Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology
FR Frankreich, Francia, France, Francia, France
Lothringen, la Lorraine, Lorraine
(Metz, Metz, Metz)
- Meurthe-et-Moselle, la Meurthe-et-Moselle (54)
(Nancy, Nancy)
- Meuse, la Meuse (55)
(Bar-le-Duc, Bar-le-Duc)
- Moselle, la Moselle (57)
(Metz, Metz)
- Vogesen, les Vosges (88)
(Epinal, Épinal)
A
B
Bitche, Burkhard (W3)
Für den erst im 17. Jh. um eine Festung entstandenen lothringischen Ort "Bitche", dt. "Bitsch" habe ich zwei unterschiedliche Quellen gefunden. "Bahlow", der alle Ortsnamen auf Gewässer zurückführt, führt einen alten Beleg "Bites" an, das direkt auf ein prähistorisches "bit" = "Sumpfwasser" zurückgehen soll. Als weitere Varianten verweist er auf eien Fluß "Bite" in Litauen und auf die engl. "bitore" = "Rohrdommel". Außerdem auf "Bittstadt", "Bittenbäche", "Bitzelbach", "Bitzlenbach", "Bitzfeld" und "Bitzen".
Dazu würde der folgende Hinweis passen:
(E?)(L?) http://www.burg-lemberg.de/ger/zitabit/geschtl/
Geschichtliches
Strategische Lage:
Der Felsen von Bitche liegt strategisch günstig an der Kreuzung von mehreren schon seit dem frühen Mittelalter wichtigen Fernverbindungen vom Rhein nach Lothringen und vom Elsass in die Pfalz. 80 Meter überragt der steile Klotz die Ebene, die noch bis ins 19. Jahrhundert hinein in weiten Teilen vonWasser und Sumpf umgeben war - was die Verteidigungsfähigkeit weiter erhöhte. 400 Meter lang ist das Felsplateau, nur 30 Meter breit. Bis in die jüngste Vergangenheit hinein haben sich hier heftige Kämpfe abgespielt.
...
Eine völlig andere Erklärung bietet "Le Guide Vert", "Alsace, Lorraine" von "Michelin" an. Danach erhielt "Bitche" seinen Namen von dem ehemaligen Herrschergeschlecht "Deux-Ponts-Bitche" ("Zweibrücken-Bitsch").
Auf der angegebenen Seite findet man jedoch einen Hinweis, wonach sich der Herrschaftsname "Deux-Ponts-Bitche" umgekehrt aus der Inbesitznahme des Ortes "Bitche" ableitet.:
Im 12. Jahrhundert besaßen die Herzöge von Lothringen, zu denen die Region Bitche damals gehörte, vermutlich nur ein Jagdschloss auf dem Felsen. Zeugnis aus früher Zeit gibt jedoch erst die Tauschurkunde von 1297: Friedrich III., Herzog von Lothringen, tauschte die Herrschaft Bitche gegen das Schloss von Saargemünd, das damals im Besitz von Graf Eberhard von Zweibrücken war, dem auch Lemberg gehörte. Eberhard nahm seinen Herrschaftssitz in Bitche und nannte sich fortan Graf von Zweibrücken, Herr von Bitche.
Damit ist möglicherweise die direkte Namengebung erklärt, aber es bleibt dennoch die Herkunft von "Bitche" offen.
Zum Namen dt. "Bitsch" findet man dann den Bezug zu "Bütsch" und weiter zu "Burkhard".
Und "Burkhard" oder "Burkhart", auch "Burkhardt", setzt sich zusammen aus "burg" und "harti".
Damit hätte "Bitche" also etwa die Bedeutung "Starke Burg", was in anbetracht der Befestigungsanlage ganz gut passen würde.
Zu "Burkhardt" gibt es dann noch viele weitere niederdeutsche und hochdeutsche Varianten und Verkürzungen:
Borchard | Borchardt | Borcherding | Borchers | Borchert | Borgard | Borgardt | Borghardt | Bork | Boshardt | Boshart | Bossard | Bosse | Bossert | Bosshardt | Bosshart | Botz | Boßhardt | Boßhart | Bruckert | Bruckhardt | Brückert | Buck | Burchardi | Burchardt | Burchardus (latinisiert) | Burchert | Burckhard | Burckhardt | Burghard | Burghardt | Buri | Burk | Burkardt | Burke | Burkert | Bury | Buske | Busse | Bussenius (Busse, latinisiert) | Bussert | Bussius (Busse, latinisiert) | Butsch | Butz | Buß | Bußhard | Bußhardt | Bußmann | Bötz | Bürki | Bürkle | Bürklin | Büssing | Puck | Purkhart
(E?)(L?) http://www.clubvosgienbitche.fr/
(E?)(L?) http://www.ot-paysdebitche.com/
(E?)(L?) http://www.ville-bitche.fr/
(E?)(L?) http://www.ville-bitche.fr/villecdr3.htm
(E?)(L?) http://www.ville-bitche.com/
(E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Bitche
(E?)(L?) http://fr.wikipedia.org/wiki/Bitche
(E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Bitche
Bitsch (W3)
s. a. "Bitche"
(E2)(L1) http://www.1911encyclopedia.org/Bitsch
...
