Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology
DE Deutschland, Alemania, Allemagne, Germania, Germany
Philie, Filia, Philie, Filia, Philia

A

Abibliophilie (W3)

Dt. "Abibliophilie" = engl. "love for running out of things to read", "love for being without books" = dt. "Liebe zu dem Mangel an Lesestoff" setzt sich zusammen aus griech. "a-" = dt. "nicht", griech. "biblíon" = dt. "Buch" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Abluthophilie (W3)

Dt. "Abluthophilie" = engl. "love for washing or bathing, or cleaning" = dt. "Liebe zum Waschen" setzt sich zusammen aus lat. "ablutio" = "Abspülen", "Abwaschen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Lat. "ablutio" findet man auch in "Ablutomanie" = "Waschzwang".

Erstellt: 2010-02

Ablutophilie (W3)

Dt. "Ablutophilie" = engl. "love for washing or bathing, or cleaning" = dt. "Liebe zum Waschen" setzt sich zusammen aus lat. "ablutio" = "Abspülen", "Abwaschen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Lat. "ablutio" findet man auch in "Ablutomanie" = "Waschzwang".

Erstellt: 2010-02

Acarophilie (W3)

Dt. "Acarophilie" = engl. "love for itching or of the insects that cause itching" = dt. "Liebe zu Juckreiz" setzt sich zusammen aus griech. "akari" = dt. "Milbe" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Acceleraphilie (W3)

Dt. "Acceleraphilie" = engl. "love for acceleration" = dt. "Liebe zu Beschleunigung" setzt sich zusammen aus lat. "accelerare" = dt. "beschleunigen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Acerbophilie (W3)

Dt. "Acerbophilie", "Acerophilie" = engl. "love for sourness or things that are sour" = dt. "Liebe zu sauren Dingen" setzt sich zusammen aus lat. "acerbus" = dt. "herb", "bitter", "sauer" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Acerophilie (W3)

Dt. "Acerophilie", "Acerbophilie" = engl. "love for sourness or things that are sour" = dt. "Liebe zu sauren Dingen" setzt sich zusammen aus lat. "acerbus" = dt. "herb", "bitter", "sauer" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Achluophilie (W3)

Dt. "Achluophilie", ("Nychtophilie", "Nyctophilie", "Scotophilie", "Skotophilie") = engl. "love for darkness or the dark" = dt. "Liebe zu Dunkelheit" setzt sich zusammen aus griech. "achluo" = frz. "sombre", "s'obscurcir", dt. "dunkel", "sich verdunkeln" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Acidophilie (W3)

Dt. "Acidophilie" = engl. "love for acids" (biolog. "inability of plants to tolerate acid soils") = dt. "Liebe zu Säure" setzt sich zusammen aus engl. "acid" = dt. "Säure", lat. "acidus" = "sauer", "scharf" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Acoraphilie (W3)

Bei "Acoraphilie" dürfte es sich um eine falsche Schreibweise von "Agoraphilie" handeln. Zumindest läßt die geringe Anzahl von Google-Treffern für "Acorophilie" darauf schließen. Dt. "Agoraphilie" = engl. "love for hight" = dt. "Liebe zu Höhen" setzt sich zusammen aus griech. "agora" = dt. "Marktplatz", ("Sammelplatz"), ursprünglich "Versammlung", griech. "ageirein" = "versammeln" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Acorophilie (W3)

Bei "Acorophilie" dürfte es sich um eine falsche Schreibweise von "Acrophilie" handeln. Zumindest läßt die geringe Anzahl von Google-Treffern für "Acorophilie" darauf schließen. Dt. "Acorophilie" = engl. "love for hight" = dt. "Liebe zu Höhen" setzt sich zusammen aus griech. "acron" = dt. "Höhe" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Acousticophilie (W3)

Dt. "Acousticophilie", "Akousticophilie" = engl. "love for noise or sound" = dt. "Liebe zu Geräuschen", "Liebe zu speziellen Geräuschen" setzt sich zusammen aus griech. "akoustikos" = dt. "das Hören betreffend" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Acronymophilie (W3)

Dt. "Acronymophilie" = engl. "love foracronyms" = dt. "Liebe zu Akronymen" setzt sich zusammen aus griech. "ákros" = dt. "Spitze", "äußerstes Ende", griech. "ónyma" = dt. "Name" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Acrophilie (W3)

Dt. "Acrophilie", ("Altophilie") = engl. "love for heights", "love for high places", "love for elevators, climbing ladders, pinnacles, ...", "love for sharp points" = dt. "Liebe zu Höhen" setzt sich zusammen aus griech. "ákros" = dt. "äußerst", "oberst", "spitz", griech. "acron" = dt. "Höhe" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Weitere Zusammensetzungen mit griech. "ákros" sind "Akrobat" zu griech. "akróbatos" = "auf den Fußspitzen gehend", Akropolis", engl. "acropolis", die "Oberstadt", dt. "Akronym", engl. "acronym", "Wort das aus den Anfangsbuchstaben einer Wortfolge" besteht, engl. "acromegaly" = "große Gliedmaßen" in Bezug auf Deformationen von Händen oder Füßen.

Erstellt: 2010-02

Adipophilie (W3)

Dt. "Adipophilie" = engl. "love for being too fat" = dt. "Liebe zu Fettleibigkeit" setzt sich zusammen aus lat. "adeps" = dt. "Fett" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. "Adipositas" = "Fettleibigkeit", "Fettsucht").

Erstellt: 2010-02

Adobephilie (W3)

Dt. "Adobephilie" = engl. "love for Adobe" = dt. wörtlich "Liebe zu Lehmziegeln", hier jedoch scherzhaft "Liebe zu Adobe(produkten)" setzt sich zusammen aus arabisch-koptisch-spanisch "tôbe" = dt. "Ziegel" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Aelurophilie (W3)

Dt. "Aelurophilie", "Ailurophilie", "Elurophilie", ("Felinophilie", "Gatophilie"), = engl. "love for cats" = dt. "Liebe zu Katzen", setzt sich zusammen aus griech. "ailouros" = dt. "Katze" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Aeroacrophilie (W3)

Dt. "Aeroacrophilie" = engl. "love for open high places" = dt. "Liebe zu offenen, hochgelegenen Plätzen" setzt sich zusammen aus griech. "aer", "aero" = dt. "Luft", griech. "ákros" = dt. "Spitze", "äußerstes Ende", griech. "acron" = dt. "Höhe" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Aerohygrophilie (W3)

Dt. "Aerohygrophilie" = engl. "love for high atmospheric humidity", "love for liquids, dampness, moisture" = dt. "Liebe zu Luftfeuchtigkeit" setzt sich zusammen aus griech. "aer", "aero" = dt. "Luft", griech. "hygrós", "hygrós" = dt. "nass", "feucht" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Aeropetespithekosozophilie
Oz (W3)

Die zwanghaft zusammengebaute engl. "Aeropetespithekosozophilie" = engl. "love for the flying monkeys of Oz" = dt. "Liebe zu den fliegenden Affen von Oz" setzt sich (vermutlich) zusammen aus griech.-lat. "aeropetes" = dt. "Luftfüssler", griech. "pithekos" = dt. "Affe", engl. "Oz" = dt. "Oz" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

In diesem Fall bezieht sich "Oz" auf ein Kinderbuch von L. Frank Baum mit dem Titel "The Wonderful Wizard of Oz" aus dem Jahr 1900. Darin geht es um die "Heldin" Dorothy, ein kleines Mädchen aus Kansas, das in der Phantasiewelt "Oz" einige Abenteuer zu bestehen hat. Im Jahr 1939 erschien dann eine Musicalfassung mit dem Titel "The Wizard of Oz".

"Oz" ist auch die Eigenbezeichnung der Australier. Um 1940 kam die Schreibweise austr. "Oz" auf, das der Aussprache von "Aus.", der Abkürzung von "Australia" entspricht.

Erstellt: 2010-02

Aerophilie (W3)

Dt. "Aerophilie" = engl. "love for wind", "love for drafts, air swallowing, or airbourne noxious substances", "love for flying or draughts", "love for high objects or heights", "love for swallowing air" = dt. "Liebe zu Verschlucken, Luftschadstoffen, Wind, Luft" setzt sich zusammen aus griech. "aer", "aero" = dt. "Luft" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Afrikanosplanetesphilie (W3)

Das künstlich zusammengebaute engl. "Afrikanosplanetesphilie" = (vermutlich) engl. "love for Africa" = dt. "Liebe zu afrikanischen Einflüssen" setzt sich (vermutlich) zusammen aus lat. "Africanus" = dt. "afrikanisch", griech. "plánetes" = dt. "Planet", hier "Erdteil", "afrikanische Einflusssphäre" ("planãn" = "umherschweifen", "irregehen") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Afrophilie (W3)

Dt. "Afrophilie" = engl. "love for Africans" = dt. "Liebe zu Afrika und Afrikanern" setzt sich zusammen aus "afro-" = dt. "afrika(nisch)" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Agathophilie (W3)

Dt. "Agathophilie" = engl. "love for kindness" = dt. "Liebe zu Freundlichkeit, Liebenswürdigkeit", setzt sich zusammen aus griech. "agathós" = dt. "gut" (wörtlich also "Liebe zu Gutmütigkeit") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Agoraphilie (W3)

Dt. "Agoraphilie", "Agorophilie", ("Demophilie") = engl. "love for public places", "love for crowded, public places", "love for open places, crowds, or leaving a safe place", "love for wide open spaces, crowds, or uncontrolled social conditions" = dt. "Liebe zu vor weiten, offenen Plätzen" (wissenschaftlich eigentlich "Platzliebe") setzt sich zusammen aus griech. "agora" = dt. "Marktplatz", ("Sammelplatz"), ursprünglich "Versammlung", griech. "ageirein" = "versammeln" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Agriozoophilie (W3)

Dt. "Agriozoophilie", "Agrizoophilie" = engl. "love for wild animals" = dt. "Liebe zu wilden Tieren" setzt sich zusammen aus griech. "agrós" = dt. "Acker", "Feld", griech. "zoon" = dt. "Lebewesen", "Leben-", "Tier" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen". Wörtlich heißt es also "Liebe zu Lebewesen, (die in) Feld und Wiese (leben)".

Erstellt: 2010-02

Agrizoophilie (W3)

Dt. "Agrizoophilie", "Agriozoophilie" = engl. "love for wild animals" = dt. "Liebe zu wilden Tieren" setzt sich zusammen aus griech. "agrós" = dt. "Acker", "Feld", griech. "zoon" = dt. "Lebewesen", "Leben-", "Tier" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen". Wörtlich heißt es also "Liebe zu Lebewesen, (die in) Feld und Wiese (leben)".

Erstellt: 2010-02

Aguileraphilie (W3)

Vermutlich handelt es sich hier um eine Person dieses Namens?

Erstellt: 2010-02

Agyiophilie (W3)

Dt. "Agyiophilie" = engl. "love for busy streets", "love for crossing busy streets" = dt. "Liebe zu dem Überqueren von Strassen", wörtlich etwa "Liebe zu dem Wirbel des Strassenverkehrs" setzt sich zusammen aus "a-" = "nicht", griech. "gyrus" = dt. "Drehen", "Wirbeln" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Agyrophilie (W3)

Dt. "Agyrophilie" = engl. "love for streets or crossing the street" = dt. "Liebe zu dem Überqueren von Strassen", wörtlich etwa "Liebe zu dem Wirbel des Strassenverkehrs" setzt sich zusammen aus "a-" = "nicht", griech. "gyrus" = dt. "Drehen", "Wirbeln" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Zu griech. "gyros" = "Kreis" passen auch

Erstellt: 2010-02

Aichmophilie (W3)

Dt. "Aichmophilie", ("Aichurophilie", "Belomophilie", "Belonephilie") = engl. "love for needles, pins or pointed objects", "love for sharp objects (knives, nails, and forks)" = dt. "Liebe zu Spitzen und Schneiden", setzt sich zusammen aus griech. "aichme" = dt. "Spitze", "Lanzenspitze", "Punkt" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Ailurophilie (W3)

Dt. "Ailurophilie", ("Aleurophilie", "Elurophilie", "Felinophilie", "Galeophilie", "Gatophilie") = engl. "love for cats" = dt. "Liebe zu Katzen oder katzenartigen Tieren" setzt sich zusammen aus griech. "ailuros" = dt. "Katze", griech. "ailur-os" = "house cat" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Akousticophilie (W3)

Dt. "Akousticophilie", "Acousticophilie" = engl. "love for noise or sound" = dt. "Liebe zu Geräuschen", "Liebe zu speziellen Geräuschen" setzt sich zusammen aus griech. "akoustikós" = dt. "das Gehör betreffend" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Alcoholophilie (W3)

Dt. "Alcoholophilie" = engl. "love for alcoholism" = dt. "Liebe zu Alkoholismus" setzt sich zusammen aus engl. "alcohol" = dt. "Alkohol", (von arab. "al-kuhl" = "Augenschminke"), und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Alektorophilie (W3)

Dt. "Alektorophilie" = engl. "love for roosters", "love for chickens" = dt. "Liebe zu Hühnchen, Hähnchen" setzt sich zusammen aus griech. "alektoro" = dt. "Hahn" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Alethophilie (W3)

Dt. "Alethophilie" = engl. "love for the truth" = dt. "Liebe zu der Wahrheit" setzt sich (vermutlich) zusammen aus griech. "-a-" = dt. "nicht", griech. "lethe" = dt. "Vergessen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Aleurophilie (W3)

Dt. "Aleurophilie", "Ailurophilie" = engl. "love for cats" = dt. "Liebe zu Katzen oder katzenartigen Tieren" setzt sich zusammen aus griech. "ailuros" = dt. "Katze", griech. "ailur-os" = "house cat" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Alliophilie (W3)

Dt. "Alliophilie", ("Scorodophilie") = engl. "love for garlic" = dt. "Liebe zu Knoblauch" setzt sich zusammen aus lat. "allium" = dt. "Knoblauch" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Alliumphilie (W3)

Dt. "Alliumphilie" = engl. "love for garlic" = dt. "Liebe zu Knoblauch" setzt sich zusammen aus lat. "allium" = dt. "Knoblauch" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen". (It may extend to a variety of plants characterized by their pungent odors, including onions, leeks, chives, and shallots.)

Erstellt: 2010-02

Allodoxaphilie (W3)

Dt. "Allodoxaphilie" = engl. "love for opinions of others" = dt. "Liebe zu der Meinung anderer" setzt sich zusammen aus griech. "állos" = dt. "anderer" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Ob mlat.(-germ.) "allodium", "alodium" = dt. "Ganzbesitz" mit griech. "állos" = dt. "anderer", verwandt ist konnte ich nicht in Erfahrung bringen.

Erstellt: 2010-02

Altophilie (W3)

Dt. "Altophilie", ("Acrophilie") = engl. "love for heights", "love for high places" = dt. "Liebe zu Höhen" setzt sich zusammen aus lat. "altus" = dt. "hoch" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Amathophilie (W3)

Dt. "Amathophilie", ("Koniphilie", "Koniophilie") = engl. "love for dust" = dt. "Liebe zu Staub" setzt sich zusammen aus griech. "amathos" = dt. "Sand" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Amaxophilie (W3)

Dt. "Amaxophilie", "Hamaxophilie" = engl. "love for riding in a car or vehicle" = dt. "Liebe zum Autofahren" setzt sich zusammen aus griech. "amaxa" = dt. "Wagen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Ambiguphilie (W3)

Dt. "Ambiguphilie" = engl. "love for being misunderstood" = dt. "Liebe, mißverstanden zu werden" setzt sich zusammen aus lat. "ambigere" = dt. "bezweifeln", "unschlüssig sein" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Ambulophilie (W3)

Dt. "Ambulophilie", ("Stasibasiphilie", "Stasiphilie") = engl. "love for walking" = dt. "Liebe zu dem Laufen" setzt sich zusammen aus lat. "ambulare" = dt. "herumgehen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Americaphilie (W3)

Dt. "Americaphilie" = engl. "love for the United States of America and its culture" = dt. "Liebe zu Amerika und amerikanischer Kultur" setzt sich zusammen aus "Americo-" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Americophilie (W3)

Dt. "Americophilie" = engl. "love for the United States of America and its culture" = dt. "Liebe zu Amerika und amerikanischer Kultur" setzt sich zusammen aus "Americo-" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Amoraphilie (W3)

Dt. "Amoraphilie" = engl. "love for Valentine's Day" = dt. "Liebe zu dem Valentinstag" setzt sich zusammen aus lat. "A}mor" = dt. "Gott der Liebe" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Amychophilie (W3)

Dt. "Amychophilie" = engl. "love for scratches or being scratched", "love for being lacerated" = dt. "Liebe zu Kratzern", "Liebe zu Juckreiz" (z.B. von Katzen oder Hunden), setzt sich zusammen aus griech. "amycho-", "amych-" = dt. "Juckreiz", "Kratzen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Anablephilie (W3)

Dt. "Anablephilie" = engl. "love for looking up" = dt. "Liebe zu dem Hochschauen" setzt sich zusammen aus griech. "aná" = dt. "hinauf", griech. "blepein" = dt. "sehen" (griech. "anablepein" = dt. "hinaufsehen") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Anablepophilie (W3)

Dt. "Anablepophilie" = engl. "love for looking up" = dt. "Liebe zu dem Hochschauen" setzt sich zusammen aus griech. "aná" = dt. "hinauf", griech. "blepein" = dt. "sehen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Anaprobaphilie (W3)

Dt. "Anaprobaphilie" = engl. "love for walking backwards into a door knob" = dt. "Liebe zu dem Rückwärtslaufen und dabei an einen Türknauf stoßen" setzt sich zusammen aus griech. "aná" = dt. "hinauf" (oder griech. "a-" = dt. "nicht", "un-" oder griech. "an-", "ambi-" = dt. "zu beiden Seiten", "ringsum"), griech. "probare" = dt. "prüfen", "besichtigen", "überführen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Trotz längeren Suchens konnte ich keinen Hinweis auf diese Wortbildung finden.
Vielleicht kennt ja jemand den genaueren Hintergrund dieser Wortschöpfung.

Da die Einträge in "urbandictionary.com" nicht immer ernst gemeint sind, könnte es sich um eine Wortspielerei mit lat. "approbatio" = dt. "staatliche Bestätigung", "Zulassung" handeln. Wenn man auf einer Behörde eine "Approbation" abgelehnt bekommt ("an-approbatio"), kann es durchaus passieren, dass man voller Ärger rückwärts gegen den Türgriff stößt.

Erstellt: 2010-02

Anatidaephilie (W3)

Dt. "Anatidaephilie" = engl. "love for a duck watching you" = dt. "Liebe zu von einer Ente beobachtet zu werden" setzt sich zusammen aus lat. "anas" = dt. "Ente" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. "Stella Anatium" = "Entenhausen"). Dazu passt auch griech. "idein" = dt. "sehen".

(E?)(L?) http://avibase.bsc-eoc.org/avibase.jsp?lang=DE&pg=families

Anatidae | Anseranatidae


(E?)(L?) http://www.ausgabe.natur-lexikon.com/Kategorien.php

Enten (Anatidae) | Entenvoegel (Anatidae)


Erstellt: 2010-02

Anatitaphilie (W3)

Dt. "Anatitaphilie" = engl. "love for somewhere, somehow a duck is watching you" = dt. "Liebe zu dem Beobachtetwerden von einer Ente" setzt sich zusammen aus lat. "anas" = dt. "Ente", lat. "anatinus" = dt. "Enten-" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Androidophilie (W3)

Dt. "Androidophilie" = engl. "love for androids", "love for robots" = dt. "Liebe zu dem Androiden", "Liebe zu dem Robotern" setzt sich zusammen aus griech. "aner", (Gen.: "andrós"), = dt. "Mann", "Mensch" (In Science Fictions Bezeichnung für "menschenähnliche Maschine", "künstlicher Mensch") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Androphilie (W3)

Dt. "Androphilie" = engl. "love for men" = dt. "Liebe zu Männern" setzt sich zusammen aus griech. "andros" = dt. "Mann" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Anemiphilie (W3)

Dt. "Anemiphilie", "Anemophilie" = engl. "love for wind", "love for Fans" = dt. "Liebe zu Wind", "Liebe zu Ventilatoren" setzt sich zusammen aus "griech. "ánemos" = dt. "Wind" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Anemophilie (W3)

Dt. "Anemophilie", "Anemiphilie" = engl. "love for wind", "love for air drafts or wind, cyclones, hurricanes" = dt. "Liebe zu starkem Wind" setzt sich zusammen aus griech. "ánemos" = dt. "Wind" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Anestesiaphilie (W3)

Dt. "Anestesiaphilie" = engl. "love for loss of sensation", "love for being under anestesia" = dt. "Liebe zu Anästhesie, Narkose, Betäubung" setzt sich zusammen aus griech. "anaisthesía" = dt. "Gefühllosigkeit" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Anginaphilie (W3)

Dt. "Anginaphilie", "Anginophilie", "Angionophilie" = engl. "love for angina, choking or narrowness" = dt. "Liebe zu Erstickung" setzt sich zusammen aus lat. "angina", griech. "agchóne" = dt. "Erwürgen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Anginophilie (W3)

Dt. "Anginophilie", "Anginaphilie", "Angionophilie" = engl. "love for angina, choking", "love for narrowness" = dt. "Liebe zu Erstickung" setzt sich zusammen aus lat. "angina", griech. "agchóne" = dt. "Erwürgen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Angionophilie (W3)

Dt. "Angionophilie", "Anginaphilie", "Anginophilie" = engl. "love for angina, choking or narrowness" = dt. "Liebe zu Erstickung" setzt sich zusammen aus lat. "angina", griech. "agchóne" = dt. "Erwürgen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Anglophilie (W3)

Dt. "Anglophilie" = engl. "love for England or British, the English, the English language, English People or English culture, all things that are English, etc." = dt. "Liebe zu anglikanischen Dingen" setzt sich zusammen aus "Anglus", "Angle" = dt. "Angeln" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Besondere Ausprägungen der "Anglophilie" sind z.B. "Beatlephilie", "MontyPtyhonophilie", "GodSaveTheQueenophilie".

Erstellt: 2010-02

Angrophilie (W3)

Dt. "Angrophilie " = engl. "love for anger or of becoming angry" = dt. "Liebe zu Zornesausbrüchen" setzt sich (vermutlich) zusammen aus engl. "anger" = dt. "Ärger", "Zorn", "Wut" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. engl. "angry" = "ärgerlich", "ungehalten").

Erstellt: 2010-02

Ankylophilie (W3)

Dt. "Ankylophilie" = engl. "love for immobility of a joint or that a joint will stick in place" = dt. "Liebe zu der Unbeweglichkeit eines Gelenks" setzt sich zusammen aus griech. "agkýlos" = dt. "gekrümmt" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Anoraknophilie (W3)

Dt. "Anoraknophilie" = (Vermutlich) engl. "love for anoraks" = dt. "Liebe zu Anorak" setzt sich zusammen aus eskim. "anorak" = dt. "Windjacke mit Kapuze", "Pelzüberzug", "Schneejacke" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Anthophilie (W3)

Dt. "Anthophilie" = engl. "love for flowers" = dt. "Liebe zu Blumen" setzt sich zusammen aus griech. "ánthos" = dt. "Blume" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Anthrophilie (W3)

Dt. "Anthrophilie" = engl. "love for humans", "love for people" = dt. "Liebe zu Menschen" setzt sich zusammen aus griech. "ánthropos" = dt. "Mensch" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Anthropophilie (W3)

Dt. "Anthropophilie" ("Philieanthropie") = engl. "love for people", "love for society" = dt. "Liebe zu Menschen" setzt sich zusammen aus griech. "ánthropos" = dt. "Mensch" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Antidiaphilie (W3)

Die Definition, die man auf "urbandictionary.com" findet scheint mir etwas verfehlt zu sein - eine "Ente" ist in "" nicht zu finden. Es sei denn es handelt sich um einen Schreibfgehler, und es heißt "Anatidiaphilie" (lat. "anas" = dt. "Ente"). Ich interpretiere die Wortbildung "Antidiaphilie" deshalb folgendermaßen:

Dt. "Antidiaphilie" = engl. "love for being looked at (by a person who is absent)" = dt. "Liebe zu dem (geistesabwesend) beobachtet werden" setzt sich zusammen aus griech. "-anti-" = dt. "gegen", griech. "diá" = dt. "durch" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Antlophilie (W3)

Dt. "Antlophilie" = engl. "love for floods" = dt. "Liebe zu Fluten" setzt sich (eventuell) zusammen aus griech. "antlia" = dt. "Pumpe", "Schöpfrad" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Anuptaphilie (W3)

Dt. "Anuptaphilie" = engl. "love for staying single", "love for remaining unmarried", "love for not getting married" = dt. "Liebe zu Partnerlosigkeit" setzt sich zusammen aus dem berneinenden Suffix lat. "-a-" = dt. "nicht", lat. "nupta" = dt. "Ehefrau", "Braut", lat. "nuptialis" = dt. "Hochzeit", "Trauung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Anuptophilie (W3)

Dt. "Anuptophilie" = engl. "love for staying single", "love for remaining unmarried" = dt. "Liebe zu Partnerlosigkeit" setzt sich zusammen aus dem berneinenden Suffix lat. "-a-" = dt. "nicht", lat. "nupta" = dt. "Ehefrau", "Braut" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Apeirophilie (W3)

Dt. "Apeirophilie" = engl. "love for infinity" = dt. "Liebe zu der Unendlichkeit" setzt sich zusammen aus lat. "aperire" = dt. "öffnen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. frz. "Aperitif" = "(Magen-)Öffner").

Erstellt: 2010-02

Aphenophilie (W3)

Dt. "Aphenophilie" = engl. "love for riches, wealth" = dt. "Liebe zu Wohlstand" setzt sich zusammen aus griech. "-a-" = dt. "nicht", griech. "phaínein" = dt. "scheinen", "leuchten" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Aphenphosmphilie (W3)

Dt. "Aphenphosmphilie", ("Haphephilie") = engl. "love for being touched" = dt. "Liebe zu Berührung" setzt sich zusammen aus griech. "háptein" = dt. "berühren" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen". (Wieso ist jedoch das "H" abhanden gekommen?)

Diese Erklärung erschließt sich mir jedoch nicht. Ich würde "Aphenphosmphilie" anders übersetzen und anders herleiten:

Dt. "Aphenphosmphilie" = engl. "Liebe zu Beleuchtung", "Liebe ins Licht gesetzt zu werden", "Liebe zu großer Aufmerksamkeit", setzt sich zusammen aus griech. "-a-" = dt. "nicht", griech. "phaínein" = dt. "scheinen", "leuchten", griech. "phõs" = dt. "Licht" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Aphephilie (W3)

Dt. "Aphephilie", ("Haphephilie") = engl. "love for touching", "love for being touched by other persons" = dt. "Liebe zu Berührungen" setzt sich zusammen aus griech. "háptein" = dt. "berühren" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Wieso ist jedoch das "H" abhanden gekommen?

Erstellt: 2010-02

Aphidiophilie (W3)

Dt. "Aphidiophilie" = engl. "love for reptiles" = dt. "Liebe zu Reptilien" setzt sich zusammen aus griech. "a-" = dt. "nicht", "un-", lat. "pedum" = dt. "Fuß" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Aphilie (W3)

Dt. "Aphilie" = engl. "Lovelessness" = dt. "Lieblosigkeit" setzt sich zusammen aus griech. "-a-" = dt. "nicht" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Aphrilophilie (W3)

Dt. "Aphrilophilie" = engl. "love for April Fools' Day", "love for being ridiculed, losing face, blushing, being embarrassed" = dt. "Liebe zu dem 1. April" setzt sich zusammen aus lat. "Aprilis (mensis)" = engl. "April", dt. "April" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

wo das eingeschobene "h" herkommt ist mir unklar.

Erstellt: 2010-02

Apiophilie (W3)

Dt. "Apiophilie" ("Apiphilie") = engl. "love for bees" = dt. "Liebe zu Bienen" setzt sich zusammen aus lat. "apis" = dt. "Biene" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. engl. "apiculture" = "Bienenzucht", "Imkereien").

Erstellt: 2010-02

Apiphilie (W3)

Dt. "Apiphilie" ("Apiophilie") = engl. "love for bees" = dt. "Liebe zu Bienen" setzt sich zusammen aus lat. "apis", "api-" = dt. "Biene" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. engl. "apiculture" = "Bienenzucht", "Imkereien").

Erstellt: 2010-02

Apotemnophilie (W3)

Dt. "Apotemnophilie" = engl. "love for persons with amputations" = dt. "Liebe zu Menschen mit Amputationen" setzt sich zusammen aus lat. "amputare" = dt. "ringsum abschneiden" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Aquaphilie (W3)

Dt. "Aquaphilie" = engl. "love for water", "love for oceans, rivers, lakes, creeks, bathtubs, showers" = dt. "Liebe zu Wasser" setzt sich zusammen aus lat. "aqua" = dt. "Wasser" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Aquamanophilie (W3)

Dt. "Aquamanophilie" = engl. "love for Aquaman" = dt. "Liebe zu Aquaman, einem Comichelden" setzt sich zusammen aus lat. "aqua" = dt. "Wasser", engl. "man" = dt. "Mann" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Arachibutyraphilie (W3)

Die Zusammensetzung dieser Philie erschließt sich mir nicht zufriedenstellend. Ich sehe zwei Erklärungsmöglichkeiten:

Dt. "Arachibutyraphilie" = engl. "love for peanut butter sticking to the roof of one’s mouth" = dt. "Liebe zu dem Kleben von Erdnußbutter am Gaumen" setzt sich zusammen aus griech. "aráchne" = dt. "Spinne", griech. "boútyron" = dt. "Kuhquark", ("Butter") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen". (Die Idee dahinter: Die Butter klebt "wie eine Spinne" an der "Munddecke").

Dt. "Arachibutyraphilie" = engl. "love for peanut butter sticking to the roof of one’s mouth" = dt. "Liebe zu dem Klebenbleiben von Erdnußbutter am Gaumen" setzt sich zusammen aus griech. "-a-" = dt. "nicht", griech. "rháchis" = dt. "Rückgrat", griech. "boútyron" = dt. "Kuhquark", ("Butter") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen". (Die Idee dahinter: Der "Gaumen", die "Munddecke" wird als Verlängerung des Rückgrats gesehen).

Die "richtige" Erklärung oder weitere mögliche Erklärungen nehme ich gerne entgegen.

Erstellt: 2010-02

Arachibutyrophilie (W3)

Die Zusammensetzung dieser Philie erschließt sich mir nicht zufriedenstellend. Ich sehe zwei Erklärungsmöglichkeiten:

Dt. "Arachibutyrophilie" = engl. "love for peanut butter sticking to the roof of one’s mouth" = dt. "Liebe zu dem Kleben von Erdnußbutter am Gaumen" setzt sich zusammen aus griech. "aráchne" = dt. "Spinne", griech. "boútyron" = dt. "Kuhquark", ("Butter") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen". (Die Idee dahinter: Die Butter klebt "wie eine Spinne" an der "Munddecke").

Dt. "Arachibutyrophilie" = engl. "love for peanut butter sticking to the roof of one’s mouth" = dt. "Liebe zu dem Klebenbleiben von Erdnußbutter am Gaumen" setzt sich zusammen aus griech. "-a-" = dt. "nicht", griech. "rháchis" = dt. "Rückgrat", griech. "boútyron" = dt. "Kuhquark", ("Butter") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen". (Die Idee dahinter: Der "Gaumen", die "Munddecke" wird als Verlängerung des Rückgrats gesehen).

Die "richtige" Erklärung oder weitere mögliche Erklärungen nehme ich gerne entgegen.

Erstellt: 2010-02

Arachnabeautaphilie (W3)

Dt. "Arachnabeautaphilie" = engl. "love for peanut butter sticking to the roof of your mouth" = dt. "Liebe zu Erdnußbutter, die am Gaumen hängen bleibt" setzt sich zusammen aus frz., ital. "arachide" = dt. "Erdnuss", griech. "boútyron" = dt. "Butter" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Diese Definition finde ich jedoch etwas daneben. Passender wäre meines Erachtens "Liebe zu schönen Spinnen" mit griech. "aráchne" = dt. "Spinne" und engl. "beauty" = dt. "Schönheit", wobei mit frz. "beauté" = dt. "schöne Frau" noch andere Interpretationen denkbar wären.

