Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology
CH Schweiz, Suiza, Suisse, Svizzera, Switzerland
Region, Región, Région, Regione, Region, Kantone, Cantons, Cantons
DE: Waadt, FR: Vaud, IT: Vaud, UK: Vaud, rumantsch: Vad
Lausanne, Lausanne, Lausanne

A

Abadie de Rougemont - Rose

Der Name der Rose "Abadie de Rougemont" könnte etwa "Eine Menge aus Rougemont" bedeuten. Vermutlich ist sie jedoch einem Herrn "Abadie" aus dem schweizer Ort "Rougemont" gewidmet.

(E?)(L?) http://www.helpmefind.com/gardening/l.php?l=2.36042


(E?)(L?) http://www.rougemont.ch/


Erstellt: 2012-04

B

C

Chalet Coucou (W3)

Ortsnamen mit frz. "Coucou" beziehen sich entweder auf den frz. "coucou" = dt. "Kuckuck" oder auf diverse Pflanzen, die im Volksmund als frz. "fleur de coucou" = dt. "Kuckucksblume" oder einfach nur frz. "coucou" genannt werden.

(E?)(L?) http://henrysuter.ch/glossaires/topo-ind1.html

Lieu, en général une forêt, où l´on entend des coucous (Cuculus canorus), ou bien lieu où croissent des plantes comme la primevères officinales (Primavera officinalis).

Français coucou, « oiseau grimpeur et insectivore, au plumage cendré rayé de noir ; nom usuel de la primevère officinale et du narcisse des bois à fleurs jaunes, appelés aussi jonquille » :
...
"Chalet Coucou", maison isolée (Bottens, district d´Echallens, Vaud).
...


Erstellt: 2012-08

Chatruffe (W3)

Der Ortsname "Chatruffe" (bei Belmont-sur-Lausanne, District de Lausanne, Vaud), soll auf eine Umformung von "chatrosse", "chartreuse" = dt. "Kartäuserkloster" zurück gehen (vgl. "Clos Chatrossin").

(E?)(L?) http://www.gruyere-nature.ch/fr/galerie/echarlens/maison5.htm
Au Clos Chatrossin

(E?)(L?) http://henrysuter.ch/glossaires/topo-ind1.html


(E?)(L?) http://map.search.ch/belmont-sur-lausanne/ch.de-chatruffe


Erstellt: 2010-12

D

E

F

G

H

I

J

K

L

Les Roseaux (W3)

Les Roseaux, hameau (Préverenges, district de Morges, Vaud).

Ortsnamen wie "Roseaux" können unterschiedlicher Herkunft sein. Als Varianten findet man:

(E?)(L?) http://henrysuter.ch/glossaires/topo-ind4.html


(E?)(L?) http://henrysuter.ch/glossaires/topoR1.html#roseaux
Ortsnamen die auf das (ehemalige) Vorkommen von frz. "roseau" = dt. "Schilf", "Schilfrohr" hindeuten sind:


Rosaire, Rosaires, Rosairy, Rosaly, Rosalys, Rosat, Rosay, Rosays, Rose, Rosé, Roseaux, Rosées, Roseire, Roseires, Roseirettes, Rosel, Roselend, Roselet, Roselette, Roselettes, Roserette, Roses, Roset, Rosets, Rosettaz, Rosette, Rosex, Rosey, Roseys, Rosi, Rosiaz, Rosie, Rosier, Rosière, Rosières, Rosiers, Rosireux, Rosis, Rosuel, Rosy, Rozaigue, Rozet, Rozière, Rozières, Rozon


(E?)(L?) http://encyclopedie.uchicago.edu/node/175

Roseaux, Jaucourt, [Architecture; Architecture; Architecture.]


(E?)(L?) http://artflsrv02.uchicago.edu/cgi-bin/philologic/getobject.pl?c.13:1278:4.encyclopedie0513.4009682

Roseaux, (Architecture.) [Architecture] Jaucourt (Page 14:367)
Roseaux, (Architecture.) ornemens en forme de cannes ou bâtons, dont on remplit jusqu'au tiers les cannelures des colonnes rudentées. (D. J.)


