Options de recherche:
- Mot en français
- Mot en italien
- Mot en anglais
- Genre
- Prononciation
- Définition en corse
- Etymologie
- Grammaire
- Variantes
- Synonymes
- Antonymes
- Dérivés composés
- Expressions et proverbes
- Analogies
- Citations d'auteurs
- Bibliographie
- Indice
...
The Chevrolet Corsica was introduced in March 1987 as an early 1988 model. It replaced the Chevrolet Citation as Chevy's high-volume compact car and was accompanied by a two-door coupe version called the Chevrolet Beretta.
...
Corsica (Corse) - possibly from the Phoenician Korsai, which means something like "forest-covered"
...
Region Corsica, Paris, Marseilles. Also spoken in Bolivia, Canada, Cuba, Italy, Puerto Rico, Uruguay, USA, Venezuela.
...
...
Corsican (corsu)
Corsican is a Romance language spoken by about 341,000 people. Most of the speakers live in Corsica, though there are some in Paris and Marseilles and also in Bolivia, Canada, Cuba, Italy, Puerto Rico, Uruguay, the USA and Venezuela. Corsican has no official status in Corsica and French is the official language there.
...
| "Corsican Blue" als Farbe: | - #423c63 - Corsican Blue |
| "Corsican Blue" als Farbe: | - #1a162a - Corsican Blue |
| "Corsican Blue" als Farbe: | - #22132b - Corsican Blue |
Moss, Corsican
Botanical: Fucus helminthocorton (KÜTZ.)
Family: N.O. Algae
---Synonym---Alsidium Helminthocorton.
---Part Used---Whole plant.
---Habitat---Mediterranean coast, specially Corsica.
...
Spinus spinus - Erlenzeisig
Spinus citrinella - Zitronenzeisig
Spinus citrinella corsicianus - Korsikanischer Zitronenzeisig
"Dio vi Salve Regina" (Hymn to the Virgin Mary)
Words by: Francesco de Geronimo
Music by: Adhémar de Monteil
Adopted: 1735
...
Background
It (Corsican) belongs to the Indo-European family. Corsu is the traditional native language of the Corsican people, and was long the sole language of the island, which was acquired by France in 1768. The Corsican language has been influenced by the languages of the major powers taking an interest in Corsican affairs; earlier by those of the Medieval Italian powers: Tuscany (828-1077), Pisa (1077-1282) and Genoa (1282-1768), more recently by France (1768-present). Corsican has been recognized as a language by the French government. Speakers also use French but many are not fluent in it. There is a movement for bilingual education.
DICHJARAZIONI UNIVIRSALI DI I DIRITTI DI L'OMU
Introitu
Cunsidarendu ch'ellu ci voli à ricunnoscia a dignità propria di tutti i membri di a famiglia umana è i so diritti pari ed inalienabili par ch'elli sianu fundati a libertà, a ghjustizia è a paci ind'u mondu,
Cunsidarendu chì, ùn cunniscendu o sprizzendu i diritti di l'omu, si hè ghjuntu à atti barbari chì a cuscenza umana ni hè rivultata, è ch'ella hè stata chjamata a spiranza più alta di l'omu quilla di fà nascia un mondu duva elli saranu libari l'omi di parlà è di creda, libarati da u tarrori è da e miseria,
Cunsidarendu ch'ella hè una primura maiò ch'elli sianu prutetti i diritti di l'omu da un guvernu di dirittu, da ch'ellu ùn sia custrettu l'omu, ghjuntu à i punti stremi, à rivultà si contru à a tirannia è l'upprissioni,
Cunsidarendu ch'ella hè una primura maiò di fà ch'elli si sviloppinu i leii amichevuli trà i nazioni,
Cunsidarendu ch'elli anu dittu in lu so Statutu i populi di i Nazioni Uniti ch'elli credinu in li diritti fundamintali di l'omu, in la dignità è u valori di a parsona umana, in la parità di i diritti di l' omi è di i donni, è ch'elli anu dittu d'essa dicisi à sviluppà u prugressu suciali è à fà nascia un modu di campà più bonu ind'una libertà più maiò,
Cunsidarendu ch'elli anu prumissu i Stati Membri di fà, cù l'aiutu di l'Urganisazioni di i Nazioni Uniti, ch'elli sianu rispittati da veru in lu mondu sanu i diritti di l'omu è i libertà fundamintali,
Cunsidarendu chì par rializà isssa prumessa, hè di primura d'avè una idea cumuna d'issi diritti è libertà,
Sta Dichjarazioni Univirsali di i Diritti di l'Omu
cum'è fini cumunu da ricircà da tutti i populi è tutti i nazioni, par ch'elli provinu tutti l'individui è tutti l'urganisazioni di a sucità, cù u insignamentu è l'educazioni, à sviluppà u rispettu d'issi diritti, è, pigliendu à pocu à pocu i misuri naziunali è internaziunali, à impona ni ignalocu a ricunniscenza è a prattica vera, sia ind'è i populi di i Stati membri stesi, sia ind'è quilli di i tarritorii ad elli cunfidati.
Articulu Prima
Nascinu tutti l'omi libari è pari di dignità è di diritti. Pussedinu a raghjoni è a cuscenza è li tocca ad agiscia trà elli di modu fraternu.
Articulu 2
...
Le mot qui désigne l'"heure" en corse est présent dans toutes les langues romanes - et d'ailleurs dans la plupart des langues indo-européennes, où la racine "*yor-a" indiquait une période de temps, particulièrement marquée par un retour cyclique: "saison", "moment", "heure", voire année comme dans l'anglais "year". L'idée d'heure à proprement parler comme partie du jour serait plus tardive, et Hérodote en attribue l'invention aux Babyloniens qui l'auraient transmise aux autres peuples de l'antiquité. En latin, le mot est passé par le grec où il signifie souvent "moment favorable" ou "belle saison". Les Heures divinisées, "Hôrai", sont d'ailleurs bienveillantes, filles de Zeus et gardiennes des portes célestes.
Le mot servait à former des expressions adverbiales, souvent devenues mots à part entière dans les langues modernes. "Hac ora" ou "ea ora" donnent l'espagnol "ahora", le portugais "agora", l'italien "ora" au sens de "maintenant" peu présent en corse. On l'y trouve cependant au sens de "tantôt" aussi bien que dans un ordre ou une exclamation: "or basta", "or bè". "Ad illam horam" aboutit à "allora", "ad hanc oram" à "ancora". Mentionnons encore oramai et le français « désormais ».
...
Jean-Marie Arrighi
Capanna santa! Lu Paradisu (CORSICAN)
...
Sprache: Französisch
Broschiert - 416 Seiten
Erscheinungsdatum: April 2006