Erstellt: 2010-02

Arachnahomaclostaphilie (W3)

Dt. "Arachnahomaclostaphilie" = engl. "love for being in a small space with gay spiders" = dt. "Liebe zu Nähe männlicher Spinnen" setzt sich zusammen aus griech. "aráchne" = dt. "Spinne", lat. "homo" = dt. "Mensch", "Mann", lat. "clostrum", "claustrum" = dt. "Verschluss", "Schloss" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Arachneophilie (W3)

Dt. "Arachneophilie" ("Arachnephilie", "Arachnophilie") = engl. "love for spiders" = dt. "Liebe zu Spinnen" setzt sich zusammen aus griech. "aráchne" = dt. "Spinne" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Arachnephilie (W3)

Dt. "Arachnephilie" ("Arachneophilie", "Arachnophilie") = engl. "love for spiders" = dt. "Liebe zu Spinnen" setzt sich zusammen aus griech. "aráchne" = dt. "Spinne" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Arachnoophilie (W3)

Dt. "Arachnoophilie" = engl. "love for spider eggs" = dt. "Liebe zu Spinneneiern" setzt sich zusammen aus griech. "aráchne" = dt. "Spinne", lat. "ovo" = "Ei" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Arachnophilie (W3)

Dt. "Arachnophilie" ("Arachneophilie", "Arachnephilie") = engl. "love for spiders" = dt. "Liebe zu Spinnen" setzt sich zusammen aus griech. "aráchne" = dt. "Spinne" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Arctophilie (W3)

Dt. "Arctophilie" = engl. "love for bear" = dt. "Liebe zu Bären" setzt sich zusammen aus griech. "árktos" = dt. "Bär" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-03

Arithmophilie (W3)

Dt. "Arithmophilie" = engl. "love for numbers" = dt. "Liebe zu Zahlen", "Liebe zu bestimmten Zahlen" (z.B. der Zahl "13") setzt sich zusammen aus griech. "arithmós" = dt. "Zahl" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Arrhenophilie (W3)

Dt. "Arrhenophilie" = engl. "love for men" = dt. "Liebe zu Männern" setzt sich zusammen aus griech. "arrheno-" = dt. "männlich" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Arrhenphilie (W3)

Dt. "Arrhenphilie" = engl. "love for men" = dt. "Liebe zu Männern" setzt sich zusammen aus griech. "arrheno-" = dt. "männlich" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Arsonophilie (W3)

Dt. "Arsonophilie", ("Arsonphilie") = engl. "love for fire or flames" = dt. "Liebe zu Feuer und Flammen" setzt sich zusammen aus engl. "arson" = dt. "Brandstiftung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Arsonphilie (W3)

Dt. "Arsonphilie", ("Arsonophilie") = engl. "love for fire or flames" = dt. "Liebe zu Feuer und Flammen" setzt sich zusammen aus engl. "arson" = dt. "Brandstiftung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Ashenophilie (W3)

Dt. "Ashenophilie" = engl. "love for fainting or weakness" = dt. "Liebe zu Schwäche" setzt sich (möglicherweise) zusammen aus griech. "astheneia" = dt. "Kraftlosigkeit", "Schwächlichkeit" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Asthenophilie (W3)

Dt. "Asthenophilie" = engl. "love for fainting or weakness" = dt. "Liebe zu Schwäche" setzt sich zusammen aus griech. "astheneia" = dt. "Kraftlosigkeit", "Schwächlichkeit" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Astraphilie (W3)

Dt. "Astraphilie", "Astrapophilie", ("Ceraunophilie", "Keraunophilie") = engl. "love for storms", "love for lightning", "love for thunder", "love for being struck by lightning" = dt. "Liebe zu Blitz und Sturm" setzt sich zusammen aus griech. "ástron" = dt. "Stern" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. "Astronomie" = dt. "Sternkunde").

Erstellt: 2010-02

Astrapophilie (W3)

Dt. "Astrapophilie", "Astraphilie", ("Ceraunophilie", "Keraunophilie") = engl. "love for thunder", "love for lightning" = dt. "Liebe zu Blitz und Sturm" setzt sich zusammen aus griech. "ástron" = dt. "Stern" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. "Astronomie" = dt. "Sternkunde").

Erstellt: 2010-02

Astrophilie (W3)

Dt. "Astrophilie" = engl. "love for stars or celestial space" = dt. "Liebe zu Sternen" setzt sich zusammen aus griech. "ástron" = dt. "Stern" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. "Astronomie" = dt. "Sternkunde").

Erstellt: 2010-02

Asymmetriphilie (W3)

Dt. "Asymmetriphilie" = engl. "love for asymmetrical things" = dt. "Liebe zu Asymmetrie" setzt sich zusammen aus griech. "asymmetría" = dt. "Ungleichmäßigkeit", griech. "sýmmetros" = "gleichmäßig", griech. "-sým-" = "zusammen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Asymmetrophilie (W3)

Dt. "Asymmetrophilie" = engl. "love for asymmetrical things" = dt. "Liebe zu Asymmetrie" setzt sich zusammen aus griech. "asymmetría" = dt. "Ungleichmäßigkeit", griech. "sýmmetros" = "gleichmäßig", griech. "-sým-" = "zusammen", griech. "métron" = dt. "Maß" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Ataxiophilie (W3)

Dt. "Ataxiophilie" ("Ataxophilie") = engl. med. "love for muscular incoordination", "love for ataxia", "love for disorder", "love for loss of muscular coordination", "love for disorder", "love for falling or tripping" = dt. "Liebe zu Unordnung", med. dt. "Liebe zu Bewegungsstörung" setzt sich zusammen aus griech. "ataxía" = dt. "Unordnung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Ataxophilie (W3)

Dt. "Ataxophilie" ("Ataxiophilie") = engl. "love for disorder", "love for untidiness" = dt. "Liebe zu Unordnung", med. dt. "Liebe zu Bewegungsstörung" setzt sich zusammen aus griech. "ataxía" = dt. "Unordnung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Atelophilie (W3)

Dt. "Atelophilie" = engl. "love for imperfection", "love for incompleteness" = dt. "Liebe zu Unvollkommenheit" setzt sich (möglicherweise) zusammen aus lat. "astella" = dt. "Splitter" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen". (Das dt. "Atelier" wurde übernommen von frz. "atelier", das zunächst "Haufen von Spänen" bedeutete und über altfrz. "astele" = "Splitter", "Span" auf lat. "astella" = dt. "Splitter" zurück geht.)

Erstellt: 2010-02

Atephilie (W3)

Dt. "Atephilie" = engl. "love for ruin", "love for ruins", "love for catastrophe" = dt. "Liebe zu dem Ruin", "Liebe zu Ruinen" setzt sich zusammen aus griech. "Ate" = dt. "Göttin des Unheils" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Atheophilie (W3)

Dt. "Atheophilie" = engl. "love for atheism or atheists" = dt. "Liebe zu Atheismus" setzt sich zusammen aus dem Verneinungssuffix "-a-", griech. "theós", "theos" = dt. "Gott" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Atomosophilie (W3)

Dt. "Atomosophilie" = engl. "love for atomic explosions" = dt. "Liebe zu atomaren Explosionen" setzt sich zusammen aus griech. "átomos" = dt. "unteilbarer Urstoff" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Attractivephilie (W3)

Dt. "Attractivephilie" = engl. "love for attractiveness" = dt. "Liebe zu Attraktivität" setzt sich zusammen aus engl. "attractive" = dt. "anziehend" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Atychiphilie (W3)

Dt. "Atychiphilie" = engl. "love for failure", "love for misfortune" = dt. "Liebe zu Mißgeschick" setzt sich zusammen aus lat. "-a-" = dt. "nicht", griech. "týche" = dt. "Fügung", "Schicksal" ("Miß-Geschick") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Augophilie (W3)

Dt. "Augophilie" = engl. "love for bright lights", "love for glare, sunlight" = dt. "Liebe zu grellem Licht" setzt sich zusammen aus griech. "auge" = dt. "Licht" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Aulophilie (W3)

Dt. "Aulophilie" = engl. "love for flutes" = dt. "Liebe zu Flöten" setzt sich zusammen aus griech. "aulós" = dt. "Flöte" (eigentlich "röhrenartiger Körper") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Aurodysomophilie (W3)

Dt. "Aurodysomophilie" = engl. "love for having a vile or repugnant odor" = dt. "Liebe zu (eigenem) Körpergeruch", setzt sich zusammen aus griech. "aúra" = dt. "Ausstrahlung", "Hauch", "Duft", griech. "dys-" = dt. "un-", "miss-", "Übles", "Widerwärtiges", "Schwieriges", griech. "omós" = dt. "roh" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Aurophilie (W3)

Dt. "Aurophilie" = engl. "love for gold" = dt. "Liebe zu Gold" setzt sich zusammen aus lat. "Aurum" = dt. "Gold" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Auroraphilie (W3)

Dt. "Auroraphilie" = engl. "love for Northern Lights", "love for auroral lights" = dt. "Liebe zu Nordlicht", "Liebe zu Polarlicht", (engl. "auroral belt" = "Polarlichtzone") setzt sich zusammen aus lat. "Aurora" = dt. "römische Göttin der Morgenröte", (lat. "aureolus" = "schön", "golden") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Aurorophilie (W3)

Dt. "Aurorophilie" = engl. "love for Northern Lights", "love for auroral lights" = dt. "Liebe zu Nordlicht", "Liebe zu Polarlicht", (engl. "auroral belt" = "Polarlichtzone") setzt sich zusammen aus lat. "Aurora" = dt. "römische Göttin der Morgenröte", (lat. "aureolus" = "schön", "golden") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Autobogotiphilie (W3)

Dt. "Autobogotiphilie" = engl. "love for becoming bogotified" = dt. "Liebe zu (Selbst-)Täuschung" setzt sich zusammen aus griech. "autós" = dt. "selbst-", engl. "bogus" = dt. "falsch", "gefälscht" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Autodysomophilie (W3)

Dt. "Autodysomophilie" = engl. "love for bad odors or people with them", "love for one that has a vile odor" = dt. "Liebe zu unangenehmem Körpergeruch" setzt sich zusammen aus griech. "-autós-" = dt. "selbst-", griech. "-dys-" = dt. "un-", "miss-", griech. "sõma" = dt. "Körper" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. dt. "psychosomatisch" = "seelisch-körperlich").

Erstellt: 2010-02

Automatonophilie (W3)

Dt. "Automatonophilie" = engl. "love for automatons", "love for ventriloquist's dummies, animatronic creatures, wax statues", "love for anything that falsly represents a sentient being" = dt. "Liebe zu Automaten" setzt sich zusammen aus griech. "autós" = dt. "selbst-", griech. "autómatos" = dt. "sich selbst bewegend" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Automysophilie (W3)

Dt. "Automysophilie", ("Misophilie") = engl. "love for being dirty" = dt. "Liebe zu Schmutz", genauer "Liebe zum Schmutzigsein" setzt sich zusammen aus griech. "autós" = dt. "selbst", griech. "mýsos" = dt. "Ekel Verursachendes", "Besudelung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Autophilie (W3)

Dt. "Autophilie" = engl. "love for loneliness", "love for being alone", "love for solitude", auch "love for oneself" = dt. "Liebe zu dem Alleinsein", "Liebe zu sich selbst", setzt sich zusammen aus griech. "autós" = dt. "selbst" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

(E?)(L?) http://www.onmeda.de/lexika/sexualitaet/index.html


Erstellt: 2010-02

Aviatophilie (W3)

Dt. "Aviatophilie", ("Aviophilie") = engl. "love for flying" = dt. "Liebe zum Fliegen" setzt sich zusammen aus lat. "avis" = dt. "Vogel" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Aviophilie (W3)

Dt. "Aviophilie", ("Aviatophilie") = engl. "love for flying" = dt. "Liebe zum Fliegen" setzt sich zusammen aus lat. "avis" = dt. "Vogel" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

B

Ballistophilie (W3)

Dt. "Ballistophilie", "Ballistrophilie" = engl. "love for bullets", "love for missiles" = dt. "Liebe zu Kugeln und Raketen" setzt sich zusammen aus griech. "bállein" = dt. "werfen", "schleudern" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Ballistrophilie (W3)

Dt. "Ballistrophilie", "Ballistophilie" = engl. "love for bullets", "love for missiles" = dt. "Liebe zu Kugeln und Raketen" setzt sich zusammen aus griech. "bállein" = dt. "werfen", "schleudern" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Baracknophilie (W3)

Dt. "Baracknophilie" = engl. "love for Barack Obama" = dt. "Liebe zu Barack Obama" setzt sich zusammen aus dem namen des aktuellen amerikanischen Präsidenten und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Barophilie (W3)

Dt. "Barophilie" = engl. "love for gravity" = dt. "Liebe zu der Schwere", "Liebe zum Fallen", "Liebe zu Übergewicht", setzt sich zusammen aus griech. "báros" = dt. "Schwere", "Druck" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Baryphilie (W3)

Dt. "Baryphilie" = engl. "love for weight" = dt. "Liebe zu (Über-)Gewicht" setzt sich zusammen aus griech. "barýs" = dt. "schwer" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Basiphilie (W3)

Dt. "Basiphilie", "Basophilie" = engl. "love for inability to stand", "love for walking or falling" = dt. "Liebe zum Umfallen" setzt sich zusammen aus griech. "básis" = dt. "Tritt(-fläche)", griech. "baínein" = dt. "gehen", "treten" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Basistasiphilie (W3)

Dt. "Basistasiphilie", "Basostasophilie" = engl. "love for standing or walking" = dt. "Liebe zum Stehen" setzt sich zusammen aus griech. "básis" = dt. "Tritt(-fläche)", griech. "baínein" = dt. "gehen", "treten", griech. "stásis" = dt. "Stillstand" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Basophilie (W3)

Dt. "Basophilie", "Basiphilie" = engl. "Inability to stand", "love for falling", "love for walking" = dt. "Liebe zum Umfallen" setzt sich zusammen aus griech. "básis" = dt. "Tritt(-fläche)", griech. "baínein" = dt. "gehen", "treten" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Basostasophilie (W3)

Dt. "Basistasiphilie", "Basostasophilie" = engl. "love for standing or walking" = dt. "Liebe zu Stehen oder Gehen" setzt sich zusammen aus griech. "básis" = dt. "Tritt(-fläche)", griech. "baínein" = dt. "gehen", "treten", griech. "stásis" = dt. "Stillstand" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Bathmophilie (W3)

Dt. "Bathmophilie", "Bathomophilie" = engl. "love for stairs or steep slopes" = dt. "Liebe zu Treppen und starken Neigungen" setzt sich zusammen aus griech. "bathýs" = dt. "tief" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Bathomophilie (W3)

Dt. "Bathomophilie", "Bathmophilie" = engl. "love for stairs or steep slopes" = dt. "Liebe zu Treppen und starken Neigungen" setzt sich zusammen aus griech. "bathýs" = dt. "tief" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Bathophilie (W3)

Dt. "Bathophilie", "Bathyphilie", "Batophilie" = engl. Obsessive love for heights or being close to high buildings, "love for depth", "love for falling from a high place" = dt. "Liebe zu Tiefen" setzt sich zusammen aus griech. "bathos" = dt. "Tiefe" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Bathyphilie (W3)

Dt. "Bathyphilie", "Bathophilie" = engl. "love for depth", "love for deep water", "love for falling from a high place" = dt. "Liebe zu Tiefen" setzt sich zusammen aus griech. "bathos" = dt. "Tiefe" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Bathysiderodromophilie (W3)

Dt. "Bathysiderodromophilie" = engl. "love for subways" = dt. "Liebe zu Untergrundbahnen" setzt sich zusammen aus griech. "bathos" = dt. "Tiefe", griech. "síderos" = dt. "Eisen", griech. "dromos" = dt. "Lauf", "Gang", "Weg", "Korridor", übertragen auch "Rennbahn" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Bathysiderodrophilie (W3)

Dt. "Bathysiderodrophilie" = engl. "love for subways, undergrounds or metros" = dt. "Liebe zu Unterführungen, Untergrundbahnen" setzt sich zusammen aus griech. "bathýs" = dt. "niedrig", "tief", griech. "???" = dt. "???", griech. "dromàs" = dt. "laufen", "rennen" (vgl. "Palindrom") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Trotz längeren Suchens konnte ich keinen Hinweis auf diese Wortbildung finden.
Vielleicht kennt ja jemand den genaueren Hintergrund dieser Wortschöpfung.

Erstellt: 2010-02

Batonophilie (W3)

Dt. "Batonophilie" = engl. "love for plants" = dt. "Liebe zu Pflanzen" setzt sich zusammen aus griech. "botanikós" = dt. "pflanzlich", griech. "botáne" = dt. "Futterpflanze" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Hier scheint ein bewußter oder unbewußter Buchstabentausch vorzuliegen.

Erstellt: 2010-02

Batophilie (W3)

Dt. "Batophilie", "Bathophilie" = engl. "love for heights", "love for being close to high buildings", "love for being close to tall buildings" = dt. "Liebe zu Höhen" setzt sich zusammen aus griech. "batos" = engl. "passable", dt. "passierbar", griech. "bainein" = dt. "gehen" (oder griech. "bathos" = dt. "Tiefe") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Die Begriffsbildung soll auf Arbeitsstätte von Akrobaten in höheren Regionen gemünzt sein (griech. "akróbatos" = "auf den Fußspitzen gehend", griech. "ákros" = dt. "Spitze").

Erstellt: 2010-02

Batrachophilie (W3)

Dt. "Batrachophilie" = engl. "love for frogs and toads", "love for newts, salamanders, etc.", "love for amphibians" = dt. "Liebe zu Amphibien" setzt sich zusammen aus griech. "batrachos" = dt. "Frosch", "Amphibie", "Lurch", engl. "batrachian" = dt. "froschartig", "krötenartig" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Den Anteil "Batracho" finet man auch im "Frosch-Mäuse-Krieg" = "Batracomiomachia", "Batrachomyomachia".

Erstellt: 2010-02

Beatlephilie (W3)

Dt. "Beatlephilie" = engl. "love for The Beatles" = dt. "Liebe zu den Beatles" setzt sich zusammen aus dem Namen der Musikgruppe "The Beatles" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Belomophilie (W3)

Dt. "Belomophilie", "Belonephilie", ("Aichmophilie"), = engl. "love for needles" = dt. "Liebe zu Nadeln" setzt sich zusammen aus griech. "" = dt. "" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Belonephilie (W3)

Dt. "Belonephilie", "Belomophilie", "Belonophilie" ("Aichmophilie") = engl. "love for sharp objects", "love for pins and needles" = dt. "Liebe zu scharfen Gegenständen" setzt sich eventuell zusammen aus griech. "bélemnos" = dt. "Geschoss" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Belonophilie (W3)

Dt. "Belonophilie", "Belomophilie", "Belonephilie", ("Aichmophilie") = engl. "love for sharp objects", "love for pins and needles" = dt. "Liebe zu scharfen Gegenständen" setzt sich zusammen aus altgriech. "belono-", "belon-" = dt. "Nadel" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Bibliophilie (W3)

Dt. "Bibliophilie" = engl. "love for books" = dt. "Liebe zu Büchern" setzt sich zusammen aus griech. "biblíon" = dt. "Buch" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

(E?)(L?) http://www.d-rhyme.de/


(E?)(L?) http://www.ib.hu-berlin.de/%7Ewumsta/infopub/textbook/umfeld/rehm2.html

Richard de Bury (eigtl.: Richard Aungerville) (* bei Bury Saint Edmunds [Suffolk] 1287, † Durham 1345), Bischof von Durham (1333), leidenschaftlicher Büchersammler und Begründer der Bibliophilie (Bücherliebhaberei), verfaßte in lateinischer Sprache das erste Handbuch der Bibliophilie ("Philobiblon", kurz vor seinem Tode vollendet). (Erstdruck: Köln 1473.)


(E?)(L?) http://www.ib.hu-berlin.de/%7Ewumsta/infopub/textbook/umfeld/rehm8.html

Die erste deutsche Zeitschrift für Bibliophilie war die "Zeitschrift für Bücherfreunde", Bielefeld, Leipzig 1897-1936. Herausgeber 1897-1909 war der deutsche Schriftsteller Fedor von Zobelitz (* Spiegelberg [heute zu Neustadt/Dosse, Kr. Kyritz ] 1857, † Berlin 1934).


(E?)(L?) http://www.ib.hu-berlin.de/%7Ewumsta/infopub/textbook/umfeld/rehm9.html

Der buchkundliche Schriftsteller Gustav Adolf Erich Bogeng (*Tilsit 1881, † Bad Harzburg 1960) verfaßte mit "Die großen Bibliophilen. Geschichte der Büchersammler und ihrer Sammlungen", 2 Bde., Leipzig 1922, die erste zusammenfassende Geschichte der Bibliophilie.


Erstellt: 2010-02

Biphilie (W3)

Dt. "Biphilie" = engl. "love for ", "love for " = dt. "Liebe zu Bisexualität" setzt sich zusammen aus lat. "bis", "bi-" = dt. "zweimal", "zwei-", "doppel-", "doppelt-" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Blennophilie (W3)

Dt. "Blennophilie", ("Myxophilie") = engl. "love for slime" = dt. "Liebe zu Schleim" setzt sich zusammen aus griech. "blénnos" = dt. "Schleim" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Blenophilie (W3)

Dt. "Blenophilie" = engl. "love for pins and needles" = dt. "Liebe zu Nadeln" setzt sich zusammen aus altgriech. "belono-", "belon-" = dt. "Nadel" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Blogoophilie (W3)

Dt. "Blogoophilie" = engl. "love for blogs or writing them" = dt. "Liebe zu Weblogs" setzt sich zusammen aus engl. "(We)blog" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Bogyphilie (W3)

Dt. "Bogyphilie" = engl. "love for bogeys or the bogeyman", "love for demons, goblins, or spirits" = dt. "Liebe zu Gespenstern" setzt sich zusammen aus engl. "bogy" = dt. "Gespenst", "Kobold", "Popanz" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Bolshephilie (W3)

Dt. "Bolshephilie" = engl. "love for Bolsheviks" = dt. "Liebe zu Bolschewiken" setzt sich zusammen aus russ. "bolsevik" = dt. "Mehrheit", russ. "bolse" = dt. "mehr" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Borborygamiphilie (W3)

Dt. "Borborygamiphilie" = engl. "love for people will hear the rumbling, gurgling, etc. in the stomach or intestines that are produced by gas in the alimentary canal and which is audible at a distance" = dt. "Liebe zu hörbarem Magenknurren" setzt sich zusammen aus griech. "borborygmos" = dt. "grollen", "rollen", "rumpeln", "knurren" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (span. "borborigmo", "borborigmos" = dt. "Magenknurren", span. "borbollar", "borbotar" = dt. "sprudeln", ital. "borborigmo" = dt. "Kollern").

Erstellt: 2010-02

Botanophilie (W3)

Dt. "Botanophilie" = engl. "love for plants" = dt. "Liebe zu Pflanzen" setzt sich zusammen aus griech. "botanikós" = dt. "pflanzlich" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Botophilie (W3)

Dt. "Botophilie" = engl. "love for cellars or basements" = dt. "Liebe zu Kellern, Tiefgeschossen" setzt sich zusammen aus griech. "bathos" = dt. "Tiefe" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (ital. "botola" = dt. "Falltür", "Versenkung").

Erstellt: 2010-02

Bradycardiaphilie (W3)

Dt. "Bradycardiaphilie" = engl. "love for one's heart is beating too slowly and to be close to death" = dt. "Liebe zu Verlangsamung der Herztätigkeit", "Liebe zu Bradykardie" setzt sich zusammen aus griech. "bradýs" = dt. "langsam", griech. "kardía" = dt. "Herz" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Bromidrophilie (W3)

Dt. "Bromidrophilie", "Bromidrosiphilie" = engl. "love for body smells", "love for bodily odors" = dt. "Liebe zu Körpergeruch" setzt sich zusammen aus griech. "brõmos " = dt. "Gestank" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. Bezeichnung des chemischen Elements "Brom").

Erstellt: 2010-02

Bromidrosiphilie (W3)

Dt. "Bromidrosiphilie", "Bromidrophilie" = engl. "love for body smells", "love for bodily odors" = dt. "Liebe zu Körpergeruch" setzt sich zusammen aus griech. "brõmos " = dt. "Gestank" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. Bezeichnung des chemischen Elements "Brom").

Erstellt: 2010-02

Brontephilie (W3)

Dt. "Brontephilie" ("Brontophilie", "Tonitrophilie", "Tonitruphilie") = engl. "love for thunder and lightning", "love for thunderstorms" = dt. "Liebe zu Blitz und Donner" setzt sich zusammen aus griech. "bronte" = dt. "Donner" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. "brontosaurus" = engl. "thunder lizard").

Brontophilie (W3)

Dt. "Brontophilie" ("Astraphilie", "Brontephilie", "Ceraunophilie", "Keraunophilie", "Tonitrophilie", "Tonitruphilie") = engl. "love for thunder and lightning", "love for thunderstorms" = dt. "Liebe zu Blitz und Donner" setzt sich zusammen aus griech. "bronte" = dt. "Donner" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. "brontosaurus" = engl. "thunder lizard").

Erstellt: 2010-02

Buffyphilie (W3)

"Buffyphilie" kann nur Vampire befallen.

(E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Buffy_the_Vampire_Slayer_(TV_series)

Buffy the Vampire Slayer is an American television series, a supernatural drama that aired from March 10, 1997 until May 20, 2003.
...


Erstellt: 2010-04

Bufonophilie (W3)

Dt. "Bufonophilie" = engl. "love for toads" = dt. "Liebe zu Kröten" setzt sich zusammen aus lat. "bufo", "bufonis" = dt. "Kröte" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. lat. "buffare" = dt. "prusten", "mit vollen Backen blasen", engl. "buffer" = dt. "Puffer", "Zwischenspeicher", lat. "buffo", "buffonis" = dt. "Spielmann", "Hanswurst" (der die Backen aufbläst), ital. "buffo", "buffone" = "Hanswurst", "Possenreißer").

Erstellt: 2010-02

C

Cacohydrophilie (W3)

Dt. "Cacohydrophilie" = engl. "love for drinking", "love for being contaminated with bad water", "love for sewer water" = dt. "Liebe zu Wasser, Abwasser, kontaminierten Getränken" setzt sich zusammen aus griech. "kakos" = dt. "übel", "schlecht" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Cacomorphilie (W3)

Dt. "Cacomorphilie" = engl. "love for fat people" = dt. "Liebe zu dicken Menschen" setzt sich zusammen aus griech. "kakos" = dt. "übel", "schlecht" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Cacophilie (W3)

Dt. "Cacophilie" = engl. "love for ugliness", "love for things that are ugly" = dt. "Liebe zu hässlichen Dingen" setzt sich zusammen aus griech. "kakos" = dt. "übel", "schlecht" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Cainophilie (W3)

Dt. "Cainophilie", "Cainotophilie", "Kainophilie", "Kainotophilie" = engl. "love for newness", "love for novelty" = dt. "Liebe zu Neuheiten", "Liebe zu Veränderungen" setzt sich zusammen aus griech. "kainós" = dt. "neu", "jüngeren Datums" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Cainotophilie (W3)

Dt. "Cainotophilie", "Cainophilie", "Kainophilie", "Kainotophilie" = engl. "love for newness", "love for novelty" = dt. "Liebe zu Neuheiten", "Liebe zu Veränderungen" setzt sich zusammen aus griech. "kainós" = dt. "neu", "jüngeren Datums" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Calciphilie (W3)

Engl. bot. "Calciphilie" = engl. "Inability of some plants to grow in lime-rich soil" = dt. "schlechte Verträglichkeit von Pflanzen auf kalkhaltigen Böden", (wörtlich "Kalkliebe") setzt sich zusammen aus griech. "chálix" = dt. "Kalk", "Kalkstein" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Caligynephilie (W3)

Dt. "Caligynephilie" = engl. "love for beautiful women" = dt. "Liebe zu schönen Frauen" setzt sich zusammen aus griech. "kállos" = dt. "Schönheit" (vgl. griech. "kalligráphos", dt. "Kalligraph" = "Schönschreiber"), griech. "gyne", gen. griech. "gynaikós" = dt. "Frau" (vgl. "Gynäkologie" = "Frauenkunde") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Calligyniaphilie (W3)

Dt. "Calligyniaphilie" = engl. "love for beautiful women" = dt. "Liebe zu schönen Frauen" setzt sich zusammen aus griech. "kállos" = dt. "Schönheit" (vgl. griech. "kalligráphos", dt. "Kalligraph" = "Schönschreiber"), griech. "gyne", gen. griech. "gynaikós" = dt. "Frau" (vgl. "Gynäkologie" = "Frauenkunde") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Cambrophilie (W3)

Dt. "Cambrophilie" = engl. "love for Wales" = dt. "Liebe zu walisischem Einfluß" setzt sich zusammen aus lat. "cambria" = dt. "Wales" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Camelonasophilie (W3)

Dt. "Camelonasophilie" = engl. "love for imagined consequences rather than actual facts" = dt. "Liebe zu möglichen Folgen einer Handlung" setzt sich zusammen aus lat. "camelus" = dt. "Kamel", lat. "nasus" = dt. "Nase" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Basis dieser unverständlichen Wortbildung ist ein Sprichwort der Beduinen (engl. "the camel's nose"), wonach man einem einem Kamel nicht erlauben darf, die Nase ins Zelt zu stecken, sonst folgt bald der ganze Körper.

Erstellt: 2010-02

Capnophilie (W3)

Dt. "Capnophilie", ("Fumiphilie") = engl. "love for smoking" = dt. "Liebe zu Rauch" setzt sich zusammen aus griech. "capnos" = "Rauch", (griech. "pneuma" = dt. "Luft", "Wind", "Atem", griech. "pnein" = "wehen", "atmen"), und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

(Vgl. "Kapnometrie" = "Messung der Kohlendioxidgehalts".)

Erstellt: 2010-03

Carnophilie (W3)

Dt. "Carnophilie" = engl. "love for meat" = dt. "Liebe zu Fleisch" setzt sich zusammen aus griech. "caro", gen. griech. "carnis" = dt. "Fleisch" (vgl. "Karneval", von lat. "carnelevale" = wörtlich = "Fleischwegnahme") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Catapedaphilie (W3)

Dt. "Catapedaphilie", "Catapedophilie" = engl. "love for jumping from high and low places" = dt. "Liebe zu hohen Sprüngen" setzt sich zusammen aus griech. "katá" = dt. "abwärts", lat. "pes", gen. lat. "pedis" = "Fuß" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Catapedophilie (W3)

Dt. "Catapedophilie", "Catapedaphilie" = engl. "love for jumping from high and low places" = dt. "Liebe zu hohen Sprüngen" setzt sich zusammen aus griech. "katá" = dt. "abwärts", lat. "pes", gen. lat. "pedis" = "Fuß" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Cathisophilie (W3)

Dt. "Cathisophilie", "Kathisophilie" = engl. "love for sitting" = dt. "Liebe zum Sitzen" setzt sich zusammen aus griech. "katá" = dt. "herab, abwärts" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Catoptrophilie (W3)

Dt. "Catoptrophilie" = engl. "love for mirrors" = dt. "Liebe zu Spiegeln" setzt sich zusammen aus griech. "katoptrike" = dt. "im Spiegel zurückgeworfene Strahlen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Vgl. "Katoptrik"

Erstellt: 2010-02

Celtophilie (W3)

Dt. "Celtophilie" = engl. "love for Celts" = dt. "Liebe zu Kelten" setzt sich zusammen aus lat. "Celtae" = dt. "Kelten" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Cenophilie (W3)

Dt. "Cenophilie", "Kenophilie" = engl. "love for empty spaces" = dt. "Liebe zu leeren Plätzen" setzt sich zusammen aus griech. "kenós" = dt. "leer" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Centophilie (W3)

Dt. "Centophilie", "Kentophilie" = engl. "love for newness", "love for novelty", "love for new things or ideas" = dt. "Liebe zu Neuheiten", "Liebe zu Veränderungen" setzt sich zusammen aus griech. "kainós" = dt. "neu" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

CEOP-philie (W3)

Dt. "CEOP-philie" = engl. "love for Conditional End Of Page" = dt. "Liebe zu bedingtem Seitenende" setzt sich zusammen aus engl. "CEOP" = "Conditional End Of Page" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Es könnte sich aber auch um folgende Abkürzung handeln:

Dt. "CEOP-philie" = engl. "love for Child Exploitation and Online Protection" = dt. "Liebe zu der Ausbeutung von Kindern (und Online-Schutz)" setzt sich zusammen aus engl. "CEOP" = "Child Exploitation and Online Protection" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Die Interpretation von Netlingo für "CEOP-philie" lautet "Office slang for the male love of peeing while standing next to one's CEO at a urinal." = dt. "Liebe zum Pinkeln mit dem CEO" ("Chief Executive Officer" = "Hauptgeschäftsführer", "Vorstandsvorsitzender").