(E2)(L1) http://www.kruenitz1.uni-trier.de/cgi-bin/callKruenitz.tcl

Roseaux in der Baukunst


(E1)(L1) http://books.google.com/ngrams/graph?corpus=7&content=Roseaux
Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.

Frz. "Roseaux" taucht in der Literatur um das Jahr 1780 auf.

Erstellt: 2013-08

Les Valentines (W3)

Der Ortsname "Les Valentines" im Kanton Waadt, geht über den Personennamen lat. "Valentinus" zurück auf lat. "valens" = dt. "stark", "gesund". Welcher "Valentinus" allerdings Pate stand ist ungewiß.

(E?)(L?) http://henrysuter.ch/glossaires/topoV0.html#valentines

Les Valentines, maisons isolées (Bex, district d´Aigle, Vaud).


Erstellt: 2011-02

M

markuskappeler
Waadt

(E?)(L1) http://www.markuskappeler.ch/tex/texs/kantone.html


Montreux (W3)

Der Name der Stadt "Montreux" im District Vevey, Vaud, geht zurück auf lat. "monasteriolum" (Diminutiv von lat. "monasterium") = dt. "kleines Kloster", frz. "petit monastère". Die Bezeichnung konnte auch für den kompletten Landbesitz um das Kloster stehen. Aus dem lat. "Monasteriolium" im 11. Jh. wurde "Mustruel" (1215), "Muistruum" (1228), "Mustrus" (1260), "Mustruz" (1334), "Mustreux" (1355), "Monstreux", "Moustreux" (1558), "Moustrieux" (1542", "Mustrueux" (1594), "Moutreux", "Moutru", "Monstruacum" (1794), und als deutsche Bezeichnungen dt. "Muchtern", "Mustrutz".

Am Fundort Baugy fand man Überreste einer römischen Villa aus der Zeit 2. - 4. Jh.

Auf lat. "monasteriolum" gehen weitere Ortsnamen wie "Menetou", "Montereau", "Montreuil" zurück.

(E?)(L?) http://www.bahnurlaub.de/zugliste.php


(E?)(L?) http://www.bahnurlaub.de/zug_details78.html

Montreux-Oberland-Bahn


(E?)(L?) http://www.cylex-branchenbuch.ch/stadtplan/montreux.html

Stadtplan MONTREUX


(E1)(L1) http://henrysuter.ch/glossaires/topo-ind3.html


(E1)(L1) http://www.hls-dhs-dss.ch/


(E?)(L?) http://www.hls-dhs-dss.ch/textes/d/D2617.php


(E?)(L?) http://www.meteocentrale.ch/de/europa/schweiz/wetter-montreux/details/N-3515720/

Wetter Montreux


(E?)(L?) http://www.montreux.ch/


(E1)(L?) http://l.maison.pagesperso-orange.fr/etymo/


(E1)(L?) http://pagesperso-orange.fr/l.maison/etymo/idxf0.htm


(E1)(L?) http://l.maison.pagesperso-orange.fr/etymo/dat15.htm#106

latin, "Monasteriolum"
définition / sens : nom des futures villes de "Menetou", "Montereau", "Montreuil", "Montreux"
sens étymologique : "petit monastère"
dérive de : latin, "monasteriolum"

a produit le(s) dérivé(s) suivant(s) :


(E?)(L1) http://www.schweizerseiten.ch/kantone/gemeinden_waadt.htm


(E?)(L1) http://mymontreux.ch/communaute-culture/associations/autorites-societes-utilite-publique/municipalite-de-montreux


(E1)(L1) http://books.google.com/ngrams/graph?corpus=7&content=Montreux
Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.

Frz. "Montreux" taucht in der Literatur um das Jahr 1770 auf.

Erstellt: 2012-07

Montreux Convention (W3)

Im Juni 1936 wurde in Montreux eine Internationale Vereinbarung unterzeichnet, in der der Türkey erlaubt wurde die Dardanellen und die Bosporus Meerenge, die Verbindung zwischen Schwarzem Meer und Mitelmeer, zu befestigen. Noch im Jahr 1923 wurde dies der Turkey im "Abkommen von Lausanne" verboten.

