Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology
ES Spanien, España, Espagne, Spagna, Spain
Region, Región, Région, Regione, Region

Galicien, Galice, Galicia
(Santiago de Compostela, Saint-Jacques de Compostelle, Santiago de Compostela)

A

B

C

Compostella (W3)

"Compostela" wird allgemein als Bildung aus lat. "campus" = "Ebene", "Feld", "Ackerland" und lat. "stella" = "Stern", "Gestirn", "Sternbild", "Sonne" angesehen und als "Sternenfled" interpretiert. Diese Bezeichnung wird auf eine mystische Erscheinung zurück geführt.

Dennoch gibt es auch eine Interpretation, die "Compostela" auf eine Verballhornung von "Giacomo-postolo" ("James the Apostle") zurück führt.

(E?)(L?) http://www.bautz.de/bbkl/b/bernhard_v_co_d_ae.shtml
Bernhard v. Compostella der Ältere (13. Jh.)

(E?)(L?) http://www.bautz.de/bbkl/b/bernhard_v_co_d_jue.shtml
Bernhard v. Compostella der Jüngere

(E1)(L1) http://www.bartleby.com/81/3965.html

Compostella.

A corruption of "Giacomo-postolo" ("James the Apostle"). So called after his relics were transferred thither from Iria Flavia (El Padron) on the borders of Galicia, in the ninth century. Leo III. transferred the See of Iria Flavia to Compostella. (Somewhere between 810 and 816.)

(E. Cobham Brewer 1810–1897. Dictionary of Phrase and Fable. 1898.)


(E?)(L?) http://www.newadvent.org/cathen/02502a.htm
Bernard of Compostella

D

E

europa
Galicia

(E?)(L?) http://europa.eu/abc/maps/regions/spain/galicia_de.htm


F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

Santiago de Compostela
Compostela (W3)

Der Name des Ortes "Santiago de Compostela" ist eine Bildung zu "Sankt Jakob von Compostela", engl. "Saint James of Compostela".

"Compostela" wird allgemein als Bildung aus lat. "campus" = "Ebene", "Feld", "Ackerland" und lat. "stella" = "Stern", "Gestirn", "Sternbild", "Sonne" angesehen und als "Sternenfled", "Campus Stellae", interpretiert. Diese Bezeichnung wird auf eine mystische Erscheinung zurück geführt.

Der Grund dafür soll sein, dass der Eremit Pelayo im Jahr 813 in dem Wald eine starkes Leuchten gesehen hatte. Und dort fand man dann das Grab des "heiligen Jakobs", "Sankt Jakobus" = span. "Santiago".

Man findet jedoch auch die Erklärung mit lat. "Composita Tella" = "Begräbnisstätte", engl. "burial ground".

(E2)(L1) http://www.beyars.com/kunstlexikon/lexikon_7817.html

"Santiago de Compostela", von spanisch "Santiago", "Sankt Jakob", und "compostela", "Feld der Sterne", * Wallfahrtsort in Nordwestspanien (Galicien).
...


(E?)(L1) http://www.handlungsreisen.de/
Santiago de Compostela

(E?)(L2) http://www.mittelalter-lexikon.de/
Codex Calixtinus - Santiago de Compostela | Jakob (der Apostel) - Santiago de Compostela | Jakobswege - Pilgerstraßen nach Santiago de Compostela | Pilgerstraßen nach Santiago de Compostela | Santiago de Compostela

(E?)(L?) http://u0028844496.user.hosting-agency.de/malexwiki/index.php/Santiago_de_Compostela
Santiago de Compostela

(E?)(L?) http://www.newadvent.org/cathen/c.htm
Compostela | Order of Saint James of Compostela

(E?)(L?) http://www.schaetze-der-welt.de/denkmal.php?id=185
Santiago de Compostela: Altstadt von Santiago de Compostela

(E?)(L?) http://www.schaetze-der-welt.de/denkmal.php?id=186
Santiago de Compostela: Pilgerweg nach Santiago de Compostela

(E?)(L?) http://whc.unesco.org/en/list/868
Routes of Santiago de Compostela in France (1998)

(E?)(L?) http://whc.unesco.org/en/list/669
Route of Santiago de Compostela (1993)

(E?)(L?) http://whc.unesco.org/en/list/347
Santiago de Compostela (Old Town) (1985)

(E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Santiago_de_Compostela
Santiago de Compostela - Saint James the Great


...
A more probable etymology relates the word with Latin "compositum", and local Vulgar Latin "Composita Tella", meaning "burial ground" as a euphemism.
...


(E6)(L?) http://www.worldheritagesite.org/sites/santiagoroutesfrance.html
Routes of Santiago de Compostela in France

T

U

Uni Laval
L'aménagement linguistique dans Galice
Langues dans Galice

(E1)(L1) http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/


(E1)(L1) http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/Europe/espagnegalice.htm

(espagnol-galicien) = ESP


USC (W3)

"USC" steht für "Universidade de Santiago de Compostela".

(E?)(L?) http://www.usc.es/


V

W

X

Y

Z