Erstellt: 2010-02

Ceraunophilie (W3)

Dt. "Ceraunophilie", "Keraunophilie", ("Astraphilie", "Astrapophilie", "Brontophilie", "Tonitrophilie") = engl. "love for thunder", "love for thunder and lightning" = dt. "Liebe zu Blitz und Donner" setzt sich zusammen aus griech. "cerauno-", "kerauno-" = dt. "Blitz", "Donner" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Chaetophilie (W3)

Dt. "Chaetophilie", "Chaeotophilie", ("Trichophilie") = engl. "love for hair", "love for hairy objects" = dt. "Liebe zu Haaren" setzt sich zusammen aus griech. "chaetos" = dt. "Haar" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Chaeotophilie (W3)

Dt. "Chaetophilie", "Chaeotophilie" = engl. "love for hair", "love for hairy objects" = dt. "Liebe zu Haaren" setzt sich zusammen aus griech. "chaetos" = dt. "Haar" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Cheilophilie (W3)

Dt. "Cheilophilie" = engl. "love for lips" = dt. "Liebe zu Lippen" setzt sich zusammen aus griech. "cheilos" = dt. "Lippe" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Cheimaphilie (W3)

Dt. "Cheimaphilie", "Cheimatophilie", ("Cryophilie", "Frigophilie", "Psychrophilie") = engl. "love for cold" = dt. "Liebe zu Kälte", "Liebe zu dem Winter" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Cheimatophilie (W3)

Dt. "Cheimatophilie", "Cheimaphilie", ("Cryophilie", "Frigophilie", "Psychrophilie") = engl. "love for cold" = dt. "Liebe zu Kälte", "Liebe zu dem Winter" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Chemophilie (W3)

Dt. "Chemophilie" = engl. "love for chemicals or working with chemicals" = dt. "Liebe zu Chemikalien" setzt sich zusammen aus "Chemie" (von arab. "al-chemie") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Chemozoophilie (W3)

Dt. "Chemozoophilie" = engl. "love for chemicals from plants", "love for noxious chemical substances produced by plants to protect themselves" = dt. "Liebe zu Chemikalien, die von Pflanzen zum Selbstschutz produziert werden" setzt sich zusammen aus "Chemie" (von arab. "al-chemie"), griech. " zõon" = dt. "Lebewesen", "Tier" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Cherophilie (W3)

Dt. "Cherophilie" = engl. "love for gaiety" = dt. "Liebe zu Ausgelassenheit" setzt sich vielleicht zusammen aus engl. "cheer" = dt. "Hurraruf", "Beifallsruf" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Chinophilie (W3)

Dt. "Chinophilie" = engl. "love for snow" = dt. "Liebe zu Schnee" setzt sich zusammen aus griech. "chion" = dt. "Schnee" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Chionophilie (W3)

Dt. "Chionophilie" = engl. "love for snow" = dt. "Liebe zu Schnee" setzt sich zusammen aus griech. "chion" = dt. "Schnee" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Chiraptophilie (W3)

Dt. "Chiraptophilie" = engl. "love for being touched" = dt. "Liebe zu Berührung" setzt sich zusammen aus griech. "cheír" = dt. "Hand", griech. "háptein" = dt. "berühren" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Chirophilie (W3)

Dt. "Chirophilie" = engl. "love for hands" = dt. "Liebe zu Händen" setzt sich zusammen aus griech. "cheír" = dt. "Hand" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Chiroptophilie (W3)

Dt. "Chiroptophilie" = engl. "love for bats" = dt. "Liebe zu Fledermäusen" setzt sich zusammen aus griech. "chiroptera" = dt. "Fledermaus" (zool. "chiropteran" = wörtlich dt. "Handflügler") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Choreophilie (W3)

Dt. "Choreophilie", "Chorophilie" = engl. "love for dancing" = dt. "Liebe zum Tanzen" setzt sich zusammen aus griech. "choreía" = dt. "Tanz" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Chorophilie (W3)

Dt. "Chorophilie", "Choreophilie" = engl. "love for dancing" = dt. "Liebe zum Tanzen" setzt sich zusammen aus griech. "choreía" = dt. "Tanz" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Chrematophilie (W3)

Dt. "Chrematophilie", "Chromatophilie", "Chromophilie" = engl. "love for money", "love for wealth", ("love for certain colors") = dt. "Liebe zu Geld" setzt sich zusammen aus griech. "chrimata" = dt. "Geld" (oder griech. "chrõma" = dt. "Färbung", wegen der Farbe der verwendeten Metalle Gold, Silber, Bronze, Kupfer) und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Christophilie (W3)

Dt. "Christophilie" = engl. "love for Christians" = dt. "Liebe zu Christen" setzt sich zusammen aus griech. "christós" = dt. "der Gesalbte", griech. "chríein" = dt. "salben" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Chromatophilie (W3)

Dt. "Chromatophilie", "Chromophilie", "Chrematophilie" = engl. "love for colors", "love for certain colors" = dt. "Liebe zu Farben" setzt sich zusammen aus griech. "chroma" = dt. "Färbung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Chrometophilie (W3)

Dt. "Chrometophilie" = engl. "love for money" = dt. "Liebe zu Geld" setzt sich zusammen aus griech. "chrimata" = dt. "Geld" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Chromophilie (W3)

Dt. "Chromophilie", "Chromatophilie", "Chrematophilie" = engl. "love for colors", "love for certain colors" = dt. "Liebe zu Farben" setzt sich zusammen aus griech. "chroma" = dt. "Färbung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Chronometrophilie (W3)

Dt. "Chronometrophilie" = engl. "love for clocks" = dt. "Liebe zu Zeitmessern, Uhren" setzt sich zusammen aus griech. "chrónos" = dt. "Zeit", griech. "métron" = dt. "Maß" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Chronophilie (W3)

Dt. "Chronophilie" = engl. "love for time" = dt. "Liebe zu der Zeit" setzt sich zusammen aus griech. "chrónos" = dt. "Zeit" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Chrysophilie (W3)

Dt. "Chrysophilie" = engl. "love for gold" = dt. "Liebe zu Gold" setzt sich zusammen aus griech. "chrysós" = dt. "Gold" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Cibophilie (W3)

Dt. "Cibophilie" ("Sitiophilie", "Sitophilie") = engl. "love for food", "love for eating", "love for or distaste for food" = dt. "Liebe zu Essen und Trinken" setzt sich zusammen aus griech. "kiborion" = dt. "Trinkbecher" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Claustrophilie (W3)

Dt. "Claustrophilie" = engl. "love for being in closed or narrow spaces", "love for enclosed places", "love for confined spaces", "love for small spaces" = dt. "Liebe zu geschlossen oder engen Räumen" setzt sich zusammen aus lat. "claudere" = dt. "abschließen", "beenden", lat. "claustrum" = dt. "geschlossener Raum", "Schloß", "Sperre" (vgl. dt. "Kloster", "Klausur", engl. "cloister" = dt. "Mönchskloster" (wörtlich "geschlossener Raum"), "close", "enclosure") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Die Bezeichnung "Claustrophilie" soll zum ersten Mal im "British Medical Journal" benutzt worden sein.

(E3)(L1) http://www.textlog.de/dornblueth.html


Erstellt: 2010-02

Cleisiophilie (W3)

Dt. "Cleisiophilie", "Cleistophilie", "Cleithrophilie", "Clithrophilie" = engl. "love for being locked in an enclosed place" = dt. "Liebe zu Eingeschlossensein" setzt sich zusammen aus lat. "claudere" = dt. "abschließen", "beenden" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Cleistophilie (W3)

Dt. "Cleistophilie", "Cleisiophilie", "Cleithrophilie", "Clithrophilie" = engl. "love for being locked in an enclosed place", "love for closed spaces" = dt. "Liebe zu Eingeschlossensein" setzt sich zusammen aus lat. "claudere" = dt. "abschließen", "beenden" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Cleithrophilie (W3)

Dt. "Cleithrophilie", "Cleisiophilie", "Cleistophilie", "Clithrophilie" = engl. "love for being enclosed", "love for being locked in an enclosed place" = dt. "Liebe zu Eingeschlossensein" setzt sich zusammen aus Eingeschlossensein und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Climacophilie (W3)

Dt. "Climacophilie" = engl. "love for stairs, climbing", "love for falling down stairs" = dt. "Liebe zu Treppen" setzt sich zusammen aus griech. "klimax" = dt. "Leiter", "Treppe" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Clinophilie (W3)

Dt. "Clinophilie" = engl. "love for beds", "love for going to bed", "love for staying in bed" = dt. "Liebe zu Zubettgehen" setzt sich zusammen aus griech. "klinein" = dt. "neigen", "biegen", "krümmen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Clithrophilie (W3)

Dt. "Clithrophilie", "Cleisiophilie", "Cleistophilie", "Cleithrophilie" = engl. "love for being enclosed" = dt. "Liebe zu Eingeschlossensein" setzt sich zusammen aus lat. "claudere" = dt. "abschließen", "beenden" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Cnidophilie (W3)

Dt. "Cnidophilie" = engl. "love for stings", "love for being stung", "love for nettles, plant stings, or all kinds of insect stings" = dt. "Liebe zu Stichen" setzt sich zusammen aus zool. "cnidarian" = dt. "Nesseltier" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Coimetrophilie (W3)

Dt. "Coimetrophilie", "Koimetrophilie" = engl. "love for cemeteries" = dt. "Liebe zu Friedhöfen" setzt sich zusammen aus griech. "koimeterion" = dt. "frühchristliche Grabstätte", "Friedhof" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Coitophilie (W3)

Dt. "Coitophilie" = engl. "love for coitus", "love for sex or sexual relations", "love for sexual intercourse" = dt. "Liebe zu sexueller Vereinigung" setzt sich zusammen aus lat. "coitus" = dt. "Zusammenkunft", lat. "coire" = dt. "zusammengehen", und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Colorphilie (W3)

Dt. "Colorphilie" = engl. "love for (particular) color" = dt. "Liebe zu Farben" setzt sich zusammen aus engl. "color" = dt. "Farbe" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Cometophilie (W3)

Dt. "Cometophilie" = engl. "love for comets" = dt. "Liebe zu Kometen" setzt sich zusammen aus griech. "kometes" = dt. "Haarstern" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Computerphilie (W3)

Dt. "Computerphilie" = dt. "Liebe zu Computern" setzt sich zusammen aus engl. "computer" = dt. "Rechner" (lat. "computare" = dt. "rechnen") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Coprophilie (W3)

Dt. "Coprophilie", "Koprophilie", ("Scatophilie"), = engl. "love for feces", "love forfecal matter", "love for excrement" = dt. "Liebe zu Exkrementen" setzt sich zusammen aus griech. "kópros" = dt. "Kot", "Schmutz" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Cosmophilie (W3)

Dt. "Cosmophilie" = engl. "love for destruction of the earth by a cosmic event" = dt. "Liebe zu der kosmischen Zerstörung der Erde" setzt sich zusammen aus griech. "kósmos" = dt. "Weltall", "Weltordnung", wörtlich "Ordnung", "Schmuck" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Die "kosmische Zerstörung" ist also so etwas wie eine "ordentliche Unordnung".

Erstellt: 2010-02

Coulrophilie (W3)

Dt. "Coulrophilie" = engl. "love for clowns" = dt. "Liebe zu Clowns" setzt sich zusammen aus griech. "kalobathristas" = dt. "Stelzengänger", griech. "kalobathron" = dt. "Stelze", griech. "kalon" = "Schenkel", (griech. "baina" = "ich gehe") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Cremnophilie (W3)

Dt. "Cremnophilie" = engl. "love for cliffs", "love for precipices", "Fera of steep places" = dt. "Liebe zu Klippen" setzt sich zusammen aus griech. "kremnos" = dt. "Felsüberhang", "Klippe" (vgl. dt. "Krempe" = "die Gekrümmte") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Cremophilie (W3)

Dt. "Cremophilie" = engl. "love for being alone" = dt. "Liebe zum Alleinsein" setzt sich zusammen aus lat. "cremare" = dt. "verbrennen", "einäschern" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. dt. "Krematorium", engl. "crematorium", amerik. "crematory").

Erstellt: 2010-02

Criticophilie (W3)

Dt. "Criticophilie" = engl. "love for critics" = dt. "Liebe zu Kritik" setzt sich zusammen aus griech. "kritikós" = dt. "Kritiker", griech. "krínein" = dt. "scheiden", "trennen", "entscheiden", "urteilen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Crucifixaphilie (W3)

Die "Crucifixaphilie" kann Vampire befallen. "Crucifixaphilie" setzt sich zusammen aus lat. "crucifixum" = dt. "ans Kreuz geheftet", lat. "crucifigere" = "kreuzigen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-04

Cryophilie (W3)

Dt. "Cryophilie", ("Cheimaphilie", "Psychrophilie") = engl. "love for extreme cold, ice or frost" = dt. "Liebe zu Kälte" setzt sich zusammen aus griech. "kryos" = dt. "kalt" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Cryptophilie (W3)

Dt. "Cryptophilie" = engl. "love for things that are hidden" = dt. "Liebe zu versteckten Gegenständen", "Liebe zu versteckten Dingen" setzt sich zusammen aus griech. "kryptós" = dt. "verborgen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Crystallophilie (W3)

Dt. "Crystallophilie", ("Hyalophilie") = engl. "love for crystals", "love for glass" = dt. "Liebe zu Glas", "Liebe zu Kristall" setzt sich zusammen aus griech. "krýstallos" = dt. "Eis", "Bergkristall" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Cyberphilie (W3)

Dt. "Cyberphilie" = dt. "Liebe zu dem Internet", "Liebe zu Computern" = engl. "love for the Internet", "love for computers or working on a computer", setzt sich zusammen aus engl. "cybernetics" = dt. "Kybernetik" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen". Der Begriff soll auf den Psychotherapeuten Craig Brod zurück gehen.

Das engl. "cybernetics" wurde im Jahr 1948 von dem amerikanischen Mathematiker N. Wiener (1894-1964) geprägt. Es geht zurück auf griech. "kybernetike", "kybernetike téchne" = "Steuermannskunst", griech. "kybernetes" = "Steuermann", griech. "kybernãn" = "steuern".

Erstellt: 2010-02

Cybertechnophilie (W3)

Dt. "Cybertechnophilie" = engl. "love for Cybertechnics" = dt. "Liebe zu Cybertechnik" setzt sich zusammen aus griech. "kybernetike (téchne)" = dt. "Steuermannskunst", der Abkürzung engl. "techno" = engl. "technological" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Cyclophilie (W3)

Dt. "Cyclophilie" = engl. "love for cycles or bicycles or cyclists" = dt. "Liebe zu Fahrrädern" setzt sich zusammen aus griech. "kýklos" = dt. "Kreis", "Kreislauf", "Ring", "Rad" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Cymophilie (W3)

Dt. "Cymophilie", "Kymophilie" = engl. "love for waves", "love for wave like motions" = dt. "Liebe zu Wellen", "Liebe zu wellenartigen Bewegungen" setzt sich zusammen aus griech. "zýme" = dt. "Sauerteig" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. engl. "cymometer" = dt. "Wellenmesser").

Erstellt: 2010-02

Cynophilie (W3)

Dt. "Cynophilie", "Kynophilie" = engl. "love for canines", "love for dogs or rabies" = dt. "Liebe zu Hunden" setzt sich zusammen aus griech. "kýon", "kyon" = dt. "Hund" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Cyprianophilie (W3)

Dt. "Cyprianophilie", "Cypridophilie", "Cyprinophilie", "Cypriphilie" = engl. "love for prostitutes", "love for sexual intercourse" = dt. "Liebe zu Prostituierten oder Beischlaf" setzt sich zusammen aus griech. "kypris" = wörtlich dt. "zyprisch", Beiname der griech. "Aphrodite", der "Schaumgeborenen", von den Römern mit "Venus" gleichgesetzt, ("Göttin der Liebe", Zypern wird auch als "Insel der Aphrodite" bezeichnet, die ursprünglich semitische Göttin kam über Zypern in die griechische Mythologie) und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Cypridophilie (W3)

Dt. "Cypridophilie", "Cyprianophilie", "Cyprinophilie", "Cypriphilie" = engl. "love for prostitutes", "love for sexual intercourse" = dt. "Liebe zu Prostituierten oder Beischlaf" setzt sich zusammen aus griech. "kypris" = dt. "Venus", ("die Göttin der Liebe") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Cyprinophilie (W3)

Dt. "Cyprinophilie", "Cyprianophilie", "Cypridophilie", "Cypriphilie" = engl. "love for prostitutes", "love for sexual intercourse" = dt. "Liebe zu Prostituierten oder Beischlaf" setzt sich zusammen aus griech. "kypris" = dt. "Venus", ("die Göttin der Liebe") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Cypriphilie (W3)

Dt. "Cypriphilie", "Cyprianophilie", "Cypridophilie", "Cyprinophilie" = engl. "love for prostitutes", "love for sexual intercourse" = dt. "Liebe zu Prostituierten oder Beischlaf" setzt sich zusammen aus griech. "kypris" = dt. "Venus", ("die Göttin der Liebe") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

D

Daemonophilie (W3)

Dt. "Daemonophilie", "Daimonophilie" = engl. "love for demons", "love for spirits", "love for goblins" = dt. "Liebe zu Geistern" setzt sich zusammen aus griech. "daímon" = dt. "Dämon", "göttliches Wesen", "Schicksal", "Verhängnis" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Daimonophilie (W3)

Dt. "Daimonophilie", "Daemonophilie" = engl. "love for demons", "love for spirits", "love for goblins" = dt. "Liebe zu Geistern" setzt sich zusammen aus griech. "daímon" = dt. "Dämon", "göttliches Wesen", "Schicksal", "Verhängnis" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Decalcophilie (W3)

Dt. "Decalcophilie" = engl. "love for decals" = dt. "Liebe zu Abziehbildern" setzt sich zusammen aus engl. "decalco" = dt. "Abziehbildverfahren" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Decidophilie (W3)

Dt. "Decidophilie", "Deciophilie" = engl. "love for making decisions" = dt. "Liebe zu Entscheidungen" setzt sich zusammen aus lat. "decidere" = dt. "abschneiden" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Deciophilie (W3)

Dt. "Deciophilie", "Decidophilie" = engl. "love for making decisions" = dt. "Liebe zu Entscheidungen" setzt sich zusammen aus lat. "decidere" = dt. "abschneiden" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Deipnophilie (W3)

Dt. "Deipnophilie", "Deipnosophilie" = engl. "love for dining or dinner conversations" = dt. "Liebe zu Essen", "Liebe zu Tischgesprächen" setzt sich zusammen aus griech. "deipnon" = dt. "Mahlzeit" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Deipnosophilie (W3)

Dt. "Deipnosophilie", "Deipnophilie" = engl. "love for dining or dinner conversations" = dt. "Liebe zu Essen", "Liebe zu Tischgesprächen" setzt sich zusammen aus griech. "deipnon" = dt. "Mahlzeit" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Demonophilie (W3)

Dt. "Demonophilie" = engl. "love for demons", "love for ghosts", "love for spirits" = dt. "Liebe zu Geistern" setzt sich zusammen aus griech. "daimon" = dt. "Gottheit", "böser Geist" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Demophilie (W3)

Dt. "Demophilie", ("Agoraphilie", "Agorophilie") = engl. "love for crowds", "love for people" = dt. "Liebe zu Menschenmengen" setzt sich zusammen aus griech. "demos" = dt. "Volk" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Dendrophilie (W3)

Dt. "Dendrophilie" = engl. "love for trees", "love for forests" = dt. "Liebe zu Bäumen" setzt sich zusammen aus griech. "déndron" = dt. "Baum" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Dentophilie (W3)

Dt. "Dentophilie" = engl. "love for dentists", "love for dentistry" = dt. "Liebe zum Zahnarzt" setzt sich zusammen aus lat. "dens", gen. "dentis" = dt. "Zahn" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Dextrophilie (W3)

Dt. "Dextrophilie" = engl. "love for objects at the right side of the body" = dt. "Liebe zu Dingen, die sich rechts von einem befinden" setzt sich zusammen aus lat. "dexter", griech. "dextro-" = dt. "rechts" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. engl. "dextropolarization" = dt. "Rechtspolarisation", engl. "dextrorotation" = dt. "Rechtsdrehung").

Erstellt: 2010-02

Didaskaleinophilie (W3)

Dt. "Didaskaleinophilie" = engl. "love for going to school" = dt. "Liebe zu der Schule" setzt sich zusammen aus griech. "didaskalía" = dt. "Lehre", "Unterweisung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Dikephilie (W3)

Dt. "Dikephilie", "Dikophilie", ("Litigophilie") = engl. "love for justice", "love for lawsuits" = dt. "Liebe zu Prozeßen, Klagen" setzt sich zusammen aus griech. "Dike" = dt. "griechische Göttin der Gerechtigkeit" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Dikophilie (W3)

Dt. "Dikophilie", "Dikephilie", ("Litigophilie") = engl. "love for lawsuits" = dt. "Liebe zu Prozeßen, Klagen" setzt sich zusammen aus griech. "Dike" = dt. "griechische Göttin der Gerechtigkeit" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Dinophilie (W3)

Dt. "Dinophilie" = engl. "love for dizziness", "love for whirlpools" = dt. "Liebe zu Schwindel", "Liebe zu Strudeln" setzt sich zusammen aus griech. "deinós" = dt. "gewaltig", griech. "dýnamis" = dt. "Kraft" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen". (Kommt die "Kraft" aus der "Drehung" wie beim "Dynamo"?)

Erstellt: 2010-02

Diplophilie (W3)

Dt. "Diplophilie", "Diplopiaphilie" = engl. "love for double vision" = dt. "Liebe zu Doppeltsehen" setzt sich zusammen aus griech. "diplóos" = dt. "doppelt" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Vielleicht geht es hier aber auch um "Liebe zu Hellseherei" mit dt. "das zweite Gesicht" = dt. "Hellseherei"), frz. "double vue", engl. "second sight".

Erstellt: 2010-02

Diplopiaphilie (W3)

Dt. "Diplopiaphilie", "Diplophilie" = engl. "love for having double vision" = dt. "Liebe zu religiösen Vorahnungen" setzt sich zusammen aus griech. "diplóos" = dt. "doppelt", lat. "pius" = dt. "fromm", "rechtschaffen", "gottesfürchtig" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Dipsomanophilie (W3)

Dt. "Dipsomanophilie", "Dipsophilie" = engl. "love for drinking", "love for drinking alcohol" = dt. "Liebe zu dem Trinken von Alkohol" setzt sich zusammen aus griech. "dipsa" = dt. "Durst", griech. "manía" = dt. "Raserei", "Wahnsinn" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Dipsophilie (W3)

Dt. "Dipsophilie", "Dipsomanophilie" = engl. "love for drinking", "love for drinking alcohol" = dt. "Liebe zu dem Trinken von Alkohol" setzt sich zusammen aus griech. "dipsa" = dt. "Durst" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Dishabiliophilie (W3)

Dt. "Dishabiliophilie", "Dishabillophilie" = engl. "love for undressing in front of someone" = dt. "Liebe zu dem Ausziehen vor anderen Personen" setzt sich zusammen aus griech. "dis-" = dt. "nicht-", lat. "habere" = dt. "haben", "an sich tragen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. "habilitieren" = "fähig machen", wörtlich "haben machen", "Habitus" = "Erscheinungsbild", frz. "habiter" = dt. "wohnen", wörtlich etwa "innehaben", frz. "habiller " = dt. "anziehen", wörtlich "anhaben").

Erstellt: 2010-02

Dishabillophilie (W3)

Dt. "Dishabillophilie", "Dishabiliophilie" = engl. "love for undressing in front of someone" = dt. "Liebe zu dem Ausziehen vor anderen Personen" setzt sich zusammen aus griech. "dis-" = dt. "nicht-", griech. "habere" = dt. "haben", "an sich tragen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. "habilitieren" = "fähig machen", wörtlich "haben machen", "Habitus" = "Erscheinungsbild", frz. "habiter" = dt. "wohnen", wörtlich etwa "innehaben", frz. "habiller " = dt. "anziehen", wörtlich "anhaben").

Erstellt: 2010-02

Disposophilie (W3)

Dt. "Disposophilie" = engl. "love for throwing anything away" = dt. "Liebe zu dem Wegwerfen" setzt sich zusammen aus engl. "dispose" = dt. "loswerden", "sich entledigen", "wegschaffen", "beseitigen", lat. "dis-" = dt. "zer-", "ver-", "fort-", "weg-", lat. "ponere" = dt. "setzen", "stellen", "legen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Dogmaphilie (W3)

Dt. "Dogmaphilie" = engl. "love for beliefs", "love for opinions" = dt. "Liebe zu den Meinungen anderer" setzt sich zusammen aus griech. "dógma" = dt. "Meinung", griech. "dokeúein", "dokein" = "meinen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Domatophilie (W3)

Dt. "Domatophilie" ("Claustrophilie", "Eicophilie", "Oikophilie") = engl. "love for houses or being in a house", "love for being confined in a house" = dt. "Liebe zu dem Aufenthalt in Häusern" setzt sich zusammen aus griech. "domátion" = dt. "kleines Haus", "Zimmer", griech. "dõma" = dt. "Haus", "Dach" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Domophilie (W3)

Dt. "Domophilie" = engl. "love for domesticity" = dt. "Liebe zu Häuslichkeit" setzt sich zusammen aus griech. "dõma" = dt. "Haus", "Dach" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Dontophilie (W3)

Dt. "Dontophilie" = engl. "love for teeth" = dt. "Liebe zu Zähnen" setzt sich zusammen aus lat. "dens" = dt. "Zahn" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Doraphilie (W3)

Dt. "Doraphilie", "Dorophilie" = engl. "love for fur or skins of animals" = dt. "Liebe zu Pelz, Fell" setzt sich zusammen aus griech. "dora" = dt. "Haut", "Fell" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Dorophilie (W3)

Dt. "Dorophilie", "Doraphilie" = engl. "love for fur or skins of animals" = dt. "Liebe zu Pelz, Fell" setzt sich zusammen aus griech. "dora" = dt. "Haut", "Fell" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Doxophilie (W3)

Dt. "Doxophilie" = engl. "love for expressing opinions or of receiving praise" = dt. "Liebe zu Meinungsäußerung", "Liebe zu dem Gelobtwerden" setzt sich zusammen aus griech. "dóxa" = dt. "Meinung", griech. "doxología" = dt. "das Rühmen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Driving philie (W3)

Dt. "Driving philie" = engl. "love for driving a motorized vehicle" = dt. "Liebe zum Fahren" setzt sich zusammen aus engl. "driving" = dt. "fahren", "antreiben" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Dromophilie (W3)

Dt. "Dromophilie" = engl. "love for crossing streets" = dt. "Liebe zu dem Überqueren von Strassen" setzt sich zusammen aus griech. "dromos" = dt. "Lauf", "Gang", "Weg", "Korridor", übertragen auch "Rennbahn" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Dutchphilie (W3)

Dt. "Dutchphilie" = engl. "love for the Dutch, Dutch Culture", "Fera of the Netherlands" = dt. "Liebe zu niederländischem Einfluß" setzt sich zusammen aus engl. "Dutch" = dt. "holländisch", "niederländisch" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

E

Earthquakophilie (W3)

Dt. "Earthquakophilie" = engl. "love for earthquakes" = dt. "Liebe zu Erdbeben" setzt sich zusammen aus engl. "earthquakes" = dt. "Erdbeben" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Ecclesiaphilie (W3)

Dt. "Ecclesiaphilie", "Ecclesiophilie" = engl. "love for church or churches" = dt. "Liebe zu Kirchen" setzt sich zusammen aus griech. "ekklesía" = dt. "christliche Kirche" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Ecclesiophilie (W3)

Dt. "Ecclesiophilie", "Ecclesiaphilie" = engl. "love for church or churches" = dt. "Liebe zu Kirchen" setzt sich zusammen aus griech. "ekklesía" = dt. "christliche Kirche" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Ecophilie (W3)

Dt. "Ecophilie", ("Oecophilie", "Oikophilie") = engl. "love for home", "love for houses" = dt. "Liebe zu Häusern" setzt sich zusammen aus griech. "oikos" = dt. "Haus", "Haushaltung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Eicophilie (W3)

Dt. "Eicophilie" ("Claustrophilie", "Domatophilie", "Oikophilie") = engl. "love for home surroundings" = dt. "Liebe zu häuslicher Umgebung" setzt sich zusammen aus griech. "oikos" = dt. "Haus", "Haushaltung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Eisoptrophilie (W3)

Dt. "Eisoptrophilie" = engl. "love for mirrors", "love for seeing oneself in a mirror" = dt. "Liebe zu Spiegeln oder dem Spiegelbild" setzt sich zusammen aus griech. "eis" = dt. "in ... hinein, griech. "optikos" = dt. "Erscheinung", "Bild", "Sicht" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Electrophilie (W3)

Dt. "Electrophilie" = engl. "love for electricity" = dt. "Liebe zu Elektrizität" setzt sich zusammen aus engl. "electro-" = dt. "elektro-" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Eleutherophilie (W3)

Dt. "Eleutherophilie" = engl. "love for freedom" = dt. "Liebe zu der Freiheit" setzt sich zusammen aus griech. "eleutheria" = dt. "Freiheit" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Elevatorphilie (W3)

Dt. "Elevatorphilie" = engl. "love for elevators" = dt. "Liebe zu Aufzügen" setzt sich zusammen aus engl./amerik. "elevator" = dt. "Fahrstuhl", "Aufzug", lat. "elevare" = "emporheben" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Elurophilie (W3)

Dt. "Elurophilie", ("Ailurophilie", "Felinophilie") = engl. "love for cats" = dt. "Liebe zu Katzen oder katzenartigen Tieren" setzt sich zusammen aus griech. "ailuros" = dt. "Katze", griech. "ailur-os" = "house cat" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Emaciatophilie (W3)

Dt. "Emaciatophilie" = engl. "love for Being Too Thin" = dt. "Liebe zu dünn zu sein" setzt sich zusammen aus lat. "e-", "ex-" = dt. "aus", "aus ... heraus", "von ... her", lat. "meto", "metere" = dt. "mähen", "abmähen", "abernten", "aussaugen", "abhauen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. ital. "emaciato" = dt. "abgemagert", "ausgemergelt").

Erstellt: 2010-02

Emetophilie (W3)

Dt. "Emetophilie" = engl. "love for vomiting" = dt. "Liebe sich zu übergeben" setzt sich zusammen aus griech. "emetos" = dt. "Erbrechen", griech. "emetikós" = dt. "Brechreiz erregend" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Enetephilie (W3)

Dt. "Enetephilie", "Enetophilie" = engl. "love for pins" = dt. "Liebe zu Nadeln" setzt sich zusammen aus lat. "enatum", 2.Part. von "enasci" = dt. "hervorwachsen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Enetophilie (W3)

Dt. "Enetophilie", "Enetephilie" = engl. "love for needles", "love for pins" = dt. "Liebe zu Nadeln" setzt sich zusammen aus lat. "enatum", 2.Part. von "enasci" = dt. "hervorwachsen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Enissophilie (W3)

Dt. "Enissophilie" = engl. "love for attack or criticism", "love for having committed a sin", "love for criticism" = dt. "Liebe zu Angriff", "Liebe zu Kritik", "Liebe zu dem Begehen einer Sünde" setzt sich zusammen aus lat. "enixus" = dt. "angestrengt", "eifrig" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" Wörtlich also "die Liebe des Eiferers").

Erstellt: 2010-02

Enochlophilie (W3)

Dt. "Enochlophilie" = engl. "love for crowds" = dt. "Liebe zu Menschenmassen" setzt sich zusammen aus lat. "eno", "enare" = dt. "herausschwimmen", "entfliegen", griech. "chlos" = dt. "Pöbel" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Enophilie (W3)

Dt. "Enophilie" = engl. "love for wine" = dt. "Liebe zu Wein" setzt sich zusammen aus griech. "oinos" = dt. "Wein" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Enoptrophilie (W3)

Dt. "Enoptrophilie" = engl. "love for mirrors" = dt. "Liebe zu Spiegeln" setzt sich zusammen aus griech. "en" = dt. "in", "hinein", griech. "ophthalmós" = dt. "Auge" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Entomophilie (W3)

Dt. "Entomophilie" = engl. "love for insects", "Fera of bugs" = dt. "Liebe zu Insekten" setzt sich zusammen aus griech. "entomos" = dt. "Insekt", griech. "éntomon (zoon)" = "Insekt", wörtlich "eingeschnittenes (Tier)" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Entonophilie (W3)

Dt. "Entonophilie" = engl. "love for ticks" = dt. "Liebe zu Zecken" setzt sich zusammen aus griech. "éndon" = dt. "innen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. "Endodermis" = "Innenhaut", "Entomologie" = "Insektenkunde").