(E?)(L?) http://www.howstuffworks.com/big.htm


(E1)(L1) http://books.google.com/ngrams/graph?corpus=0&content=Montreux Convention
Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.

Engl. "Montreux Convention" taucht in der Literatur um das Jahr 1940 auf.

Erstellt: 2012-07

N

O

P

Provence (W3)

Auch in der Schweiz gibt es eine "Provence". Dabei handelt es sich allerdings um eine Gemarkung, die sich vom Fuss des Mont Aubert bis zum Creux-du-Van erstreckt. Im Jahr 1340 ist die Bezeichnung "Provency" zu finden, "Provincia" (1359), "Provence", "Provencey" (1378", "Provenica" (1403).

Im Unterschied zur "Provence" in Südfrankreich, soll hier jedoch lat. "pervinca" = dt. "Immergrün" (frz. "pervenche") zu Grunde liegen. Als weitere Möglichkeit findet man auch den Hinweis auf lat. "proventus" = dt. "Ertrag", "Ernte", "Einkommen", "Miete".

(E?)(L?) http://henrysuter.ch/glossaires/topo-ind4.html


(E1)(L1) http://www.hls-dhs-dss.ch/textes/d/D2398.php


Erstellt: 2010-06

Q

R

Rose d'Or de Montreux - Rose

Die Bezeichnung der gelben "Rose d'Or de Montreux" nimmt Bezug auf das Festival "Rose d’Or" das im Jahr 1961 in Montreux, CH, gegründet wurde.

(E?)(L?) http://www.helpmefind.com/plant/plants.php


(E?)(L?) http://www.helpmefind.com/gardening/l.php?l=2.35643

Deep yellow Hybrid Tea.
Exhibition name: "Rose d'Or de Montreux"