The town of "Bitsch", which was formed out of the villages of "Rohr" and "Kaltenhausen" in the 17th century, derives its name from the old stronghold (mentioned in 1172 as "Bytis Castrum") standing on a rock some 250 ft. above the town. This had long given its name to the countship of Bitsch, which was originally in the possession of the dukes of Lorraine.
...
(E?)(L?) http://www.columbia.edu/acis/ets/Graesse/orblatb.html
(Lat.) "Bicina"
- 1. "Wieste", Nfl., d. Wömme (Weser), Hannover.
- 2. "Bitsch", St., Lothringen; auch Bittae, Bidiscum, Bithae, Bithis.
- 3. "Pitschen", St., Preußen (Schlesien); auch Bicinia.
festival-euroklassik - Euroklassikfestival 2002
(E?)(L?) http://www.festival-euroklassik.de/
Das grenzüberschreitende Klassikfestival verbindet die Städte Zweibrücken, Pirmasens, Bitche, Blieskastel und die Gemeinden des Bitscher Landes, Hornbach, Großbundenbach und Contwig.
(E1)(L1) http://www.hls-dhs-dss.ch/
Auch in der Schweiz, im Kanton Wallis, gibt es einen Ort "Bitsch".
"Bitsch"
Polit. Gem. VS, Bez. Östlich-Raron. Am sonnseitigen Hang liegende Streusiedlung, bis in neueste Zeit bestehend aus Kleinstweilern (Hauptsiedlung Wasen). 1850 158 Einw.; 1900 527; 1950 320; 2000 747. Neolith. Hockergräber im Massaboden. Kirchlich gehört Bitsch seit jeher zu Mörel, Kapelle Mariä Opferung in Wasen um 1657 erbaut. Bitsch erscheint seit 1373 als Gemeinschaft von Dorfgenossen und bildete mit Ried bei Mörel ein Viertel des Zenden Östlich-Raron sowie eine Geteilschaft mit gemeinsamen Wäldern und Allmenden.
...
(E?)(L?) http://www.sr-online.de/fernsehen/1152/1108094.html
Auf dem Europäischen Mühlenradweg
Zwischen der Saarpfalz und Lothringen
Ein Film von Wolfgang Felk
Der Radrundweg streift malerisch in Bachauen gelegene Mühlen – sowie europäische Geschichten im Dreiländereck zwischen der Saarpfalz, der Westpfalz und dem Bitscherland. "Fahr mal hin" am Donnerstag, den 2. September um 18.50 Uhr im SR Fernsehen.
...
(E?)(L?) http://germazope.uni-trier.de:8080/Projekte/WBB2009/RhWB/wbgui_py?lemid=
| bitsch I
| bitscheln
| bitschen
| bitschvoll
| bitsch II
| BitschbommereBitsch I
| Bitschbommere
| Bitschbommere
| Bitsch II
| Bitsch III
| Bitsch IV
| bitsch
| Bitsch-hündchen
| Bitsch V
| Bitsche-birne
| Bitschenickel
| bitschen
| Bitschel
| Bitschel-pelz
| bitscheln
| bitschelig
| bitsche-bo
| Bitschel I
| Bitschel II
| Bitscheln
| Bitscheln
| bitscheln I
| bitscheln II
| bitschen I
| bitschen II
| bitschen III
| Bitschop
(E1)(L1) http://ngrams.googlelabs.com/graph?corpus=8&content=Bitsch
Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.
Frz. "Bitsch" taucht in der Literatur um das Jahr 1740 auf.
Erstellt: 2011-07
Bresse (W3)
Der Name der alten französischen Region "Bresse", "Bricia", geht zurück auf altfrz. "braco" = dt. "feuchte, fruchtbare Erde") oder auf frz. "bria" = dt. "Weizenerde". Die "Bresse" ist heute in den französischen Regionen Burgund, Rhone-Alpes, Franche-Comté und wohl auch noch im heutigen Lothringen zu finden.
