Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology
FR Frankreich, Francia, France, Francia, France
Burgund, Bourgogne, Bourgogne
(Dijon, Dijon, Dijon)

A

B

Bèze (W3)

Der Name des Ortes "Bèze" wurde nach dem Fluß "Bèze" benannt dessen Quelle in der Nähe liegt. Und der Ort der Quelle soll bereits von den Kelten "Bezv" oder "Bedw" genannt worden sein, was einfach dt. "Quelle" oder "Geburt des Flusses" bedeuten soll.

(E?)(L?) http://www.bautz.de/bbkl/b/
Beza (de Bèze), Theodor (1519-1605)

(E?)(L?) http://www.biografiasyvidas.com/biografia/b/index0001.htm
Bèze, Théodore de

(E?)(L?) http://www.columbia.edu/acis/ets/Graesse/orblatb.html
"Besua fons", "Bèze", Mfl., Frankreich (Côte-d'Or)

(E?)(L?) http://crehangec.free.fr/rivac.htm#a

La source de la Bèze est l'une des plus abondantes de France. Affluent de la Saône, elle est dûe en réalité aux infiltrations de la Tille et de la Venelle à travers la forêt de Velours.


(E?)(L?) http://crehangec.free.fr/bourg.htm

Au milieu du village surgit la source de la Bèze, l'une des sources les plus abondantes de France, qui donne immédiatement naissance à une rivière d'une certaine importance. La Bèze est la résurgence d'une nappe phréatique située sous la magnifique forêt de Velours.


Le village de Bèze a gardé son cachet pittoresque.

(E?)(L1) http://www.gutenberg.org/browse/authors/b
Bèze, Théodore de, 1519-1605: De francicae linguae recta pronuntiatione (Latin) (as Author)

(E?)(L1) http://www.heiligenlexikon.de/BiographienT/Theodor_Beza.html
Theodor Beza (de Bèze)

(E?)(L?) http://www.linternaute.com/dictionnaire/noms-propres/abecedaire/b/3/
Théodore de Bèze

(E?)(L?) http://www.linternaute.com/humour/betisier/dossier/ces-communes-aux-noms-burlesques/beze.shtml

Bèze se situe à 30 km au nord-est de Dijon et à 30 km au sud de Langres. Là encore, le nom de la commune n'a rien à voir avec les mœurs des habitants. Bèze vient du latin "bezua" et doit son nom à sa situation près de la source de la rivière "la Bèze". Ce lieu était appelé par les celtes Bezv ou Bedw, ce qui signifie "source" ou "rivière à sa naissance".




(E?)(L?) http://www.linternaute.com/humour/betisier/temoignage/villages-burlesques/9.shtml

C'est Stéphanie qui nous a proposé de s'arrêter quelques instants sur sa bonne ville de... Bèze, en Bourgogne. Afin d'éviter tous les jeux de mots possibles et imaginables, rappelons simplement que Bèze vient du latin "bezua", un lieu qui signifie près de la source d'une rivière.

Gentilé : Les Bèzois. Pas du tout ce que vous avez imaginé.

Ce qu'on peut y découvrir : Bèze fait parti des 700 plus beaux villages de France. A visiter donc : le site médiéval et les grottes alentours.

Avis de la rédaction : Les français sont depuis des siècles considérés comme les meilleurs amants. La preuve avec ce village médiéval ?


(E?)(L?) http://www.bvh.univ-tours.fr/auteur.asp
Bèze, Théodore de

Erstellt: 2011-10

Bleu de Bresse (W3)

Frz. "Bleu de Bresse" auch "Bresse Bleu", verdankt seine Bezeichnung der Herkunft aus der alten französischen Region "Bresse". Als französischer Blauschimmelkäse liegt es Nahe in "Blauer aus Bresse" zu nennen.

(E?)(L?) http://www.univers-fromages.com/encyclopedie-fromage-liste.php
(E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Bleu_de_Bresse


(E?)(L?) http://canadacheeseman.wordpress.com/2011/04/16/bleu-de-bresse-is-blue-cheese-for-beginners/


(E1)(L1) http://books.google.com/ngrams/graph?corpus=7&content=Bleu de Bresse
Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.

