzw. "durch langes Liegen träge werden". Die mhd. "verlegenheit" hatte auch noch konkret die Bedeutung "schimpfliche Untätigkeit". Ein "verlegener Mensch" war also jemand, der seine Zeit in der horizontalen verbrachte. Von der Trägheit war es dann nicht weit zur "Unschlüssigkeit" und schließlich zur "Ratlosigkeit". Und die "Verlegenheit" im heutigen Sinn ist ja auch nicht selten die Folge von Ratlosigkeit.

    (E1)(L1) http://ngrams.googlelabs.com/graph?corpus=8&content=Verlegenheit
    Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.

    Dt. "Verlegenheit" taucht in der Literatur um das Jahr 1650 auf.

    Erstellt: 2011-08

  • ()

  • (E?)(L?) http://www.bpb.de/publikationen/BZUMW6,0,0,Schriftenreihe.html




    Erstellt: 2011-08

  • ()

  • (E?)(L?) http://www.welfenburg.de/




    Erstellt: 2011-08

  • ()

  • (E?)(L?) http://www.eventus-historia.de/




    Erstellt: 2011-08

  • ()

  • (E?)(L?) http://www.gutenberg.de/

    Buchdruck


    Erstellt: 2011-08

  • ()

  • (E?)(L?) http://www.d-nb.de/

    Buchdruck


    Erstellt: 2011-08

  • ()

  • (E?)(L?) http://www.ddb.de/

    Buchdruck


    Erstellt: 2011-08

  • ()

  • (E?)(L?) http://www.mediaevum/haupt2.htm




    Erstellt: 2011-08

  • ()

  • (E?)(L?) http://www.geschichte.uni-bielefeld.de/Ma_fnz/




    Erstellt: 2011-08

  • ()

  • (E?)(L?) http://www.uni-greifswald.de/~mazentr/




    Erstellt: 2011-08

  • ()

  • (E?)(L?) http://www.uni-muenster.de/SFB496/




    Erstellt: 2011-08

  • ()

  • (E?)(L?) http://www.uni-bayreuth.de/departments/neueste/mittel.htm/




    Erstellt: 2011-08

  • ()

  • (E?)(L?) http://www.phil.uni-erlangen/mittelalter/




    Erstellt: 2011-08

  • Orgel-Glossar (wikipedia)
  • wikipedia
    Orgel-Glossar

    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Orgel-Glossar

    Es folgt eine Liste von Begriffen rund um die Orgel, den Orgelbau und die Orgelmusik. Registerbezeichnungen sowie allgemeine Begriffe der Akustik sind hier nicht zu finden. Dafür siehe Liste von Orgelregistern. Fremdsprachliche Begriffe, die aber häufig in Orgelliteratur zu finden sind, sind kursiv gekennzeichnet.
    ...


    Erstellt: 2011-08

  • Drogen-Glossar (wikipedia)
  • wikipedia
    Drogen-Glossar

    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Drogen-Glossar

    Jede Subkultur hat ihre eigene Sprache. In der Drogenszene hat sich über Jahre eine eigene Szenesprache entwickelt. Die Szene- bzw. Straßensprache ergänzt bzw. ersetzt im Drogenmilieu die Umgangssprache. Mittlerweile ist in diese Terminologie auch der Sprachschatz der Halb- und Unterwelt eingegangen. Die Szeneausdrücke (Drogenjargon), von denen viele aus dem Englischen stammen, haben einen „Fachsprachencharakter“. Sie schotten Szeneangehörige gegenüber der Außenwelt (z. B. Lehrer, Eltern, Nicht-Konsumenten) ab.

    Gegenüber Außenstehenden dient die Sprache als Tarnung, damit sie diese Gesprächsinhalte nicht verstehen können, zudem werden die Ausdrücke gegenüber Gleichgesinnten gewählt, um zu beweisen, dass man dazugehört und Insider ist. Manche Kinder und Jugendliche, die keinen Kontakt zum Milieu haben, verwenden aus dem letztgenannten Grund die Szeneausdrücke, um bei Altersgenossen ihr Ansehen zu steigern. Einige Ausdrücke sind sogar schon Allgemeingut geworden.
    ...


    Erstellt: 2011-08

  • Graffiti-Glossar (wikipedia)
  • wikipedia
    Graffiti-Glossar

    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Graffiti-Jargon

    Graffiti-Jargon

    In der Graffiti-Szene hat sich im Laufe der Jahre ein vielfältiges Sprach- und Technikrepertoire, der so genannte Graffiti-Jargon, entwickelt. Der Wortschatz stammt weitgehend aus dem amerikanischen Englisch und ist regional unterschiedlich ausgeprägt.
    ...


    Erstellt: 2011-08

  • Glossar der färöischen geographischen Namen (wikipedia)
  • wikipedia
    Glossar der färöischen geographischen Namen

    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Glossar_der_f%C3%A4r%C3%B6ischen_geographischen_Namen

    Das Glossar der färöischen geographischen Namen listet die geographischen Namen in der färöischen Sprache auf.

    In erster Linie handelt es sich dabei um alle geographischen Namen (Ortsnamen, Flurnamen) auf den Färöern, einige Namen in Dänemark und Skandinavien, sowie Namen der Länder der Erde, insofern sie vom Namen in der Landessprache oder dem deutschen Namen abweichen. Beispiel: Argentina ist ebenso wenig aufgeführt wie Estland. Die Sortierung der Listen folgt dem färöischen Alphabet.

    Inhaltsverzeichnis ...


    Erstellt: 2011-08

  • Glossar hinduistischer Begriffe (wikipedia)
  • wikipedia
    Glossar hinduistischer Begriffe

    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Glossar_hinduistischer_Begriffe

    Dieses Glossar hinduistischer Begriffe umfasst die wichtigsten Begriffe, Schriften und Gottheiten des Hinduismus. Die Sprache ist - von wenigen Ausnahmen abgesehen - Sanskrit. Diese Begriffe werden auch in den modernen indischen Sprachen verwendet.

    A B C D E G H I J K L M N O P R S T U V Y


    Erstellt: 2011-08

  • ()

  • (E?)(L?) http://collusion.toolness.org/




    Erstellt: 2011-08

  • Krimi-Couch (krimi-couch)
  • krimi-couch
    Krimi-Couch

    (E?)(L?) http://www.krimi-couch.de/




    Erstellt: 2011-08

  • What do they know? (whatdotheyknow)
  • whatdotheyknow
    What do they know?

    (E?)(L?) http://www.whatdotheyknow.com/




    Erstellt: 2011-08

  • Frag den Staat (fragdenstaat)
  • fragdenstaat
    Frag den Staat

    (E?)(L?) http://www.fragdenstaat.de/




    Erstellt: 2011-08

  • Weaving History (weavinghistory)
  • weavinghistory
    Weaving History

    (E?)(L?) http://www.weavinghistory.org/

    Create 'factlets' — places, people, events — and string them together into 'threads' at the click of a button. Automatically visualize the results temporally and spatially, search by any attribute, automatically import Wikipedia articles and much more ...

    To get an idea of what's possible check out this thread about the Napoleonic Wars or this one about Shakespeare's Life and Works. Alternatively dive straight in:
    ...


    Erstellt: 2011-08

  • (openshakespeare)
  • openshakespeare

    (E?)(L?) http://openshakespeare.org/

    Sections: Home | Works | Search | Stats | About | News | Get Involved

    Open Shakespeare combines literary criticism and the internet to produce a set of tools for appreciating the national poet. Everything on the website is open, free to free to use, reuse, and redistribute, and subject only, at most, to the requirement to attribute and share-alike.

    This website uses the Annotator tool and is one of the Open Knowledge Foundation‘s projects on Open Literature. Click on the icon to the left for a list of how you can help the Open Literature group in only five minutes, or visit our web form to register for a larger contribution.

    Read and Annotate Shakespeare

    All texts introduced by a volunteer expert on the play. Latest News






    (E?)(L?) http://openshakespeare.org/work

    Works Available: Shakespeare, William




    (E?)(L?) http://openshakespeare.org/stats

    Statistical Information

    This section provides statistical information about the various textual materials available on the site.

    Currently information is provided organized by:


    Erstellt: 2011-08

  • OKFN - Open Knowledge Foundation
  • OKFN (W3)

    "OKFN" steht für "Open Knowledge Foundation".

    (E?)(L?) http://www.okfn.org/

    From sonnets to statistics, genes to geodata
    Founded in 2004, we’re a not-for-profit organization promoting open knowledge: any kind of data and content – sonnets to statistics, genes to geodata – that can be freely used, reused, and redistributed. We promote open knowledge because of its potential to deliver far-reaching societal benefits. Read more about our vision ».

    We create standards like the Open Definition, organize events like OKCon and Open Government Data Camp, run projects like Where Does My Money Go and Open Shakespeare, and develop tools like CKAN and the Annotator to help people create, find and share open material. See our full list of events


    (E?)(L?) http://okfn.org/about/

    About Us

    Our Vision
    We seek a world in which open knowledge is ubiquitous and routine. We seek to promote open knowledge because of its potential to deliver far-reaching societal benefits. Read more about our vision.

    What is Open Knowledge?
    ‘Open knowledge’ is any content, information or data that people are free to use, re-use and redistribute — without any legal, technological or social restriction. We detail exactly what openness entails in the Open Knowledge Definition. The main principles are: ...


    Erstellt: 2011-08

  • Intuition
  • Intuition (W3)

    Die "Intuition" = dt. "Eingebung", "nicht auf Reflexion beruhende Erkennen", geht zurück auf mlat. "intuitio" = dt. "unmittelbare Anschauung" und lat. "intueri" = "ansehen", "betrachten".

    (E1)(L1) http://ngrams.googlelabs.com/graph?corpus=8&content=Intuition
    Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.

    Dt. "Intuition" taucht in der Literatur um das Jahr 1560 / 1760 auf.

    Erstellt: 2011-08

  • Spiegel
  • Spiegel (W3)

    Der "Spiegel" geht über ahd. "spiagal" zurück auf lat. "speculum" = dt. "Spiegel" und weiter auf lat. "specere" = dt. "sehen", das seinerseits mit dt. "spähen" verwandt ist.