(E?)(L?) http://crehangec.free.fr/lorr.htm#88
88 Bresse (la) de braco (terre humide et fertile).
(E1)(L1) http://books.google.com/ngrams/graph?corpus=8&content=Bresse
Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.
Frz. "Bresse" taucht in der Literatur um das Jahr 1580 / 1770 auf.
Erstellt: 2012-01
C
D
Dabo
Dagsburg (W3)
Am 25.02.2010 schrieb Matthias Waack
... ich googelte nach "Daesburg", einer Besitzung der Oranier. Der Ort habe auch "Dagsburg" geheißen, im französischen "Dabo". Ist das eigentlich nur eine Burg, oder auch ein Ort, in dem im 16. Jhd jemand gelebt hat?
"Dabo" und "Dagsburg" ("Dachsburg") lassen sich zwar sowohl im Elsass als auch in Lothringen finden. Aber die Suche nach "Daesburg" führt in ganz andere Gegenden. Da ich zu "Daesburg aber nicht viel aufschlußreiches finden konnte, habe ich mich auf altdt. "Dagsburg" (= "Dachsburg") und die ins französische übertragene Bezeichnung "Dabo" konzentriert.
Im "Le Guide Vert (Guide Michelin) Alsace / Lorraine" findet man "Rocher de Dabo" (664m), "village de Dabo" und "Site de Dabo". Demnach steht "Dabo" sowohl für einen Felsen der eine Kapelle trägt, für einen kleinen Ort an dessen Fuß und für die nähere Umgebung des Felsens.
Die Kapelle wurde an Stelle des 1679 zerstörten Schlosses der Grafen von Dagsburg erbaut.
Bekannte von uns, die "Dabo" bereits besuchten, beschreiben den Felsen als guten Aussichtspunkt, dessen Besuch sich lohnt. Papstes Leo IX. wurde hier im Jahr 1049 geboren.
Für den den Luftkurort frz. "Dabo" findet man auch die Bezeichnung dt. "Dagsburg". Die Benennung der "Dagsburg" bezieht sich auf die Bauherren, die Grafen / Ritter von Dagsburg". "Dagsburg" wurde später als "Dabo" galliziert (1801 an Frankreich abgetreten). In "Dagsburg" hat sich die alte Schreibweise für "Dachsburg" erhalten.
Offenbar in Anlehnung an die Bezeichnung der Heimatburg der Gräfin Heilwig (964–1046) wurde die um 1150 im Oberelsass erbaute "Dagsburg" mit demselben Namen belegt. Der gleiche Name die relative räumliche Nähe der lothringischen und der elsässischen "Dagsburg" und zudem die sich im Laufe der Geschichte ändernde Zuordnung zu Elsass oder Lothringen läßt natürlich Raum für Verwechslungen.
(E?)(L1) http://www.artcyclopedia.com/artists/dabo_leon.html
Leon Dabo - French/American Painter
(E?)(L?) http://www.ot-dabo.fr/histoire/Hist%20Dabo%20D.pdf
DABO - Sein Felsen - Seine Geschichte
...
Im Jahr 1828, auf Betreiben des damaligen Pfarrer’s Klein wurde eine Kapelle zu Ehren des Hl. Leo dem IX errichtet. Diese hielt den Wetterunbilden nicht lange stand und wurde 1889 abgerissen.
Im selben Jahr beschloss man sie im romanischen Stil des XI Jahrhunderts neu aufzubauen. Auf Wunsch von Stieve, dem Gründer des Vogesen-Clubs wurde ein Turm angefügt der als Aussichtsturm dienen sollte. Die Bauarbeiten dauerten zwei Jahre und die Kapelle wurde am 12ten Oktober 1892 eingeweiht. Über dem Portal sehen sie, die Wappen der Grafen von Dagsburg und die des heiligen Leo.
...
(E?)(L?) http://www.sr-online.de/fernsehen/461/16472.html
Dabo und die elsässische Schweiz (30.11.2000, 21.00 Uhr)
(E?)(L?) http://www.dickemauern.de/dagsburg/dagsburg.htm
68420 Eg(u)isheim- "Drei Exen / Trois Châteaux d'Eguisheim: Dagsburg" - von Susanne / Frank Rehorn
(E?)(L?) http://www.dickemauern.de/dagsburg/gelie.htm
1141 wurde die dritte und letzte Burg der Drei Exen errichtet. Die "Dagsburg" wurde, wie der Name schon zeigt, erst nachdem die "Dagsburger" das Erbe der Egisheimer angetreten haben, erbaut.