Frz. "Bleu de Bresse" taucht in der Literatur nicht signifikant auf.

Erstellt: 2012-01

Bresse (W3)

Der Name der alten französischen Region "Bresse", "Bricia", geht zurück auf altfrz. "braco" = dt. "feuchte, fruchtbare Erde") oder auf frz. "bria" = dt. "Weizenerde". Die "Bresse" ist heute in den französischen Regionen Burgund, Rhone-Alpes, Franche-Comté und wohl auch noch im heutigen Lothringen zu finden.

(E?)(L?) http://crehangec.free.fr/bourg.htm#71

71 Bresse Bricia, vient de braco (terre humide et fertile) ou de bria (terre à blé), grande plaine humide de la rive gauche de la Saône.


(E?)(L?) http://www.france-voyage.com/frankreich-reisefuhrer/burgundische-bresse-1224.htm
(E1)(L1) http://books.google.com/ngrams/graph?corpus=8&content=Bresse
Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.

Frz. "Bresse" taucht in der Literatur um das Jahr 1580 / 1770 auf.

Erstellt: 2012-01

Bresse bleu (W3)

Frz. "Bresse bleu", auch "Bleu de Bresse", verdankt seine Bezeichnung der Herkunft aus der alten französischen Region "Bresse". Als französischer Blauschimmelkäse liegt es Nahe in "Blauer aus Bresse" zu nennen.

(E?)(L?) http://www.saveursdumonde.net/produits/fromages-oeufs-produits-laitiers/
(E?)(L?) http://www.saveursdumonde.net/produits/a-z/b/


(E1)(L1) http://books.google.com/ngrams/graph?corpus=7&content=Bresse bleu
Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.

Frz. "Bresse bleu" taucht in der Literatur nicht signifikant auf.

Erstellt: 2012-01

Bresse-Huhn (W3)

Dt. "Bresse-Huhn", frz. "Poularde de Bresse", verdankt seine Bezeichnung der Herkunft aus der alten französischen Region "Bresse".

(E?)(L?) http://www.pm-magazin.de/a/warum-ist-das-bresse-huhn-so-besonders

Feinkost - Warum ist das Bresse-Huhn so besonders? - Es widerstrebt uns ja eigentlich, ein Tier nur unter dem Aspekt seiner kulinarischen Bedeutung zu beschreiben, doch in Sachen Bresse-Huhn machen wir mal eine Ausnahme.
...
Hähnchen, Poularden und Kapaune aus der "Bresse" – einer Region im Osten Frankreichs – sind das einzige Geflügel mit einer kontrollierten Herkunftsbezeichnung wie sie sonst nur Spitzenweine bekommen (A.O.C. = appelation d´origine controlée).
...


(E1)(L1) http://books.google.com/ngrams/graph?corpus=8&content=Bresse-Huhn
Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.

Dt. "Bresse-Huhn" taucht in der Literatur nicht signifikant auf.

Erstellt: 2012-01

C

Chardonnay (W3)

Die Bezeichnung "Chardonnay" wurde 1872 in Lyon vergeben, nach einem gleichnamigen Ort in Burgund. (nördlich von Macon und unweit von Tournus.)

(E6)(L?) http://www.deutscheweine.de/

...
Wie viele andere alte Rebsorten hat auch der "Chardonnay" seinen Ursprung in Vorderasien. Mit der Ausbreitung der Weinkultur kam die Sorte nach Frankreich und fand insbesondere im Burgund eine neue Heimat. Eine Siedlung bei Tournus mit dem Namen "Chardonnay" könnte der Sorte ihren Namen gegeben haben. Im Burgund kümmerten sich die Klöster um die Ausbreitung und Pflege der Sorte.
...


(E1)(L1) http://www.etymonline.com/
(E?)(L?) http://www.kreutzenberger.com/portal/rebsorten_seite.html#chardonnay

Möglicherweise wurde der Chardonnay von den Kreuzfahrern vom Libanon nach Burgund gebracht und von den Zisterziensern verbreitet. In Beschreibungen häufig mit "Weißen Burgunder", "Auxerrois" und "Morillon" verwechselt. Im Jahre 1991 wurde die Rebsorte in die Liste der zugelassenen Sorten Deutschlands aufgenommen.
...