Erstellt: 2010-02

Eosophilie (W3)

Dt. "Eosophilie" = engl. "love for dawn or daylight" = dt. "Liebe zu Dämmerung oder Tageslicht" setzt sich zusammen aus griech. "Eos" = dt. "griechische Göttin der Morgenröte" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Ephebiphilie (W3)

Dt. "Ephebiphilie", "Ephebophilie" = engl. "love for teenagers" = dt. "Liebe zu Jugendlichen" setzt sich zusammen aus griech. "ephebeía" = dt. "Jünglingsalter" (dt. "Ephebe" = griech. "éphebos" = "wehrfähiger junger Mann" im alten Griechenland) und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Ephebophilie (W3)

Dt. "Ephebophilie", "Ephebiphilie" = engl. "love for teenagers" = dt. "Liebe zu Jugendlichen" setzt sich zusammen aus griech. "ephebeía" = dt. "Jünglingsalter" (dt. "Ephebe" = griech. "éphebos" = "wehrfähiger junger Mann" im alten Griechenland) und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Epistaxiophilie (W3)

Dt. "Epistaxiophilie" = engl. "love for nosebleeds" = dt. "Liebe zu Nasenbluten" setzt sich zusammen aus griech. "epístaxis" = dt. "Darauftröpfeln", griech. "epikós" = dt. "ausführlich" (vgl. dt. "episch" = "ausführlich"), griech. "tássein", "táttein" = dt. "anordnen", "aufstellen", "bewegen" (vgl. dt. "taxieren" von griech. "taxare" = dt. "prüfend betasten") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Epistemophilie (W3)

Dt. "Epistemophilie" = engl. "love for knowledge" = dt. "Liebe zu Wissen" setzt sich zusammen aus griech. "episteme" = dt. "Verstehen", "Wissenschaft" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Equinophilie (W3)

Dt. "Equinophilie", ("Hippophilie") = engl. "love for horses" = dt. "Liebe zu Pferden" setzt sich zusammen aus lat. "equus" = dt. "Pferd" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Eremophilie (W3)

Dt. "Eremophilie" = engl. "love for being alone", "love for lonliness" = dt. "Liebe zu dem Alleinsein" setzt sich zusammen aus griech. "eremos" = dt. "verlassen", "einsam" (vgl. "Eremit") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Ereuthophilie (W3)

Dt. "Ereuthophilie", "Erytophilie", "Erythrophilie" = engl. "love for anything red", "love for redlights", "love for Blushing", "love for Red" = dt. "Liebe zu roten Dingen", "Liebe zu Erröten" setzt sich zusammen aus griech. "erythrós", "erythros" = dt. "rot" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Ereuthrophilie (W3)

Dt. "Ereuthrophilie" = engl. "love for blushing" = dt. "Liebe zu dem Erröten" setzt sich zusammen aus griech. "erethismós" = dt. "Reizen", "Aufreizung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Ergalilektriphilie (W3)

Dt. "Ergalilektriphilie" = engl. "love for power tools or using power tools" = dt. "Liebe zu Elekrowerkzeugen" setzt sich zusammen aus griech. "ergaleio" = dt. "Instrument", "Werkzeug", griech. "érgon" = dt. "Werk", "Arbeit", griech. "ilektrismos" = dt. "Elektrizität" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

ErgalilektriTimAllenaphilie (W3)

Dt. "ErgalilektriTimAllenaphilie" = engl. "love for watching Tim Allen use power tools".

Erstellt: 2010-02

Ergasiophilie (W3)

Dt. "Ergasiophilie", "Ergasophilie" = engl. "love for work or functioning", "Surgeon's obsessive love for of operating", "love for surgical operations" = dt. "Liebe zu chirurgischen Operationen" setzt sich zusammen aus griech. "ergastikós" = dt. "arbeitsam", "tätig", griech. "érgon" = dt. "Werk", "Arbeit" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen". (Vgl. dt. "Chirurg" = "Handwerker" von griech. "cheirourgós" = "Wundarzt" setzt sich zusammen aus griech. "cheír" = "Hand" und griech. "érgon" = "Tätigkeit", "Werk".)

Erstellt: 2010-02

Ergasophilie (W3)

Dt. "Ergasophilie", "Ergasiophilie" = engl. "love for work or functioning", "Surgeon's obsessive love for operating", "love for surgical operations" = dt. "Liebe zu chirurgischen Operationen" setzt sich zusammen aus griech. "ergastikós" = dt. "arbeitsam", "tätig", griech. "érgon" = dt. "Werk", "Arbeit" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen". (Vgl. dt. "Chirurg" = "Handwerker" von griech. "cheirourgós" = "Wundarzt" setzt sich zusammen aus griech. "cheír" = "Hand" und griech. "érgon" = "Tätigkeit", "Werk".)

Erstellt: 2010-02

Ergophilie (W3)

Dt. "Ergophilie" = engl. "love for work" = dt. "Liebe zu Arbeit" setzt sich zusammen aus griech. "érgon" = dt. "Tätigkeit", "Werk" (vgl. dt. "Ergonomie", engl. "ergonomics") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Ericophilie (W3)

Dt. "Ericophilie" = engl. "love for heathland" = dt. "Liebe zu Heideland" setzt sich zusammen aus engl. "erica" = bot. dt. "Erika", lat. "erice", griech. "ereíke" = "Glockenheide", "Heidekraut" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Erophilie (W3)

Dt. "Erophilie" = engl. "love for love", "love for making love" = dt. "Liebe zu dem Liebe machen" setzt sich zusammen aus griech. "éros" = "Geschlechterliebe" ("Eros" = griechischer Gotte der Liebe) und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Erotophilie (W3)

Dt. "Erotophilie" = engl. "love for sex", "love for sexual love", "love for sexual questions" = dt. "Liebe zu Sexualität" setzt sich zusammen aus griech. "Eros" = dt. "Gott der Liebe", "sehnsuchtsvolles sinnliches Verlangen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Erytophilie (W3)

Dt. "Erytophilie", "Ereuthophilie", "Erythrophilie" = engl. "love for anything red", "love for red lights", "love for Blushing", "love for Red" = dt. "Liebe zu roten Dingen", "Liebe zu Erröten" setzt sich zusammen aus griech. "erythrós", "erythros" = dt. "rot" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Erythrophilie (W3)

Dt. "Erythrophilie", "Ereuthophilie", "Erytophilie" = engl. "love for anything red", "love for red lights", "love for Blushing", "love for Red" = dt. "Liebe zu roten Dingen", "Liebe zu Erröten" setzt sich zusammen aus griech. "erythrós", "erythros" = dt. "rot" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Esodophilie (W3)

Dt. "Esodophilie" = engl. "love for losing one's virginity" = dt. "Liebe zu dem Verlust der Jungfräulichkeit" setzt sich zusammen aus griech. "éxodos" = dt. "Ausgang" ? oder ? griech. "esoterikós" = dt. "innerlich" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Euphilie (W3)

Dt. "Euphilie" = engl. "love for good news" = dt. "Liebe zu guten Neuigkeiten" setzt sich zusammen aus griech. "eu" = dt. "gut", "wohl" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Europhilie (W3)

Dt. "Europhilie" = engl. "love for Europe", "Aversion to the European Union" = dt. "Liebe zu der Europäischen Union" setzt sich zusammen aus griech. "Europe" = dt. "Erdteil Europa" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Eurotophilie (W3)

Dt. "Eurotophilie" = engl. "love for female genitalia", "love for the color red", "love for blushing" = dt. "Liebe zu roten Dingen", "Liebe zu Erröten" setzt sich zusammen aus griech. "erythrós", "erythros" = dt. "rot" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

F

Fearphilie (W3)

Dt. "Fearphilie" = engl. "love for having fear" = dt. "Liebe zu der Angst" setzt sich zusammen aus engl. "fear" = dt. "Angst" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Felinophilie (W3)

Dt. "Felinophilie", ("Ailurophilie", "Elurophilie", "Galeophilie", "Gatophilie") = engl. "love for cats" = dt. "Liebe zu Katzen" setzt sich zusammen aus lat. "feles", "felis" = dt. "Katze" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Feminophilie (W3)

Dt. "Feminophilie" = engl. "love for women" = dt. "Liebe zu Frauen" setzt sich zusammen aus lat. "femina" = dt. "Frau" (lat. "femina" gehört in die Familie "fellare" = dt. "saugen", somit "die Säugende", vgl. "Fellatio") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Femiphilie (W3)

Dt. "Femiphilie" = engl. "love for women" = dt. "Liebe zu Frauen" setzt sich zusammen aus lat. "femina" = dt. "Frau" (lat. "femina" gehört in die Familie "fellare" = dt. "saugen", somit "die Säugende", vgl. "Fellatio") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Formiphilie (W3)

Dt. "Formiphilie" = engl. "love for ants" = dt. "Liebe zu Ameisen" setzt sich zusammen aus lat. "formica" = dt. "Ameise" (vgl. frz. "fourmi") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Frankenphilie (W3)

Dt. "Frankenphilie" = engl. "love for biotechnology and/or its products" = dt. "Liebe zu biotechnologischen Produkten" setzt sich zusammen aus der literarischen Figur "Frankenstein" in Mary Shelley's Schauerroman in dem Victor Frankenstein in seinem Laboratorium ein künstliches Geschöpf aus Leichenteilen erschuf, und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Francophilie (W3)

Dt. "Francophilie", ("Gallophilie", "Galiophilie") = engl. "love for France or the French", "love for France or French people, French language, French culture, French customs" = dt. "Liebe zu französischem Einfluss" setzt sich zusammen aus engl. "franco-" = dt. "franko-", "französisch-" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Friggatriskaidekaphilie (W3)

Dt. "Friggatriskaidekaphilie" = engl. "love for Friday the 13th" = dt. "Liebe zu Freitag dem 13." setzt sich zusammen aus dem Namen der nordischen Göttin "Frigga", "Frija" = "Geliebte", "frei", assoziiert mit "Freitag" griech. "treiskaideka", "triskaideka" = dt. "dreizehn" ("treis" = "drei", "kai" = "und", "deka" = "zehn") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Frigophilie (W3)

Dt. "Frigophilie" ("Cheimaphilie", "Cheimatophilie", "Psychrophilie") = engl. "love for cold or cold things" = dt. "Liebe zu Kälte" setzt sich zusammen aus lat. "frigor" = dt. "Kälte" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Fumiphilie (W3)

Dt. "Fumiphilie" = engl. "love for fume" = dt. "Liebe zu Rauch" setzt sich zusammen entweder aus lat. "fumus" = dt. "Rauch" = "" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-03

G

Galeophilie (W3)

Dt. "Galeophilie" = engl. "love for cats", "love for sharks", "love for polecats, skunks, weasels" = dt. "Liebe zu Haien, Iltissen, Skunks, Wieseln, ..." setzt sich zusammen entweder aus griech. "galée" = "Schwertfisch", "Wiesel" (vielleicht wegen der Schnelligkeit) und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Galiophilie (W3)

Dt. "Galiophilie", "Gallophilie", ("Francophilie") = engl. "love for France or French culture" = dt. "Liebe zu Galliern" setzt sich zusammen aus lat. "Gallus" = dt. "Gallier", "Franzose" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Gallogarconophilie (W3)

Dt. "Gallogarconophilie" = engl. "love for French waiters" = dt. "Liebe zu französischen Kellnern" setzt sich zusammen aus lat. "Gallus" = dt. "Gallier", "Franzose", frz. "garçon" = dt. "Kellner" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Gallophilie (W3)

Dt. "Gallophilie", "Galiophilie", ("Francophilie") = engl. "love for France or French culture" = dt. "Liebe zu Galliern" setzt sich zusammen aus lat. "Gallus" = dt. "Gallier", "Franzose" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Gametophilie (W3)

Dt. "Gametophilie", "Gamophilie" = engl. "love for marriage", "love for being married" = dt. "Liebe zu Heirat" setzt sich zusammen aus griech. "gamete" = dt. "Ehefrau", griech. "gamein" = dt. "heiraten" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Gamophilie (W3)

Dt. "Gamophilie", "Gametophilie" = engl. "love for marriage" = dt. "Liebe zu der Eheschließung" setzt sich zusammen aus griech. "gamete" = dt. "Ehefrau", griech. "gamein" = dt. "heiraten" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Gatophilie (W3)

Dt. "Gatophilie" = engl. "love for cats" = dt. "Liebe zu Katzen" setzt sich zusammen aus zool. "gato" = dt. "Katze" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Gayphilie (W3)

Dt. "Gayphilie" = engl. "love for gays" = dt. "Liebe zu Schwulen" setzt sich zusammen aus engl. "gay" = dt. "schwul" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-08

Geliophilie (W3)

Dt. "Geliophilie", "Gelophilie" = engl. "love for laughter" = dt. "Liebe zu Gelächter" setzt sich zusammen aus griech. "gelãn" = dt. "lachen" (vgl. "Gelolepsie") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Gelophilie (W3)

Dt. "Gelophilie", "Geliophilie" = engl. "love for laughter" = dt. "Liebe zu Gelächter" setzt sich zusammen aus griech. "gelãn" = dt. "lachen" (vgl. "Gelolepsie") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Gelotophilie (W3)

Dt. "Gelotophilie" = engl. "love for being laughed at" = dt. "Liebe zu Gelächter" setzt sich zusammen aus griech. "gelãn" = dt. "lachen" (vgl. "Gelolepsie") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Genderphilie (W3)

Dt. "Genderphilie" = engl. "love for the other gender" = dt. "Liebe zu dem (anderen) Geschlecht" setzt sich zusammen aus engl. "gender" = dt. "Geschlecht" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Geniophilie (W3)

Dt. "Geniophilie" = engl. "love for chins" = dt. "Liebe zu Kinnen" setzt sich zusammen aus griech. "génys" = dt. "Kinn" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Genophilie (W3)

Dt. "Genophilie" = engl. "love for sex" = dt. "Liebe zu Sex" setzt sich zusammen aus griech. "génos" = dt. "Geschlecht" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Genuphilie (W3)

Dt. "Genuphilie" = engl. "love for knees", "love for servility or submissiveness" = dt. "Liebe zu Knien", "Liebe zu Kniebeugen", "Liebe zu Unterwürfigkeit" setzt sich zusammen aus griech. "góny" = dt. "Knie" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Gephydrophilie (W3)

Dt. "Gephydrophilie" = engl. "love for crossing bridges" = dt. "Liebe zu der Überquerung von Brücken" setzt sich zusammen aus griech. "géphyra" = dt. "Brücke" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Gephyrophilie (W3)

Dt. "Gephyrophilie" = engl. "love for crossing bridges" = dt. "Liebe zu der Überquerung von Brücken" setzt sich zusammen aus griech. "géphyra" = dt. "Brücke" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Gephysrophilie (W3)

Dt. "Gephysrophilie" = engl. "love for crossing bridges" = dt. "Liebe zu der Überquerung von Brücken" setzt sich zusammen aus griech. "géphyra" = dt. "Brücke" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Gerascophilie (W3)

Dt. "Gerascophilie", "Gerontophilie" = engl. "love for growing old", "love for old people" = dt. "Liebe zu dem Altwerden" setzt sich zusammen aus griech. "geras" = dt. "Alter" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Germanophilie (W3)

Dt. "Germanophilie" = engl. "love for Germany or German culture", "love for German People", "love for German language" = dt. "Liebe zu deutschem Einfluss" setzt sich zusammen aus engl. "German" = dt. "deutsch" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Gerontophilie (W3)

Dt. "Gerontophilie", "Gerascophilie" = engl. "love for old people or of growing old" = dt. "Liebe zu dem Altwerden" setzt sich zusammen aus griech. "géron" = dt. "alter Mann" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

(E?)(L?) http://www.liebes-lexikon.de/


(E?)(L?) http://www.onmeda.de/lexika/sexualitaet/index.html


Erstellt: 2010-02

Geumaphilie (W3)

Dt. "Geumaphilie", "Geumatophilie", "Geumophilie" = engl. "love for tastes", "love for flavors" = dt. "Liebe zu Aromen" setzt sich zusammen aus griech./lat. "geuma" = dt. "Kostprobe" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Vielleicht ist hier "Gaumen", als "Geschmacksorgan" versteckt.

Erstellt: 2010-02

Geumatophilie (W3)

Dt. "Geumatophilie", "Geumaphilie", "Geumophilie" = engl. "love for taste" = dt. "Liebe zu Aromen" setzt sich zusammen aus griech./lat. "geuma" = dt. "Kostprobe" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Vielleicht ist hier "Gaumen", als "Geschmacksorgan" versteckt.

Erstellt: 2010-02

Geumophilie (W3)

Dt. "Geumophilie", "Geumaphilie", "Geumatophilie", ("Olfactophilie") = engl. "love for taste" = dt. "Liebe zu Aromen" setzt sich zusammen aus griech./lat. "geuma" = dt. "Kostprobe" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Vielleicht ist hier "Gaumen", als "Geschmacksorgan" versteckt.

Erstellt: 2010-02

Giraffeophilie (W3)

Dt. "Giraffeophilie" = engl. "love for sticking your neck out" = dt. "Liebe zu dem Hals ausstrecken" setzt sich zusammen aus zool. "giraffe" = dt. "Giraffe" (von arab. "zurafa") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Globophilie (W3)

Dt. "Globophilie" = engl. "love for balloons" = dt. "Liebe zu Ballons" setzt sich zusammen aus lat. "globus" = dt. "Kugel", wörtlich dt. "Geballtes" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Glossophilie (W3)

Dt. "Glossophilie" = engl. "love for language", "love for speaking in public or of trying to speak" = dt. "Liebe zu Sprache und Sprechen" setzt sich zusammen aus griech. "glossa" = dt. "Zunge", "Sprache" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Gnosiophilie (W3)

Dt. "Gnosiophilie" = engl. "love for knowledge" = dt. "Liebe zu Wissen" setzt sich zusammen aus griech. "gnosis" = dt. "Erkenntnis", "Kenntnis" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

GodSaveTheQueenophilie (W3)

Dt. "GodSaveTheQueenophilie" = engl. "love for God Save The Queen" = dt. "Liebe zu Gott schütze die Königin" setzt sich zusammen aus und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

"GodSaveTheQueenophilie" ist eine besondere Ausprägung der "Anglophilie".

Erstellt: 2010-02

Graphophilie (W3)

Dt. "Graphophilie" = engl. "love for writing or handwriting" = dt. "Liebe zu dem Schreiben" setzt sich zusammen aus griech. "graphe" = dt. "Schrift", "Darstellung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Gringophilie (W3)

Dt. "Gringophilie" = engl. "love for Gringos" = dt. "Liebe zu (angelsächsischen) Ausländern" setzt sich zusammen aus span. "gringo", span. "griego" = dt. "Grieche", span. "hablar en griego" = "griechisch reden", "unverständlich reden" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Gymnophilie (W3)

Dt. "Gymnophilie", ("Nudophilie") = engl. "love for nudity" = dt. "Liebe zu Nacktheit" setzt sich zusammen aus griech. "gymnós" = dt. "nackt" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen". (vgl. dt. "Gymnasium" = wörtlich "Sportstätte, wo mit nacktem Körper geturnt wird".)

Erstellt: 2010-02

Gynephilie (W3)

Dt. "Gynephilie", "Gynophilie" = engl. "love for women" = dt. "Liebe zu Frauen" setzt sich zusammen aus griech. "gyne" = dt. "Frau" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Gynobibliophilie (W3)

Dt. "Gynobibliophilie" = engl. "love for women writers" = dt. "Liebe zu Schriftstellerinnen" setzt sich zusammen aus griech. "gyne" = dt. "Frau", griech. "biblíon" = dt. "Buch" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Gynophilie (W3)

Dt. "Gynophilie", "Gynephilie" = engl. "love for women" = dt. "Liebe zu Frauen" setzt sich zusammen aus griech. "gyne" = dt. "Frau" (vgl. engl. "gynaecology") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

H

Hadeophilie (W3)

Dt. "Hadeophilie", ("Stygiophilie") = engl. "love for hell" = dt. "Liebe zu der Hölle" setzt sich zusammen aus griech. "Hádes" = griechischer Gott der Unterwelt", "Unterwelt" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Hadephilie (W3)

Dt. "Hadephilie", ("Stygiophilie") = engl. "love for hell" = dt. "Liebe zu der Hölle" setzt sich zusammen aus griech. "Hádes", "Hades" = dt. "Unterwelt" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Haemaphilie (W3)

Dt. "Haemaphilie", "Haematophilie", "Hemaphilie", "Hematophilie", "Hemophilie" = engl. "love for blood" = dt. "Liebe zu Blut" setzt sich zusammen aus griech. "haima" = dt. "Blut" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Haematophilie (W3)

Dt. "Haematophilie", "Haemaphilie", "Hemaphilie", "Hematophilie", "Hemophilie" = engl. "love for blood" = dt. "Liebe zu Blut" setzt sich zusammen aus griech. "haima" = dt. "Blut" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Hagiophilie (W3)

Dt. "Hagiophilie" = engl. "love for saints or holy things" = dt. "Liebe zu Heiligen" setzt sich zusammen aus griech. "hágios" = dt. "heilig" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Halophilie (W3)

Dt. "Halophilie" = engl. "love for Salt" = dt. "Liebe zu Salz" (In der Botanik: Pflanzen, die in salzreicher Erde nicht gedeihen) setzt sich zusammen aus griech. "halo-" = dt. "Salz-" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Hamartophilie (W3)

Dt. "Hamartophilie" = engl. "love for sinning or sin" = dt. "Liebe zu Sünde" setzt sich zusammen aus griech. "Hamartie" = dt. "Sünde" (bei Aristoteles Ursache für die Verwicklungen in der Tragödie) und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

HanSolophilie (W3)

Dt. "HanSolophilie" = engl. "love for the fictional Star Wars protagonist by the same name" = dt. "Liebe zu einer Star Wars Figur mit diesem Namen".

Erstellt: 2010-02

Haphephilie (W3)

Dt. "Haphephilie", "Haptephilie", ("Aphephilie") = engl. "love for touching", "love for being touched by other persons" = dt. "Liebe zu Berührung" setzt sich zusammen aus griech. "háptein" = dt. "berühren" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Haphophilie (W3)

Dt. "Haphophilie", "Haptophilie", ("Thixophilie") = engl. "love for touching", "love for being touched by other persons" = dt. "Liebe zu Berührung" setzt sich zusammen aus griech. "háptein" = dt. "berühren" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Haptephilie (W3)

Dt. "Haptephilie", "Haphephilie" = engl. "love for being touched" = dt. "Liebe zu Berührung" setzt sich zusammen aus griech. "háptein" = dt. "berühren" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Haptophilie (W3)

Dt. "Haptophilie", "Haphophilie", ("Thixophilie") = engl. "love for being touched" = dt. "Liebe zu Berührung" setzt sich zusammen aus griech. "háptein" = dt. "berühren" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Hedenophilie (W3)

Dt. "Hedenophilie", "Hedonophilie" = engl. "love for feeling pleasure" = dt. "Liebe zu Lustempfindungen" setzt sich zusammen aus griech. "hedone" = dt. "Vergnügen", "Lust" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Hedonophilie (W3)

Dt. "Hedonophilie", "Hedenophilie" = engl. "love for pleasure", "love for feeling pleasure" = dt. "Liebe zu Lustempfindungen" setzt sich zusammen aus griech. "hedone" = dt. "Vergnügen", "Lust" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Heliophilie (W3)

Dt. "Heliophilie", ("Solophilie") = engl. "love for sunlight" = dt. "Liebe zu Sonnenlicht" setzt sich zusammen aus griech. "helios" = dt. "Sonne" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (in der Biologie: Schatten liebende Pflanzen).

Erstellt: 2010-02

Hellenologophilie (W3)

Dt. "Hellenologophilie", "Hellenophilie" = engl. "love for Greek terms", "love for complex scientific terminology" = dt. "Liebe zu griechischen Begriffen", "Liebe zu Gräzismen" setzt sich zusammen aus griech. "Hellás" = dt. "Griechenland", griech. "lógos" = dt. "Wort-", "Rede-", "Vernunft-" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Hellenophilie (W3)

Dt. "Hellenophilie", "Hellenologophilie" = engl. "love for Greek things" = dt. "Liebe zu griechischem Einfluß" setzt sich zusammen aus griech. "Hellás" = dt. "Griechenland" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Helminthophilie (W3)

Dt. "Helminthophilie", ("Scoleciphilie", "Vermiphilie") = engl. "love for worms", "love for being infested with worms" = dt. "Liebe zu Würmern" setzt sich zusammen aus griech. "Helminthologie" = med. dt. "Wissenschaft von den Eingeweidewürmern" ("Helminthen"), griech. "hélmins", "hélmis" = dt. "Wurm" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Helmintophilie (W3)

Dt. "Helmintophilie", "Helminthophilie" = engl. "love for being infested with worms" = dt. "Liebe zu Würmern" setzt sich zusammen aus griech. "Helminthologie" = med. dt. "Wissenschaft von den Eingeweidewürmern" ("Helminthen"), griech. "hélmins", "hélmis" = dt. "Wurm" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Helminthphilie (W3)

Dt. "Helminthphilie" = engl. "love for being infested with parasitic worms called helminths" = dt. "Liebe zu Wurminfektion" setzt sich zusammen aus griech. "hélminthos" = dt. "Eingeweidewurm" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Hemaphilie (W3)

Dt. "Hemaphilie", "Haemaphilie", "Haematophilie", "Hematophilie", "Hemophilie" = engl. "love for blood" = dt. "Liebe zu Blut" setzt sich zusammen aus griech. "haima" = dt. "Blut" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Hematophilie (W3)

Dt. "Hematophilie", "Haemaphilie", "Haematophilie", "Hemaphilie", "Hemophilie" = engl. "love for blood" = dt. "Liebe zu Blut" setzt sich zusammen aus griech. "haima" = dt. "Blut" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Hemophilie (W3)

Dt. "Hemophilie", "Haemaphilie", "Haematophilie", "Hemaphilie", "Hematophilie" = engl. "love for blood" = dt. "Liebe zu Blut" setzt sich zusammen aus griech. "haima" = dt. "Blut" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Hereiophilie (W3)

Dt. "Hereiophilie" = engl. "love for challenges to official doctrine or of radical deviation" = dt. "Liebe zu der Anfechtung offizieller Lehrmeinungen" setzt sich zusammen aus griech. "haíresis" = dt. "Nehmen", "Wahl" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen". (Vgl. "Häresie" = "von der offiziellen Kirchenmeinung abweichende Lehre", "Ketzerei".)

Erstellt: 2010-02

Heresophilie (W3)

Dt. "Heresophilie", "Heresyphilie" = engl. "love for challenges to official doctrine or of radical deviation" = dt. "Liebe zu der Anfechtung offizieller Lehrmeinungen" setzt sich zusammen aus griech. "haíresis" = dt. "Nehmen", "Wahl" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen". (Vgl. "Häresie" = "von der offiziellen Kirchenmeinung abweichende Lehre", "Ketzerei".)

Erstellt: 2010-02

Heresyphilie (W3)

Dt. "Heresyphilie", "Heresophilie" = engl. "love for challenges to official doctrine or of radical deviation" = dt. "Liebe zu der Anfechtung offizieller Lehrmeinungen" setzt sich zusammen aus griech. "haíresis" = dt. "Nehmen", "Wahl" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen". (Vgl. "Häresie" = "von der offiziellen Kirchenmeinung abweichende Lehre", "Ketzerei".)

Erstellt: 2010-02

Herpetophilie (W3)

Dt. "Herpetophilie", "Herptophilie", ("Ophidiophilie") = engl. "love for snakes", "love for reptiles", "love for creepy, crawly things" = dt. "Liebe zu Reptilien" setzt sich zusammen aus griech. "herpetón" = dt. "kriechendes Tier" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen". (Vgl. "Herpes" = wörtlich "schleichender Schaden".)

Erstellt: 2010-02

Herptophilie (W3)

Dt. "Herptophilie", "Herpetophilie" = engl. "love for snakes", "love for reptiles or creepy, crawly things" = dt. "Liebe zu Reptilien" setzt sich zusammen aus griech. "herpetón" = dt. "kriechendes Tier" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen". (Vgl. "Herpes" = wörtlich "schleichender Schaden".)

Erstellt: 2010-02

Hesperophilie (W3)

Dt. "Hesperophilie" = engl. "love for The West" = dt. "Liebe zu dem Westen" setzt sich zusammen aus griech. "hespéria" = "Westen", griech. "hespérios" = "abendlich", "westlich" (lat. "Hesperus", griech. "Hesperos", "hésperos" = dt. "Abendstern" (in der griechischen Mythologie), griech. "Hesperídes" = dt. "Töchter des Westens") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Heterophilie (W3)

Dt. "Heterophilie", ("Sexophilie") = engl. "love for the opposite sex" = dt. "Liebe zu dem anderen Geschlecht" setzt sich zusammen aus griech. "héteros" = dt. "anders", "fremd", "ungleich" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Hexakosioihexekontahexaphilie (W3)

Dt. "Hexakosioihexekontahexaphilie" = engl. "love for the number 666" = dt. "Liebe zu der Zahl 666" setzt sich zusammen aus griech. "héx" = dt. "sechs", griech. "???" = dt. "???", griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (bezieht sich auf die biblischen Verse in Offenbarung 13:18, wo die Zahl 666 mit Bestie, Satan und Anti-Christ in Verbindung gebracht wird).

Erstellt: 2010-02

Hibernophilie (W3)

Dt. "Hibernophilie" = engl. "love for Ireland" = dt. "Liebe zu Irland" setzt sich zusammen "Hibernien", der Bezeichnung der Römer für Irland (vermutlich wegen der langen Winter nach lat. "hibernus" = dt. "winterlich", lat. "hiems" = "Winter") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Hierophilie (W3)

Dt. "Hierophilie" = engl. "love for priests", "love for sacred things" = dt. "Liebe zu Priestern und Heiligen Dingen" setzt sich zusammen aus griech. "hierós" = dt. "heilig" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Hippophilie (W3)

Dt. "Hippophilie", ("Equinophilie") = engl. "love for horses" = dt. "Liebe zu Pferden" setzt sich zusammen aus griech. "hippos" = dt. "Pferd" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Hippopotomonstrosesquipedaliophilie
Hippopotomonstrosesquippedaliophilie (W3)

Dt. "Hippopotomonstrosesquippedaliophilie" = engl. "love for long words", dt. "Liebe zu langen Wörtern", setzt sich möglicherweise zusammen aus griech. "híppos" = "Pferde-", lat. "hippopotamus" = "Flußpferd" ("großes Tier", "Monster"), lat. "poto" = "viel trinken", "saufen", lat. "monstrosus" = "ungeheuer", "riesig", lat. "sesqui" = "anderthalb", lat. "pedalis" = "einen Fuß lang / breit / dick", griech. "philie" = "Liebe".

Was sich der Wortschöpfer jedoch genau dabei gedacht hat und wie man es wörtlich übersetzen kann bleibt der Phantasie überlassen.

Erstellt: 2010-02

Hispanophilie (W3)

Dt. "Hispanophilie" = engl. "love for Spain" = dt. "Liebe zu Spanien" setzt sich zusammen aus span. "hispano" = dt. "Spanier", "spanisch" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Hobophilie (W3)

Dt. "Hobophilie" = engl. "love for bums or beggars" = dt. "Liebe zu Schlägen oder Bettlern" setzt sich zusammen aus amerik. "hobo" = dt. "Wanderarbeiter", "Landstreicher", "Tippelbruder" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Hodophilie (W3)

Dt. "Hodophilie" = engl. "love for travelling", "love for road travel" = dt. "Liebe zu Reisen auf Strassen" setzt sich zusammen aus griech. "hodós" = dt. "Weg" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Hombrephilie (W3)

Dt. "Hombrephilie" = engl. "love for man" = dt. "Liebe zu dem Mann" setzt sich zusammen aus span. "hombre" = dt. "Mann", "Mensch" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Homichlophilie (W3)

Dt. "Homichlophilie", ("Nebulaphilie") = engl. "love for fog", "love for humidity" = dt. "Liebe zu Nebel" setzt sich zusammen aus lat. "humidus" = dt. "feucht" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Homilophilie (W3)

Dt. "Homilophilie" = engl. "love for sermons" = dt. "Liebe zu Reden, Predigten" setzt sich zusammen aus griech. "homilía" = dt. "Unterricht" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Hominophilie (W3)

Dt. "Hominophilie" = engl. "love for men" = dt. "Liebe zu Männern" setzt sich zusammen aus lat. "homo" = dt. "Mann" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Homoerotophilie(W3)

Dt. "Homoerotophilie" = engl. "love for homosexuality" = dt. "Liebe zu Homosexualität" setzt sich zusammen aus griech. "homós" = dt. "gleichartig" und griech. "Eros" = dt. "Gott der Liebe", "sehnsuchtsvolles sinnliches Verlangen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Homophilie (W3)

Dt. "Homophilie" = engl. "love for homosexuals, homosexuality", "love for monotony", "love for people", "love for sameness" = dt. "Liebe zu Homosexualität, Monotonie, anderen Menschen" setzt sich zusammen aus lat. "homo-" = dt. "Mann", aber auch lat. "homo-" = dt. "gleichartig" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (coined in 1971 by psychologist George Weinberg, in his book "Society and the Healthy Homosexual").