    (E1)(L1) http://ngrams.googlelabs.com/graph?corpus=8&content=Spiegel
    Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.

    Dt. "Spiegel" taucht in der Literatur um das Jahr 1650 auf.

    Erstellt: 2011-08

  • kurios
  • kurios (W3)

    Dt. "kurios" = dt. "sonderbar", "merkwürdig", geht über frz. "curieux" zurück auf lat. "curiosus" = dt. "sorgfältig", "pedantisch", und weiter auf lat. "cura" = dt. "Sorge", "Fürsorge", "Pflege". Daran erkennt man, dass "Sorgältigkeit" schon lange mit "Einfältigkeit" gleichgesetzt wurde. Frei nach der Devise "Das Genie beherrscht das Chaos.".

    (E1)(L1) http://ngrams.googlelabs.com/graph?corpus=8&content=kurios
    Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.

    Dt. "kurios" taucht in der Literatur um das Jahr 1800 auf.

    Erstellt: 2011-08

  • vêtement
  • vêtement (W3)

    Frz. "vêtement" = dt. "Kleidungsstück" geht zurück auf lat. "vestimentum" = dt. "Kleid", "Kleidungsstück", "Decke", "Teppich".

    (E1)(L1) http://ngrams.googlelabs.com/graph?corpus=7&content=vêtement
    Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.

    Frz. "vêtement" taucht in der Literatur um das Jahr 1600 auf.

    Erstellt: 2011-08

  • Weste
  • Weste (W3)

    Dt. "Weste" geht über ital. "veste" zurück auf lat. "vestis" = dt. "Kleid", "Gewand".

    (E1)(L1) http://ngrams.googlelabs.com/graph?corpus=8&content=Weste
    Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.

    Dt. "Weste" taucht in der Literatur um das Jahr 1650 / 1750 auf.

    Erstellt: 2011-08

  • Powidl
  • Powidltascherl
  • Powidltatschkerl
  • Powidl
    Powidltascherl
    Powidltatschkerl (W3)

    In der österreichischen "Powidltascherl", auch "Powidltatschkerl", einer "Speise aus Kartoffelteig", stecken "Powidln" = dt. "Pflaumenmus". Die Bezeichnung "Powidl" geht zurück auf tschech. "povidla" = dt. "Pflaumenmus".

    (E?)(L?) http://www.stupidedia.org/stupi/Powidl

    "Powidl" (engl.: "plum jam") ist eine der abscheulichsten "Esstrends" der Welt und eigentlich nicht zum Verzehr geeignet. Es wird aus Zwetschgen hergestellt, aber im Gegeteil zu Marmelade wird auf Zucker gänzlich verzichtet.
    ...


    (E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Powidl

    Der "Powidl" (auch "Powidel", aus tschechisch "povidla") ist ein Mus, das aus den Früchten der "Echten Zwetschge" ("Prunus domestica domestica"), im deutschen Sprachraum Österreichs "Zwetschke" genannt, hergestellt wird.
    ...
    Die tschechische Powidl-Bezeichnung "povidla" gibt es nur als Mehrzahl; das Wort hängt vermutlich mit dem altindischen Wortstamm "pavitra-" ("Sieb", "lauter") zusammen.

    Der Ausdruck "… ist mir powidl" bedeutet "… ist mir egal" und wird vorzugsweise im Affekt verwendet (wienerisch).


    (E?)(L?) http://bar.wikipedia.org/wiki/Powidl

    ...
    Rednsort
    "Des is ma powidl". ("Des is ma egal". -> Wegn da gleichfearmign Konsistenz vom Powidl.)


    (E1)(L1) http://ngrams.googlelabs.com/graph?corpus=8&content=Powidltascherl
    Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.

    Dt. "Powidltascherl" taucht in der Literatur nicht signifikant auf.

    (E1)(L1) http://ngrams.googlelabs.com/graph?corpus=8&content=Powidl
    Dt. "Powidl" taucht in der Literatur um das Jahr 1870 auf.

    Erstellt: 2011-08

  • Stupidedia
  • Stupikette
  • Stupidedia
    Stupikette (W3)

    Die Bezeichnung "Stupidedia" setzt sich zusammen aus engl. "stupid" und engl. "encyclopedia". Die Nonsens-Variante zu "Wikipedia" wurde am 17. Dezember 2004 vom österreichischen Autor David Sowka gegründet. "Stupidedia" stellt eine Plattform zur Veröffentlichung von schwachsinnigem Wissen bereit.

    Aber auch für die Produktion von Unsinn müß es Spielregeln geben. die Heißen hier allerdings nicht "netikette" sonder. "Stupikette".

    Erstellt: 2011-08

  • Suchmaschine für Kinder (loopilino)
  • loopilino
    Suchmaschine für Kinder

    (E?)(L?) http://www.loopilino.com/




    Erstellt: 2011-08

  • Suchmaschine für Kinder (punktsuche)
  • punktsuche
    Suchmaschine für Kinder

    (E?)(L?) http://www.punktsuche.de/




    Erstellt: 2011-08

  • Zeitung
  • Zeitung (W3)



    (E?)(L?) http://www.loopilino.com/viewpage.php?page_id=14

    Das Wort "Zeitung" war ursprünglich der Begriff für eine beliebige Nachricht; die Bedeutung hat sich jedoch im Laufe des 18. Jahrhunderts geändert. Heute versteht man darunter ein periodisch erscheinendes Druckerzeugnis mit aktuellem und universellem Inhalt. ...


    (E1)(L1) http://ngrams.googlelabs.com/graph?corpus=8&content=Zeitung
    Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.

    Dt. "Zeitung" taucht in der Literatur um das Jahr 1560 / 1730 auf.