(E?)(L?) http://dictionary.reference.com/
(E3)(L1) http://www.wein-plus.de/glossar/A.htm
Anything But Chardonnay

(E?)(L?) http://www.wein-plus.de/glossar/Chardonnay.htm
(E?)(L?) http://www.wein-plus.de/glossar/Chardonnay+Blanc+Musqué.htm
(E?)(L?) http://www.wein-plus.de/glossar/Chardonnay+du+Monde.htm
(E?)(L?) http://www.wein-plus.de/glossar/Chardonnay+Rosé.htm
(E?)(L?) http://www.wein-plus.de/glossar/Pinot+Chardonnay.htm
Auf "Wein-Plus" gibt es weiterhin Beiträge zu:
Chardonnay Blanc Musqué | Chardonnay du Monde | Chardonnay Rosé | Pinot Chardonnay

(E?)(L?) http://www.winelight.de/bacchus/lexikon_a.html
(E?)(L?) http://www.wineloverspage.com/lexicon/
(E?)(L?) http://www.winemonthclub.com/grapetypes.htm
Types of grapes used for making wine. Includes photos and brief descriptions of red and white wine grapes such as cabernet franc, cabernet sauvignon, chardonnay, merlot, pinot noir, sauvignon blanc, and others.

Chasselas, Gutedel (W3)

(E6)(L?) http://www.deutscheweine.de/
(E?)(L?) http://www.wein-plus.de/glossar/Chasselas.htm
Die Herkunft der Bezeichnung "Gutedel" ist leider nicht zufriedenstellend erklärt. Vielleicht handelt es sich ja einfach um eine "gute" und "edle" Rebe.

Das Synonym "Chasselas" dagegen ist schon eher verständlich:


...
Im Jahr 2000 feierte das Markgräflerland im Süden Badens ein ganz besonderes Jubiläum: die dort heimische Rebsorte "Gutedel" wurde (etwa) 5.000 Jahre alt. Ihre Urheimat wird in Palästina vermutet, der Anbau am mittleren Nil vor 5.000 Jahren gilt als verbürgt. Vermutet wird danach eine Verbreitung an Römer und Griechen durch die seefahrenden Phönizier. Anfang des 16. Jahrhunderts gelangte der "Gutedel" in französische Anbaugebiete.

Südwestlich von Mâcon (Départements Saône-et-Loire, Burgund) sollen die Reben bei dem Ort "Chasselas" angebaut worden sein, eine Erklärung für das bis heute in den französisch sprechenden Anbaugebieten gängige Gutedel-Synonym "Chasselas".
...


(E3)(L1) http://www.wein-plus.de/glossar/Baco+Chasselas.htm
(E?)(L?) http://www.wein-plus.de/glossar/Chasselas+Blanc.htm
(E?)(L?) http://www.wein-plus.de/glossar/Chasselas+de+Courtiller.htm
(E?)(L?) http://www.wein-plus.de/glossar/Chasselas+de+Jérusalem.htm
(E?)(L?) http://www.wein-plus.de/glossar/Chasselas+de+Jesus.htm
(E?)(L?) http://www.wein-plus.de/glossar/Chasselas+de+Moissac.htm
(E?)(L?) http://www.wein-plus.de/glossar/Chasselas+d´Alger.htm
(E?)(L?) http://www.wein-plus.de/glossar/Chasselas+Muscat+Golden+Hamburg.htm
(E?)(L?) http://www.wein-plus.de/glossar/Chasselas+Musque.htm
(E?)(L?) http://www.wein-plus.de/glossar/Chasselas+Queen+Victoria.htm
Baco Chasselas | Chasselas Blanc | Chasselas de Courtiller | Chasselas de Jérusalem | Chasselas de Jésus | Chasselas de Moissac | Chasselas d´Alger | Chasselas Muscat Golden Hamburg | Chasselas Musque | Chasselas Queen Victoria

(E3)(L1) http://www.wein-plus.de/glossar/Golden+Chasselas.htm
Golden Chasselas

(E?)(L?) http://www.wineloverspage.com/lexicon/


D

E

europa
Bourgogne

(E?)(L?) http://europa.eu/abc/european_countries/eu_members/france/index_de.htm
(E?)(L?) http://europa.eu/abc/maps/regions/france/bourgogn_de.htm