(E?)(L?) http://www.owid.de/pls/db/p4_suche_elex.Stichw_alpha?v_Buchst=H


Erstellt: 2010-02

Homophonophilie (W3)

Dt. "Homophonophilie" = engl. "love for Homophonie" = dt. "Liebe zu gleichförmigen Tönen" setzt sich zusammen aus griech. "homós" = dt. "gleichartig", griech. "phone" = dt. "Laut", "Ton", "Schall", "Stimme" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Homosexualphilie (W3)

Dt. "Homosexualphilie" = engl. "love for homosexuality" = dt. "Liebe zu Homosexualität" setzt sich zusammen aus griech. "homós" = dt. "gleichartig", griech. "sexualis" = dt. "sexuell" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Hoplophilie (W3)

Dt. "Hoplophilie" = engl. "love for firearms", "love for guns" = dt. "Liebe zu Feuerwaffen" setzt sich zusammen aus griech. "hoplítes" = "bewaffneter Fußsoldat im alten Griechenland", wörtlich "Schildträger" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Hormephilie (W3)

Dt. "Hormephilie" = engl. "love for shock" = dt. "Liebe zu Erschütterung " setzt sich zusammen aus griech. "hormãn" = dt. "in Bewegung setzen", "antreiben" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen". (Vgl. "Hormon" = "Wirkstoff, der biochemisch-physiologische Abläufe steuert".)

Erstellt: 2010-02

Horophilie (W3)

Dt. "Horophilie" = engl. "love for clocks", "love for clockfaces" = dt. "Liebe zu Uhren", "Liebe zu Zifferblättern" setzt sich zusammen aus griech. "hora" = dt. "Stunde", "Zeit", "Uhrzeit" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Hyalinopygophilie (W3)

Dt. "Hyalinopygophilie" = engl. "love for glass bottoms" = dt. "Liebe zu Glasböden" setzt sich zusammen aus griech. "hýalos" = dt. "Glas", griech. "hyálinos" = dt. "gläsern", lat. "puga", "pyga" = dt. "Steiß" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Hyalophilie (W3)

Dt. "Hyalophilie", "Hyelophilie", ("Crystallophilie") = engl. "love for glass" = dt. "Liebe zu Glas" setzt sich zusammen aus griech. "hýalos" = dt. "Glas" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Hydrargyophilie (W3)

Dt. "Hydrargyophilie" = engl. "love for mercurial medicines" = dt. "Liebe zu Quecksilber-Medikamenten" setzt sich zusammen aus griech. "hydrárgyros" = dt. "Quecksilber", wörtlich "Wassersilber" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Hydrargyrophilie (W3)

Dt. "Hydrargyrophilie" = engl. "love for mercurial medicines" = dt. "Liebe zu Quecksilber-Medikamenten" setzt sich zusammen aus griech. "hydrárgyros" = dt. "Quecksilber", wörtlich "Wassersilber" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Hydrophilie (W3)

Dt. "Hydrophilie" = engl. "love for water", "love for drowning", also "love for rabies" = dt. "Liebe zu Wasser", "Wasserscheu" setzt sich zusammen aus griech. "hydro" = dt. "Wasser" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Da bei Tollwuterkrankungen Schluckbeschwerden auftreten und in Folge dessen das Trinken beschwerlich wird wurde "Hydrophilie" auch zur Bezeichnung für "Liebe zu Tollwut".

Es drängt sich auch die Assoziation zur "Hydra" der von Echidna (Schlange mit Frauenkopf) gezeugten Wasserschlange aus den Sümphen von Lerna, auf. Als Herakles ihr versuchte die neun Köpfe abzuschlagen wuchsen ihr jeweils wieder zwei neue Köpfe nach. Nur Feuer half ihm schließlich das Ungeheuer zu besiegen.

(E?)(L?) http://www.chemie.de/lexikon/


Erstellt: 2010-02

Hyelophilie (W3)

Dt. "Hyelophilie", "Hyalophilie", ("Crystallophilie") = engl. "love for glass" = dt. "Liebe zu Glas" setzt sich zusammen aus griech. "hýalos" = dt. "Glas" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Hygrophilie (W3)

Dt. "Hygrophilie" = engl. "love for liquids, dampness, or moisture" = dt. "Liebe zu Feuchtigkeit" setzt sich zusammen aus griech. "hygrós", "hygrós" = dt. "nass", "feucht" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (in der Biologie: Pflanzen, die keine Luftfeuchtigkeit vertragen).

Erstellt: 2010-02

Hylephilie (W3)

Dt. "Hylephilie" = engl. "love for wood or woods", "love for materialism", "love for epilepsy" = dt. "Liebe zu Holz und Wäldern", "Liebe zu Materialismus", "Liebe zu Epilepsie" setzt sich zusammen aus griech. "hýle" = dt. "Stoff", "Materie", "Gehölz", "Wald" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Wie die "Epilepsie" mit dem "Gehölz" zusammenhängt ist mir unbekannt.

Erstellt: 2010-02

Hylophilie (W3)

Dt. "Hylophilie" = engl. "love for forests" = dt. "Liebe zu Holz und Wäldern" setzt sich zusammen aus griech. "hýle" = dt. "Stoff", "Materie", "Gehölz", "Wald" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Hypengiaphilie (W3)

Dt. "Hypengiaphilie", "Hypengyophilie" = engl. "love for responsibility" = dt. "Liebe zu Verantwortung" setzt sich zusammen aus griech. "hypó" = dt. "unter", "darunter", griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Hypengyophilie (W3)

Dt. "Hypengyophilie", "Hypengiaphilie" = engl. "love for responsibility" = dt. "Liebe zu Verantwortung" setzt sich zusammen aus griech. "hypó" = dt. "unter", "darunter", griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Hypertrichophilie (W3)

Dt. "Hypertrichophilie", ("Chaetophilie") = engl. "love for excessive hair on the body" = dt. "Liebe zu reichlicher Behaarung" setzt sich zusammen aus griech. "thríx" = dt. "Haar" (gen. griech. "trichós"), griech. "hypér" = dt. "übermäßig" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Hypnophilie (W3)

Dt. "Hypnophilie" = engl. "love for sleep", "love for being hypnotized" = dt. "Liebe zu Schlaf und Hypnose" setzt sich zusammen aus griech. "hýpnos" = dt. "Schlaf" (vgl. dt. "Hypnose", engl. "hypnosis" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Hyposophilie (W3)

Dt. "Hyposophilie" = engl. "love for heights", "love for being close to high buildings", "love for being close to tall buildings" = dt. "Liebe zu Höhen" setzt sich zusammen aus griech. "hypó" = dt. "darunter", "unten", "unterhalb" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".



Erstellt: 2010-02

Hypsiphilie (W3)

Dt. "Hypsiphilie", "Hypsophilie", ("Acrophilie") = engl. "love for height", "love for high places" = dt. "Liebe zu Höhe" setzt sich zusammen aus griech. "hýpsos" = dt. "hoch" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Hypsophilie (W3)

Dt. "Hypsophilie", "Hypsiphilie" = engl. "love for height", "love for high places" = dt. "Liebe zu Höhe" setzt sich zusammen aus griech. "hýpsos" = dt. "hoch" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

I

Iatrophilie (W3)

Dt. "Iatrophilie" = engl. "love for doctors", "love for going to the doctor", "love for hospitals" = dt. "Liebe zu Ärzten und Krankenhäusern" setzt sich zusammen aus griech. "iatrós" = dt. "Arzt" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen". (Vgl. "Psychiater" = "Arzt für die Psyche".)

Erstellt: 2010-02

Ichthyophilie (W3)

Dt. "Ichthyophilie" = engl. "love for fish" = dt. "Liebe zu Fischen" setzt sich zusammen aus griech. "ichthýs" = dt. "Fisch" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Iconophilie (W3)

Dt. "Iconophilie", "Ikonophilie" = engl. "love for images", "love for pictures" = dt. "Liebe zu Bildern" setzt sich zusammen aus griech. "eikon" = dt. "Bild" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Ideaphilie (W3)

Dt. "Ideaphilie", "Ideophilie" = engl. "love for ideas" = dt. "Liebe zu Ideen" setzt sich zusammen aus griech. "idéa" = dt. "Idee" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Ideophilie (W3)

Dt. "Ideophilie", "Ideaphilie" = engl. "love for ideas" = dt. "Liebe zu Ideen" setzt sich zusammen aus griech. "idéa" = dt. "Idee" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Iipiciphilie (W3)

Dt. "Iipiciphilie" = engl. "love for small green men with intensely purple antennae" = dt. "Liebe zu kleinen grünen Männchen mit Antennen" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Ikonophilie (W3)

Dt. "Ikonophilie", "Iconophilie" = engl. "love for images", "love for pictures" = dt. "Liebe zu Bildern" setzt sich zusammen aus griech. "eikon" = dt. "Bild" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Illyngophilie (W3)

Dt. "Illyngophilie" = engl. "love for vertigo", "love for feeling dizzy when looking down" = dt. "Liebe zu Schwindelgefühl" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Imponereophilie (W3)

Dt. "Imponereophilie" = engl. "love for being found out that one is an imposter" = dt. "Liebe zu der Abstemplung als Hochstapler" setzt sich zusammen aus lat. "imponere" = dt. "hintergehen", "täuschen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Insectophilie (W3)

Dt. "Insectophilie " = engl. "love for insects" = dt. "Liebe zu Insekten" setzt sich zusammen aus lat. "insecare" = dt. "einschneiden" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen". "Insekten" heißen auf Grund ihrer engen Taille "die Eingeschnittenen".

Erstellt: 2010-02

Iophilie (W3)

Dt. "Iophilie" = engl. "love for poison" = dt. "Liebe zu Gift" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Dt. "Iophilie" könnte auch die "Liebe zu dem Jupitermond 'Io'" bezeichnen.

Erstellt: 2010-02

Iraqnophilie (W3)

Dt. "Iraqnophilie", "Iraqnaphilie", "Iraqniphilie" = engl. "love for Iraq" (Playful substitution of "Iraq" in "arachnophilie") = dt. "Liebe zu irakischem Einfluss" setzt sich zusammen aus engl. "Iraq" = dt. "Irak" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Irishphilie (W3)

Dt. "Irishphilie" = engl. "love for Ireland" = dt. "Liebe zu Irland" setzt sich zusammen aus engl. "Irish" = dt. "irisch" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Islamophilie (W3)

Dt. "Islamophilie" = engl. "love for Islam" = dt. "Liebe zu dem Islam" setzt sich zusammen aus engl. "Islam" (arab. "islam" = "völlige Hingabe") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Isolophilie (W3)

Dt. "Isolophilie" = engl. "love for solitude", "love for being alone" = dt. "Liebe zu dem Alleinsein" setzt sich zusammen aus lat. "insula" = dt. "Insel" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Isopterophilie (W3)

Dt. "Isopterophilie" = engl. "love for termites, insects that eat wood" = dt. "Liebe zu holzfressenden Insekten" setzt sich zusammen aus griech. "ísos" = "gleich", griech. "pterón" = dt. "Flügel" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen". (Vgl. zool. "homoptera" = "Gleichflügler" und "Pflanzensauger".)

Erstellt: 2010-02

Italophilie (W3)

Dt. "Italophilie" = engl. "love for Italy" = dt. "Liebe zu Italien" setzt sich zusammen aus engl. "Italo-" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Ithyphallophilie (W3)

Dt. "Ithyphallophilie" = engl. "love for seeing, thinking about or having an erect penis" = dt. "Liebe zu einem erigierten Penis" setzt sich zusammen aus griech. "ithýphallos" = dt. "das erigierte Glied des Priapos" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

J

Japanophilie (W3)

Dt. "Japanophilie" = engl. "love for Japanese" = dt. "Liebe zu japanischen Einflüssen" setzt sich zusammen aus engl. "Japan" = dt. "Japan" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Judeophilie (W3)

Dt. "Judeophilie" = engl. "love for Jews, Jewish People" = dt. "Liebe zu jüdischen Einflüssen" setzt sich zusammen aus griech. "Ioudaios", hebr. yehûdî" = dt. "Jude" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

K

Kainolophilie (W3)

Dt. "Kainolophilie" = engl. "love for anything new, novelty" = dt. "Liebe zu Neuheiten", "Liebe zu Veränderungen" setzt sich zusammen aus griech. "kainós" = dt. "neu", "jüngeren Datums" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Kainophilie (W3)

Dt. "Kainophilie", "Cainophilie", "Cainotophilie", "Kainotophilie" = engl. "love for newness", "love for novelty" = dt. "Liebe zu Neuheiten", "Liebe zu Veränderungen" setzt sich zusammen aus griech. "kainós" = dt. "neu", "jüngeren Datums" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Kainotophilie (W3)

Dt. "Kainotophilie", "Cainophilie", "Cainotophilie", "Kainophilie" = engl. "love for newness", "love for novelty" = dt. "Liebe zu Neuheiten", "Liebe zu Veränderungen" setzt sich zusammen aus griech. "kainós" = dt. "neu", "jüngeren Datums" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Kathisophilie (W3)

Dt. "Kathisophilie", "Cathisophilie" = engl. "love for sitting down" = dt. "Liebe zum Sitzen" setzt sich zusammen aus griech. "katá" = dt. "herab, abwärts" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Kenophilie (W3)

Dt. "Kenophilie", "Cenophilie" = engl. "love for emptiness", "love for empty spaces", "love for voids" = dt. "Liebe zu Leere" setzt sich zusammen aus griech. "kenós" = dt. "leer" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Keraunophilie (W3)

Dt. "Keraunophilie", "Ceraunophilie", ("Astraphilie", "Astrapophilie", "Brontophilie", "Tonitrophilie") = engl. "love for thunder", "love for lightning" = dt. "Liebe zu Blitz und Donner" setzt sich zusammen aus griech. "cerauno-", "kerauno-" = dt. "Blitz", "Donner" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Keraunothnetophilie (W3)

Dt. "Keraunothnetophilie" = engl. "love for being hit by man-made satellites" = dt. "Liebe zu menschengemachten Satelliten" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???", griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Kinesophilie (W3)

Dt. "Kinesophilie", "Kinetophilie", "Kinetoptophilie" = engl. "love for movement or motion" = dt. "Liebe zu Bewegung" setzt sich zusammen aus griech. "kinetikós" = dt. "die Bewegung betreffend" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Kinetophilie (W3)

Dt. "Kinetophilie", "Kinesophilie", "Kinetoptophilie" = engl. "love for movement or motion" = dt. "Liebe zu Bewegung" setzt sich zusammen aus griech. "kinetikós" = dt. "die Bewegung betreffend" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Kinetoptophilie (W3)

Dt. "Kinetoptophilie", "Kinetophilie", "Kinesophilie" = engl. "love for movement or motion" = dt. "Liebe zu Bewegung" setzt sich zusammen aus griech. "kinetikós" = dt. "die Bewegung betreffend", griech. "optikós" = dt. "das Sehen betreffend" ??? und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Klaoanemophilie (W3)

Dt. "Klaoanemophilie" = engl. "love for breaking wind" = dt. "Liebe zu Windbruch" (durch Wind verursachter Schaden) ??? setzt sich zusammen aus griech. "klãn", "klastázein" = dt. "abbrechen", "brechen", griech. "ánemos" = dt. "Wind" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Koimetrophilie (W3)

Dt. "Koimetrophilie", "Coimetrophilie" = engl. "love for cemeteries" = dt. "Liebe zu Friedhöfen" setzt sich zusammen aus griech. "koimeterion" = dt. "frühchristliche Grabstätte", "Friedhof" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Koinoniphilie (W3)

Dt. "Koinoniphilie" = engl. "love for rooms" = dt. "Liebe zu Räumen" setzt sich zusammen aus griech. "koinós" = dt. "gemeinschaftlich" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen". ???

Erstellt: 2010-02

Kolpophilie (W3)

Dt. "Kolpophilie" = engl. "love for genitals, particularly female" = dt. "Liebe zu (weiblichen) Genitalien" setzt sich zusammen aus griech. "kólpos" = dt. "Vertiefung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Koniophilie (W3)

Dt. "Koniophilie", "Koniphilie", ("Amathophilie") = engl. "love for dust" = dt. "Liebe zu Staub" setzt sich zusammen aus griech. "kónos" = dt. "Staub" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Koniphilie (W3)

Dt. "Koniphilie", "Koniophilie", ("Amathophilie") = engl. "love for dust" = dt. "Liebe zu Staub" setzt sich zusammen aus griech. "kónos" = dt. "Staub" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Kopophilie (W3)

Dt. "Kopophilie" = engl. "love for fatigue", "love for mental or physical examination" = dt. "Liebe zu Ermüdung" setzt sich zusammen aus griech. "kópos" = dt. "Ermüdung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Koprophilie (W3)

Dt. "Koprophilie", "Coprophilie", ("Scatophilie"), = engl. "love for feces", "love forfecal matter", "love for excrement" = dt. "Liebe zu Exkrementen" setzt sich zusammen aus griech. "kópros" = dt. "Kot", "Schmutz" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Kosmikophilie (W3)

Dt. "Kosmikophilie" = engl. "love for cosmic phenomenon" = dt. "Liebe zu kosmischen Ereignissen" setzt sich zusammen aus griech. "kosmikós" = dt. "zur Welt gehörend" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Kosmophilie (W3)

Dt. "Kosmophilie" = engl. "love for cosmos", "love for cosmic phenomenon" = dt. "Liebe zu der kosmischen Zerstörung der Erde" setzt sich zusammen aus griech. "kósmos" = dt. "Weltall", "Weltordnung", wörtlich "Ordnung", "Schmuck" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Koumpounophilie (W3)

Dt. "Koumpounophilie" = engl. "love for buttons" = dt. "Liebe zu Knöpfen" setzt sich zusammen aus lat. "componere" = dt. "zusammenstellen", griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Ktistesophilie (W3)

Dt. "Ktistesophilie" = engl. "love for God" = dt. "Liebe zu Gott" setzt sich zusammen aus griech. "ktistes" = dt. "Gründer", ("Erschaffer aller Dinge") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Kymophilie (W3)

Dt. "Kymophilie", "Cymophilie" = engl. "love for waves", "love for wave like motions" = dt. "Liebe zu Wellen", "Liebe zu wellenartigen Bewegungen" setzt sich zusammen aus griech. "zýme" = dt. "Sauerteig" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. engl. "cymometer" = dt. "Wellenmesser").

Erstellt: 2010-02

Kynophilie (W3)

Dt. "Kynophilie", "Cynophilie" = engl. "love for canines", "love for dogs or rabies" = dt. "Liebe zu Hunden" setzt sich zusammen aus griech. "kýon", "kyon" = dt. "Hund" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Kyphophilie (W3)

Dt. "Kyphophilie" = engl. "love for stooping" = dt. "Liebe zum Bücken" setzt sich zusammen aus griech. "kyphós" = dt. "gekrümmt" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

L

Lachanophilie (W3)

Dt. "Lachanophilie" = engl. "love for vegetables" = dt. "Liebe zu Gemüse" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Lackabookaphilie (W3)

Dt. "Lackabookaphilie" = engl. "love for lack of books" = dt. "Liebe zu der Abwesenheit von Büchern" setzt sich zusammen aus engl. "lack" = dt. "Mangel". engl. "book" = dt. "Buch" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Leitourgophilie (W3)

Dt. "Leitourgophilie" = engl. "love for public servants" = dt. "Liebe zu Beamten" setzt sich zusammen aus griech. "leitourgós" = dt. "Staatsdiener" (griech. "leitos" = dt. "das Volk betreffend" und griech "érgon" = dt. "Arbeit") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Laliophilie (W3)

Dt. "Laliophilie", "Lalophilie" = engl. "love for speaking" = dt. "Liebe zum Sprechen" setzt sich zusammen aus griech. "laliá" = dt. "Geschwätz", "Rede" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Lalophilie (W3)

Dt. "Lalophilie", "Laliophilie" = engl. "love for speaking" = dt. "Liebe zum Sprechen" setzt sich zusammen aus griech. "laliá" = dt. "Geschwätz", "Rede" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Lepidophilie (W3)

Dt. "Lepidophilie" = engl. "love for Lepidopteren" = dt. "Liebe zu Schmetterlingen" setzt sich zusammen aus griech. "lepís" = dt. "Schuppe" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. "Lepidopteren" = dt. "Schmetterlinge", wörtlich "Schuppenflügler", griech. "pterón" = dt. "Flügel").

Erstellt: 2010-02

Leptophilie (W3)

Dt. "Leptophilie", engl. "love for ???" = dt. "Liebe zu ???" setzt sich zusammen aus griech. "leptós" = dt. "schmal", "dünn", "klein" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Lesbophilie (W3)

Dt. "Lesbophilie", engl. "love for lesbians" = dt. "Liebe zu Lesbierinnen" setzt sich zusammen aus griech. "Lesbos" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen". (Auf der Insel "Lesbos" lebte die griechischen Dichterin Sappho (etwa 600 v.Chr.), die die gleichgeschlechtliche Liebe bevorzugte.)

Erstellt: 2010-02

Leukophilie (W3)

Dt. "Leukophilie" = engl. "love for the color white" = dt. "Liebe zu weißer Farbe" setzt sich zusammen aus griech. "leukós" = dt. "weiß", "glänzend" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Levophilie (W3)

Dt. "Levophilie" = engl. "love for objects to the left side of the body" = dt. "Liebe zu Dingen auf der linken Seite" setzt sich zusammen aus engl. "levorotary" = dt. "linksdrehend" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen". (vgl. engl. "left" = dt. "links".)

Erstellt: 2010-02

Ligyrophilie (W3)

Dt. "Ligyrophilie" = engl. "love for loud noises" = dt. "Liebe zu lauten Geräuschen" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Lilapsophilie (W3)

Dt. "Lilapsophilie" = engl. "love for tornadoes and hurricanes" = dt. "Liebe zu Wirbelstürmen" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???", lat. "lapso" = dt. "wiederholt ausgleiten", "wiederholt wanken" ??? und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

lat. "lapsus" = dt. "Gleiten", "Fallen"

Erstellt: 2010-02

Limnophilie (W3)

Dt. "Limnophilie" = engl. "love for lakes", "love for marshes" = dt. "Liebe zu Seen", "Liebe zu Sümpfen" setzt sich zusammen aus griech. "límne" = dt. "See", "Teich" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Linonophilie (W3)

Dt. "Linonophilie" = engl. "love for string" = dt. "Liebe zu Kette" setzt sich zusammen aus lat. "linum" = dt. "Linie" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Lipophilie (W3)

Dt. "Lipophilie" = engl. "love for being fat" = dt. "Liebe zu Übergewicht" setzt sich zusammen aus griech. "lípos" = dt. "Fett" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

(E?)(L?) http://www.chemie.de/lexikon/


Erstellt: 2010-02

Liticaphilie (W3)

Dt. "Liticaphilie" = engl. "love for lawsuits" = dt. "Liebe zu Anklage" setzt sich zusammen aus lat. "litigare" = dt. "zanken", "streiten" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Litigaphilie (W3)

Dt. "Litigaphilie", "Litigophilie", ("Dikephilie", "Dikophilie") = engl. "love for litigation", "love for lawsuits" = dt. "Liebe zu Anklage" setzt sich zusammen aus lat. "litigare" = dt. "zanken", "streiten" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Litigophilie (W3)

Dt. "Litigophilie", "Litigaphilie", ("Dikephilie", "Dikophilie") = engl. "love for lawsuits" = dt. "Liebe zu Anklage" setzt sich zusammen aus lat. "litigare" = dt. "zanken", "streiten"" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Lockiophilie (W3)

Dt. "Lockiophilie" = engl. "love for childbirth" = dt. "Liebe zu Entbindung, Niederkunft" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Logizomechanophilie (W3)

Dt. "Logizomechanophilie" = engl. "love for computers" = dt. "Liebe zu Computern" setzt sich zusammen aus griech. "logikós" = dt. "zur Vernunft gehörend", griech. "mechanikós" = dt. "mechanisch" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Logophilie (W3)

Dt. "Logophilie", ("Verbophilie") = engl. "love for words", "love for talking" = dt. "Liebe zu Wörtern und Sprechen" setzt sich zusammen aus griech. "lógos" = dt. "Rede", "Wort", "Vernunft", "Überlegung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Dt. "Logophilie" könnte auch die "Liebe zu Warenzeichen", "Logos" bezeichnen.

Erstellt: 2010-02

Lokiphilie (W3)

Dt. "Lokiphilie" = engl. "love for mischievous god from Norse mythology" = dt. "Liebe zu einem schadenfrohen Gott der nordischen Mythologie" setzt sich zusammen aus "Loki", einem betrügerischen germanischen Gott, und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Loopphilie (W3)

Dt. "Loopphilie" = engl. "love for rollercoasters that have a path of motion that is circular or curved over on itself" = dt. "Liebe zu Achterbahnen" setzt sich zusammen aus engl. "loop" = dt. "Schleife" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Loutrophilie (W3)

Dt. "Loutrophilie" = engl. "love for washing or bathing" = dt. "Liebe zu dem Waschen, Baden" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" (frz. "loutre" = dt. "Fischotter" ???) und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Lunaphilie (W3)

Dt. "Lunaphilie" = engl. "love for the moon" = dt. "Liebe zu dem Mond" setzt sich zusammen aus lat. "luna" = dt. "Mond" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Lutraphilie (W3)

Dt. "Lutraphilie" = engl. "love for otters" = dt. "Liebe zu Ottern" setzt sich zusammen aus lat. "lutra" = dt. "Fischotter" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Lygophilie (W3)

Dt. "lygophilie" = engl. "love for darkness" = dt. "Liebe zu Dunkelheit" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Lyophilie (W3)

Dt. "Lyophilie" = engl. "love for ???" = dt. "Liebe zu ???" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen". (In chemistry, having little attraction between particles and the medium of dispersion: said of colloidal material.)

Erstellt: 2010-02

M

Macrophilie (W3)

Dt. "Macrophilie" = engl. "love for long waits" = dt. "Liebe zu langen Wartezeiten" setzt sich zusammen aus griech. "makrós" = dt. "groß" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Mageirocophilie (W3)

Dt. "Mageirocophilie" = engl. "love for cooking" = dt. "Liebe zum Kochen" setzt sich zusammen aus griech. "mageía" = dt. "Zauberei", griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Maieusiophilie (W3)

Dt. "Maieusiophilie" = engl. "love for pregnancy", "love for childbirth" = dt. "Liebe zu Schwangerschaft" setzt sich zusammen aus griech. "maieutike téchne" = dt. "Fertigkeit der Hebamme" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Malaxophilie (W3)

Dt. "Malaxophilie", ("Sarmassophilie") = engl. "love for love play, (caressing, fondling, stroking)", "love for softening, softness" = dt. "Liebe zu Streicheleinheiten" setzt sich zusammen aus lat. "malaxar" = dt. "kneten", "malaxieren " und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Maniaphilie (W3)

Dt. "Maniaphilie" = engl. "love for insanity" = dt. "Liebe zu Wahnsinn" setzt sich zusammen aus griech. "manía" = dt. "Raserei", "Wahnsinn" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Mastigophilie (W3)

Dt. "Mastigophilie" = engl. "love for punishment, whips, whipping", "love for flogging" = dt. "Liebe zu Bestrafung" setzt sich zusammen aus griech. "mástix" = dt. "Peitsche" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Mechanophilie (W3)

Dt. "Mechanophilie" = engl. "love for machines" = dt. "Liebe zu Maschinen" setzt sich zusammen aus griech. "mechanikós" = dt. "mechanisch" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Medorthophilie (W3)

Dt. "Medorthophilie" = engl. "love for an erect penis" = dt. "Liebe zu einem erigierten Penis" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???", griech. "orthós" = dt. "gerade", "aufrecht", "richtig" (vgl. "Orthographie", "Orthopädie") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Megalophilie (W3)

Dt. "Megalophilie" = engl. "love for large things" = dt. "Liebe zu großen Dingen" setzt sich zusammen aus griech. "mégas", (megalo-) = dt. "groß" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Melanophilie (W3)

Dt. "Melanophilie" = engl. "love for the color black" = dt. "Liebe zu der Farbe Schwarz" setzt sich zusammen aus griech. "mélas" = dt. "schwarz" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Melissaphilie (W3)

Dt. "Melissaphilie" = engl. "love for girls named Melissa" = dt. "Liebe zu Mädchen namens Meliisa".

Erstellt: 2010-02

Melissephilie (W3)

Dt. "Melissephilie", "Melissophilie" = engl. "love for bees" = dt. "Liebe zu Bienen" setzt sich zusammen aus griech., lat. "melissa" = dt. "Biene" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. "Melisse" von griech. "melissóphyllon" = "Bienenkraut").

Erstellt: 2010-02

Melissophilie (W3)

Dt. "Melissophilie", "Melissephilie" = engl. "love for bees" = dt. "Liebe zu Bienen" setzt sich zusammen aus griech., lat. "melissa" = dt. "Biene" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. "Melisse" von griech. "melissóphyllon" = "Bienenkraut").

Erstellt: 2010-02

Mellowphilie (W3)

Dt. "Mellowphilie" = engl. "love for being chilled out" = dt. "Liebe zu dem Entspanntsein" setzt sich zusammen aus engl. "mellow" = dt. "mild", "freundlich, "reif" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (wörtlich amerik. "to chill out" = "aufhören herumzualbern").

Erstellt: 2010-02

Melonphilie (W3)

Dt. "Melonphilie" = engl. "love for fruit having a hard rind and juicy flesh" = dt. "Liebe zu Melonen".

Erstellt: 2010-02

Melophilie (W3)

Dt. "Melophilie" = engl. "love for music" = dt. "Liebe zu Musik" setzt sich zusammen aus griech. "mélos" = dt. "Lied" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Menophilie (W3)

Dt. "Menophilie" = engl. "love for menstruation" = dt. "Liebe zu Menstruation" setzt sich zusammen aus griech. "men" = dt. "Monat" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. "Menopause" = wörtlich "Monatsende").

Erstellt: 2010-02

Merinthophilie (W3)

Dt. "Merinthophilie" = engl. "love for being bound", "love for being tied up" = dt. "Liebe zu Festlegung" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Metallophilie (W3)

Dt. "Metallophilie" = engl. "love for metal", "love for objects made of metal" = dt. "Liebe zu Metall" setzt sich zusammen aus griech. "métallon" = dt. "Mine", "Schacht", "Erzader" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Metathesiophilie (W3)

Dt. "Metathesiophilie" = engl. "love for changes" = dt. "Liebe zu Veränderungen" setzt sich zusammen aus griech. "metáthesis" = dt. "Lautumstellung", griech. "meta-" = dt. "zwischen", "inmitten", "nach", griech. "thésis" = dt. "Auftreten des Fußes" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Meteorophilie (W3)

Dt. "Meteorophilie" = engl. "love for meteors", "love for meteorites" = dt. "Liebe zu Meteoriten" setzt sich zusammen aus griech. "metéoron" = dt. "Himmelserscheinung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Methyphilie (W3)

Dt. "Methyphilie" = engl. "love for alcohol" = dt. "Liebe zu Alkohol" setzt sich zusammen aus griech. "méthy" = dt. "Wein" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Metrophilie (W3)

Dt. "Metrophilie" = engl. "love for poetry" = dt. "Liebe zu Poesie, Dichtung" setzt sich zusammen aus griech. "métron" = dt. "Maß", ("Versmaß") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Misophilie (W3)

Dt. "Misophilie", "Mysophilie", ("Automysophilie") = engl. "love for dirt", "love for being contaminated with dirt or germs" = dt. "Liebe zu Schmutz" setzt sich zusammen aus griech. "misos" = dt. "hassen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. "Misanthrop" = "Menschenfeind").