Erstellt: 2012-07

S

schweizerseiten
Städte und Gemeinden im Kanton Waadt

(E?)(L1) http://www.schweizerseiten.ch/kantone/gemeinden_waadt.htm

Aclens | Agiez | Aigle | Allaman | Apples | Arnex-sur-Nyon | Arnex-sur-Orbe | Arrissoules | Arzier | Assens | Aubonne | Avenches | Ballaigues | Ballens | Bassins | Baulmes | Bavois | Begnins | Bellerive | Belmont-sur-Lausanne | Bercher | Bière | Bioley-Magnoux | Bioley-Orjulaz | Blonay | Bofflens | Bogis-Bossey | Bonvillars | Borex | Bottens | Bougy-Villars | Boulens | Bournens | Boussens | Bremblens | Brenles | Bretigny-sur-Morrens | Bretonnières | Buchillon | Bullet | Bursinel | Bursins | Burtigny | Bussigny-près-Lausanne | Bussigny-sur-Oron | Bussy-Chardonney | Bussy-sur-Moudon | Carrouge | Cerniaz | Chabrey | Chamblon | Champmartin | Champtauroz | Champvent | Chanéaz | Chapelle-sur-Moudon | Chardonne | Château-d'Oex | Châtillens | Chavannes-de-Bogis | Chavannes-des-Bois | Chavannes-le-Chêne | Chavannes-le-Veyron | Chavannes-près-Renens | Chavannes-sur-Moudon | Chavornay | Chêne-Pâquier | Chesalles-sur-Moudon | Chesalles-sur-Oron | Cheseaux-Noréaz | Cheseaux-sur-Lausanne | Chéserex | Chessel | Chevilly | Chevroux | Chexbres | Chigny | Clarmont | Coinsins | Colombier | Combremont-le-Grand | Combremont-le-Petit | Commugny | Concise | Constantine | Coppet | Corbeyrier | Corcelles-le-Jorat | Corcelles-près-Concise | Corcelles-près-Payerne | Corcelles-sur-Chavornay | Correvon | Corseaux | Corsier-sur-Vevey | Cossonay | Cottens | Crans-près-Céligny | Crassier | Cremin | Crissier | Cronay | Croy | Cuarnens | Cuarny | Cudrefin | Cugy | Cully | Curtilles | Daillens | Démoret | Denens | Denezy | Denges | Dizy | Dommartin | Dompierre | Donatyre | Donneloye | Duillier | Dully | Echallens | Echandens | Echichens | Eclagnens | Eclépens | Ecoteaux | Ecublens | Epalinges | Ependes | Epesses | Essert-Pittet | Essert-sous-Champvent | Essertes | Essertines-sur-Rolle | Essertines-sur-Yverdon | Etagnières | Etoy | Eysins | Faoug | Féchy | Ferlens | Ferreyres | Fey | Fiez | Fontaines-sur-Grandson | Fontanezier | Forel-Lavaux | Forel-sur-Lucens | Founex | Froideville | Genolier | Giez | Gilly | Gimel | Gingins | Givrins | Gland | Gollion | Gossens | Goumoens-la-Ville | Goumoens-le-Jux | Grancy | Grandcour | Grandevent | Grandson | Grandvaux | Granges-près-Marnand | Grens | Gressy | Gryon | Henniez | Hermenches | Jongny | Jouxtens | Juriens | L'Abbaye | L'Abergement | L'Isle | La Chaux-Cossonay | La Praz | La Rippe | La Rogivue | La Sarraz | La Tour-de-Peilz | Lausanne | Lavey-Morcles | Lavigny Le Chenit | Le Lieu | Le Mont-sur-Lausanne | Le Vaud | Les Clées | Les Cullayes | Les Tavernes | Les Thioleyres | Leysin | Lignerolle | Lonay | Longirod | Lovatens | Lucens | Luins | Lully | Lussery | Lussy-sur-Morges | Lutry | Malapalud | Maracon | Marchissy | Marnand | Martherenges | Mathod | Mauborget | Mauraz | Mex | Mézéry-près-Donneloye | Mézières | Mies | Missy | Moiry | Mollens | Molondin | Monnaz | Mont-la-Ville | Mont-sur-Rolle | Montagny-près-Yverdon | Montaubion-Chardonney | Montcherand | Montherod | Montmagny | Montpreveyres | Montricher | Morges | Morrens | Moudon | Mur | Mutrux | Nant | Naz | Neyruz-sur-Moudon | Novalles | Noville | Nyon | Ogens | Oleyres | Ollon | Onnens | Oppens | Orbe | Orges | Ormont-Dessous | Ormont-Dessus | Orny | Oron-la-Ville | Oron-le-Châtel | Orzens | Oulens-sous-Echallens | Oulens-sur-Lucens | Pailly | Palézieux | Pampigny | Paudex | Payerne | Peney-le-Jorat | Penthalaz | Penthaz | Penthéréaz | Perroy | Peyres-Possens | Pizy | Poliez-le-Grand | Poliez-Pittet | Pompaples | Pomy | Prahins | Prangins | Premier | Préverenges | Prévonloup | Prilly | Puidoux | Pully | Rances | Renens | Rennaz | Reverolle | Riex | Rivaz | Roche | Rolle | Romainmôtier-Envy | Romairon | Romanel-sur-Lausanne | Romanel-sur-Morges | Ropraz | Rossens | Rossens | Rossinière | Rougemont | Rovray | Rueyres | Sarzens | Sassel | Saubraz | Savigny | Sédeilles | Seigneux | Senarclens | Sergey | Servion | Sévery | Signy-Avenex | Sottens | St-Barthélemy | St-Cergue | St-Cierges | St-George | St-Légier-La Chiésaz | St-Livres | St-Oyens | St-Prex | St-Saphorin-Lavaux | St-Saphorin-sur-Morges | St-Sulpice | Ste-Croix-Les Rasses | Suchy | Sugnens | Sullens | Suscévaz | Syens | Tannay | Tartegnin | Thierrens | Tolochenaz | Trélex | Trey | Treycovagnes | Treytorrens-Payerne | Ursins | Valeyres-sous-Montagny | Valeyres-sous-Rances | Valeyres-sous-Ursins | Vallamand | Vallorbe | Vaugondry | Vaulion | Vaux-sur-Morges | Vevey | Veytaux | Vich | Villars-Bramard | Villars-Burquin | Villars-Epeney | Villars-le-Comte | Villars-le-Grand | Villars-le-Terroir | Villars-Lussery | Villars-Mendraz | Villars-sous-Champvent | Villars-sous-Yens | Villars-Ste-Croix | Villars-Tiercelin | Villarzel | Villeneuve | Villette-Lavaux | Vinzel | Vuarrens | Vucherens | Vufflens-la-Ville | Vufflens-le-Château | Vugelles-la-Mothe | Vuibroye | Vuiteboeuf | Vulliens | Vullierens | Yens | Yverdon-les-Bains | Yvonand | Yvorne