F

G

H

I

J

K

L

M

musees-bourgogne
Musées de Bourgogne

(E?)(L?) http://www.musees-bourgogne.org/
(E?)(L?) http://www.musees-bourgogne.org/les_musees/index.php?lg=de
(E?)(L?) http://www.musees-bourgogne.org/les_musees/index.php?lg=fr

Alise-Sainte-Reine | Autun | Auxerre | Auxonne | Avallon | Beaune | Blanzy | Bourbon-Lancy | Chalon-sur-Saône | Charolles | Château-Chinon | Châtillon-sur-Seine | Ciry-le-Noble Clamecy | Cluny | Cosne-sur-Loire | Cuiseaux | Cuisery | Dicy | Dijon | Ecuisses Guérigny | Joigny | La Charité-sur-Loire La Machine | Le Creusot | Louhans | Mâcon | Matour | Montbard | Montceau-les-Mines | Montchanin | Nevers | Noyers | Nuits-Saint-Georges Paray-le-Monial | Perrecy-les-Forges | Rancy Reulle-Vergy | Romanèche-Thorins | Romenay | Saint-Amand-en-Puisaye | Saint-Fargeau | Saint-Germain-du-Bois | Saint-Léger-sous-Beuvray | Saint-Sauveur-en-Puisaye | Saulieu | Semur-en-Auxois Sens | Solutre Toucy | Tournus | Varzy | Verdun-sur-le-Doubs | Vézelay | Villeneuve-sur-Yonne | Villiers-Saint-Benoit


Erstellt: 2010-05

N

O

P

Pierre-de-Bresse (W3)

Der Ort "Pierre-de-Bresse" in der alten französischen Region "Bresse" verdankt seinen gallo-römischen Namen einem "großen Stein", "großen Felsen" oder einem "steinernen Denkmal" (nach lat. "petra" = dt. "Fels", "Stein").

(E?)(L?) http://www.musees-bourgogne.org/les_musees/index.php?lg=fr
(E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Pierre-de-Bresse

...
Der Name geht auf die gallo-römische Besiedlungszeit zurück, ursprünglich "petra", im Sinne eines "großen Steines" oder eines "Denkmals". Der Ort liegt an der alten Straße, die von Verdun-sur-le-Doubs nach Poligny führte.
...


(E1)(L1) http://books.google.com/ngrams/graph?corpus=7&content=Pierre-de-Bresse
Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.

Frz. "Pierre-de-Bresse" taucht in der Literatur nicht signifikant auf.

Erstellt: 2012-01

Poularde de Bresse (W3)

Frz. "Poularde de Bresse", dt. "Bresse-Huhn", verdankt seine Bezeichnung der Herkunft aus der alten französischen Region "Bresse".

(E?)(L?) http://www.pm-magazin.de/a/warum-ist-das-bresse-huhn-so-besonders

Feinkost - Warum ist das Bresse-Huhn so besonders? - Es widerstrebt uns ja eigentlich, ein Tier nur unter dem Aspekt seiner kulinarischen Bedeutung zu beschreiben, doch in Sachen Bresse-Huhn machen wir mal eine Ausnahme.
...
Hähnchen, Poularden und Kapaune aus der "Bresse" – einer Region im Osten Frankreichs – sind das einzige Geflügel mit einer kontrollierten Herkunftsbezeichnung wie sie sonst nur Spitzenweine bekommen (A.O.C. = appelation d´origine controlée).
...


(E?)(L?) http://www.saveursdumonde.net/produits/poularde-de-bresse

Recettes avec poularde de bresse
...
C'est le premier produit avicole au Monde à bénéficier depuis 1957 d'une appellation d'origine contrôlée (AOC) : farine de maïs blanc, de blé noir et du lait aux repas, 10 m² d'espace vital et d'herbe, la volaille de Bresse jouit d'un traitement cinq étoiles. Rien de plus savoureux et juteux.
...


(E1)(L1) http://books.google.com/ngrams/graph?corpus=7&content=Poularde de Bresse
Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.