Erstellt: 2010-02

Mnemophilie (W3)

Dt. "Mnemophilie" = engl. "love for memories" = dt. "Liebe zu Erinnerungen" setzt sich zusammen aus griech. "mneme" = dt. "Gedächtnis" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Molysmophilie (W3)

Dt. "Molysmophilie", "Molysomophilie" = engl. "love for dirt or contamination" = dt. "Liebe zu Schmutz" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Molysomophilie (W3)

Dt. "Molysomophilie", "Molysmophilie" = engl. "love for dirt or contamination" = dt. "Liebe zu Schmutz" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Monologophilie (W3)

Dt. "Monologophilie" = engl. "love for using the same word more than once (in three lines)" = dt. "Liebe zu dem wiederholten Benutzen eines Wortes" setzt sich zusammen aus griech. "mónos" = dt. "einzig", "allein", "einzeln", griech. "lógos" = dt. "Rede", "Wort", "Vernunft", "Überlegung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Monophilie (W3)

Dt. "Monophilie" = engl. "love for being alone", "love for solitude", "love for one thing" = dt. "Liebe zu Alleinsein" setzt sich zusammen aus griech. "mónos" = dt. "einzig", "allein", "einzeln" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

MontyPtyhonophilie (W3)

Dt. "MontyPtyhonophilie" = engl. "love for Monty Ptyhon" = dt. "Liebe zu Monty Ptyhon" setzt sich zusammen aus engl. "Monty Ptyhon" (bezeichnet eine britische Komikergruppe, die für ihren schwarzen Humor berühmt war) und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

"MontyPtyhonophilie" ist eine besondere Ausprägung der "Anglophilie".

Erstellt: 2010-02

Motorophilie (W3)

Dt. "Motorophilie" = engl. "love for motors" = dt. "Liebe zu Motoren" setzt sich zusammen aus lat. "motor" = dt. "Beweger" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Motorphilie (W3)

Dt. "Motorphilie" = engl. "love for automobiles" = dt. "Liebe zu Motorfahrzeugen" setzt sich zusammen aus lat. "motor" = dt. "Beweger" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. lat. "movere" = "bewegen", engl. "move" = dt. "bewegen").

(E?)(L1) http://www.amazon.ca/exec/obidos/ASIN/3525351372/etymologporta-20


(E?)(L1) http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/3525351372/etymologety0f-21


(E?)(L1) http://www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN/3525351372/etymologetymo-21


(E?)(L1) http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN/3525351372/etymologety0d-21


(E?)(L1) http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/3525351372/etymologpor09-20
Motorphilie
Anti-automobiler Protest in Kaiserreich und Weimarer Republik
von Uwe Fraunholz (Autor)
Taschenbuch: 318 Seiten
Verlag: Vandenhoeck & Ruprecht (September 2002)
Sprache: Deutsch


Kurzbeschreibung
Autofeindschaft und gewalttätige Proteste: Das Auto begann seinen Siegeszug gegen erhebliche Widerstände. Die Motorisierung des Individualverkehrs war nicht nur mit einem Zugewinn an Freiheit und Effizienz verbunden, sondern führte bereits vor der massenhaften Verbreitung des Autos zu Konflikten und Widerständen. Uwe Fraunholz beschreibt und untersucht diesen teilweise gewalttätigen Widerstand, der sich vor allem auf dem Land manifestierte und erst in der Weimarer Republik abflaute.

Deutschland beschritt in diesem Modernisierungsbereich keinen Sonderweg. Überall provozierte die zunehmende Verbreitung des Automobils den gewalttätigen Unmut der Nicht-Motorisierten. Doch die Abneigung war nicht grundsätzlicher Natur: Nirgends wurde Autofeindschaft zum Massenphänomen. Und mit dem zunehmenden Angebot auch für weniger betuchte Käufer geriet der Protest gegen das Auto zur Episode.

Über den Autor
Dr. Uwe Fraunholz ist Wissenschaftlicher Assistent im Fach Wirtschaftsgeschichte der Universität Tübingen.


Erstellt: 2010-02

Mottephilie (W3)

Dt. "Mottephilie" = engl. "love for moths" = dt. "Liebe zu Motten, Nachtfaltern" setzt sich zusammen aus mengl. "mothe", dt. "Motte" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Muriphilie (W3)

Dt. "Muriphilie", "Murophilie", "Musophilie" = engl. "love for mice" = dt. "Liebe zu Mäusen" setzt sich zusammen aus lat. "musculus" = dt. "Mäuschen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Murophilie (W3)

Dt. "Murophilie", "Muriphilie", "Musophilie" = engl. "love for mice" = dt. "Liebe zu Mäusen" setzt sich zusammen aus lat. "musculus" = dt. "Mäuschen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Musculophilie (W3)

Dt. "Musculophilie" = engl. "love for muscles" = dt. "Liebe zu Muskeln" setzt sich zusammen aus lat. "musculus" = dt. "Mäuschen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Musicophilie (W3)

Dt. "Musicophilie" = engl. "love for music" = dt. "Liebe zu Musik" setzt sich zusammen aus griech./lat. "musica" = dt. "Musik", "Tonkunst" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Musophilie (W3)

Dt. "Musophilie", "Muriphilie", "Murophilie" = engl. "love for mice" = dt. "Liebe zu Mäusen" setzt sich zusammen aus lat. "musculus" = dt. "Mäuschen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Mycophilie (W3)

Dt. "Mycophilie" = engl. "love for mushrooms" = dt. "Liebe zu Pilzen" setzt sich zusammen aus griech. "mýkes" = dt. "Pilz" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Mycrophilie (W3)

Dt. "Mycrophilie" = engl. "love for small things" = dt. "Liebe zu kleinen Dingen" setzt sich zusammen aus griech. "mikrós" = dt. "klein", "fein", "gering" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Myophilie (W3)

Dt. "Myophilie" = engl. "love for mice" = dt. "Liebe zu Mäusen" setzt sich zusammen aus griech. "mys", gen. "myós" = dt. "Maus", "Muskel" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Myrmecophilie (W3)

Dt. "Myrmecophilie" = engl. "love for ants" = dt. "Liebe zu Ameisen" setzt sich zusammen aus griech. "mýrmex" = dt. "Ameise" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Mysophilie (W3)

Dt. "Mysophilie", "Misophilie", ("Automysophilie") = engl. "love for dirt", "love for being contaminated with dirt or germs" = dt. "Liebe zu Schmutz" setzt sich zusammen aus griech. "misos" = dt. "hassen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. "Misanthrop" = "Menschenfeind").

Erstellt: 2010-02

Mythophilie (W3)

Dt. "Mythophilie" = engl. "love for myths", "love for stories", "love for false statements", "Fera of gossip" = dt. "Liebe zu Klatsch und Tratsch" setzt sich zusammen aus griech. "mýthos" = dt. "Fabel", "Sage" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Myxophilie (W3)

Dt. "Myxophilie", ("Blennophilie") = engl. "love for slime" = dt. "Liebe zu Schleim" setzt sich zusammen aus griech. "mýxa" = dt. "Schleim" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

N

Nebulaphilie (W3)

Dt. "Nebulaphilie", ("Homichlophilie") = engl. "love for fog", "love for clouds" = dt. "Liebe zu Nebel", "Liebe zu Wolken" setzt sich zusammen aus lat. "nebula" = dt. "Nebel" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Necrophilie (W3)

Dt. "Necrophilie" = engl. "love for death", "love for dead bodies", "love for corpses", "love for death or dead things" = dt. "Liebe zu dem Tod" setzt sich zusammen aus griech. "nekrós" = dt. "Toter", "Leiche" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Negrophilie (W3)

Dt. "Negrophilie" = engl. "love for blacks", "love for Africans or African Americans" = dt. "Liebe zu Afrikanern, Afroamerikanern" setzt sich zusammen aus engl. "negro" = dt. "Neger" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Nelophilie (W3)

Dt. "Nelophilie" = engl. "love for glass" = dt. "Liebe zu Glas" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Neoautodentaphilie (W3)

Dt. "Neoautodentaphilie" = engl. "love for getting a dent in your new car" = dt. "Liebe zu einer Beule im neuen Auto" setzt sich zusammen aus griech. "néos" = dt. "neu", griech. "autós" = dt. "selbst", "persönlich", engl. "dent" = dt. "Beule", "Einbeulung", "Loch" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Neopharmaphilie (W3)

Dt. "Neopharmaphilie" = engl. "love for new medicine", "love for new drugs" = dt. "Liebe zu neuen Medikamenten" setzt sich zusammen aus griech. "néos" = dt. "neu", griech. "phármakon" = dt. "Arzneimittel" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Neophilie (W3)

Dt. "Neophilie" = engl. "love for anything new" = dt. "Liebe zu Veränderungen" setzt sich zusammen aus griech. "néos" = dt. "neu" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Nephophilie (W3)

Dt. "Nephophilie" = engl. "love for clouds" = dt. "Liebe zu Wolken" setzt sich zusammen aus griech. "nephéle" = dt. "Nebel", "Wolke" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Noctiphilie (W3)

Dt. "Noctiphilie", "Nyctophilie", "Nyktosophilie" = engl. "love for the night" = dt. "Liebe zu der Nacht" setzt sich zusammen aus lat. "nox", gen. "noctis" = dt. "Nacht" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Nomatophilie (W3)

Dt. "Nomatophilie" = engl. "love for names" = dt. "Liebe zu (bestimmten) Namen" setzt sich zusammen aus lat. "nomen" = dt. "Name" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Nosocomephilie (W3)

Dt. "Nosocomephilie" = engl. "love for hospitals" = dt. "Liebe zu Krankenhäusern" setzt sich zusammen aus griech. "nósos" = dt. "Krankheit" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Nostophilie (W3)

Dt. "Nostophilie" = engl. "love for returning home" = dt. "Liebe zu dem Nachhausekommen" setzt sich zusammen aus griech. "nóstos" = dt. "Rückkehr" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. "Nostalgie" = wörtlich "Rückkehrschmerz").

Erstellt: 2010-02

Novercaphilie (W3)

Dt. "Novercaphilie", ("Phengophilie", "Pentheraphilie") = engl. "love for one's stepmother", "love for one's mother-in-law" = dt. "Liebe zu der Stiefmutter", "Liebe zu der Schwiegermutter" setzt sich zusammen aus lat. "noverca" = dt. "Stiefmutter" (lat. "novus" = dt. "neu") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Nucleomitaphilie (W3)

Dt. "Nucleomitaphilie", "Nucleomitiphilie", "Nucleomitophilie", "Nucleomituphilie" = engl. "love for nuclear bombs" = dt. "Liebe zu Nuklearwaffen" setzt sich zusammen aus lat. "nucleus" = dt. "Kern", griech. "mítos" = dt. "Faden" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Nucleomitiphilie (W3)

Dt. "Nucleomitiphilie", "Nucleomitaphilie", "Nucleomitophilie", "Nucleomituphilie" = engl. "love for nuclear bombs" = dt. "Liebe zu Nuklearwaffen" setzt sich zusammen aus lat. "nucleus" = dt. "Kern", griech. "mítos" = dt. "Faden" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Nucleomitophilie (W3)

Dt. "Nucleomitophilie", "Nucleomitaphilie", "Nucleomitiphilie", "Nucleomituphilie" = engl. "love for nuclear weapons" = dt. "Liebe zu Nuklearwaffen" setzt sich zusammen aus lat. "nucleus" = dt. "Kern", griech. "mítos" = dt. "Faden" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Nucleomituphilie (W3)

Dt. "Nucleomituphilie", "Nucleomitaphilie", "Nucleomitiphilie", "Nucleomitophilie" = engl. "love for nuclear weapons" = dt. "Liebe zu Nuklearwaffen" setzt sich zusammen aus lat. "nucleus" = dt. "Kern", griech. "mítos" = dt. "Faden" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Nudiphilie (W3)

Dt. "Nudiphilie", "Nudophilie" = engl. "love for nakedness", "love for nudity" = dt. "Liebe zu Nacktheit" setzt sich zusammen aus lat. "nudus" = dt. "nackt" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Nudophilie (W3)

Dt. "Nudophilie", "Nudiphilie", ("Gymnophilie") = engl. "love for nakedness", "love for nudity" = dt. "Liebe zu Nacktheit" setzt sich zusammen aus lat. "nudus" = dt. "nackt" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Numerophilie (W3)

Dt. "Numerophilie" = engl. "love for numbers" = dt. "Liebe zu Zahlen" setzt sich zusammen aus lat. "numerus" = dt. "Nummer", "Anzahl", "Zahl", "Menge", "Teil", wörtlich "das Zugeteilte" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Nychtophilie (W3)

Dt. "Nychtophilie" = engl. "love for darkness" = dt. "Liebe zu Dunkelheit" setzt sich zusammen aus griech. "nýx", gen. "nyktós" = dt. "Nacht" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Nyctohylophilie (W3)

Dt. "Nyctohylophilie" = engl. "love for dark wooded areas or of forests at night" = dt. "Liebe zu dunklen Wäldern" setzt sich zusammen aus lat. "nocturnus" = dt. "nächtlich", griech. "hýle" = dt. "Stoff", "Materie", "Gehölz", "Wald" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Nyctophilie (W3)

Dt. "Nyctophilie", "Nyktosophilie", "Noctiphilie", ("Achluophilie", "Scotophilie") = engl. "love for the dark or of night" = dt. "Liebe zu Dunkelheit" setzt sich zusammen aus griech. "nýx", gen. "nyktós" = dt. "Nacht" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Nyktosophilie (W3)

Dt. "Nyktosophilie", "Noctiphilie", "Nyctophilie" = engl. "love for the dark or of night" = dt. "Liebe zu Dunkelheit" setzt sich zusammen aus griech. "nýx", gen. "nyktós" = dt. "Nacht" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Nymphophilie (W3)

Dt. "Nymphophilie" = engl. "love for young girls" = dt. "Liebe zu jungen Mädchen" setzt sich zusammen aus griech. "nýmphe" = dt. "Braut", "Jungfrau", symb. "Klitoris", und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

O

Obesophilie (W3)

Dt. "Obesophilie" ("Pocrescophilie") = engl. "love for obesity", "love for gaining weight" = dt. "Liebe zu Gewichtszunahme" setzt sich zusammen aus lat. "obesitas" = dt. "Fettigkeit", "Feistigkeit" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Ochlophilie (W3)

Dt. "Ochlophilie", "Ochilophilie" = engl. "love for crowds", "love for mobs" = dt. "Liebe zu Menschenmengen" setzt sich zusammen aus griech. "óchlos" = dt. "Pöbel" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Ochophilie (W3)

Dt. "Ochophilie" = engl. "love for vehicles" = dt. "Liebe zu Fahrzeugen" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Im Spanischen kann "Ochophilie" auch "Liebe zu der Zahl Acht" (span. "ocho" = dt. "acht") bedeuten.

Erstellt: 2010-02

Ocrephilie (W3)

Dt. "Ocrephilie" = engl. "love for being covered with gold paint" = dt. "Liebe zu dem Bedecktsein mit Goldfarbe" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Octophilie (W3)

Dt. "Octophilie " = engl. "love for the figure 8" = dt. "Liebe zu der Zahl Acht" setzt sich zusammen aus griech. "octo-" = dt. "acht" (vgl. "Oktober", "Oktaeder") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Octopusophilie (W3)

Dt. "Octopusophilie " = engl. "love for octopuses" = dt. "Liebe zu Tintenfischen", wörtlich "Liebe zu Achtfüsslern", setzt sich zusammen aus griech. "octo-" = dt. "acht" (vgl. "Oktober", "Oktaeder"), griech. "poús", gen. "podós" = "Fuß" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".



Erstellt: 2010-02

Odontophilie (W3)

Dt. "Odontophilie" = engl. "love for teeth", "love for dental surgery" = dt. "Liebe zu Zähnen" setzt sich zusammen aus griech. "odoús", gen. "odóntos" = dt. "Zahn" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Oecophilie (W3)

Dt. "Oecophilie", "Oikophilie" ("Domatophilie", "Ecophilie", "Eicophilie") = engl. "love for home surroundings", "love for houses" = dt. "Liebe zu häuslicher Umgebung" setzt sich zusammen aus griech. "oikos" = dt. "Haus", "Haushaltung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Oenophilie (W3)

Dt. "Oenophilie", "Oinophilie" = engl. "love for wines" = dt. "Liebe zu Wein" setzt sich zusammen aus griech. "oinos" = dt. "Wein" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Oikophilie (W3)

Dt. "Oikophilie", "Oecophilie" ("Domatophilie", "Ecophilie", "Eicophilie") = engl. "love for home surroundings", "love for houses" = dt. "Liebe zu häuslicher Umgebung" setzt sich zusammen aus griech. "oikos" = dt. "Haus", "Haushaltung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Oinophilie (W3)

Dt. "Oinophilie", "Oenophilie" = engl. "love for wines" = dt. "Liebe zu Wein" setzt sich zusammen aus griech. "oinos" = dt. "Wein" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Olfactophilie (W3)

Dt. "Olfactophilie", ("Geumophilie", "Osmophilie", "Ospheresiophilie", "Osphresiophilie") = engl. "love for smells" = dt. "Liebe zu Gerüchen" setzt sich zusammen aus lat. "olfacere" = dt. "riechen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Ombrophilie (W3)

Engl. (biolog.) "Ombrophilie" = engl. "love for rain", "love for being rained on" = dt. "Liebe zu Regen" setzt sich zusammen aus griech. "ómbros" = dt. "Regen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Ommatophilie (W3)

Dt. "Ommatophilie", "Ommetaphilie" = engl. "love for eyes" = dt. "Liebe zu Augen" setzt sich zusammen aus griech. "ómma", gen. "ómmatos" = dt. "Auge" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Ommetaphilie (W3)

Dt. "Ommetaphilie", "Ommatophilie" = engl. "love for eyes" = dt. "Liebe zu Augen" setzt sich zusammen aus griech. "ómma", gen. "ómmatos" = dt. "Auge" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Omniphilie (W3)

Dt. "Omniphilie" = engl. "love for all" = dt. "Liebe zu Allem" setzt sich zusammen aus lat. "omnes" = dt. "alle" (vgl. "Omnibus") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Omphalophilie (W3)

Dt. "Omphalophilie" = engl. "love for belly buttons" = dt. "Liebe zu Bauchnabeln" setzt sich zusammen aus griech. "omphalós" = dt. "Nabel" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Oneirogmophilie (W3)

Dt. "Oneirogmophilie" = engl. "love for wet dreams" = dt. "Liebe zu feuchten Träumen" setzt sich zusammen aus griech. "óneiros" = dt. "Traum", engl. "moist" = dt. "feucht", "naß" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Oneirophilie (W3)

Dt. "Oneirophilie" = engl. "love for dreams" = dt. "Liebe zu Träumen" setzt sich zusammen aus griech. "óneiros" = dt. "Traum" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Onomatophilie (W3)

Dt. "Onomatophilie", "Nomatophilie" = engl. "love for hearing a certain word", "love for particular names" = dt. "Liebe zu (bestimmten) Namen" setzt sich zusammen aus griech. "ónoma", gen. "onómatos" = dt. "Name" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Onomatopoeiabphilie (W3)

Dt. "Onomatopoeiabphilie" = engl. "love for words that imitates the sound it represents" = dt. "Liebe zu Wörtern, die den Klang des Bezeichneten nachahmen", "Liebe zu onomatopoetischen, lautmalenden Wörtern" setzt sich zusammen aus griech. "ónoma", gen. "onómatos" = dt. "Name" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Ophiciophilie (W3)

Dt. "Ophiciophilie", "Ophidiophilie", "Ophiophilie" = engl. "love for snakes or other reptiles" = dt. "Liebe zu Schlangen und Reptilien" setzt sich zusammen aus griech. "óphis" = dt. "Schlange" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Ophidiophilie (W3)

Dt. "Ophidiophilie", "Ophiciophilie", "Ophiophilie", ("Herpetophilie") = engl. "love for snakes or other reptiles" = dt. "Liebe zu Schlangen" setzt sich zusammen aus griech. "óphis" = dt. "Schlange" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Ophiophilie (W3)

Dt. "Ophiophilie", "Ophiciophilie", "Ophidiophilie" = engl. "love for snakes or other reptiles" = dt. "Liebe zu Schlangen" setzt sich zusammen aus griech. "óphis" = dt. "Schlange" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Ophresiophilie (W3)

Dt. "Ophresiophilie" = engl. "love for odors" = dt. "Liebe zu Gerüchen" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" (griech. "ophrýs" = dt. "Augenbraue" ???) und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Ophthalmophilie (W3)

Dt. "Ophthalmophilie" = engl. "love for being stared at", "love for opening one's eyes" = dt. "Liebe zu angestarrt werden" setzt sich zusammen aus griech. "ophthalmós" = dt. "Auge" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Opiophilie (W3)

Dt. "Opiophilie" = engl. "love for medical doctors experience of prescribing needed pain medications for patients" = dt. "Liebe zu dem Verschreiben schmerzstillender Mittel" setzt sich zusammen aus griech. "opós" = wörtlich dt. "Pflanzenmilch" ("Opium" = "schmerzstillendes Arzneimittel") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Opsimathiphilie (W3)

Dt. "Opsimathiphilie" = engl. "love for ???" = dt. "Liebe zu ???" setzt sich zusammen aus griech. "ópsis" = dt. "das Sehen", griech. "máthema" = dt. "Gelerntes", "Kenntnis" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen". ???

Erstellt: 2010-02

Optophilie (W3)

Dt. "Optophilie" = engl. "love for opening one's eyes" = dt. "Liebe zum Öffnen der Augen" setzt sich zusammen aus griech. "optikós" = dt. "das Sehen betreffend" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Ornithophilie (W3)

Dt. "Ornithophilie" = engl. "love for birds" = dt. "Liebe zu Vögeln" setzt sich zusammen aus griech. "órnithos" = dt. "Vogel" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Orthophilie (W3)

Dt. "Orthophilie" = engl. "love for property" = dt. "Liebe zu Eigentum" setzt sich zusammen aus griech. "orthós" = dt. "gerade", "aufrecht", "richtig", "recht" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Osculaphilie (W3)

Dt. "Osculaphilie" = engl. "love for kissing" = dt. "Liebe zum Küssen" setzt sich zusammen aus lat. "osculatio" = dt. "das Küssen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen". In der Mathematik bedeutet dt. "Oskulation" = dt. "Berührung", engl. "point of osculation" = dt. "Berührungspunkt (zweier Kurven)".

Erstellt: 2010-02

Osmophilie (W3)

Dt. "Osmophilie", ("Olfactophilie", "Ospheresiophilie", "Osphresiophilie") = engl. "love for smells or odors" = dt. "Liebe zu Gerüchen" setzt sich zusammen aus griech. "osme" = dt. "Geruch" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Ospheresiophilie (W3)

Dt. "Ospheresiophilie", ("Osmophilie", "Olfactophilie", "Osphresiophilie") = engl. "love for smells or odors" = dt. "Liebe zu Gerüchen" setzt sich zusammen aus griech. "ósphra" = dt. "Geruch" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Osphresiophilie (W3)

Dt. "Osphresiophilie", ("Osmophilie", "Olfactophilie", "Ospheresiophilie", "Osphresiophilie") = engl. "love for smells or odors" = dt. "Liebe zu Gerüchen" setzt sich zusammen aus griech. "ósphra" = dt. "Geruch" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Ostraconophilie (W3)

Dt. "Ostraconophilie" = engl. "love for shellfish" = dt. "Liebe zu Schalentieren" setzt sich zusammen aus griech. "óstrakon" = dt. "Scherbe", "Schale", griech. "ostrakodes" = dt. "tonscherbenartig" (nach den Muschelschalen) (vgl. "Ostrazismus" = "Scherbengericht") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Auch dt. "Estrich" = "Unterboden" geht über mhd. "esterich", ahd. "esterih", "astrih" zurück auf lat. "astracum", "astricum" = "Pflaster" und weiter auf griech. "óstrakon" = "Scherbe".

Erstellt: 2010-02

Ostracophilie (W3)

Dt. "Ostracophilie" = engl. "love for oysters", "love for shellfish" = dt. "Liebe zu Schalentieren" setzt sich zusammen aus griech. "óstrakon" = dt. "Scherbe", "Schale", griech. "ostrakodes" = dt. "tonscherbenartig" (nach den Muschelschalen) (vgl. "Ostrazismus" = "Scherbengericht") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Auch dt. "Estrich" = "Unterboden" geht über mhd. "esterich", ahd. "esterih", "astrih" zurück auf lat. "astracum", "astricum" = "Pflaster" und weiter auf griech. "óstrakon" = "Scherbe".

Erstellt: 2010-02

Ouranophilie (W3)

Dt. "Ouranophilie", "Uranophilie" = engl. "love for heaven" = dt. "Liebe zu dem Himmel" setzt sich zusammen aus griech. "ouranós" = dt. "Himmelsgewölbe" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Oxyphilie (W3)

Dt. "Oxyphilie" = engl. "love for acid" = dt. "Liebe zu Säuren" setzt sich zusammen aus griech. "oxýs" = dt. "scharf", "herb", "sauer" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen". (vgl. engl. "Oxygen" = dt. "Sauerstoff").

Erstellt: 2010-02

P

Paedophilie (W3)

Dt. "Paedophilie", "Pediaphilie", "Pediophilie", "Pediphilie", "Pedophilie" = engl. "love for children", "love for dolls" = dt. "Liebe zu Kindern" setzt sich zusammen aus griech. "pais", gen. "paidós" = dt. "Kind", "Knabe" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Pagophilie (W3)

Dt. "Pagophilie" = engl. "love for ice or frost" = dt. "Liebe zu Eis und Kälte" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Pamphilie (W3)

Dt. "Pamphilie", "Panophilie", "Panphilie", "Pantophilie" = engl. "love for everything", "Melancholia marked by groundless love" = dt. "Liebe zu Allem", "unspezifische allgemeine Liebe" setzt sich zusammen aus griech. "pãn" = dt. "all...", "gesamt" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. "Pandemie", "panamerikanisch").

Erstellt: 2010-02

Panophilie (W3)

Dt. "Panophilie", "Pamphilie", "Panphilie", "Pantophilie" = engl. "love for everything", "Melancholia marked by groundless love" = dt. "Liebe zu Allem", "unspezifische allgemeine Liebe" setzt sich zusammen aus griech. "pãn" = dt. "all...", "gesamt" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. "Pandemie", "panamerikanisch").

Erstellt: 2010-02

Panphilie (W3)

Dt. "Panphilie", "Panophilie", "Pamphilie", "Pantophilie" = engl. "love for everything", "Melancholia marked by groundless love" = dt. "Liebe zu Allem", "unspezifische allgemeine Liebe" setzt sich zusammen aus griech. "pãn" = dt. "all...", "gesamt" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. "Pandemie", "panamerikanisch").

Erstellt: 2010-02

Pantaphilie (W3)

Dt. "Pantaphilie" = engl. "love for nothing" = dt. "Liebe zu nichts" setzt sich zusammen aus griech. "pãn" = dt. "all...", "gesamt", griech. "a-" = "nicht" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. "Pandemie", "panamerikanisch").

Erstellt: 2010-02

Pantophilie (W3)

Dt. "Pantophilie", "Pamphilie", "Panophilie", "Panphilie" = engl. "love for everything", "Melancholia marked by groundless love" = dt. "Liebe zu Allem", "unspezifische allgemeine Liebe" setzt sich zusammen aus griech. "pãn" = dt. "all...", "gesamt" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. "Pandemie", "panamerikanisch").

Allerdings könnte man "Pantophilie" auch als engl. "love for pants" = dt. "Liebe zu langen Hosen" interpretieren.

Erstellt: 2010-02

Papaphilie (W3)

Dt. "Papaphilie" = engl. "love for the Pope", "love for the papacy" = dt. "Liebe zu dem Papst" setzt sich zusammen aus griech. "papa" = dt. "Papst" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Paphophilie (W3)

Dt. "Paphophilie" = engl. "love for graves" = dt. "Liebe zu Gräbern" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Papyrophilie (W3)

Dt. "Papyrophilie" = engl. "love for paper" = dt. "Liebe zu Papier" setzt sich zusammen aus lat. "papyrus" = dt. "Papier" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Paraphilie (W3)

Dt. "Paraphilie" = engl. "love for sexual perversion" = dt. "Liebe zu sexueller Perversion" setzt sich zusammen aus med. griech. "para-" = dt. "abnorm" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

(E?)(L?) http://www.d-rhyme.de/


(E?)(L?) http://www.focus.de/gesundheit/ratgeber/sexualitaet/sexlexikon
Paraphilie / Perversion

(E1)(L1) http://www.wortwarte.de/


Erstellt: 2010-02

Parasitophilie (W3)

Dt. "Parasitophilie" = engl. "love for parasites" = dt. "Liebe zu Parasiten" setzt sich zusammen aus griech. "parásitos" = dt. "Tischgenosse", ("der Danebensitzende") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Paraskavedekatriaphilie (W3)

Dt. "Paraskavedekatriaphilie" = engl. "love for Friday the 13th" = dt. "Liebe zu Freitag dem 13." setzt sich zusammen aus griech. "pará" = dt. "neben", "entlang", "vorbei", "gegen", griech. "???" = dt. "???", griech. "deka" = dt. "zehn", griech. "treis" = dt. "drei" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Paraskevidekatriaphilie (W3)

Dt. "Paraskevidekatriaphilie" = engl. "love for Friday the 13th" = dt. "Liebe zu Freitag dem 13." setzt sich zusammen aus griech. "pará" = dt. "neben", "entlang", "vorbei", "gegen", griech. "???" = dt. "???", griech. "deka" = dt. "zehn", griech. "treis" = dt. "drei" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Parthenophilie (W3)

Dt. "Parthenophilie" = engl. "love for virgins or young girls" = dt. "Liebe zu jungen Mädchen" setzt sich zusammen aus griech. "parthénos" = dt. "Jungfrau" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Parthophilie (W3)

Dt. "Parthophilie" = engl. "love for virgins" = dt. "Liebe zu Jungfrauen" setzt sich zusammen aus griech. "parthénos" = dt. "Jungfrau" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Parturiphilie (W3)

Dt. "Parturiphilie" = engl. "love for childbirth" = dt. "Liebe zu Entbindung" setzt sich zusammen aus engl. "parturition" = dt. "Gebären", lat. "parere" = dt. "gebären", lat. "partus" = dt. "Geburt" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Paterophilie (W3)

Dt. "Paterophilie", "Patrophilie" = engl. "love for regarding the Fathers (of the early Church)" = dt. "Liebe zu alten Kirchenvätern" setzt sich zusammen aus lat. "pater" = dt. "Vater" (lat. "patres veteres" = dt. "Kirchenväter") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Patroiophilie (W3)

Dt. "Patroiophilie" = engl. "love for heredity" = dt. "Liebe zu Vererbbarkeit" setzt sich zusammen aus lat. "pater" = dt. "Vater", eventuell steckt auch noch griech. "-oiedes" = dt. "ähnlich" darin, und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Patrophilie (W3)

Dt. "Patrophilie", "Paterophilie" = engl. "love for regarding the Fathers (of the early Church)" = dt. "Liebe zu alten Kirchenvätern" setzt sich zusammen aus lat. "pater" = dt. "Vater" (lat. "patres veteres" = dt. "Kirchenväter") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Peccatiphilie (W3)

Dt. "Peccatiphilie", "Peccatophilie" = engl. "love for sinning or of wrongdoing" = dt. "Liebe zu Sünde, Straftaten" setzt sich zusammen aus lat. "peccatum" = dt. "Sünde" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Peccatophilie (W3)

Dt. "Peccatophilie", "Peccatiphilie" = engl. "love for crimes", "love for sinning" = dt. "Liebe zu Sünde, Straftaten" setzt sich zusammen aus lat. "peccatum" = dt. "Sünde" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Pediaphilie (W3)

Dt. "Pediaphilie", "Paedophilie", "Pediophilie", "Pediphilie", "Pedophilie" = engl. "love for dolls", "love for young children" = dt. "Liebe zu Kindern" setzt sich zusammen aus griech. "pais", gen. "paidós" = dt. "Kind", "Knabe" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Pediculophilie (W3)

Dt. "Pediculophilie", ("Phthiriophilie") = engl. "love for lice" = dt. "Liebe zu Läusen" setzt sich zusammen aus lat. "pediculus" = dt. "kleine Laus" (wörtlich "kleiner Fuß") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Pediophilie (W3)

Dt. "Pediophilie", "Paedophilie", "Pediaphilie", "Pediphilie", "Pedophilie" = engl. "love for dolls", "love for young children" = dt. "Liebe zu Kindern" setzt sich zusammen aus griech. "pais", gen. "paidós" = dt. "Kind", "Knabe" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Pediphilie (W3)

Dt. "Pediphilie", "Paedophilie", "Pediaphilie", "Pediophilie", "Pedophilie" = engl. "love for children or dolls" = dt. "Liebe zu Kindern" setzt sich zusammen aus griech. "pais", gen. "paidós" = dt. "Kind", "Knabe" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Pedophilie (W3)

Dt. "Pedophilie", "Paedophilie", "Pediaphilie", "Pediophilie", "Pediphilie", "Pedophilie" = engl. "love for children", "love for dolls" = dt. "Liebe zu Kindern" setzt sich zusammen aus griech. "pais", gen. "paidós" = dt. "Kind", "Knabe" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Peladophilie (W3)

Dt. "Peladophilie" = engl. "love for baldness", "love for bald people" = dt. "Liebe zu kahlen Menschen" setzt sich zusammen aus lat. "pilare" = dt. "enthaaren" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Peniaphilie (W3)

Dt. "Peniaphilie" = engl. "love for poverty" = dt. "Liebe zu Armut" setzt sich zusammen aus griech. "penía" = dt. "Mangel", "Armut" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Pentheraphilie (W3)

Dt. "Pentheraphilie", ("Novercaphilie", "Phengophilie") = engl. "love for one's mother-in-law" = dt. "Liebe zu der Schwiegermutter" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Phagophilie (W3)

Dt. "Phagophilie" = engl. "love for eating or of being eaten", "love for swallowing" = dt. "Liebe zu Essen", "Liebe zum Schlucken" setzt sich zusammen aus griech. "phagein" = dt. "essen", "fressen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Phalacraphilie (W3)

Dt. "Phalacraphilie", "Phalacrophilie" = engl. "love for becoming bald" = dt. "Liebe zu dem kahlwerden" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???", griech. "ákros" = dt. "Spitze", "äußerstes Ende" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Phalacrophilie (W3)

Dt. "Phalacrophilie", "Phalacraphilie" = engl. "love for becoming bald" = dt. "Liebe zu dem kahlwerden" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???", griech. "ákros" = dt. "Spitze", "äußerstes Ende" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Phallainophilie (W3)

Dt. "Phallainophilie" = engl. "love for whales" = dt. "Liebe zu Walen" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Phallophilie (W3)

Dt. "Phallophilie" = engl. "love for a penis, esp erect" = dt. "Liebe zu dem Penis", "Liebe zu erigiertem Penis" setzt sich zusammen aus griech. "phallós" = dt. "erigiertes männliches Glied" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Phantasmophilie (W3)

Dt. "Phantasmophilie" = engl. "love for ghosts and phantoms" = dt. "Liebe zu Geistern" setzt sich zusammen aus griech. "phantasma" = dt. "ghost" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Pharmacophilie (W3)

Dt. "Pharmacophilie", "Pharmcophilie" = engl. "love for drugs", "love for taking medicine" = dt. "Liebe zu der Einnahme von Medizin" setzt sich zusammen aus griech. "phármakon" = dt. "Arzneimittel" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Pharmcophilie (W3)

Dt. "Pharmcophilie", "Pharmacophilie" = engl. "love for drugs", "love for taking medicine" = dt. "Liebe zu der Einnahme von Medizin" setzt sich zusammen aus griech. "phármakon" = dt. "Arzneimittel" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Phasmophilie (W3)

Dt. "Phasmophilie", ("Pneumatophilie", "Specrophilie") = engl. "love for ghosts" = dt. "Liebe zu Geistern" setzt sich zusammen aus griech. "phásis" = dt. "Erscheinung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Phengophilie (W3)

Dt. "Phengophilie", "Phenogophilie" = engl. "love for daylight", "love for sunlight", (in biology: "intolerant of light") = dt. "Liebe zu Tageslicht", "Liebe zu Sonnenlicht" setzt sich zusammen aus griech. "phaínein" = dt. "scheinen", "leuchten" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. "Phenole", u.a. zur Herstellung von Farbstoffen).