T

Tomme
Tomme Vaudoise (W3)

Der Name des Käses "Tomme Vaudoise" setzt sich zusammen aus einer nicht weiter zuordenbaren, vermutlich vorlateinischen Wurzel "*toma" = "Käsesorte" und der französischen Bezeichnung "Vaud", des schweizerischer Kantons dt. "Waadt".

Der einzige typische Weichkäse aus der französisch sprachigen Schweiz mit spezieller Rinde stammt aus dem XVII. Jahrhundert und wurde anno dazumal in den Alphütten neben dem Lac du Joux im "waadtländer" Jura hergestellt. Die Produktion hat sich seitdem auch in anderen Regionen des Kantons Waadt und Genf ausgebreitet - der Käse mit typischem Geschmack, weichem Kern und einer diskreten Form.

La tomme vaudoise fait partie de la catégorie des fromages à pâte molle et à croûte fleurie. Fabriquée à l'origine dans le "Jura vaudois" de manière saisonnière, elle est peu à peu descendue dans les plaines. Les Laiteries Réunies en produisent depuis le début du siècle. Sa fabrication est relativement rapide: une fois moulée, elle est affinée en sept à huit jours (contre trente-cinq jours idéalement pour un camembert fermier français), puis stockée. Pour développer le maximum de son potentiel, elle doit être consommée vingt et un jours après réception du lait à la fromagerie. Son affinage très court lui confère un caractère distinctif, encore proche des fromages à pâte fraîche.

(E?)(L?) http://www.cnrtl.fr/etymologie/tomme


(E?)(L?) http://www.kaese-schweiz.com/index.php?id=23&tx_ccmkaese_pi1[catId]=13


(E?)(L1) http://www.lebensmittellexikon.de/
Tomme in der Schweiz | Tomme Rustique

(E?)(L1) http://www.oqlf.gouv.qc.ca/ressources/bdl.html


(E?)(L?) http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?T1=tomme&T3.x=14&T3.y=15

...
Tomme est un nom féminin qui désigne un fromage à pâte pressée non cuite. On écrit parfois ce mot avec un seul m (tome), mais cette graphie est moins courante que tomme.
...


(E?)(L?) http://www.univers-fromages.com/encyclopedie-fromage-liste.php
Romans (ou tomme de Romans) | Tome des Bauges AOC | Tome fraîche | Tomette du Languedoc | Tomme au marc de raisin | Tomme Catalane AOP | Tomme de Val d'Isère | Tomme des quatre dames de Forcalquier | Tomme fermière des hautes Vosges | Tomme vaudoise

Erstellt: 2010-04

Truffeires (W3)

Der Ortsname "Les Truffeires", in der Gemeinde Ballens (District d´Aubonne, Vaud), war vermutlich ein Fundort für "Trüffel" und geht damit zurück auf lat. "tufera", lat. "tuber" = dt. "Höcker", "Beule", "Geschwulst", "Wurzelknolle" das auch dem "Tuffstein" zu Grunde liegt - dem auch "Thouvière" seinen Namen verdankt.

(E?)(L?) http://henrysuter.ch/glossaires/topo-ind5.html


Erstellt: 2010-12

U

Uni Laval
L'aménagement linguistique dans Vaud
Langues dans Vaud

(E1)(L1) http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/


(E1)(L1) http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/EtatsNsouverains/vaud.htm

(français) = Suisse


V

W

X

Y

Z