Frz. "???" taucht in der Literatur nicht signifikant auf.

Erstellt: 2012-01

Q

R

S

Saint-Martin-en-Bresse (W3)

Der "Heilige Martin" diente vielen Orten zur patronymischen Namensgebung, so auch dem Ort "Saint-Martin-en-Bresse" in der alten französischen Region "Bresse".

(E?)(L?) http://www.musees-bourgogne.org/les_musees/index.php?lg=fr
(E?)(L?) http://fr.wikipedia.org/wiki/Saint-Martin-en-Bresse
(E?)(L?) http://fr.wikipedia.org/wiki/Saint-Martin


(E1)(L1) http://books.google.com/ngrams/graph?corpus=7&content=Saint-Martin-en-Bresse
Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.

Frz. "Saint-Martin-en-Bresse" taucht in der Literatur nicht signifikant auf.

Erstellt: 2012-01

T

U

V

W

X

Y

Z

Bücher zur Kategorie:

Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology
FR Frankreich, Francia, France, Francia, France
Burgund, Bourgogne, Bourgogne

amazon - Burgund, la Bourgogne, Burgundy

       

A

B

C

D

E

F

G

Guillemaut, Lucien Alexandre (Autor)
Dictionnaire patois
Recueil par ordre alphabétique des mots patois et des expressions du langage populaire les plus usités dans la Bresse Louhannaise

(E?)(L1) http://www.amazon.ca/exec/obidos/ASIN/1171903413/etymologporta-20
(E?)(L1) http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/1171903413/etymologety0f-21
(E?)(L1) http://www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN/1171903413/etymologetymo-21
(E?)(L1) http://www.amazon.it/exec/obidos/ASIN/1171903413/etymologporta-21
(E?)(L1) http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN/1171903413/etymologety0d-21
(E?)(L1) http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/1171903413/etymologpor09-20
(Arr' de Louhans, Saone-et-Loire) et une partie de la Bourgogne, avec l'origine et l'étymologie des mots.

Taschenbuch: 358 Seiten
Verlag: Nabu Press (September 2010)
Sprache: Französisch


Kurzbeschreibung
This is a reproduction of a book published before 1923. This book may have occasional imperfections such as missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. that were either part of the original artifact, or were introduced by the scanning process. We believe this work is culturally important, and despite the imperfections, have elected to bring it back into print as part of our continuing commitment to the preservation of printed works worldwide. We appreciate your understanding of the imperfections in the preservation process, and hope you enjoy this valuable book.


Erstellt: 2012-01

H

I

J

K

L

M

Michelin
Le Guide Vert - Bourgogne, Morvan

(E?)(L?) http://www.amazon.ca/exec/obidos/ASIN/2067117475/etymologporta-20
(E?)(L?) http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/2067117475/etymologety0f-21
(E?)(L?) http://www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN/2067117475/etymologetymo-21
(E?)(L?) http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN/2067117475/etymologety0d-21
(E?)(L?) http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/2067117475/etymologpor09-20

Sprache: Französisch
Broschiert - 376 Seiten
Erscheinungsdatum: April 2006
Auflage: 1
ISBN: 2067117475


Die grünen Urlaubsführer von Michelin waren schon immer eine empfehlenswerte Urlaubslektüre. Bei meinem letzten Aufenthalt in der Bretagne leistete ich mir eine neue Ausgabe. Die alte war schon fast 20 Jahre alt und schon einigermassen abgegriffen.

Zu meiner Freude fanden sich in der neuen Ausgabe (2003) nicht nur ein paar farbige Illustrationen und hie und da eine bessere Information - es war auch zu jedem Ort ein Abschnitt "Le nom" eingefügt worden, in dem der jeweilige Ortsname erklärt wird.

Ich habe daraufhin in einer Buchhandlung Stichproben in mehreren (französischsprachigen (!)) "GuideMichelin" vorgenommen. Dabei habe ich keinen Ortsnamen ohne eine Namenserklärung gefunden. Diese Werke sind also auch unter etymologischen Gesichtspunkten rundum empfehlenswert.

Die Hinweise zu den Städtenamen konnte ich in den deutschen Ausgaben jedoch nicht finden.

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z