Erstellt: 2010-02

Phenogophilie (W3)

Dt. "Phenogophilie", "Phengophilie" = engl. "love for daylight", "love for sunlight", (in biology: "intolerant of light") = dt. "Liebe zu Tageslicht", "Liebe zu Sonnenlicht" setzt sich zusammen aus griech. "phaínein" = dt. "scheinen", "leuchten" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. "Phenole", u.a. zur Herstellung von Farbstoffen).

Erstellt: 2010-02

Pentherophilie (W3)

Dt. "Pentherophilie", ("Novercaphilie", "Pentheraphilie") = engl. "love for mother-in-law" = dt. "Liebe zu der Schwiegermutter" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Philemaphilie (W3)

Dt. "Philemaphilie", "Philematophilie", "Philemophilie" = engl. "love for kissing" = dt. "Liebe zu Küssen" setzt sich zusammen aus griech. "philein" = dt. "lieben" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Philematophilie (W3)

Dt. "Philematophilie", "Philemaphilie", "Philemophilie" = engl. "love for kissing" = dt. "Liebe zu Küssen" setzt sich zusammen aus griech. "philein" = dt. "lieben" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Philemophilie (W3)

Dt. "Philemophilie", "Philemaphilie", "Philematophilie" = engl. "love for kissing" = dt. "Liebe zu Küssen" setzt sich zusammen aus griech. "philein" = dt. "lieben" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

philie (W3)

Dt. "philie" (1786) = engl. "philia" = dt. "Liebe" geht zurück auf griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen", "Zuneigung".

Erstellt: 2010-02

-philie- (W3)

der Suffix dt. "-philie-" = dt. "Neigung zu", "Liebe zu" geht zurück auf griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen", "Zuneigung", griech. "phílos" = "liebend", "freundlich", "lieb", "wert", "teuer", "Freund".

Erstellt: 2010-02

Philieanthropie (W3)

Dt. "Philieanthropie" ("Anthropophilie") = engl. "love for people", "love for society" = dt. "Liebe zu Menschen" setzt sich zusammen aus griech. "ánthropos" = dt. "Mensch", "Mann" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Philielogophilie (W3)

Dt. "Philielogophilie" = engl. "love for philie words" = dt. "Liebe zu Liebeswörtern" setzt sich zusammen aus griech. "philía" = dt. "Liebe", griech. "lógos" = dt. "Rede", "Wort", "Vernunft", "Überlegung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Philienlistenphilie (W3)

Dt. "Philienlistenphilie" = engl. "love for seeing a list of philies" = dt. "Liebe zu Listen mit Philien" setzt sich zusammen aus griech. "philía" = dt. "Liebe", engl. "list" = dt. "Liste" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Philiephilie (W3)

Dt. "Philiephilie" = engl. "love for philies", "love for love", "love for one's own love" = dt. "Liebe zur Liebe" setzt sich zusammen aus griech. "philía" = dt. "Liebe" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Philietactic (W3)

Dt. "Philietactic" = engl. "love for arrangement or order", "love for motile organism" = dt. "Liebe zu beweglichen Organismen" setzt sich zusammen aus griech. "taktikós" = dt. "zum Ordnen gehörig", "geschickt", griech. "tássein", "táttein" = dt. "anordnen", "aufstellen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Philophilie (W3)

Dt. "Philophilie" = engl. "love for falling in love or being in love", "love for affection", "love for kindness" = dt. "Liebe zu dem Verlieben" setzt sich zusammen aus griech. "philein" = dt. "lieben" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Philosophilie (W3)

Dt. "Philosophilie" = engl. "love for philosophy", "love for learning" = dt. "Liebe zu Philosophie", "Liebe zu dem Lernen" setzt sich zusammen aus griech. "philósophos" = dt. "Freund der Weisheit" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Phonemophilie (W3)

Dt. "Phonemophilie"" = engl. "love for thinking" = dt. "Liebe zum Nachdenken" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Phonophilie (W3)

Dt. "Phonophilie" = engl. "love for noise or of speaking aloud", "love for voices or one's own voice", "love for sounds" = dt. "Liebe zu Geräuschen, Stimmen, Klängen" setzt sich zusammen aus griech. "phone" = dt. "Laut", "Ton", "Schall", "Stimme" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Photaugiaphilie (W3)

Dt. "Photaugiaphilie", "Photaugiophilie", "Photoaugliaphilie" = engl. "love for light being directed upon the eyes" = dt. "Liebe zu direktem Licht" setzt sich zusammen aus griech. "photós" = dt. "Licht", griech. "auge" = dt. "Glanz" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Photaugiophilie (W3)

Dt. "Photaugiophilie", "Photaugiaphilie", "Photoaugliaphilie" = engl. "love for light being directed upon the eyes" = dt. "Liebe zu direktem Licht" setzt sich zusammen aus griech. "photós" = dt. "Licht", griech. "auge" = dt. "Glanz" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Photoaugliaphilie (W3)

Dt. "Photoaugliaphilie", "Photaugiaphilie", "Photaugiophilie" = engl. "love for glaring lights" = dt. "Liebe zu grellem Licht" setzt sich zusammen aus griech. "photós" = dt. "Licht", griech. "auge" = dt. "Glanz" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Photophilie (W3)

Engl. (bot.) "Photophilie" = engl. "love for light" = dt. "Liebe zu Licht" (z.B. bei Pflanzen) setzt sich zusammen aus griech. "photós" = dt. "Licht" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Phronemophilie (W3)

Dt. "Phronemophilie" = engl. "love for thinking" = dt. "Liebe zu dem Denken" setzt sich zusammen aus griech. "phronein" = dt. "denken", "empfinden" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Phtheirophilie (W3)

Dt. "Phtheirophilie" = engl. "love for lice" = dt. "Liebe zu Läusen" setzt sich zusammen aus griech. "phtheír" = dt. "Laus" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Phthiriophilie (W3)

Dt. "Phthiriophilie", ("Pediculophilie") = engl. "love for lice" = dt. "Liebe zu Läusen" setzt sich zusammen aus griech. "phtheír" = dt. "Laus" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Phyllophilie (W3)

Dt. "Phyllophilie" = engl. "love for leaves" = dt. "Liebe zu Blättern" setzt sich zusammen aus griech. "phýllon" = dt. "Blatt" (griech. "phyllodes" = dt. "blattähnlich") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Placophilie (W3)

Dt. "Placophilie" = engl. "love for tombstones" = dt. "Liebe zu Grabsteinen" setzt sich zusammen aus griech. "placo" = dt. "ebnen", "glätten" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Plutophilie (W3)

Dt. "Plutophilie" = engl. "love for wealth" = dt. "Liebe zu Wohlstand" setzt sich zusammen aus griech. "Pluto" = dt. "Gott des Reichtums und des Überflusses" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Pluviophilie (W3)

Dt. "Pluviophilie" = engl. "love for rain or of being rained on" = dt. "Liebe zu Regen" setzt sich zusammen aus lat. "pluvia" = dt. "Regen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Pneumatiphilie (W3)

Dt. "Pneumatiphilie" = engl. "love for spirits", "love for ghosts" = dt. "Liebe zu Geistern" setzt sich zusammen aus griech. "pneumatikós" = dt. "zum Wind gehörend" (griech. "pneuma" = dt. "Luft", "Wind", "Atem", griech. "pnein" = "wehen", "atmen") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Pneumatophilie (W3)

Dt. "Pneumatophilie", ("Phasmophilie", "Specrophilie") = engl. "love for spirits", "love for ghosts" = dt. "Liebe zu Geistern" setzt sich zusammen aus griech. "pneuma", gen. "pneúmatos" = dt. "Luft", "Hauch", "Atem", "Geist" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Pnigeraphilie (W3)

Dt. "Pnigeraphilie", "Pnigerophilie", "Pnigophilie" = engl. "love for choking of being smothered" = dt. "Liebe zum Ersticken", "Liebe zum erwürgt werden" setzt sich zusammen aus griech. "pnigos" = dt. "Erstickung", "Erwürgung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Pnigerophilie (W3)

Dt. "Pnigerophilie", "Pnigeraphilie", "Pnigophilie" = engl. "love for choking", "love for being smothered" = dt. "Liebe zum Ersticken", "Liebe zum erwürgt werden" setzt sich zusammen aus griech. "pnigos" = dt. "Erstickung", "Erwürgung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Pnigophilie (W3)

Dt. "Pnigophilie", "Pnigeraphilie", "Pnigerophilie" = engl. "love for choking", "love for being smothered" = dt. "Liebe zum Ersticken", "Liebe zum erwürgt werden" setzt sich zusammen aus griech. "pnigos" = dt. "Erstickung", "Erwürgung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Pocrescophilie (W3)

Dt. "Pocrescophilie", ("Obesophilie") = engl. "love for gaining weight" = dt. "Liebe zu Gewichtszunahme" setzt sich zusammen aus lat. "crescere" = dt. "wachsen", "zunehmen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen". Vermutlich steckt in der ersten Silbe noch die Anspielung auf "Popo".

Erstellt: 2010-02

Pogonophilie (W3)

Dt. "Pogonophilie", "Pogophilie" = engl. "love for beards" = dt. "Liebe zu Bärten" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" (lat., griech. "pogonias" = dt. "Bartstern") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Pogophilie (W3)

Dt. "Pogophilie", "Pogonophilie" = engl. "love for beards" = dt. "Liebe zu Bärten" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" (lat., griech. "pogonias" = dt. "Bartstern") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Poinephilie (W3)

Dt. "Poinephilie" = engl. "love for punishment" = dt. "Liebe zu Bestrafung" setzt sich zusammen aus griech. "poine" = dt. "Sühne", "Buße", "Strafe", "Qual" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Poleophilie (W3)

Dt. "Poleophilie" = engl. "love for urban habitats" = dt. "Liebe zu städtischen Siedlungen" setzt sich zusammen aus griech. "poleis " = dt. "altgriechischer Stadtstaat" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Poliophilie (W3)

Dt. "Poliophilie" = engl. "love for poliomyelitis or the color gray" = dt. "Liebe zu der Farbe grau", "Liebe zu Poliomyelitis, Rückenmark" (von der Farbe der Rückenmarkssubstanz, griech. "myelós" = dt. "Mark") setzt sich zusammen aus griech. "poliós" = dt. "grau" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Politicophilie (W3)

Dt. "Politicophilie" = engl. "love for politics", "love for politicians" = dt. "Liebe zu Politik(ern)" setzt sich zusammen aus griech. "politikós" = dt. "die Bürgerschaft betreffend", "die Staatsverwaltung betreffend" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Polonophilie (W3)

Dt. "Polonophilie" = engl. "love for ???" = dt. "Liebe zu Polen" "Liebe zu polnischen Einflüssen" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Polyphilie (W3)

Dt. "Polyphilie" = engl. "love for many things" = dt. "Liebe zu vielen Dingen" setzt sich zusammen aus griech. "polýs" = dt. "viel" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Pornographophilie (W3)

Dt. "Pornographophilie" = engl. "love for pornography" = dt. "Liebe zu Pornographie" setzt sich zusammen aus griech. "pórne" = dt. "Hure", griech. "graphe" = dt. "Schrift", "Darstellung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Pornophilie (W3)

Dt. "Pornophilie" = engl. "love for pornography", "love for prostitutes" = dt. "Liebe zu Prostituierten" setzt sich zusammen aus griech. "pórne" = dt. "Hure" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Porphyrophilie (W3)

Dt. "Porphyrophilie" = engl. "love for the color purple" = dt. "Liebe zu der Farbe purpurrot" setzt sich zusammen aus griech. "porphýreos" = dt. "purpurfarbig" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Potamophilie (W3)

Dt. "Potamophilie", "Potomophilie" = engl. "love for rivers", "love for running water" = dt. "Liebe zu Flüssen", "Liebe zu fließendem Wasser" setzt sich zusammen aus griech. "potamós" = dt. "Fluss" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Potomophilie (W3)

Dt. "Potomophilie", "Potamophilie" = engl. "love for rivers or running water" = dt. "Liebe zu Flüssen", "Liebe zu fließendem Wasser" setzt sich zusammen aus griech. "potamós" = dt. "Fluss" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Potophilie (W3)

Dt. "Potophilie" = engl. "love for alcohol", "love for drinking" = dt. "Liebe zu Alkohol", "Liebe zu dem Trinken" setzt sich zusammen aus lat. "potus" = dt. "Trinken" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Primeisodophilie (W3)

Dt. "Primeisodophilie" = engl. "love for losing one's virginity" = dt. "Liebe zu dem Verlust der Jungfräulichkeit" setzt sich zusammen aus lat. "prima" = dt. "Erste", griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Prosophilie (W3)

Dt. "Prosophilie" = engl. "love for progress" = dt. "Liebe zu dem Fortschritt" setzt sich zusammen aus lat. "pro" = dt. "vor" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Proteinphilie (W3)

Dt. "Proteinphilie" = engl. "love for protein foods" = dt. "Liebe zu proteinhaltiger Nahrung" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen". Nach der Annahme, dass alle Eiweißkörper auf einer Grundsubstanz basieren, nannte man sie "Protein" nach griech. "protos" = "erster".

Erstellt: 2010-02

Psellismophilie (W3)

Dt. "Psellismophilie" = engl. "love for stuttering" = dt. "Liebe zum Stottern" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Psychophilie (W3)

Dt. "Psychophilie" = engl. "love for mind", "love for psyche" = dt. "Liebe zu Seele, Verstand, Geist" setzt sich zusammen aus griech. "psyche" = dt. "Hauch", "Atem", "Seele" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Psychrophilie (W3)

Dt. "Psychrophilie", ("Cheimaphilie", "Frigophilie") = engl. "love for cold" = dt. "Liebe zu Kälte" setzt sich zusammen aus griech. "psychrós" = dt. "kalt", "kühl" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Pteridophilie (W3)

Dt. "Pteridophilie" = engl. "love for ferns" = dt. "Liebe zu Farnen" setzt sich zusammen aus griech. "pterón" = dt. "Flügel", bot. "Pteridophyt" = dt. "Farnpflanze" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Pteromerhanophilie (W3)

Dt. "Pteromerhanophilie" = engl. "love for flying" = dt. "Liebe zu dem Fliegen" setzt sich zusammen aus griech. "pterón" = dt. "Flügel", griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Pteronophilie (W3)

Dt. "Pteronophilie" = engl. "love for being tickled by feathers" = dt. "Liebe, mit Federn gekitzelt zu werden" setzt sich zusammen aus griech. "pterón" = dt. "Flügel" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Pterophilie (W3)

Dt. "Pterophilie" = engl. "love for feathers", "love for being tickled by feathers" = dt. "Liebe, mit Federn gekitzelt zu werden" setzt sich zusammen aus griech. "pterón" = dt. "Flügel" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Pupaphilie (W3)

Dt. "Pupaphilie " = engl. "love for puppets" = dt. "Liebe zu Puppen" setzt sich zusammen aus lat. "pupa" = dt. "Puppe" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Lat. "pupa" steckt als verkleinerte lat. "pupilla" = "Püppchen" auch in der Pupille.

Erstellt: 2010-02

Pyrophilie (W3)

Dt. "Pyrophilie" = engl. "love for fire" = dt. "Liebe zu Feuer" setzt sich zusammen aus griech. "pyro-" = dt. "Feuer" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Q

Quadraphilie (W3)

Dt. "Quadraphilie" = engl. "love for the number four" = dt. "Liebe zu der Zahl Vier" setzt sich zusammen aus lat. "quattuor" = dt. "vier" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Quintaphilie (W3)

Dt. "Quintaphilie" = engl. "love for the number five" = dt. "Liebe zu der Zahl Fünf" setzt sich zusammen aus lat. "quintus" = dt. "fünf" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

R

Radiophilie (W3)

Dt. "Radiophilie" = engl. "love for radiation, x-rays" = dt. "Liebe zu Röntgenstrahlen" setzt sich zusammen aus lat. "radius" = dt. "Strahl" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Ranidaphilie (W3)

Dt. "Ranidaphilie", "Ranophilie" = engl. "love for frogs" = dt. "Liebe zu Fröschen" setzt sich zusammen aus lat. "rana" = dt. "Frosch" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Ranophilie (W3)

Dt. "Ranophilie", "Ranidaphilie" = engl. "love for frogs" = dt. "Liebe zu Fröschen" setzt sich zusammen aus lat. "rana" = dt. "Frosch" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Rhabdophilie (W3)

Dt. "Rhabdophilie", "Rhobdophilie" = engl. "love for sticks", "love for being severely punished or beaten by a rod, or of being severely criticized", "love for magic", "love for wand" = dt. "Liebe zu Kritik", "Liebe zu Magie", "Liebe zu dem Taktstock, Zauberstab" setzt sich zusammen aus griech. "rhábdos" = dt. "Stab", "Rute" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Rheophilie (W3)

Dt. "Rheophilie" = engl. "love for running water" = dt. "Liebe zu fließendem Wasser" setzt sich zusammen aus griech. "rhéos" = dt. "das Fließen", griech. "rhein" = dt. "fließen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Rhobdophilie (W3)

Dt. "Rhobdophilie", "Rhabdophilie" = engl. "love for sticks", "love for being severely punished or beaten by a rod, or of being severely criticized", "love for magic", "love for wand" = dt. "Liebe zu Kritik", "Liebe zu Magie", "Liebe zu dem Taktstock, Zauberstab" setzt sich zusammen aus griech. "rhábdos" = dt. "Stab", "Rute" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Rhodophilie (W3)

Dt. "Rhodophilie" = engl. "love for the color red" = dt. "Liebe zu der Farbe Rot" setzt sich zusammen aus griech. "rhódon" = dt. "Rose" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Rhytiphilie (W3)

Dt. "Rhytiphilie", "Rhytophilie" = engl. "love for getting wrinkles" = dt. "Liebe zu (Gesichts-)Falten" setzt sich zusammen aus griech. "rhytís" = dt. "Runzel", "Falte" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Rhytophilie (W3)

Dt. "Rhytophilie", "Rhytiphilie" = engl. "love for getting wrinkles" = dt. "Liebe zu (Gesichts-)Falten" setzt sich zusammen aus griech. "rhytís" = dt. "Runzel", "Falte" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Riskfactorphilie (W3)

Dt. "Riskfactorphilie" = engl. "love for taking risks" = dt. "Liebe zu dem Eingehen von Risiken" setzt sich zusammen aus engl. "risk factor" = dt. "Risikofaktor" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Rube-aphilie (W3)

Dt. "Rube-aphilie" = engl. "love for ???" = dt. "Liebe zu ???" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Rupophilie (W3)

Dt. "Rupophilie" = engl. "love for dirt" = dt. "Liebe zu Schmutz" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Wörtlich könnte "Rupophilie" etwa "Liebe zu Siegellack" bedeuten und auf griech. "rupon" = "Lack", "Wachs" zurück gehen.

Erstellt: 2010-02

Russophilie (W3)

Dt. "Russophilie" = engl. "love for Russia or Russians" = dt. "Liebe zu russischem Einfluß" setzt sich zusammen aus engl. "russian" = dt. "russisch" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

S

Samhainophilie (W3)

Dt. "Samhainophilie" = engl. "love for Halloween" = dt. "Liebe zu Halloween" setzt sich zusammen aus kelt. "Samheim" = dt. "Ende des Sommers" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Das "Halloween" soll auf ein altes keltisches Neujahrsfest zurückgehen, das als "Samheim" = "Ende des Sommers" bezeichnet wird.

Erstellt: 2010-02

Sarmassophilie (W3)

Dt. "Sarmassophilie", ("Malaxophilie") = engl. "love for love play", "love for necking" = dt. "Liebe zu Liebkosung, Streicheleinheiten" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Satanophilie (W3)

Dt. "Satanophilie" = engl. "love for Satan", "love for the Devil" = dt. "Liebe zu dem Teufel" setzt sich zusammen aus griech. "satanãs", hebr. "satan" = dt. "Widersacher", "böser Engel" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Scabiophilie (W3)

Dt. "Scabiophilie" = engl. "love for scabies" = dt. "Liebe zu Jucken" setzt sich zusammen aus lat. "scabiosus" = dt. "rauhaarig" (engl., med. "scabious" = dt. "skabiös", "krätzig") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Scatophilie (W3)

Dt. "Scatophilie" = engl. "love for fecal matter", "love for obscene or filthy language" = dt. "Liebe zu Kot" setzt sich zusammen aus griech. "skor", griech., gen. "skátos" = dt. "Kot" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Scelerophilie (W3)

Dt. "Scelerophilie" = engl. "love for bad men, burglars" = dt. "Liebe zu Einbrechern" setzt sich zusammen aus lat. "sceleratus" = dt. "Verbrecher" (lat. "scelero" = dt. "durch Frevel entweihen") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Scholionophilie (W3)

Dt. "Scholionophilie", "Scolionophilie" = engl. "love for going to school" = dt. "Liebe zu der Schule" setzt sich zusammen aus griech. "schole" = dt. "Schule" (wörtlich "das Innehalten (bei der Arbeit)") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Sciaphilie (W3)

Dt. "Sciaphilie", "Sciophilie" = engl. "love for shadows" = dt. "Liebe zu Schatten" setzt sich zusammen aus griech. "skía" = dt. "Schatten" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Sciophilie (W3)

Dt. "Sciophilie", "Sciaphilie" = engl. "love for shadows" = dt. "Liebe zu Schatten" setzt sich zusammen aus griech. "skía" = dt. "Schatten" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Scoleciphilie (W3)

Dt. "Scoleciphilie", ("Helminthophilie") = engl. "love for worms" = dt. "Liebe zu Würmern" setzt sich zusammen aus griech. "skolex" = dt. "Wurm" (griech. "skoliós" = "krumm", "verdreht") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Scolionophilie (W3)

Dt. "Scolionophilie", "Scholionophilie" = engl. "love for school" = dt. "Liebe zu der Schule" setzt sich zusammen aus griech. "schole" = dt. "Schule" (wörtlich "das Innehalten (bei der Arbeit)") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Scopophilie (W3)

Dt. "Scopophilie", "Scoptophilie" = engl. "love for being looked at", "love for being stared at" = dt. "Liebe zu dem Angesehen werden" setzt sich zusammen aus griech. "skopein" = dt. "betrachten", "schauen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Scoptophilie (W3)

Dt. "Scoptophilie", "Scopophilie" = engl. "love for being looked at", "love for being seen or stared at" = dt. "Liebe zu dem Angesehen werden" setzt sich zusammen aus griech. "skopein" = dt. "betrachten", "schauen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Scorodophilie (W3)

Dt. "Scorodophilie", ("Alliophilie") = engl. "love for garlic" = dt. "Liebe zu Knoblauch" setzt sich zusammen aus griech. "skordo" = dt. "Knoblauch" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Scotophilie (W3)

Dt. "Scotophilie", "Skotophilie" ("Achluophilie", "Nychtophilie", "Nyctophilie") = engl. "love for the dark", "love for darkness" = dt. "Liebe zu Dunkelheit" setzt sich zusammen aus griech. "skotos" = dt. "dunkel" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Zur Unterscheidung von engl. "scotophilie" = dt. "Liebe zu Dunkelheit" und engl. "Scotophilie" = "Liebe zu schottischen Einflüssen" dient die Groß- und Kleinschreibung.

Erstellt: 2010-02

Scotophilie (W3)

Dt. "Scotophilie" = engl. "love for Scotland" = dt. "Liebe zu schottischen Einflüssen" setzt sich zusammen aus engl. "Scot" = dt. "Schotte" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Zur Unterscheidung von engl. "scotophilie" = dt. "Liebe zu Dunkelheit" und engl. "Scotophilie" = "Liebe zu schottischen Einflüssen" dient die Groß- und Kleinschreibung.

Erstellt: 2010-02

Scriptophilie (W3)

Dt. "Scriptophilie" = engl. "love for writing in public" = dt. "Liebe zu dem Schreiben unter Beobachtung" setzt sich zusammen aus lat. "scribere" = dt. "schreiben", lat. "scriptor" = dt. "Schriftsteller" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Secularismaphilie (W3)

Dt. "Secularismaphilie" = engl. "love for the secular as manifest by fundamentalists of all ilks" = dt. "Liebe zu dem Weltlichen" setzt sich zusammen aus lat. "saecularis" = dt. "weltlich", "heidnisch" (abgeleitet von lat. "saecularis" = "alle 100 Jahre stattfindend", vgl. frz. "siècle" = dt. "Jahrhundert") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Selachophilie (W3)

Dt. "Selachophilie" = engl. "love for sharks" = dt. "Liebe zu Haifischen" setzt sich zusammen aus griech. "sélachos" = dt. "Haifisch" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Selaphilie (W3)

Dt. "Selaphilie" = engl. "love for light flashes" = dt. "Liebe zu Lichtblitzen" setzt sich zusammen aus lat., griech. "selas" = dt. "Wetterleuchten", (lat. "sol" = dt. "Sonne") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Selenophilie (W3)

Dt. "Selenophilie" = engl. "love for the moon" = dt. "Liebe zu dem Mond" setzt sich zusammen aus griech. "selene" = dt. "Mond" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Seplophilie (W3)

Dt. "Seplophilie", "Septophilie" = engl. "love for decaying matter" = dt. "Liebe zu Verfall" setzt sich zusammen aus griech. "sepsis" = dt. "Fäulnis", griech. "septikós" = dt. "Fäulnis bewirkend" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Septophilie (W3)

Dt. "Septophilie", "Seplophilie" = engl. "love for decaying matter" = dt. "Liebe zu Verfall" setzt sich zusammen aus griech. "sepsis" = dt. "Fäulnis", griech. "septikós" = dt. "Fäulnis bewirkend" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Sesquipedalophilie (W3)

Dt. "Sesquipedalophilie" = engl. "love for long words" = dt. "Liebe zu langen Wörtern" setzt sich zusammen aus engl. "sesquipedalian" = dt. "sehr lang", wörtlich "anderthalb Fuß lang" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Sexophilie (W3)

Dt. "Sexophilie", ("Heterophilie") = engl. "love for the opposite sex" = dt. "Liebe zu dem anderen Geschlecht" setzt sich zusammen aus lat. "sexus" = dt. "Geschlecht" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Siderodromophilie (W3)

Dt. "Siderodromophilie" = engl. "love for trains, railroads or train travel" = dt. "Liebe zu Zügen, Eisenbahnen, Zugreisen" setzt sich zusammen aus griech. "síderos" = dt. "Eisen", griech. "dromos" = dt. "Lauf", "Gang", "Weg", "Korridor", übertragen auch "Rennbahn" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Siderophilie (W3)

Dt. "Siderophilie" = engl. "love for stars", "love for iron or steel" = dt. "Liebe zu Sternen", "Liebe zu Eisen und Stahl" setzt sich zusammen aus lat. "sidus" = dt. "Stern" oder griech. "síderos" = dt. "Eisen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Sinatraphilie (W3)

Dt. "Sinatraphilie" = engl. "love for Frank Sinatra" = dt. "Liebe zu Frank Sinatra (oder seiner Musik)" setzt sich zusammen aus dem Nachnamen von Frank Sinatra und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Sinistrophilie (W3)

Dt. "Sinistrophilie" = engl. "love for things to the left or left-handed" = dt. "Liebe zu Dingen auf der linken Seite" setzt sich zusammen aus lat. "sinister" = dt. "link" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Sinophilie (W3)

Dt. "Sinophilie" = engl. "love for Chinese, Chinese culture" = dt. "Liebe zu chinesischen Einflüssen" setzt sich zusammen aus griech. "Sínai" = dt. "Chinesen", "China" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Sitiophilie (W3)

Dt. "Sitiophilie", ("Cibophilie") = engl. "love for food", "love for eating" = dt. "Liebe zu Speisen" setzt sich zusammen aus griech. "sitíon" = dt. "Speise", "Nahrungsmittel" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Sitophilie (W3)

Dt. "Sitophilie", ("Cibophilie") = engl. "love for food", "love for eating" = dt. "Liebe zu Speisen" setzt sich zusammen aus griech. "sitíon" = dt. "Speise", "Nahrungsmittel" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Skiaphilie (W3)

Dt. "Skiaphilie" = engl. "love for shadows" = dt. "Liebe zu Schatten" setzt sich zusammen aus griech. "skía" = dt. "Schatten" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Skordophilie (W3)

Dt. "Skordophilie", ("Alliophilie") = engl. "love for garlic" = dt. "Liebe zu Knoblauch" setzt sich zusammen aus neugriech. "skordo" = dt. "Knoblauch" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Smartassophilie (W3)

Dt. "Smartassophilie" = engl. "love for which some new teachers are afflicted with ???" = dt. "Liebe zu dem Schulbeginn bei jungen Lehrern" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Snakephilie (W3)

Dt. "Snakephilie" = engl. "love for snakes" = dt. "Liebe zu Schlangen" setzt sich zusammen aus engl. "snake" = dt. "Schlange" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Soceraphilie (W3)

Dt. "Soceraphilie", "Socerophilie" = engl. "love for parents-in-law" = dt. "Liebe zu Schwiegereltern" setzt sich zusammen aus lat. "socer" = dt. "Schwiegereltern" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Socerophilie (W3)

Dt. "Socerophilie", "Soceraphilie" = engl. "love for parents-in-law" = dt. "Liebe zu Schwiegereltern" setzt sich zusammen aus griech. "socer" = dt. "Schwiegereltern" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Sociophilie (W3)