    Erstellt: 2011-08

    (E?)(L?) http://www.degruyter.de/cont/fb/sk/skVerzeichnisEn.cfm

    Studienbücher — Textbooks Neuauflage Thordis Hennings Einführung in das Mittelhochdeutsche [Introduction to Middle High German] Die vorliegende Einführung erscheint in einer 3., durchgesehenen und verbesserten Auflage. Sie vermittelt den Studierenden die wesentlichen Grundkenntnisse des Mittelhochdeutschen, die für den erfolgreichen Abschluss des mediävistischgermanistischen Grundstudiums erforderlich sind. Dieser Band kann sowohl als Arbeitsbuch eines entsprechenden Grundkurses als auch für das Selbststudium verwendet werden. Thordis Hennings, Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg. This introductory work is now presented as a revised and improved third edition. It gives students the basic knowledge of Middle High German that is required for successful completion of a first degree in mediaeval and German studies. This volume can be used as a textbook for a relevant basic course but is also appropriate for personal study. Schlagworte/Keywords Mittelhochdeutsch/ Sprache; Wissenschaftliches Lehrbuch; Grammatik/ Middle High German/Language; Scientific Textbook; Grammar Sprache/Language Deutsch/German Erscheint/To be published 1. Quartal 2012/ 1st quarter 2012 De Gruyter Studium 3. überarb. Aufl./3rd rev. ed. Ca. X, 244 S./pp. 1 Abb./fig. Br./Pb. € 19,95/RRP US$ 30.00 ISBN 978-3-11-025958-2 eBook € 200,–/RRP US$ 300.00 ISBN 978-3-11-025959-9 Peter Auer, Angelika Bauer, Karin Birkner, Helga Kotthoff Einführung in die Konversationsanalyse [Introduction to Conversation Analysis] Das Studienbuch führt konzise und aktuell in die linguistische Gesprächsanalyse ein. Dargestellt werden die Fragestellungen, Methoden und Ergebnisse der modernen Konversationsanalyse. Die Einführung richtet sich nicht nur an Studierende der Linguistik, sondern auch der Soziologie, Psychologie und Kommunikationswissenschaften sowie an Praktiker wie Kommunikationstrainer und Sprachtherapeuten. }} Unerlässliche Einführung für Studierende und Praktiker }} Beruht ausschließlich auf authentischem Sprachmaterial }} Multimediales Zusatzmaterial online Peter Auer, Angelika Bauer und Helga Kotthoff, Albert-Ludwigs-Universität Freiburg; Karin Birkner, Universität Bayreuth. This volume introduces students to the subject matter, methods and findings of conversation analysis. Conversation analysis deals with all situations of every-day communication. The Introduction to Conversation Analysis provides a basis for all BA-/ MA study programmes in which the methods of conversation analysis have a role to play, e.g. linguistics, sociology, psychology, communication science, ethnology and anthropology. }} Written by leading German linguists from the field of linguistic conversation and interaction analysis }} Clear, comprehensible and concise }} Additional material online Schlagworte/Keywords Gesprächsanalyse; Konversationsanalyse/Conversational Analysis Sprache/Language Deutsch/German Erscheint/To be published 2. Quartal 2012/ 2nd quarter 2012 De Gruyter Studium Ca. 300 S./pp. Br./Pb. € 24,95/RRP US$ 37.00 ISBN 978-3-11-019612-2 eBook € 250,–/RRP US$ 375.00 ISBN 978-3-11-022379-8 Neuauflage Wolfgang Fleischer, Irmhild Barz Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache [Word Formation in Contemporary German] Unter Mitarbeit von/In cooper. with Marianne Schröder In einer grundlegenden Überarbeitung der 3. Auflage von 2007 bietet das Werk unter Einbeziehung der neuesten Forschungsliteratur eine aktualisierte übersichtliche Gesamtdarstellung der Wortbildung der deutschen Sprache des 20. und des beginnenden 21. Jahrhunderts. Einige theoretische Grundfragen wurden neu entschieden, Ausführungen zu jüngeren Fragestellungen ergänzt und aktuelle Beispiele aus journalistischen und belletristischen Quellen sowie aus elektronisch verfügbaren Korpora eingefügt. Systeminterne Bezüge der Wortbildungsmodelle bekommen ein stärkeres Gewicht. Das Sach- und Formenregister wurden verbessert. Irmhild Barz und Marianne Schröder, Universität Leipzig, Wolfgang Fleischer †. This volume provides an updated, concise, and overall complete or thorough presentation of word formation in the German language from the 20th and the early 21st century, incorporating the newest research in this fundamental revision of the 2007 third edition. Several key theoretical questions have been newly resolved, deliberations relating to recent questions have been supplemented and current examples from journalistic and belletristic sources, as well as, electronically available corpora have been added. More importance has been attached to internal system references in the word formation models. The subject and form index have been improved. Schlagworte/Keywords Wortbildung; Grammatik; Orthografie; Textlinguistik/Word Formation; Grammar; Orthography; Text Linguistics Sprache/Language Deutsch/German Erscheint/To be published 1. Quartal 2012/ 1st quarter 2012 De Gruyter Studium 4. neu bearbeitete Aufl./4th rev. ed. Ca. 400 S./pp. Br./Pb. € 24,95/RRP US$ 37.00 ISBN 978-3-11-025663-5 eBook € 250,–/RRP US$ 375.00 ISBN 978-3-11-025665-9 Hilke Elsen Grundz üge der Morphologie des Deutschen [Fundamentals of German Morphology] Dieses Buch ist für alle Studierenden der Germanistik gedacht und will die ganze Breite von Flexion und Wortbildung der Wörter im Deutschen vermitteln. Es behandelt auch den Aufbau der ›kleinen‹ Wortarten und berücksichtigt geschichtliche Entwicklungen genauso wie die Fremdwortbildung. Die Darstellung orientiert sich gezielt an den neuen Studiengängen und trennt in Grundlagen- und Vertiefungskapitel. Sie wird ergänzt durch zahlreiche Beispiele, problemorientierte Diskussionen, Übungsaufgaben und Musterlösungen sowie Literaturhinweise und ein ausführliches Glossar als Vorbereitung auf die Prüfungen. }} Zahlreiche Beispiele }} Übungsaufgaben und Musterlösungen }} Unterteilt nach Bachelor- und Master-relevanten Kapiteln Hilke Elsen, Universität München. This book is intended for all students of German Studies and provides the full range of inflection and formation of words in German. It also covers the structure of the ‘small’ parts of speech and takes into account historical developments as well as the formation of foreign words. The presentation is oriented particularly on the new study curricula and is separated into introductory and advanced chapters. It is supplemented by numerous examples and problem-oriented discussions, exercises and sample solutions as well as references and an extensive glossary to facilitate exam preparation. Schlagworte/Keywords Deutsch/Sprachlehrbücher; Linguistik; Morphologie (Sprache); Wortbildung/ German/Language Textbooks; Linguistics; Morphology (Language); Word Formation Sprache/Language Deutsch/German De Gruyter Studium 05/2011. XXIV, 326 S./pp. Br./Pb. € 24,95/RRP US$ 37.00 ISBN 978-3-11-023791-7 eBook € 250,–/RRP US$ 375.00 ISBN 978-3-11-023790-0 Neuauflage T. Alan Hall Phonologie [Phonology] Eine Einführung Das Studienbuch stellt auf hohem und doch allgemeinverständlichem Niveau moderne Theorien der Phonologie dar. Es richtet sich hauptsächlich an Studierende der allgemeinen und germanistischen Linguistik im Grund- und Hauptstudium, eignet sich aber auch für das Selbststudium. Die elf Kapitel widmen sich jeweils einem Bereich der Phonologie; z. B. den phonetischen Grundlagen, distinktiven Merkmalen, der autosegmentalen Phonologie, Silbenphonologie, prosodischen Phonologie und der Optimalitätstheorie. }} Aktualisiert, erweitert und verbessert }} Neue Übungsaufgaben }} Aktualisierte Literaturangaben T. Alan Hall, Indiana University, Bloomington, USA. This is the 2nd edition of the successful textbook on phonology, which has been updated, expanded and improved. The bibliography has also been updated, and the number of diagrams and graphics has been increased. Schlagworte/Keywords Linguistik; Phonologie/ Linguistics; Phonology Sprache/Language Deutsch/German De Gruyter Studium 01/2011. 2. überarbeitete Aufl./2nd rev. ed. XIV, 371 S./pp. Br./Pb. € 24,95/RRP US$ 37.00 ISBN 978-3-11-021587-8 eBook € 250,–/RRP US$ 375.00 ISBN 978-3-11-021588-5 Klaus Welke Valenzg rammatik des Deutschen [German Valency Grammar] Eine Einführung Durch ihren gebrauchsbasierten lexikalistischen Ansatz hat die Valenzgrammatik Eingang in den Unterricht und die Lehrwerke des Deutschen als Fremdsprache gefunden. Die Valenztheorie geht wie andere moderne Grammatiktheorien davon aus, dass Verben (und andere Valenzträger) mit einer Fügungspotenz (Valenz) ausgestattet sind, die die Satzstruktur bzw. die Konstruktion determiniert (projiziert). Das Buch gibt einen Abriss der projektionistischen Valenztheorie und zeigt, durch Verbindung mit der Konstruktionsgrammatik, dass das Wechselverhältnis von Wort (Valenzträger, Regens, Kopf) und Konstruktion berücksichtigt werden muss. }} Funktional orientiert, gebrauchsbasiert }} Prototypentheoretische Grundlage }} Integration von Valenz- und Konstruktionsgrammatik Klaus Welke, Humboldt-Universität zu Berlin. Valency grammar assumes that words, e.g. verbs, have a valency that determines the design of the construction – in the case of verbs the construction of the sentence. Construction grammar, a current direction of grammar research, does not start from the word and go to the sentence (to the construction), but as a matter of principle always starts from the construction. Both approaches are presented together in this book to show how word and construction determine each other reciprocally and how creative language usage develops from this reciprocal relationship. Schlagworte/Keywords Syntax; Grammatik/ Syntax; Grammar Sprache/Language Deutsch/German De Gruyter Studium 05/2011. X, 343 S./pp. Br./Pb. € 29,95/RRP US$ 45.00 ISBN 978-3-11-019538-5 eBook € 300,–/RRP US$ 450.00 ISBN 978-3-11-025419-8 Siehe auch/See also Studienbücher Romanistik / Textbooks Romance Studies g S./p. 19–20 Indogermanische Sprachwiss enschaft [Indo-Germanic Philology] Unter Mitarbeit von/In cooper. with Matthias Fritz, Manfred Mayrhofer Das Studienbuch Indogermanische Sprachwissenschaft ist als Einführung konzipiert. Es behandelt die Probleme und Themen der historisch-vergleichenden indogermanischen Sprachwissenschaft aus heutiger Sicht. Nicht nur Laut- und Formenlehre, sondern auch Syntax und Wortschatz werden ausführlich dargestellt. Einleitend enthält der Band eine Geschichte der Indogermanistik und eine Darstellung der Sprachzweige. Die klassische Sprachtrias der altindogermanischen Sprachen (Latein, Altgriechisch und vedisches Altindisch) stellt die Mehrzahl der Beispiele. Michael Meier-Brügger, Freie Universität Berlin; Matthias Fritz, Brjussow-Universität, Eriwan, Armenien; Manfred Mayrhofer, Universität Wien, Österreich. The introductory textbook Indogermanische Sprachwissenschaft covers the issues and problems of Indo- Germanic philology from today’s point of view. In addition to phonology and morphology, the volume also treats syntax and vocabulary. The introductory part contains a history of Indo-Germanic philology and a description of the language families. Most of the examples come from Latin, Ancient Greek and Sanskrit. Schlagworte/Keywords Grammatik; Indogermanische Völker/Grammar; Indo-Germanic Peoples Sprache/Language Deutsch/German De Gruyter Studium 10/2010. 