Dt. "Sociophilie" = engl. "love for society or people in general", "love for embarrassment in social situations" = dt. "Liebe zu gesellschaftlichen Situationen" setzt sich zusammen aus lat. "socius" = dt. "Gefährte", "Genosse", "Teilnehmer" (zu lat. "sequi" = dt. "folgen") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Soleciphilie (W3)

Dt. "Soleciphilie" = engl. "love for worms" = dt. "Liebe zu Würmern" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Solophilie (W3)

Dt. "Solophilie", ("Heliophilie") = engl. "love for the sun", "love for sunlight" = dt. "Liebe zu Sonne", "Sonnen-Unverträglichkeit" setzt sich zusammen aus lat. "sol" = dt. "Sonne" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Somnephilie (W3)

Dt. "Somnephilie", "Somniphilie" = engl. "love for sleep", "love for dreams" = dt. "Liebe zu Schlaf" setzt sich zusammen aus lat. "somnus" = dt. "Schlaf" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Somniphilie (W3)

Dt. "Somniphilie", "Somnephilie" = engl. "love for sleep" = dt. "Liebe zu Schlaf" setzt sich zusammen aus lat. "somnus" = dt. "Schlaf" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Sophophilie (W3)

Dt. "Sophophilie" = engl. "love for learning", "love for knowledge", "love for wisdom" = dt. "Liebe zu Weisheit" setzt sich zusammen aus griech. "sophós" = dt. "geschickt", "klug" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Soteriophilie (W3)

Dt. "Soteriophilie " = engl. "love for dependence on others" = dt. "Liebe zu Abhängigkeit von anderen" setzt sich zusammen aus griech. "soter" = dt. "Erretter", "Heiland" (zu: griech. "sozein" = dt. "erretten") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Sovietophilie (W3)

Dt. "Sovietophilie" = engl. "love for Soviet" = dt. "Liebe zu sowjetischen Einflüssen" setzt sich zusammen aus engl. "soviet" = dt. "Sowjet" (russ. "sovet" = "Rat") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Spacephilie (W3)

Dt. "Spacephilie" = engl. "love for outer space" = dt. "Liebe zu dem Weltraum" setzt sich zusammen aus engl. "space" = dt. "Raum", "Weltraum" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Specrophilie (W3)

Dt. "Specrophilie", ("Phasmophilie", "Pneumatophilie") = engl. "love for specters or ghosts", "love for phantoms", "love for looking in a mirror" = dt. "Liebe zu Geistern" setzt sich zusammen aus engl. "spectre" = dt. "Gespenst", lat. "specere" = dt. "schauen", "sehen", "beobachten" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Spectrophilie (W3)

Dt. "Spectrophilie" = engl. "love for specters or ghosts", "love for phantoms", "love for looking in a mirror" = dt. "Liebe zu Geistern" setzt sich zusammen aus lat. "spectrum" = dt. "Erscheinen", "Gespenst", "Geist" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Sphekophilie (W3)

Dt. "Sphekophilie" = engl. "love for wasps" = dt. "Liebe zu Wespen" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Spheksophilie (W3)

Dt. "Spheksophilie" = engl. "love for wasps" = dt. "Liebe zu Wespen" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Stasephilie (W3)

Dt. "Stasephilie", ("Ambulophilie") = engl. "love for standing or walking" = dt. "Liebe zu Stehen und Gehen" setzt sich zusammen aus griech. "stásis" = dt. "Stehen", "Stillstand" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Stasibasiphilie (W3)

Dt. "Stasibasiphilie", "Stasiphilie", "Stasobasiphilie", "Stasophilie", ("Ambulophilie") = engl. "love for standing or walking" = dt. "Liebe zu Stehen oder Laufen" setzt sich zusammen aus griech. "stásis" = dt. "das Stehen", griech. "básis" = dt. "Gegenstand, auf den man treten kann" (griech. "baínein" = "gehen", "treten") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Stasiphilie (W3)

Dt. "Stasiphilie", "Stasibasiphilie", "Stasobasiphilie", "Stasophilie", ("Ambulophilie") = engl. "love for standing or walking" = dt. "Liebe zu dem Stehen" setzt sich zusammen aus griech. "stásis" = dt. "das Stehen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Stasobasiphilie (W3)

Dt. "Stasobasiphilie", "Stasibasiphilie", "Stasiphilie", "Stasophilie", ("Ambulophilie") = engl. "love for standing or walking" = dt. "Liebe zu Stehen oder Laufen" setzt sich zusammen aus griech. "stásis" = dt. "das Stehen", griech. "básis" = dt. "Gegenstand, auf den man treten kann" (griech. "baínein" = "gehen", "treten") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Stasophilie (W3)

Dt. "Stasophilie", "Stasibasiphilie", "Stasiphilie", "Stasobasiphilie", ("Ambulophilie") = engl. "love for standing or walking" = dt. "Liebe zu dem Stehen" setzt sich zusammen aus griech. "stásis" = dt. "das Stehen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Statuenphilie (W3)

Dt. "Statuenphilie" = engl. "love for statues or effigies" = dt. "Liebe zu Statuen und Bildnissen" setzt sich zusammen aus engl. "Statue" = dt. "Statue" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Staurophilie (W3)

Dt. "Staurophilie" = engl. "love for crosses or the crucifix" = dt. "Liebe zu dem Kruzifix" setzt sich zusammen aus griech. "staurós" = dt. "Kreuz" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Stenophilie (W3)

Dt. "Stenophilie" = engl. "love for narrow things or places" = dt. "Liebe zu engen Plätzen" setzt sich zusammen aus griech. "stenós" = dt. "eng" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Stigiophilie (W3)

Dt. "Stigiophilie", "Stygiophilie" = engl. "love for hell" = dt. "Liebe zu der Hölle" setzt sich zusammen aus griech. "Stýx" = dt. "Fluss in der Unterwelt", (gen.: "Stygós"), und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Stygiophilie (W3)

Dt. "Stygiophilie", "Stigiophilie", ("Hadephilie", "Hadeophilie") = engl. "love for hell" = dt. "Liebe zu der Hölle" setzt sich zusammen aus griech. "Stýx" = dt. "Fluss in der Unterwelt", (gen.: "Stygós"), und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Successophilie (W3)

Dt. "Successophilie" = engl. "love for being successfull" = dt. "Liebe zu Erfolg" setzt sich zusammen aus engl. "success" = dt. "Erfolg", "Gelingen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Suriphilie (W3)

Dt. "Suriphilie" = engl. "love for mice" = dt. "Liebe zu Mäusen" setzt sich zusammen aus frz. "souris" = dt. "Maus" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Symbiophilie (W3)

Dt. "Symbiophilie" = engl. "love for any intimate association with another life form or a dependency on another person" = dt. "Liebe zu Abhängigkeit" setzt sich zusammen aus griech. "symbioun" = dt. "zusammenleben" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Symbolophilie (W3)

Dt. "Symbolophilie" = engl. "love for symbols", "love for symbolism" = dt. "Liebe zu Symbolik" setzt sich zusammen aus griech. "symbolikós" = dt. "symbolisch" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Symmetrophilie (W3)

Dt. "Symmetrophilie" = engl. "love for symmetry" = dt. "Liebe zu Symmetrie" setzt sich zusammen aus griech. "symmetría" = dt. "Ebenmaß", griech. "sym" = dt. "zusammen", griech. "métron" = dt. "Maß" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Wenn man davon ausgeht, dass Anordnungen im Verhältnis des goldenen Schnitts gefälliger sind, als symmetrische Anordnungen mit absolut gleichen Abständen, dann kann man diese Philie zumindest verstehen.

Erstellt: 2010-02

Syngeneaphilie (W3)

Dt. "Syngeneaphilie" = engl. "love for relatives" = dt. "Liebe zu Verwandten" setzt sich zusammen aus griech. "sýn" = dt. "zusammen", griech. "génesis" = dt. "Zeugung", "Schöpfung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Syngenescophilie (W3)

Dt. "Syngenescophilie", "Syngenesophilie" = engl. "love for relatives" = dt. "Liebe zu Verwandten" setzt sich zusammen aus griech. "syn" = dt. "zusammen", griech. "génesis" = dt. "Zeugung", "Schöpfung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Syngenesophilie (W3)

Dt. "Syngenesophilie", "Syngenescophilie" = engl. "love for relatives" = dt. "Liebe zu Verwandten" setzt sich zusammen aus griech. "syn" = dt. "zusammen", griech. "génesis" = dt. "Zeugung", "Schöpfung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

T

Tachophilie (W3)

Dt. "Tachophilie", "Tacophilie" = engl. "love for speed" = dt. "Liebe zu Geschwindigkeit" setzt sich zusammen aus griech. "taxýs" = dt. "schnell", griech. "táchos" = dt. "Geschwindigkeit" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Tacophilie (W3)

Dt. "Tacophilie", "Tachophilie" = engl. "love for speed" = dt. "Liebe zu Geschwindigkeit" setzt sich zusammen aus griech. "taxýs" = dt. "schnell", griech. "táchos" = dt. "Geschwindigkeit" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Taeniophilie (W3)

Dt. "Taeniophilie", "Teniophilie" = engl. "love for tapeworms" = dt. "Liebe zu Bandwürmern" setzt sich zusammen aus griech. "tainía" = dt. "Band", "Binde" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Taurophilie (W3)

Dt. "Taurophilie" = engl. "love for bulls" = dt. "Liebe zu Stieren" setzt sich zusammen aus griech. "tauros" = dt. "Stier" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Taxaphilie (W3)

Dt. "Taxaphilie" = engl. "love for taxes" = dt. "Liebe zu Steuern" setzt sich zusammen aus lat. "taxa" = dt. "Steuern" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Taxophilie (W3)

Dt. "Taxophilie" = engl. "love for taxes" = dt. "Liebe zu Steuern" setzt sich zusammen aus lat. "taxa" = dt. "Steuern" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Technophilie (W3)

Dt. "Technophilie" = engl. "love for technology", "love for computers" = dt. "Liebe zu Technik, Technologie" setzt sich zusammen aus der Abkürzung engl. "techno" = engl. "technological" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Teleophilie (W3)

Dt. "Teleophilie", "Telophilie" = engl. "love for definite plans", "love for religious ceremony" = dt. "Liebe zu konkreten Plänen", "Liebe zu religiösen Feierlichkeiten" setzt sich zusammen aus griech. "télos" = dt. "Ziel", "Zweck" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. engl. "teleology", dt. "Teleologie").

Erstellt: 2010-02

Telephilie (W3)

Dt. "Telephilie" = engl. "love for telephones" = dt. "Liebe zu Telephonen" setzt sich zusammen aus griech. "tele" = dt. "fern", "weit" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. "Telefon" = "ferne Stimme", "Weittöner").

Erstellt: 2010-02

Telephonophilie (W3)

Dt. "Telephonophilie" = engl. "love for telephones" = dt. "Liebe zu Telephonen" setzt sich zusammen aus engl. "telephone" = dt. "Telefon" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Dt. "telephone" = dt. "Telefon" setzt sich zusammen aus griech. "tele" = dt. "fern", "weit" (zu griech. "télos" = dt. "Ende", "Ziel", "Zweck") und griech. "phone" = dt. "Stimme".

Erstellt: 2010-02

Telesphilie (W3)

Dt. "Telesphilie" = engl. "love for being last" = dt. "Liebe zu dem letzten Platz" setzt sich zusammen aus griech. "télos" = dt. "Ende", "Ziel", "Zweck" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Telophilie (W3)

Dt. "Telophilie", "Teleophilie" = engl. "love for definite plans", "love for religious ceremony" = dt. "Liebe zu festgelegten Vorhaben" setzt sich zusammen aus griech. "télos" = dt. "Ziel", "Zweck" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. engl. "teleology", dt. "Teleologie").

Erstellt: 2010-02

Teniophilie (W3)

Dt. "Teniophilie", "Taeniophilie" = engl. "love for tapeworms" = dt. "Liebe zu Bandwürmern" setzt sich zusammen aus griech. "tainía" = dt. "Band", "Binde" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Terdekaphilie (W3)

Dt. "Terdekaphilie", "Triakaidekaphilie", "Tridecaphilie", "Triskadekaphilie", "Triskaidekaphilie" = engl. "love for the number thirteen" = dt. "Liebe zu der Zahl 13" setzt sich zusammen aus griech. "treis" = dt. "drei", griech. "deka" = dt. "zehn" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Testophilie (W3)

Dt. "Testophilie" = engl. "love for taking tests" = dt. "Liebe zu Tests" setzt sich zusammen aus engl. "test" = dt. "Test" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Tetraphilie (W3)

Dt. "Tetraphilie" = engl. "love for the number four" (in East Asian countries "4" and "death" are homophonous) = dt. "Liebe zu der Zahl 4" setzt sich zusammen aus griech. "tetra-" = dt. "vier-", griech. "téttares" = "vier" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Teutonophilie (W3)

Dt. "Teutonophilie", "Teutophilie" = engl. "love for German or German things" = dt. "Liebe zu deutschen Einflüssen" setzt sich zusammen aus lat. "Teutoni" = "Bezeichnung der Römer für die germanischen Stämme" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Teutophilie (W3)

Dt. "Teutophilie", "Teutonophilie" = engl. "love for German or German things" = dt. "Liebe zu deutschen Einflüssen" setzt sich zusammen aus lat. "Teutoni" = "Bezeichnung der Römer für die germanischen Stämme" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Textophilie (W3)

Dt. "Textophilie" = engl. "love for certain fabrics" = dt. "Liebe zu bestimmten Stoffen" setzt sich zusammen aus griech. "textus" = dt. "Gewebe" (vgl. dt. "Text" = "Redegewebe") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Thaasophilie (W3)

Dt. "Thaasophilie", Thassophilie = engl. "love for sitting", "love for being idle" = dt. "Liebe zu dem Sitzen", "Liebe zum Untätig sein" setzt sich zusammen aus griech. "thésis" = dt. "das Setzen" (griech. "tithénai" = dt. "setzen", "stellen") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Thalamophilie (W3)

Dt. "Thalamophilie" = engl. "love for the bedroom" = dt. "Liebe zu dem Schlafzimmer" setzt sich zusammen aus griech. "thálamos" = dt. "Kammer" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Thalassophilie (W3)

Dt. "Thalassophilie" = engl. "love for the sea", "love for the ocean" = dt. "Liebe zu dem Meer" setzt sich zusammen aus griech. "thálassa" = dt. "Meer" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Thassophilie (W3)

Dt. "Thassophilie" = engl. "love for sitting" = dt. "Liebe zu dem Sitzen" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Theatrophilie (W3)

Dt. "Theatrophilie" = engl. "love for theatres" = dt. "Liebe zu Theatern" setzt sich zusammen aus griech. "théatron" = dt. "Theater" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Theologicophilie (W3)

Dt. "Theologicophilie", "Theologophilie" = engl. "love for theology" = dt. "Liebe zu Theologie" setzt sich zusammen aus griech. "theós", "theos" = dt. "Gott", griech. "lógos" = dt. "Rede", "Wort", "Vernunft", "Überlegung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Theologophilie (W3)

Dt. "Theologophilie", "Theologicophilie" = engl. "love for theology" = dt. "Liebe zu Theologie" setzt sich zusammen aus griech. "theós", "theos" = dt. "Gott", griech. "lógos" = dt. "Rede", "Wort", "Vernunft", "Überlegung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Theophilie (W3)

Dt. "Theophilie" = engl. "love for God", "Fera of religion" = dt. "Liebe zu Religion" setzt sich zusammen aus griech. "theós", "theos" = dt. "Gott" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Thermophilie (W3)

Dt. "Thermophilie" = engl. "love for heat" = dt. "Liebe zu Hitze" setzt sich zusammen aus griech. "thermós" = dt. "warm", "heiß" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Thixophilie (W3)

Dt. "Thixophilie", ("Haphophilie", "Haptophilie") = engl. "love for touching or of being touched" = dt. "Liebe zu dem Berührtwerden" setzt sich zusammen aus griech. "thíxis" = dt. "Berührung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Toasterphilie (W3)

Dt. "Toasterphilie" = engl. "love for Toasters" = dt. "Liebe zu dem Toaster" setzt sich zusammen aus engl. "Toaster" = dt. "Toaster" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Tocophilie (W3)

Dt. "Tocophilie", "Tokophilie" = engl. "love for pregnancy or childbirth" = dt. "Liebe zu der Geburt" setzt sich zusammen aus griech. "tókos" = dt. "Geburt", "Niederkunft" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Tokophilie (W3)

Dt. "Tokophilie", "Tocophilie" = engl. "love for pregnancy or childbirth" = dt. "Liebe zu Geburt" setzt sich zusammen aus griech. "tókos" = dt. "Geburt", "Niederkunft" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Tomophilie (W3)

Dt. "Tomophilie" = engl. "love for surgical operations" = dt. "Liebe zu chirurgischen Eingriffen" setzt sich zusammen aus griech. "tome" = dt. "Schnitt" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Tonitrophilie (W3)

Dt. "Tonitrophilie", ("Astraphilie", "Ceraunophilie", "Keraunophilie") = engl. "love for thunder" = dt. "Liebe zu Donner" setzt sich zusammen aus lat. "tonitrus" = dt. "Donner", "Donnerschlag" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Topophilie (W3)

Dt. "Topophilie" = engl. "love for certain places or situations", "love for performing (i.e., stage fright)" = dt. "Liebe zu bestimmten Plätzen" setzt sich zusammen aus griech. "tópos" = dt. "Ort", "Stelle" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Toxicophilie (W3)

Dt. "Toxicophilie", "Toxiphilie", "Toxophilie" = engl. "love for poisoning", "love for being accidently poisoned" = dt. "Liebe zu Gift", setzt sich zusammen aus griech. "toxon" = dt. "Bogen", griech. "toxikón (phármako)" = dt. "Pfeil(gift)" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. engl. "toxophily" = dt. "Bogenschießen", dt. "toxisch" = "giftig", dt. "Pharmazie" = "Wissenschaft von den Arzneimitteln").

Erstellt: 2010-02

Toxiphilie (W3)

Dt. "Toxiphilie", "Toxicophilie", "Toxophilie" = engl. "love for poison or being poisoned" = dt. "Liebe zu Gift", setzt sich zusammen aus griech. "toxon" = dt. "Bogen", griech. "toxikón (phármako)" = dt. "Pfeil(gift)" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. engl. "toxophily" = dt. "Bogenschießen", dt. "toxisch" = "giftig", dt. "Pharmazie" = "Wissenschaft von den Arzneimitteln").

Erstellt: 2010-02

Toxophilie (W3)

Dt. "Toxophilie", "Toxicophilie", "Toxiphilie" = engl. "love for poison or of being accidently poisoned" = dt. "Liebe zu Gift", setzt sich zusammen aus griech. "toxon" = dt. "Bogen", griech. "toxikón (phármako)" = dt. "Pfeil(gift)" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. engl. "toxophily" = dt. "Bogenschießen", dt. "toxisch" = "giftig", dt. "Pharmazie" = "Wissenschaft von den Arzneimitteln").

Erstellt: 2010-02

Transphilie (W3)

Dt. "Transphilie" = engl. "love for " = dt. "Liebe zu ", setzt sich zusammen aus griech. "" = dt. "" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Tremophilie (W3)

Dt. "Tremophilie" = engl. "love for trembling" = dt. "Liebe zu Zittern" setzt sich zusammen aus lat. "tremere" = dt. "zittern", "beben" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Triakaidekaphilie (W3)

Dt. "Triakaidekaphilie", "Tridecaphilie", "Triskadekaphilie", "Triskaidekaphilie" = engl. "love for the number 13" = dt. "Liebe zu der Zahl 13" setzt sich zusammen aus griech. "treis" = dt. "drei", griech. "kai" = dt. "und", griech. "deka" = dt. "zehn" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Tricadecaphilie (W3)

Dt. "Tricadecaphilie" (misspelling of, "Triskaidekaphilie") = engl. "love for the number 13" = dt. "Liebe zu der Zahl 13" setzt sich zusammen aus griech. "treis" = dt. "drei", griech. "kai" = dt. "und", griech. "deka" = dt. "zehn" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Trichophilie (W3)

Dt. "Trichophilie", ("Chaetophilie", "Hypertrichophilie") = engl. "love for hair" = dt. "Liebe zu Haaren" setzt sich zusammen aus griech. "thríx" = dt. "Haar" (gen. griech. "trichós") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Tridecaphilie (W3)

Dt. "Tridecaphilie", "Triakaidekaphilie", "Triskadekaphilie", "Triskaidekaphilie" = engl. "love for the number 13" = dt. "Liebe zu der Zahl 13" setzt sich zusammen aus griech. "treis" = dt. "drei", griech. "deka" = dt. "zehn" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Triskadekaphilie (W3)

Dt. "Triskadekaphilie", "Triakaidekaphilie", "Tridecaphilie", "Triskaidekaphilie" = engl. "love for the number 13" = dt. "Liebe zu der Zahl 13" setzt sich zusammen aus griech. "treis" = dt. "drei", griech. "kai" = dt. "und", griech. "deka" = dt. "zehn" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Triskaidekaphilie (W3)

Dt. "Triskaidekaphilie", "Terdekaphilie", "Triakaidekaphilie", "Tridecaphilie", "Triskadekaphilie" = engl. "love for the number 13" = dt. "Liebe zu der Zahl 13" setzt sich zusammen aus griech. "treiskaideka" = dt. "dreizehn" (griech. "treis" = dt. "drei", "kai" = "und", "deka" = "zehn") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Troglophilie (W3)

Dt. "Troglophilie" = engl. "love for being in caves", "love for holes" = dt. "Liebe zu Höhlen" setzt sich zusammen aus griech. "trogle" = dt. "Höhle" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Tropophilie (W3)

Dt. "Tropophilie" = engl. "love for moving or making changes" = dt. "Liebe zu Bewegung, Veränderung" setzt sich zusammen aus griech. "trópos" = dt. "Wendung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Trypanophilie (W3)

Dt. "Trypanophilie" = engl. "love for injections", "love for parasites" (borers) = dt. "Liebe zu Injektionen" setzt sich zusammen aus griech. "trýpanon" = dt. "Bohrer" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Tyrannophilie (W3)

Dt. "Tyrannophilie" = engl. "love for tyrants" = dt. "Liebe zu Tyrannen" setzt sich zusammen aus griech. "týrannos" = dt. "Gewaltherrscher" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

U

Uranophilie (W3)

Dt. "Uranophilie", "Ouranophilie" = engl. "love for heaven", "love for the sky" = dt. "Liebe zu dem Himmel" setzt sich zusammen aus griech. "ouranós" = dt. "Himmelsgewölbe" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Urophilie (W3)

Dt. "Urophilie" = engl. "love for urine", "love for urinating" = dt. "Liebe zu dem Urinieren" setzt sich zusammen aus griech. "ouron" = dt. "Harn" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

(E?)(L?) http://www.liebes-lexikon.de/


Erstellt: 2010-02

V

Vaccinophilie (W3)

Dt. "Vaccinophilie" = engl. "love for vaccination", "love for injections" = dt. "Liebe zu Impfstoffen" setzt sich zusammen aus lat. "vaccinus" = dt. "von Kühen stammend" (da viele Impfstoffe aus der Lymphe von Kälbern gewonnen wird, lat. "vacca" = dt. "Kuh") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Venusophilie (W3)

Dt. "Venusophilie" = engl. "love for beautiful women" = dt. "Liebe zu schönen Frauen" setzt sich zusammen aus engl. dt. "Venus, der Göttin der Schönheit und der Liebe" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Venustaphilie (W3)

Dt. "Venustaphilie" = engl. "love for beautiful women" = dt. "Liebe zu schönen Frauen" setzt sich zusammen aus engl. dt. "Venus, der Göttin der Schönheit und der Liebe" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Venustraphilie (W3)

Dt. "Venustraphilie" = engl. "love for beautiful women" = dt. "Liebe zu schönen Frauen" setzt sich zusammen aus lat. "Venus" = dt. "römische Liebesgöttin" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Verbaphilie (W3)

Dt. "Verbaphilie", "Verbophilie", ("Logophilie") = engl. "love for words" = dt. "Liebe zu Wörtern" setzt sich zusammen aus lat. "verbum" = dt. "Wort" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Verbophilie (W3)

Dt. "Verbophilie", "Verbaphilie", ("Logophilie") = engl. "love for words" = dt. "Liebe zu Wörtern" setzt sich zusammen aus lat. "verbum" = dt. "Wort" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Verminophilie (W3)

Dt. "Verminophilie", "Vermiphilie" = engl. "love for worms" = dt. "Liebe zu Würmern, Wurminfektionen" setzt sich zusammen aus lat. "vermis" = dt. "Wurm" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Vermiphilie (W3)

Dt. "Vermiphilie", "Verminophilie", ("Helminthophilie") = engl. "love for being infected with worms" = dt. "Liebe zu Würmern, Wurminfektionen" setzt sich zusammen aus lat. "vermis" = dt. "Wurm" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Vespertiliophilie (W3)

Dt. "Vespertiliophilie" = engl. "love for bats" = dt. "Liebe zu Fledermäusen" setzt sich zusammen aus lat. "vespertilio" = dt. "Fledermaus" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Vestiophilie (W3)

Dt. "Vestiophilie", "Vestiphilie" = engl. "love for clothing" = dt. "Liebe zu Kleidung" setzt sich zusammen aus lat. "vestitura" = dt. "Bekleidung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Vestiphilie (W3)

Dt. "Vestiphilie", "Vestiophilie" = engl. "love for clothing" = dt. "Liebe zu Kleidung" setzt sich zusammen aus lat. "vestitura" = dt. "Bekleidung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Vitricophilie (W3)

Dt. "Vitricophilie" = engl. "love for step-father" = dt. "Liebe zu dem Stiefvater" setzt sich zusammen aus lat. "vitricus" = dt. "Stiefvater" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Vokephilie (W3)

Dt. "Vokephilie" = engl. "love for returning home" = dt. "Liebe zu der Heimkehr" setzt sich zusammen aus lat. "vocare" = dt. "rufen", "nennen" ??? und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

W

Walloonphilie (W3)

Dt. "Walloonphilie" = engl. "love for the Walloons" = dt. "Liebe zu wallonischem Einfluß" setzt sich zusammen aus engl. "Walloon" = dt. "Wallone" (Bewohner Südbelgiens) und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Walloonophilie (W3)

Dt. "Walloonophilie" = engl. "love for the Walloons" = dt. "Liebe zu wallonischem Einfluß" setzt sich zusammen aus engl. "Walloon" = dt. "Wallone" (Bewohner Südbelgiens) und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Welshophilie (W3)

Dt. "Welshophilie" = engl. "love for Welsh" = dt. "Liebe zu walisischen Einflüssen" setzt sich zusammen aus engl. "Welsh" = dt. "walisisch" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Wicaphilie (W3)

Dt. "Wicaphilie", "Wiccaphilie", "Wiccophilie" = engl. "love for witches and witchcraft" = dt. "Liebe zu Hexen, Zauberinnen" setzt sich zusammen aus engl. "witch" = dt. "Hexe", "Zauberin", engl. "wicca" = dt. "Hexerei", "Hexenkult" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Wiccaphilie (W3)

Dt. "Wiccaphilie", "Wiccophilie" = engl. "love for witches and witchcraft" = dt. "Liebe zu Hexen, Zauberinnen" setzt sich zusammen aus engl. "wicca" = dt. "Hexerei", "Hexenkult" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Wiccophilie (W3)

Dt. "Wiccophilie", "Wiccaphilie", ("Gaetophilie") = engl. "love for witches and witchcraft" = dt. "Liebe zu Hexen, Zauberinnen" setzt sich zusammen aus engl. "wicca" = dt. "Hexerei", "Hexenkult" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

X

Xanthophilie (W3)

Dt. "Xanthophilie" = engl. "love for the color yellow or the word yellow" = dt. "Liebe zu der Farbe Gelb" setzt sich zusammen aus griech. "xanthous" = dt. "gelb" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Xeniaphilie (W3)

Dt. "Xeniaphilie" = engl. "love for foreign doctors" = dt. "Liebe zu fremden Ärzten" setzt sich zusammen aus griech. "xénos" = dt. "Gast", "Fremder" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Xenodochiophilie (W3)

Dt. "Xenodochiophilie" = engl. "love for foreign hotels" = dt. "Liebe zu fremden Hotels" setzt sich zusammen aus griech. "xénos" = dt. "Gast", "Fremder", griech. "déchesthai" = dt. "aufnehmen" (griech. "xenodocheion" = dt. "Ort zur Aufnahme von Fremden") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Xenoglossophilie (W3)

Dt. "Xenoglossophilie" = engl. "love for foreign languages" = dt. "Liebe zu fremden Sprachen" setzt sich zusammen aus griech. "xénos" = dt. "Gast", "Fremder", griech. "glõssa" = dt. "Zunge", "Sprache" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Xenophilie (W3)

Dt. "Xenophilie" = engl. "love for foreigners", "love for strangers", "love for anything that is strange or foreign" = dt. "Liebe zu Fremdem, Fremden, Ausländern" setzt sich zusammen aus griech. "xénos" = dt. "fremd", "Fremder", und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Der erste gedruckte Nachweis für engl. "Xenophilie" stammt aus dem Jahr 1903.

(E?)(L1) http://www.netzine.de/laster-lexikon/


Erstellt: 2010-02

Xerophilie (W3)

Dt. "Xerophilie" = engl. "love for dryness", "love for dryplaces", (In biology: "an aversion to dry places by animals or an inability of certain plants to survive in dry places") = dt. "Liebe zu Trockenheit" setzt sich zusammen aus griech. "xerós" = dt. "trocken" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Xeroxophilie (W3)

Dt. "Xeroxophilie" = engl. "love for paper copies" = dt. "Liebe zu Papierkopien" setzt sich zusammen aus dem Firmennamen "Xerox" (vgl. daraus abgeleitet engl. "to xerox" = dt. "fotokopieren", "xerokopieren") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Xylophilie (W3)

Dt. "Xylophilie" = engl. "love for wood", "love for wooden objects", "love for Forests" = dt. "Liebe zu hözernen Objekten" setzt sich zusammen aus griech. "xýlon" = dt. "Holz" (vgl. dt. "Xylophon") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Xyrophilie (W3)

Dt. "Xyrophilie" = engl. "love for razors" = dt. "Liebe zu Rasiermessern" setzt sich zusammen aus griech. "xýein" = dt. "schaben", "abreiben", "glätten" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Y

Y-philies (W3)

Einige Vorschläge zur Bildung von Y-philie-Begriffen.

Erstellt: 2010-06

Z

Zegeriaphilie (W3)

Dt. "Zegeriaphilie" = engl. "love for mice" = dt. "Liebe zu Mäusen" setzt sich zusammen aus griech. "zegeriai" = dt. "Maus" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Zelophilie (W3)

Dt. "Zelophilie" = engl. "love for jealousy" = dt. "Liebe zu Eifersucht" setzt sich zusammen aus griech. "zelos" = dt. "Eifer" (vgl. griech. "zelotes" = dt. "Zelot", "Nacheiferer", "Bewunderer") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Zemmiphilie (W3)

Dt. "Zemmiphilie" = engl. "love for the great mole rat" = dt. "Liebe zu Maulwurfratte, Blindmaus" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Zemmophilie (W3)

Dt. "Zemmophilie" = engl. "love for the great mole rat" = dt. "Liebe zu Maulwurfratte, Blindmaus" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Zenophilie (W3)

Dt. "Zenophilie" = engl. "love for budhists" = dt. "Liebe zu Buddhisten" setzt sich zusammen aus griech. "kenós" = dt. "leer" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Der "Zen-Buddhismus" strebt die Aufhebung der Gier nach dem Leben an.

Erstellt: 2010-02

Zeusophilie (W3)

Dt. "Zeusophilie" = engl. "love for God or gods" = dt. "Liebe zu Göttern" setzt sich zusammen aus griech. "Zeus" = dt. "höchster Gott der griechischen Mythologie" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02

Zoophilie (W3)

Dt. "Zoophilie" = engl. "love for animals" = dt. "Liebe zu Tieren" setzt sich zusammen aus griech. "zoon" = dt. "Lebewesen", "Leben-", "Tier" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

(E1)(L1) http://www.hls-dhs-dss.ch/
Sodomie ==> Zoophilie

(E?)(L?) http://www.liebes-lexikon.de/


(E?)(L?) http://www.onmeda.de/lexika/sexualitaet/index.html


Erstellt: 2010-02

Zymocenosilicaphilie (W3)

Dt. "Zymocenosilicaphilie" = engl. "love for ???" = dt. "Liebe zu ???" setzt sich zusammen aus griech. "zýme" = dt. "Enzym", engl. "zymogenic" = dt. "Gärung bewirkend", engl. "Silicat" = dt. "Silikat", ("Siliziumsalz") = dt. "Salz einer Kieselsäure" (engl. "silicic acid") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

Erstellt: 2010-02