9. durchges. u. erg. Aufl./9th rev. ed. 450 S./pp. Br./Pb. € 29,95/RRP US$ 45.00 ISBN 978-3-11-025143-2 eBook € 300,–/RRP US$ 450.00 ISBN 978-3-11-025144-9 Wolfgang Müller Wörterbuch deutscher Präpositionen [Dictionary of German Prepositions] Die Verwendung als Anschluss an Verben, Substantive, Adjektive und Adverbien Lernende des Deutschen als Fremdsprache, aber auch Muttersprachler, haben oft Zweifel, mit welcher Präposition ein Wort verbunden wird. In den deutschen Wörterbüchern sind solche Anschlüsse nur defizitär erfasst. Das vorliegende Wörterbuch dokumentiert den deutschen Wortschatz in Verbindung mit den möglichen präpositionalen Anschlüssen erstmals umfassend und praxisorientiert anhand einer Vielzahl von Belegen. Es ist ein beschreibendes, kein vorschreibendes Wörterbuch – ein Produktionswörterbuch für Lernende und ein Korrektionswörterbuch für Lehrer. Wolfgang Müller, Mannheim. Those who learn German as a foreign language – and even native speakers – are often unsure which preposition should be used with a particular word. This dictionary is the first to provide comprehensive coverage of German words in connection with their possible prepositions. It is designed for practical use and includes a large number of examples. It is a descriptive, and not a prescriptive, dictionary – a dictionary showing learners how to produce collocations and showing teachers how to correct them. Schlagworte/Keywords Deutsche Sprache; Präpositionen; Lexikographie; Wörterbücher; Textlinguistik/German Language; Prepositions; Lexicography; Dictionaries; Text Linguistics Sprache/Language Deutsch/German Erscheint/To be published 4. Quartal 2011/ 4th quarter 2011 3 Bde./vols. Zus./cplt. ca. 3600 S./pp. Geb./Hc. Subskriptions-Preis gültig bis/ Pre-publication price valid until 29. Februar 2012 € 499,–/US$ 749.00 € 549,–/RRP US$ 824.00 ISBN 978-3-11-017674-2 eBook € 549,–/RRP US$ 824.00 ISBN 978-3-11-025609-3 Print + eBook € 819,–/RRP US$ 1228.00 ISBN 978-3-11-916480-1 Als Buch und App erhältlich Friedrich Kluge Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache [Etymological Dictionary of the German Language] Bearbeitet von/Rev. by Elmar Seebold Seit über 100 Jahren ist der KLUGE das maßgebliche Wörterbuch für Herkunft und Geschichte der Wörter der deutschen Sprache. Er erklärt die Entstehungsund Bedeutungsgeschichte von ca. 13.000 Wörtern und ins Deutsche eingeflossenen Fremdwörtern. }} Vollständig umgestellt auf die neue amtliche Orthographie }} Ergänzt um zahlreiche neue Artikel }} Auf dem neuesten Stand der sprach- und wortgeschichtlichen Forschung }} Mit aktuellen Literaturhinweisen zu jedem Stichwort }} Handlich und mobil als App: Up-to-date Recherche-Möglichkeiten, Artikel durch Querverweise verlinkt Elmar Seebold, Universität München. For more than 100 years the KLUGE has set the standard as dictionary with regard to the origin and history of words of the German language. The KLUGE traces the history of the origin and changes in meaning of approximately 13,000 German words and loanwords that entered German. Schlagworte/Keywords Deutsche Sprache; Wörterbuch; Etymologie/Etymology; Dictionary; German Language Sprache/Language Deutsch/German Erscheint/To be published 3. Quartal 2011/ 3rd quarter 2011 25., aktualisierte und erweiterte Aufl./25th rev. ed. LXX, 1021 S./pp. Geb./Hc. € 29,95/RRP US$ 45.00 ISBN 978-3-11-022364-4 App* € 29,95 [D]. Erhältlich im/available from the App Store *für iPad®, iPhone® und iPod touch®/for iPad®, iPhone® and iPod touch®. Apple, iPad, iPhone, iPod touch, and iTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc. Manfred Niemeyer (Hg./Ed.) Deutsches Ortsnamenbuch [Book of German Place Names] Ein historisch-etymologisches deutsches Ortsnamenbuch ist seit Langem ein Desiderat. Das vorliegende Werk bietet für ca. 3.000 Namen von Orten mit über 7.500 Einwohnern aus dem gesamten heutigen und ehemaligen deutschen Sprachgebiet in alphabetisch angeordneten Artikeln historische Belegformen, etymologische Erklärungen und Literaturangaben. Manfred Niemeyer, Universität Greifswald. A historic etymological book of German place names has long been desired. The articles in this volume provide historical records, etymological explanations and bibliographical references in alphabetical order for approximately 3,000 names of places where the population exceeds 7,500 encompassing the present day and former German language area. Schlagworte/Keywords Ortsname/Lexikon/ Wörterbuch; Namenkunde; Onomastik; Etymologie/ Place Names/Encyclopedia/Dictionary; Onomatology; Onomastics; Etymology Sprache/Language Deutsch/German Erscheint/To be published 4. Quartal 2011/ 4th quarter 2011 Ca. 760 S./pp. Geb./Hc. € 129,95/RRP US$ 195.00 ISBN 978-3-11-018908-7 eBook € 129,95/RRP US$ 195.00 ISBN 978-3-11-025802-8 Print + eBook € 199,95/RRP US$ 300.00 ISBN 978-3-11-220490-0 Peter Rolf Lutzeier Wörterbuch des Gegensinns im Deutschen Das dreibändige Wörterbuch erfasst Wörter im Deutschen, die als Teil ihrer individuellen Mehrdeutigkeit gegensätzliche Lesarten aufweisen. Ein solcher Gegensinn ist für das einzelne Wort das Analogon zur bekannten Antonymie zwischen verschiedenen Wörtern. Gegensinn ist relativ unbekannt und im Unterschied zu Synonymen- bzw. Antonymenwörterbüchern gibt es in keiner Sprache Wörterbücher des Gegensinns. Insofern ist das vorgelegte Wörterbuch eine Weltneuheit und sowohl für den sprachlich interessierten Laien als auch den Fachwissenschaftler von großem Interesse. Peter Rolf Lutzeier, Newmann University College, Birmingham, UK. The 3-volume dictionary presents words in German that have opposed readings as part of their individual polysemy. Such an opposite meaning is, for an individual word, analogous to the common antonymy that exists between different words. The concept of opposite meaning is relatively unknown, there exists no dictionary of opposite meanings for any language. In this sense, the current work is an innovation and will be of great interest to laypersons with an interest in language as well as to experts in the field. Schlagworte/Keywords Antonym/Lexikon, Wörterbuch; Deutsch/Sprache; Gegensatz; Wörterbuch/ Antonym/Dictionary; German/Language; Opposite; Dictionary Sprache/Language Deutsch/German Band / Vol. 2: H–Q Erscheint/To be published 2. Quartal 2012/ 2nd quarter 2012 Ca. 800 S./pp. Geb./Hc. Ca. € 239,–/RRP approx. US$ 359.00 ISBN 978-3-11-020023-2 eBook Ca. € 239,–/RRP approx. US$ 359.00 ISBN 978-3-11-027127-0 Print + eBook € 359,–/RRP US$ 539.00 ISBN 978-3-11-027129-4 Abnahmeverpflichtung für das Gesamtwerk/ Available on a standing order basis only Bereits erschienen/Already published Peter Rolf Lutzeier Wörterbuch des Gegensinns im Deutschen Band 1: A-G 2007. XLVIII, 754 S./pp. Geb./Hc. € 239,–/RRP US$ 359.00 ISBN 978-3-11-019000-7 eBook € 239,–/RRP US$ 359.00 ISBN 978-3-11-092299-8 Print + eBook € 359,–/RRP US$ 538.00 ISBN 978-3-11-182273-0 Ulrike Haß (Hg./Ed.) GroSSe Lexika und Wörterbücher Europas [Great European Encyclopedias and Dictionaries] Europäische Enzyklopädien und Wörterbücher in historischen Porträts Der Band porträtiert ›große‹ Nachschlagewerke als Meilensteine der europäischen Kultur- und Wissensgeschichte seit Beginn der Neuzeit. Er bietet heutigen Lesern Zugänge zum Informationspotenzial der wichtigsten und aktuell interessierenden europäischen Wörterbücher und enzyklopädischen Lexika. Etwa fünfundzwanzig Werke werden in Porträts kontextualisiert, die sich auch als ein Stück ›spannender Wissensgeschichte‹ lesen lassen. Ulrike Haß, Universität Duisburg-Essen. This historical survey brings together both European encyclopedias and dictionaries. From the Vocabolario della Accademia de la Crusca from 1612, via the great French Encyclopédie up to present-day works such as Wahrig, Duden and Wikipedia, the field of relevant works becomes increasingly tightlyknit. The individual reference works are described in historical portraits, and their particular lexicographical methodologies analysed. Schlagworte/Keywords Lexikon; Wörterbuch; Lexikographie; Enzyklopädie; Wissen/Lexicon; Dictionary; Lexicography; Encyclopedia; Knowledge Sprache/Language Deutsch/German Erscheint/To be published 3. Quartal 2011/ 3rd quarter 2011 De Gruyter Lexikon Ca. VIII, 536 S./pp. 23 Abb./fig. Geb./Hc. € 149,95/RRP US$ 225.00 ISBN 978-3-11-019363-3 eBook € 149,95/RRP US$ 225.00 ISBN 978-3-11-024111-2 Print + eBook € 229,–/RRP US$ 344.00 ISBN 978-3-11-175280-8 Ebenfalls von Interess e / Also of Interest Hans-Jürgen Krumm, Christian Fandrych, Britta Hufeisen, Claudia Riemer (Hg./ Eds.) Deutsch als Fremd- und Zweitsprache g S./p. 16 Hans Schemann Deutsche Idiomatik [German Idioms] Die deutschen Redewendungen im Kontext Das Wörterbuch ist die einzige umfassende aktuelle Darstellung des idiomatischen Inventars der deutschen Sprache. Die Redewendungen sind nach differenzierten, der sprachlichen Intuition folgenden Prinzipien alphabetisiert und werden jeweils durch Beispielsätze in ihrer Funktion und Bedeutung veranschaulicht. Das Standardwerk erscheint nun in einer neuen Auflage, die u.a. eine völlig neue wissenschaftliche Einführung und eine aktuelle Bibliographie bietet. }} Ca. 35.000 Redewendungen des Deutschen }} Prägnante Beispiele, die Semantik, Pragmatik und Kontext jedes einzelnen Ausdrucks bestmöglich herausstellen Hans Schemann, Guimarães, Portugal. The dictionary is the only comprehensive and up-to-date record of German idiomatic expressions. The idioms are arranged alphabetically according to specific principles reflecting language intuition. All entries provide example sentences illustrating function and meaning of the individual idioms. The new edition of the standard work now also includes an all new scholarly introduction and a current bibliography. }} Approx. 35.000 German idioms }} Concise examples illustrating semantics, pragmatics and context of every expression in the best possible way Schlagworte/Keywords Idiomatik, deutsche; Redewendungen/Lexikon, Wörterbuch; Redensart, sprichwörtliche/Idioms, German; Phrases/Dictionary; Set Phrases, Sayings Sprache/Language Deutsch/German Erscheint/To be published 3. Quartal 2011/ 3rd quarter 2011 2. Aufl./2nd ed. CXXXIX , 1037 S./pp. Geb./Hc. € 159,95/RRP US$ 240.00 ISBN 978-3-11-021788-9 eBook € 159,95/RRP US$ 240.00 ISBN 978-3-11-021789-6 Print + eBook € 239,–/RRP US$ 358.00 ISBN 978-3-11-174079-9 Neuauflage Hans Schemann Synonymwörterbuch der deutschen Redensarten [Dictionary of Synonyms for German Expressions] Dieses Werk ist das einzige Synonymwörterbuch zur deutschen Idiomatik. Die synonymen Redewendungen sind in zweifacher Weise zugänglich, entweder über einen systematisch organisierten und bis auf Detailebene gegliederten Wortfeldteil oder über einen alphabetischen Registerteil. Das Synonymwörterbuch ist ein unverzichtbares Nachschlagewerk für all diejenigen, die einen abwechslungsreichen idiomatischen Stil pflegen möchten und einer nuancierten Kenntnis des Gegenwartsdeutschen bedürfen. Die nun erscheinende Neuauflage enthält eine völlig neue und umfassende wissenschaftliche Einführung, die anhand von Wortfeld- und Einzelanalysen den engen Zusammenhang zwischen Idiomatik und Synonymie veranschaulicht. Hans Schemann, Guimarães, Portugal. This work is the only dictionary of synonyms for German idiomatic expressions. The idioms are accessible in a twofold way, either via a systematic section of semantic fields or an alphabetical record. The dictionary is an essential reference work for everyone who requires a versatile idiomatic style and an in-depth knowledge of contemporary German. The new edition now includes a comprehensive, all new scholarly introduction exploring the close connection between idiomology and synonymy. Schlagworte/Keywords Idiomatik, deutsche; Redewendungen/Lexikon, Wörterbuch; Redensart, sprichwörtliche; Synonyme/Idioms, German; Phrases/ Dictionary; Set Phrases, Sayings; Synonyms Sprache/Language Deutsch/German Erscheint/To be published 4. Quartal 2011/ 4th quarter 2011 2. Aufl./2nd ed. XXX, 428 S./pp. Geb./Hc. € 119,95/RRP US$ 180.00 ISBN 978-3-11-021790-2 eBook € 119,95/RRP US$ 180.00 ISBN 978-3-11-021791-9 Print + eBook € 179,95/RRP US$ 270.00 ISBN 978-3-11-174087-4 Gert Ueding (Hg./Ed.) Historisches Wörterbuch der Rhetorik [Historical Dictionary of Rhetoric] Mitbegründet von/Founded by Walter Jens Dieses Wörterbuch stellt ein Kompendium unseres gesamten aktuellen Wissens über die Rhetorik dar. In etwa 1.400 ausführlichen Artikeln werden die rhetorischen Fachtermini und ihre geschichtliche Entwicklung systematisch erklärt. Dieses interdisziplinär angelegte Werk liefert dem Benutzer nicht nur theoretisches, sondern auch praktisches Fachwissen. Mehr als 400 Fachwissenschaftler wurden gewonnen, um dieses einzigartige enzyklopädische Vorhaben zu verwirklichen. Erstmals in der mehr als zweitausendjährigen Geschichte der Rhetorik werden die klassischen und modernen Begriffe dieser Disziplin in einem Wörterbuch für Fachwissenschaft und Praxis erschlossen: ein Kompendium unseres gesamten aktuellen Wissens über die Rhetorik. Gert Ueding, Universität Tübingen. The absence of a comprehensive historical dictionary has been the most serious single lacuna in international rhetorical studies. The present work sets out to remedy the situation by outlining the theories and conceptual instrumentarium of rhetoric from Classical Antiquity to the present, in articles ranging from the descriptive and the definitory to research reports and overviews, and combining concern for the history of key concepts with systematic and interdisciplinary perspectives. The result is a work of reference that represents a reliable source of knowledge both for the increasing interest in formal rhetorical studies and for researchers, teachers, practitioners and students working in related fields. Over 400 experts were involved in the realization this unique encyclopedic project. For the first time ever in the 2000 year history of rhetoric the classical and modern terms of this field of study have been made available in a dictionary for scientific disciplines and practice; the result is a compendium of our entire current knowledge about rhetoric. Schlagworte/Keywords Rhetorik; Wörterbuch/ Rhetoric; Dictionary Sprache/Language Deutsch/German Band / VOL . 10: Ergänzungsband Erscheint/To be published 4. Quartal 2011/ 4th quarter 2011 Ca. 800 S./pp. Ln./Cl. € 149,95/RRP US$ 225.00 ISBN 978-3-11-023424-4 Abnahmeverpflichtung für das Gesamtwerk/ Available on a standing order basis only Allgemeine Sprachwissenschaft — General Linguistics Dietrich Busse Frame-Semantik [Frame Semantics] Ein Kompendium Die Frame-Semantik ist eine neuere, wichtige Entwicklung in der Sprachtheorie und Bindeglied zwischen Linguistik, Kognitionspsychologie, allgemeiner Kognitionswissenschaft und KI-Forschung. In dieser handbuchartigen Einführung werden die wichtigsten Frame-Modelle und ihre theoretischen Wurzeln ebenso wie ihre Anwendungen erstmals aus linguistischer Perspektive umfassend dargestellt, diskutiert und weiterentwickelt. Alle Kapitel des Buchs können durch seinen Handbuchcharakter auch einzeln gelesen und genutzt werden. Dietrich Busse, Universität Düsseldorf. Frame semantics is an important recent development in linguistic theory linking linguistics, cognitive psychology, general cognitive science and AI research. This handbook-style introductory work is the first to consider the topic from a linguistic perspective. It gives a comprehensive description and discussion of the most important frame models and their theoretical roots, applications and implications. The handbook format allows all this book’s chapters to be read and used individually. Schlagworte/Keywords Linguistik; Semantik; Wissen; Kognitionswissenschaft/Linguistics; Semantics; Knowledge; Cognitive Science Sprache/Language Deutsch/German Erscheint/To be published 1. Quartal 2012/ 1st quarter 2012 Ca. 860 S./pp. 75 Abb./fig. Geb./Hc. € 189,95/RRP US$ 285.00 ISBN 978-3-11-026940-6 eBook € 189,95/RRP US$ 285.00 ISBN 978-3-11-026945-1 Print + eBook € 289,–/RRP US$ 433.00 ISBN 978-3-11-026946-8 Eva Breindl, Gisella Ferraresi, Anna Volodina (Hg./Eds.) Satzverknüpfungen [Sentence to Sentence Linkage] Zur Interaktion von Form, Bedeutung und Diskursfunktion Die Verknüpfung von einfachen Sätzen zu komplexen Einheiten ist ein elementares Verfahren, das alle Sprachen nutzen, um die Brücke zwischen der Struktur des einfachen Satzes und der von Texten zu schlagen. Der Band versammelt Beiträge, die sich diesem Thema aus verschiedenen Perspektiven nähern: systembezogen, sprachgeschichtlich, sprachvergleichend, diskursbezogen, korpuslinguistisch. Eva Breindl, Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg; Gisella Ferraresi und Anna Volodina, Johann-Wolfgang-Goethe-Universität Frankfurt am Main. Linking simple sentences to complex units is an elementary process which all languages use to bridge the gap between the structure of the simple sentence and that of texts. This volume is a collection of articles which explore this theme from different perspectives: system-related, history of the language, comparative linguistics, discourse-related, corpus linguistics. Schlagworte/Keywords Diskursanalyse; Korpus/Linguistik; Textlinguistik; Textkohärenz; Indogermanische Völker/Sprache/Discourse Analysis; Corpus/Linguistics; Text Linguistics; Text Coherence; Indo-Europeans/Language Sprache/Language Deutsch/German Linguistische Arbeiten 534 02/2011. VI, 381 S./pp. Zahlr. Abb. und Tab./Num. fig. and tab. Geb./Hc. € 119,95/RRP US$ 180.00 ISBN 978-3-11-023435-0 eBook € 119,95/RRP US$ 180.00 ISBN 978-3-11-025237-8 Print + eBook € 179,95/RRP US$ 270.00 ISBN 978-3-11-218957-3 Neuauflage Rudolf Schützeichel Althochdeutsches Wörterbuch [Dictionary of Old High German] Das Althochdeutsche Wörterbuch verzeichnet die wichtigsten wissenschaftlichen Arbeiten, die für die althochdeutschen Texte als solche von Belang sind. In dem in dieser Auflage gebotenen Wortschatz werden zahlreiche Ergänzungen aus verschiedenen Texten gebracht, insbesondere auch aus der ältesten Williram-Überlieferung, aber auch aus kleineren Texten, die bisher nicht genügend Beachtung gefunden hatten. Notwendige Korrekturen und Verbesserungen wurden erneut durchgeführt, so dass auch die 7. Auflage den derzeitigen Erfordernissen der Forschung Rechnung trägt, den Lehrenden und Studierenden der Germanistik weiterhin verlässliche Hilfe bietet, ebenso der Nordistik, der Niederlandistik, der Anglistik, der Frisistik, der Wissenschaft vom Altsächsischen, dazu dem Mittellateinischen und den an romanischen Sprachen Interessierten. Rudolf Schützeichel, Universität Münster. The Dictionary of Old High German lists the most important scientific works that are of concern to Old High German texts. The vocabulary provided in this edition includes numerous additions from various texts, in particular from the oldest Williram translations, but also from minor texts that had not previously received sufficient attention. Necessary corrections and improvements were carried out again ensuring that the seventh edition also takes the current scientific requirements into account. Furthermore, it continues to provide reliable assistance to teachers and students of German, Nordic, Dutch, English, Frisian as well as Old Saxon and Medieval Latin studies, and those interested in Romance languages. Schlagworte/Keywords Wörterbuch; Althochdeutsch/ Dictionary; Old High German Sprache/Language Deutsch/German Erscheint/To be published 2. Quartal 2012/ 2nd quarter 2012 7. durchges. u. verbess. Aufl./7th rev. ed. Ca. 448 S./pp. Geb./Hc. € 34,95/RRP US$ 52.00 ISBN 978-3-11-026871-3 eBook € 34,95/RRP US$ 52.00 ISBN 978-3-11-026881-2 Print + eBook € 59,95/RRP US$ 90.00 ISBN 978-3-11-026882-9 Siehe auch/See also Wörterbücher, Nachschlagewerke Romanistik / Dictionaries, Major Reference Works Romance Studies g S./p. 21 Martin Businger ›Haben‹ als Vollverb [‘Have’ as a Complete Verb] Eine dekompositionale Analyse Diese bisher einzige Monographie zum Verb haben in der Funktion als Vollverb zeigt, dass haben-Konstruktionen in der syntaktischen Analyse systematisch in Beziehung zu absoluten mit-Konstruktionen (vgl. Mit den Füßen auf dem Tisch erwartete ich meine Schwiegereltern) zu setzen sind. Dabei trägt die Arbeit auch zum besseren Verständnis der Syntax und Semantik von Adjektiven bei. Die Ergebnisse werden im Rahmen von generativen und optimalitätstheoretischen Modellen interpretiert. Martin Businger, Universität Zürich, Schweiz. This monograph on the verb have in the function of a full verb asserts that have-constructions in the syntactic analysis are to be placed in relationship with absolute with-constructions (cf. Mit den Füßen auf dem Tisch erwarte ich meine Schwiegereltern [Literal translation: With my feet on the table I expect my parents-in-law]). Furthermore, the study also contributes to a better understanding of the syntax and semantics of adjectives. The findings are interpreted within the context of generative and optimal theoretical models. Schlagworte/Keywords Linguistik; Generative Grammatik; Syntax/Linguistics; Generative Grammar; Syntax Sprache/Language Deutsch/German Linguistische Arbeiten 538 05/2011. XII, 353 S./pp. Geb./Hc. € 99,95/RRP US$ 150.00 ISBN 978-3-11-025263-7 eBook € 99,95/RRP US$ 150.00 ISBN 978-3-11-025264-4 Print + eBook € 149,95/RRP US$ 225.00 ISBN 978-3-11-219123-1 Gero Kunter Compound Stress in English The Phonetics and Phonology of Prosodic Prominence While it has long been noted that the first element of most, but not of all English nominal compounds is perceptually most prominent (e.g. TABLE cloth vs. paper CUP), a principled empirical investigation of the acoustics, perception, and the phonological distribution of these two prominence patterns has been missing. Using a corpus of spoken language, the current volume presents the first thorough and detailed investigation of these areas, while also introducing several methodological and statistical innovations to the field. Gero Kunter, University of Siegen, Germany. Keywords English/Language; Corpus Linguistics; Morphology; Phonetics; Phonology Language English Linguistische Arbeiten 539 04/2011. xii, 225 pp. Hc. RRP € 99.95/US$ 150.00 ISBN 978-3-11-025469-3 eBook RRP € 99.95/US$ 150.00 ISBN 978-3-11-025470-9 Print + eBook RRP € 149.95/US$ 225.00 ISBN 978-3-11-219183-5 Monika Rathert, Renate Musan (Eds.) Tense across Languages This book addresses recent developments in the study of tense from a cross-paradigm and crosslinguistic point of view. Leading international scholars explore challenging ideas about tense at the interfaces between semantics and syntax as well as syntax and morphology. The book is divided into three main subsections: 1) Tense in tenseless languages; 2) Tense, mood, and modality, and 3) Descriptive approaches to some tense phenonema. Renate Musan, University of Osnabrück, Germany; Monika Rathert, University of Wuppertal, Germany. Keywords Syntax; Semantics; Morphology; Typology/Language Language English To be published 4th quarter 2011 Linguistische Arbeiten 541 viii, 270 pp. Hc. RRP € 99.95/US$ 150.00 ISBN 978-3-11-026611-5 eBook RRP € 99.95/US$ 150.00 ISBN 978-3-11-026702-0 Print + eBook RRP € 149.95/US$ 225.00 ISBN 978-3-11-026703-7 Oliver Ehmer Imagination und Animation [Imagination and Animation] Die Herstellung mentaler Räume durch animierte Rede Imagination in Gesprächen: aus gesprächsanalytischer Perspektive wird ein mentales Phänomen untersucht. Analysiert werden Sequenzen aus Interaktionen, in denen die Sprecher Rollen von Figuren übernehmen, deren Äußerungen animieren und sich in eine imaginierte Szene hineinversetzen. Imagination wird als konversationelle Aktivität und als mentales Phänomen der Herstellung einer gemeinsamen Kognition verstanden. Die Studie leistet einen wichtigen Beitrag zum Thema ›Imagination‹ und verbindet auf beeindruckende Weise die Forschungsbereiche Interaktionale Linguistik und Kognitive Semantik. Oliver Ehmer, Albert-Ludwigs-Universität Freiburg. Imagination in conversations: This book explores a mental phenomenon from a conversation analytic perspective. It analyses sequences from interactions in which the speakers assume the roles of characters, animate what they say and put themselves in an imagined scene. Imagination is understood as conversational activity and mental phenomenon to establish a shared cognition. The study provides an important contribution to the topic of imagination and impressively combines the research fields of interactional linguistics and cognitive semantics. Schlagworte/Keywords Linguistik, Angewandte; Linguistische Analyse; Imagination; Semantik; Gesprächsanalyse/Conversation Analysis; Imagination; Linguistics, Applied; Linguistic Analysis; Semantics Sprache/Language Deutsch/German linguae & litterae 7 05/2011. IX, 474 S./pp. 152 Abb./fig. Geb./Hc. € 99,95/RRP US$ 150.00 ISBN 978-3-11-023779-5 eBook € 99,95/RRP US$ 150.00 ISBN 978-3-11-023780-1 Print + eBook € 149,95/RRP US$ 225.00 ISBN 978-3-11-218835-4 Ralf Plate, Martin Schubert (Hg./Eds.) Mittelhochdeutsch [Middle High German] Beiträge zur Überlieferung, Sprache und Literatur Wie bei kaum einer anderen Epoche sind in Forschung und Lehre zum Mittelhochdeutschen Überlieferungsgeschichte, Textphilologie, historische Linguistik und Literaturgeschichte aufs engste verbunden. In über 30 Aufsätzen, die Kurt Gärtner zu seinem 75. Geburtstag gewidmet sind, schreiten ältere und jüngere Kolleginnen und Kollegen das gesamte Feld seiner langjährigen Arbeit auf diesen Gebieten ab. Das thematische Spektrum der Beiträge spiegelt die Interessenvielfalt des Jubilars wider und bietet zugleich einen umfassenden Einblick in die gegenwärtige Forschung. Ralf Plate, Universität Trier; Martin Schubert, Humboldt-Universität zu Berlin. One notable feature of the epoch of Middle High German is that, in the research and teaching in this field, the transmission history, textual philology, historical linguistics and literary history are intrinsically linked. In over 30 essays dedicated to Kurt Gärtner on his 75th birthday, older and younger colleagues in the field as a whole examine his many years of work in this area. The spectrum of themes of the contributions reflects the jubiliarian’s diversity of interests and also provides a comprehensive insight into current research activities. Schlagworte/Keywords Mittelhochdeutsch/ Literatur; Literaturgeschichte; Mittelhochdeutsch/ Sprache/Literary History; Middle High German/ Literature; Middle High German/Language Sprache/Language Deutsch/German 06/2011. X, 503 S./pp. 7 Abb./fig. Geb./Hc. € 119,95/RRP US$ 180.00 ISBN 978-3-11-026234-6 eBook € 119,95/RRP US$ 180.00 ISBN 978-3-11-026235-3 Print + eBook € 179,95/RRP US$ 270.00 ISBN 978-3-11-916371-2 Salomo A. Birnbaum Erika Timm (Hg./Ed.) Ein Leben für die Wiss enschaft / A Lifetime of Achievement Wissenschaftliche Aufsätze aus sechs Jahrzehnten von / Scholarly Articles from Six Decades by Salomo / Solomon A. Birnbaum In Zusammenarbeit mit/In cooper. with Eleazar Birnbaum, David Birnbaum Salomo A. Birnbaum (1891–1989) ist unbestrittener Pionier auf zwei großen, eng aufeinander bezogenen Forschungsgebieten, nämlich der historischen jüdischen Sprachwissenschaft sowie der Paläographie des Hebräischen und aller jüdischen Nachfolgesprachen. Die vorliegende Aufsatzsammlung bildet einen Querschnitt durch Birnbaums Lebenswerk. Band I enthält Beiträge zur jüdischen Philologie sowie einen Überblick über die weiteren jüdischen Sprachen und Einzeluntersuchungen. Band II dokumentiert die Entwicklung der sich etablierenden hebräischen Paläographie in den 1930er bis 1960er Jahren. Erika Timm, Universität Trier. Salomo A. Birnbaum (1891–1989) is the uncontested pioneer in two large closely related research areas, namely historical Jewish linguistics and the palaeography of Hebrew and all Jewish successor languages. This collection of essays provides a crosssection through Birnbaum’s life’s work. Volume I contains articles on Jewish philology and a survey over additional Jewish languages and individual studies. Volume II documents the development of the Hebrew palaeography, which was starting to become established in the 1930s up to the 1960s. Schlagworte/Keywords Jiddisch/Sprache; Paläographie; Hebräisch/Schrift/Yiddish/Language; Paleography; Hebrew/Script Sprache/Language Deutsch, Englisch/German, English Volume I: Linguistik / Linguistics 07/2011. L, 540 S./pp. 25 Abb./fig. Geb./Hc. € 149,95/RRP US$ 225.00 ISBN 978-3-11-025194-4 eBook € 149,95/RRP US$ 225.00 ISBN 978-3-11-025195-1 Print + eBook € 229,–/RRP US$ 344.00 ISBN 978-3-11-218982-5 Volume II: Paläographie / Palaeography 07/2011. XXVII, 458 S./pp. 138 Abb./fig. Geb./Hc. € 149,95/RRP US$ 225.00 ISBN 978-3-11-025227-9 eBook € 149,95/RRP US$ 225.00 ISBN 978-3-11-025228-6 Print + eBook € 229,–/RRP US$ 344.00 ISBN 978-3-11-219094-4 auch als set erhältlich/ available as a set Volume I+II: Linguistics / Palaeography 07/2011. 2 Bde./2 vols. 1056 S./pp. 163 Abb./fig. Geb./Hc. € 279,–/US$ 419.00 ISBN 978-3-11-026899-7 Hans-Jürgen Krumm, Christian Fandrych, Britta Hufeisen, Claudia Riemer (Hg./Eds.) Deutsch als Fremdund Zweitsprache Ein internationales Handbuch [German as a Foreign and Second Language] Das Handbuch Deutsch als Fremd- und Zweitsprache fasst die vorliegenden Erkenntnisse zu Erwerb und Vermittlung der deutschen Sprache in unterschiedlichen Kontexten in insgesamt 234 Fachartikeln zusammen. Es wendet sich nicht nur an Spezialisten, sondern erschließt das Fachgebiet für alle, deren wissenschaftliche oder praktische Tätigkeit sich mit der deutschen Sprache im Kontext von sprachlicher und kultureller Vielfalt befasst. Hans-Jürgen Krumm, Universität Wien; Christian Fandrych, Universität Leipzig; Britta Hufeisen, Technische Universität Darmstadt; Claudia Riemer, Universität Bielefeld. The handbook Deutsch als Fremd- und Zweitsprache summarizes existing knowledge on acquisition and teaching of the German language in different contexts in altogether 234 articles. It is not only addressed to specialists, but rather makes the subject area accessible for everyone, whose scholarly or practical work has to do with the German language in the context of linguistic and cultural diversity. Schlagworte/Keywords Fremdsprache/ Deutsch; Zweitsprache/Deutsch; Fremdsprachenunterricht; Sprachlehrforschung/German as Foreign Language; German as Second Language; Foreign Language Teaching; Language Teaching Research Sprache/Language Deutsch/German Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft / Handbooks of Linguistics and Communication Science [HSK] 35.1 Halbband/Volume 1 12/2010. XIX, 1072 S./pp. Geb./Hc. € 329,–/RRP US$ 494.00 ISBN 978-3-11-020507-7 eBook € 329,–/RRP US$ 494.00 ISBN 978-3-11-024024-5 Print + eBook € 489,–/RRP US$ 734.00 ISBN 978-3-11-175256-3 De Gruyter Mouton Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft / Handbooks of Linguistics and Communication Science [HSK] 35.2 Halbband/Volume 2 12/2010. XIII, 822 S./pp. Geb./Hc. € 329,–/RRP US$ 494.00 ISBN 978-3-11-020508-4 eBook € 329,–/RRP US$ 494.00 ISBN 978-3-11-024025-2 Print + eBook € 489,–/RRP US$ 734.00 ISBN 978-3-11-175257-0 De Gruyter Mouton Peter Koch, Wulf Oesterreicher Gesprochene Sprache in der Romania [Characteristics of Spoken Language in the Romania] Französisch, Italienisch, Spanisch Die lange vergriffene Standardeinführung zur gesprochenen Sprache in der Romania wird nun in einer aktualisierten und überarbeiteten Neuauflage vorgelegt. Das Thema ›Gesprochene Sprache‹ ist mittlerweile zu einem der interessantesten Forschungsbereiche, nicht nur in der Linguistik, geworden. Ausgehend von sprachtheoretischen Vorüberlegungen zu Mündlichkeit und Schriftlichkeit sowie zum Thema der Sprachvariation, setzt sich dieses Buch zum Ziel, für die drei großen romanischen Sprachen die wichtigsten Probleme gesprochener im Gegensatz zu geschriebener Sprache darzustellen. Peter Koch, Universität Tübingen; Wulf Oesterreicher, Ludwig-Maximilians-Universität München. This standard introduction to the spoken romance languages, which has long been out of print, is now being released in an up-to-date and revised new edition. The topic “spoken language” has developed into one of the most interesting fields of research – and not only in linguistics. From linguistic theory-based preliminary observations on speech and writing to the topic of language variation, the objective of this book is to present the most significant problems of spoken language, in contrast to written language, for the three major romance languages. Schlagworte/Keywords Einführung; Gesprochene Sprache; Französisch; Italienisch; Spanisch/Introduction; Spoken Language; French; Italian; Spanish Sprache/Language Deutsch/German Romanistische Arbeitshefte 31 05/2011. 2. aktual. und erweiterte Aufl./2nd rev. ed. X, 270 S./pp. Br./Pb. € 29,95/RRP US$ 45.00 ISBN 978-3-11-025261-3 eBook € 300,–/RRP US$ 450.00 ISBN 978-3-11-025262-0 Sylvia Thiele Didaktik der romanischen Sprachen [Didactics of the Romance Languages] Praxisorientierte Ansätze für den Französisch-, Italienisch- und Spanischunterricht Ziel dieser Einführung ist die Beschäftigung mit dem institutionellen Fremdsprachenerwerb auch mehrerer romanischer Sprachen, der kritischen Reflexion ihrer Vermittlung sowie Planung und Organisation von Unterricht in Bezug auf eben diese. Zahreiche Beispiele unter Berücksichtigung didaktisch-methodischer Fragestellungen ermöglichen eine enge Vernetzung von Theorie und Praxis. }} Intensiver Bezug zur Unterrichtspraxis }} Beispiele für Stunden- bzw. Lehrprobenentwürfe }} Zusatzmaterial und Aufgaben online Sylvia Thiele, Universität Münster. This introduction deals with the adoption of one or more Romance languages in institutions; the objective is a critical reflection taking into account teaching methods as well as the planning and organization of lessons. Taking into consideration the didactic-methodical questions that are founded in reality, numerous examples create close links between theory and practice. }} Close connection to daily teaching practice }} Examples for lessons or drafts of demonstration lessons }} Additional material and assignments online Schlagworte/Keywords Sprachdidaktik; Literaturdidaktik; Fremdsprachenunterricht/ Language Didactics; Literature Didactics; Foreign Language Teaching Sprache/Language Deutsch/German Erscheint/To be published 1. Quartal 2012/ 1st quarter 2012 Romanistische Arbeitshefte 54 Ca. 160 S./pp. Br./Pb. € 19,95/US$ 30.00 ISBN 978-3-11-025382-5 eBook € 199,50/RRP US$ 299.00 ISBN 978-3-11-026500-2 Andreas Michel Einführung in die italienische Sprachwiss enschaft [Introduction to Italian Linguistics] Das Arbeitsheft führt in die Themengebiete der italienischen Sprachwissenschaft ein und geht dabei neben den Methoden der modernen Linguistik und ihrer Darstellung anhand italienischer Beispiele auch auf wissenschaftsgeschichtliche Aspekte ein. Diese betreffen sowohl die italienische Rezeption moderner linguistischer Methoden als auch die Beschäftigung mit sprachwissenschaftlich relevanten Themen in vorwissenschaftlicher Zeit in Italien. Andreas Michel, Universität Köln. This textbook is an introduction to the various areas of Italian linguistics: Along with the methods of modern linguistics and their description using Italian examples, aspects of the history of research are also discussed. They concern the Italian reception of modern linguistic methods as well as work on relevant linguistic topics in the pre-scientific epoch in Italy. Schlagworte/Keywords Einführung; Italienisch; Sprachwissenschaft/Introduction; Italian; Linguistics Sprache/Language Deutsch/German Romanistische Arbeitshefte 55 05/2011. X, 216 S./pp. Br./Pb. € 19,95/RRP US$ 30.00 ISBN 978-3-11-025254-5 eBook € 200,–/RRP US$ 300.00 ISBN 978-3-11-025440-2 Ebenfalls von Interess e / Also of Interest Günter Holtus, Wolfgang Schweickard (Hg./Ed.) Zeitschrift für romanische Philologie g S./p. 28 Romanistik — Romance Studies Kurt Baldinger Nicoline Winkler, Tiana Shabafrouz (Hg./Eds.) Dictionnaire onomasiologique de l’ancien gascon (DAG) [Onomasiological Dictionary of Old Gascon] Le DAG est le premier dictionnaire onomasiologique de l’ancien gascon. Il s’appuie sur des documents allant des tout premiers textes du Sud-Ouest de la France jusqu’au 17e siècle et tient compte de la scripta gasconne, mais également du latin du Moyen Age, sans omettre le français régional. Le DAG nouvelle formule se présente désormais comme un dictionnaire plus concis, plus dense et plus tonique. Les nouveaux articles accordent davantage d’importance à la description sémantique et aux emplois en locution. L’ancienne citation profuse des contextes se limitera à un seul exemple. La simplification qui en découle procure un gain de lisibilité. Kurt Baldinger †, Nicoline Winkler et Tiana Shabafrouz, Akademie der Wissenschaften, Heidelberg, Allemagne. This is the first dictionary of Old Gascon organised on thematic principles. It covers the period from the earliest extant documents to the 17th century and extends to all relevant idioms and sources – Old Gascon texts, medieval Latin and regional French. From Fascicle 12 onwards the DAG is being published with a new structure for the articles, which provides more scope for semantic description and phrases. Instead of giving a multiplicity of instances, in future one selected example will be provided for purposes of contextualisation, which will enhance readability. Schlagworte/Keywords Altgaskognisch; Wörterbuch/Dictionary; Old Gascon Sprache/Language Französisch/French Fasc. 14: 2011 In Zusammenarbeit mit / In collaboration with Jean-Pierre Chambon, Jean-Paul Chauveau, Thomas Field Erscheint/To be published 4. Quartal 2011/ 4th quarter 2011 80 S./pp. Br./Pb. Unverb. Ladenpreis/RRP € 36,95/US$ 55.00 ISBN 978-3-11-027183-6 Pflichtfortsetzung/Available on a standing order basis only Thomas Städtler, Stephen Dörr, Sabine Tittel, Marc Kiwitt, Frankwalt Möhren (Hg./Eds.) Dictionnaire étymologique de l’ancien francais (DEAF) [Etymological Dictionary of Ancient French] Begründet von / Founded by Kurt Baldinger Le DEAF est un ouvrage fondamental de recherche qui traite le lexique ancien français de façon exhaustive. Il couvre le français de ses débuts jusqu’au milieu du XIVe siècle, dans toute son extension diatopique, sur la base des textes littéraires et non-littéraires et les glossaires anciens. Il classe le vocabulaire ancien français par familles étymologiques et le place dans l’histoire du français et des langues romanes. Il atteste et localise toutes les variantes graphiques de chaque mot et il en analyse le sémantisme, en datant, localisant et attestant par une série de renvois les sens dont chacun est illustré par au moins un contexte. Thomas Städtler, Stephen Dörr, Sabine Tittel, Marc Kiwitt, Frankwalt Möhren, Akademie der Wissenschaften, Allemagne. The DEAF will cover the entire vocabulary in Ancient French texts from the earliest documents to the mid-14th century, listing all meanings and situating the material etymologically and historically in terms both of the development of the vocabulary of French and the development of the Romance languages in general. Each article has numerous text references and deals with an etymologically related word-family including all its derivatives and compounds. Schlagworte/Keywords Altfranzösisch; Wörterbuch/Old French; Dictionary Sprache/Language Französisch/French Buchstabe F: Fasc. 1 Erscheint/To be published 3. Quartal 2011/ 3rd quarter 2011 Ca. 80 S./pp. Br./Pb. Unverb. Ladenpreis/RRP € 36,95/US$ 55.00 ISBN 978-3-484-50595-7 Pflichtfortsetzung/Available on a standing order basis only Wolf-Dieter Stempel (Hg./Ed.) Dictionnaire de l’occitan médiéval (DOM) [Dictionary of Medieval Occitan (DOM)] In Zusammenarbeit mit / In collaboration with Claudia Kraus, Renate Peter, Monika Tausend Le Dictionnaire de l’occitan médiéval est le seul dictionnaire de la langue occitane du Moyen Âge (anciennement « ancien provençal ») qui satisfasse aux exigences de la lexicographie moderne. Il tient compte non seulement des textes littéraires, notamment de la poésie des troubadours, mais aussi de toutes sortes de textes non littéraires, documents juridiques, traités didactiques, etc., pour autant qu’ils aient été publiés. Dans la présentation, l’accent est mis sur les différentes acceptions qu’on peut attribuer aux mots d’entrée, qui sont rangés par ordre alphabétique. Claudia Kraus, Renate Peter, Wolf-Dieter Stempel et Monika Tausend, Bayerische Akademie der Wissenschaften, Allemagne. The Dictionnaire de l’occitan médiéval is the only dictionary of medieval Occitan (previously known as Old Provencal) which meets present-day academic standards. It not only takes account of literary texts – particularly those of the troubadours – but also the vocabulary of official documents, specialist texts etc. to the extent that these texts have been published. The emphasis is placed on the presentation of the various meanings which can be allocated to the alphabetically arranged headwords. Schlagworte/Keywords Altokzitanisch; Wörterbuch/Dictionary; Medieval Occitan Sprache/Language Französisch/French Fasc. 7: ajostada– alcantet Erscheint/To be published 1. Quartal 2012/ 1st quarter 2012 80 S./pp. Br./Pb. Unverb. Ladenpreis/RRP € 44,95/US$ 67.00 ISBN 978-3-11-027182-9 Pflichtfortsetzung/Available on a standing order basis only Anja Overbeck, Wolfgang Schweickard, Harald Völker (Hg./Eds.) Lexikon, Varietät, Philologie [Lexicon, Variation, Philology] Romanistische Studien Günter Holtus zum 65. Geburtstag Die Festschrift zum 65. Geburtstag des Romanisten Günter Holtus versammelt 67 Aufsätze von Sprachund Literaturwissenschaftlern aus Europa, den USA und Lateinamerika. Zentrale Themenfelder sind Varietätenlinguistik und Sprachgeschichte, Lexikographie und Lexikologie, Editionsphilologie und Skriptaforschung sowie die Romanistik als universitäre Disziplin. Wolfang Schweickard, Universität Saarbrücken; Anja Overbeck, Universität Göttingen; Harald Völker, ETH Zürich, Schweiz. This commemorative work on the 65th birthday of the Romance studies scholar Günter Holtus compiles 67 essays by linguists and literary scholars from Europe, the USA and Latin America. The main areas of focus are variational linguistics and the history of linguistics, lexicography and lexicology, edition philology and research on scriptae, as well as Romance studies as a university discipline. Schlagworte/Keywords Editionsphilologie; Varietätenlinguistik; Allgemeine Sprachwissenschaft; Lexikologie/Lexikographie; Romanische Sprachwissenschaft/ Linguistics; Romance Studies; Variety Linguistics; Language History; Lexicography Sprache/Language Deutsch, Romanische Sprachen/German, Romance Languages Erscheint/To be published 4. Quartal 2011/ 4th quarter 2011 Ca. 880 S./pp. Geb./Hc. € 149,95/RRP US$ 225.00 ISBN 978-3-11-026228-5 eBook € 149,95/RRP US$ 225.00 ISBN 978-3-11-026229-2 Print + eBook € 229,–/RRP US$ 344.00 ISBN 978-3-11-916676-8 Jahrbücher — Journals, Yearbooks peer-Reviewed Peter A. Schmitt, Reinhold Werner (Hg./Eds.) Lebende Sprachen Lebende Sprachen ist seit 1956 die in Deutschland führende Fachzeitschrift für Sprache und Sprachmittlung. Sie enthält sprachübergreifende sowie sprach- und kulturspezifische Beiträge zu allem, was im weitesten Sinne mit lebenden Sprachen und dem Leben von Sprache zu tun hat, in Form fundierter Fachaufsätze und Rezensionen. Themen sind sowohl interlinguale Phänomene als auch intralinguale Untersuchungsgegenstände der angewandten Sprachwissenschaft und beispielsweise der Soziolinguistik. Die traditionell zum Spektrum von Lebende Sprachen gehörenden Glossare werden ab dem Jahrgang 2011 zeitgemäß nur noch online angeboten. Peter A. Schmitt, Universität Leipzig; Reinhold Werner, Universität Augsburg. Since its founding in 1956, Lebende Sprachen [Living Languages] has been the leading German journal for foreign languages in research and practice. It contains articles and reviews on language in general and covers topics on specific languages and cultures, living languages and the life of language. The spectrum of topics includes interlingual phenomena as well as intralingual issues in applied linguistics, sociolinguistics and other fields of linguistics. Glossaries have always been a traditional feature of Lebende Sprachen; from 2011 on they will be published exclusively in the online edition. Sprache/Language Deutsch/German Volume 57 (2012) Jahres-Abopreis/Subscription rates Print only € 83.00/US$ 125.00 Online only Institutions/Libraries € 83,–/US$ 125.00 Individual Users € 49,–/US$ 74.00 Print + Online € 95.00/US$ 143.00 Single issue (Print only): € 46.00/US$ 69.00 2 Hefte pro Band/4 issues per volume (Ca. 200 S./pp.) ISSN 0023-9909 e-ISSN 1868-0267 Wilfried Barner, Ulla Fix, Klaus Grubmüller, Johannes Janota, Jörg Kilian, Dorothee Kimmich, Christine Lubkoll (Hg./Eds.) Germanistik Internationales Referatenorgan mit bibliographischen Hinweisen Redaktion/Editorial office: Ewa Dubowik-Baradoy Germanistik ist das zentrale internationale Berichtsorgan der Wissenschaft von deutscher Sprache und Literatur. Germanistik beobachtet Erscheinungen über die Wissenschaftsgeschichte, Germanische Altertumskunde, Allgemeine und Indogermanische Sprachwissenschaften, Ost-, Nord-, Westgermanisch, Alt- und Mittelniederländisch, alle historische Sprachstufen der deutschen Sprache, die deutsche Gegenwartssprache, Deutsch als Fremdsprache, Dialektologie, Jiddisch, über Allgemeine Literaturwissenschaft und -theorie, Ästhetik, Rhetorik, vergleichende Literaturwissenschaft, Nordische Altertumskunde und altnordische Literaturgeschichte, alle Epochen der deutschen Literaturgeschichte bis zur Theater-, Film- und Medienwissenschaft sowie Bibliotheks-, Buch- und Verlagsgeschichte. Wilfried Barner, Klaus Grubmüller und Dorothee Kimmich, Universität Göttingen; Ulla Fix, Universität Leipzig; Johannes Janota, Universität Augsburg; Jörg Kilian, Universität zu Kiel; Christine Lubkoll, Universität Erlangen-Nürnberg. Germanistik is the central international journal covering the study of German language and literature. Germanistik covers publications on the history of science, Germanic archaeology, general and Indo-Germanic linguistics, east, north, and west Germanic, old and middle Dutch, all historical stages of the German language, current German, German as a foreign language, dialectology, Yiddish, general linguistics and linguistic theory, aesthetics, rhetoric, comparative literary studies, Nordic archaeology and old Nordic literary history, all epochs of German literary history up to theatre, film and media studies, as well as the history of libraries, books and publishing. Sprache/Language Deutsch/German Band/Volume 53 (2012) Jahres-Abopreis/Subscription rates Print only € 207,–/US$ 311.00 Online only Institutions/Libraries € 207,–/US$ 311.00 Individual Users € 49,–/US$ 74.00 Print + Online € 239,–/US$ 359.00 Single issue (Print only): € 115,–/US$ 173.00 2 Doppelhefte pro Band/2 double issues per volume (Ca. 1200 S./pp.) ISSN 0016-8912 e-ISSN 1865-9187 Peer-Reviewed Ulrike Demske, Klaus Grubmüller, Jan-Dirk Müller, Damaris Nübling (Hg./Eds.) Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur [Contributions to the History of German Language and Literature] Die Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur (PBB) veröffentlichen Abhandlungen zur diachronen Sprachwissenschaft und zur Geschichte der deutschen Literatur von den Anfängen bis etwa 1600 sowie Besprechungen von Monographien und Sammelbänden zu diesen Gegenstandsbereichen. Im Zentrum stehen deutsche Sprache und Literatur, doch gehören Beiträge zur Germania wie zur mittellateinischen Philologie sowie interdisziplinäre Arbeiten ebenfalls zum Programm. Ulrike Demske, Universität des Saarlandes, Saarbrücken; Klaus Grubmüller, Georg-August- Universität Göttingen; Jan-Dirk Müller, Ludwig- Maximilians-Universität München; Damaris Nübling, Johannes-Gutenberg-Universität Mainz. The Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur (PBB) publishes essays on diachronic linguistics and the history of German Literature from the beginnings to about 1600, as well as reviews of monographs and collected works in these fields. Whilst focusing on the German language and literature, it also contains contributions on Germanic languages as well as middle Latin philology and interdisciplinary works. Sprache/Language Deutsch/German Band/Volume 134 (2012) Jahres-Abopreis/Subscription rates Print only € 156,–/US$ 234.00 Online only Institutions/Libraries € 156,–/US$ 234.00 Individual Users € 49,–/US$ 74.00 Print + Online € 180,–/US$ 270.00 Single issue (Print only): € 42,–/US$ 66.00 3 Hefte pro Band/3 issues per volume (Ca. 520 S./pp.) ISSN 0005-8076 e-ISSN 1865-9373 Siehe auch/See also Germanistik Online Datenbank g S./p. 7


    Erstellt: 2011-09