...
Die Dagsburg ging an die Gemeinde Egisheim.
(E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Dagsburg_(Lothringen)
...
Das Gebiet gehörte im Mittelalter zum Elsass, ist mittlerweile jedoch Teil des lothringischen Départements Moselle.
...
Erstellt: 2010-02
E
Erstroff (W3)
Der Name der lothringischen Ortschaft geht zurück auf einen Gründer namens "Egilo". Der zweite Teil "-troff" steht für "Dorf" und ist wohl durch einen Buchstabendreher entstanden. (In Lothringen findet man viele Ortsnamen mit der Endung "-troff".)
Über "Eglestorf" und "Engelstroff" entstand schließlich "Erstroff"
(E?)(L?) http://www.ac-nancy-metz.fr/ia57/erstroff/pages/etymologie.htm
Le nom du village d'"Erstroff" proviendrait à la fois du patronyme (c'est-à-dire du nom) d'un chef germain "egilo" et du suffixe allemand "dorf" (= le "village"). Donc "Erstroff" = "le village du chef Egilo".
Notre village s'appellait "Eglestorf" et ensuite "Engelstroff" et puis après "Erstroff".
F
Francique (W3)
(E?)(L?) http://www.projetbabel.org/francique/
...
Le terme "francique" est récent, plutôt scientifique. Sur le terrain, les gens disent parler "le Platt", on entend aussi souvent le mot "patois".
...
Erstellt: 2010-10
G
g00ffrr5 - Le Francique en Lorraine
(E?)(L?) http://membres.lycos.fr/g00ffrr5/cartes/carttexte/carte.htm
H
I
J
K
koltes - Le Platt
(E?)(L?) http://thierry.koltes.free.fr/platt_sommaire.htm
SOMMAIRE
- 1. Introduction
- 2. Les noms du platt
- 3. Historique et classification des dialectes germaniques
- 4. Le platt parmi les langues germaniques actuelles
- 5. Origine du platt et de la frontière linguistique en Moselle
- 6. Le platt en Moselle aujourd'hui
- 7. Autres aspects de la frontière linguistique
- 8. Les langues minoritaires d'Europe occidentale
- 9. Le mouvement régionaliste platt (en construction : pas de lien)
- 10. Bibliographie
L
Laterne Gottes (W3)
Die Kathedrale zu Metz, die Kathedrale St. Etienne wird auch "Laterne Gottes" genannt, weil sie im Abendlicht über der Stadt erstrahlt.
lexilogos
Dictionnaire lorrain
(E?)(L?) http://www.lexilogos.com/lorrain_langue_dictionnaires.htm
Dictionnaire
- dictionnaire lorrain-français
- parler de la Vôge
- parler lorrain de Haye (Nancy)
- parler vosgien de la vallée de la Bruche (sud-ouest de Strasbourg)
- parler welche de la vallée de la Weiss & val de Viller (ouest de Colmar)
- mots vosgiens (francisé) dans l'œuvre de Pierre Pelot
- Vocabulaire austrasien par Dom Jean François (1773)
- Essai sur le patois lorrain des environs du comté du Ban de la Roche, fief Royal d'Alsace de Jeremias Jacob Oberlin (1775)
- glossaire patois lorrain
- Vocabulaire patois du pays messin par Jaclot, de Saulny (1854) ou version PDF
- Les patois lorrains [PDF] de Lucien Adam (1881) dictionnaire - grammaire & phonétique - contes, chansons & légendes - proverbes lorrains
Langue
vosgien : présentation, grammaire, texte, vocabulaire (avec le son)
Le lorrain désigne la langue romane parlée en Lorraine. Seul le nord du département de la Moselle, la Moselle thioise, parle une langue francique. Le lorrain est aussi parlé :
- - dans certaines enclaves, à l'ouest de l'Alsace : c'est le parler welche. Ce nom est l'équivalent de roman dans les langues germaniques.
- - le sud du Luxembourg belge parle le gaumais : c'est le lorrain de Belgique.
- francique de Lorraine & langues franciques d'Allemagne
- origine de welche, thiois
Mots lorrains
...
Lothringen (W3)
843 nach dem Tod Kaiser Ludwigs wird das Fränkische Reich im Vertrag von Verdun unter seinen Söhnen aufgeteilt. Das Mittelreich fällt mit der Kaiserwürde an "Lothar I." und erhält von diesem seinen neuen Namen "Lotharii Regnum (Lotharingien)". Es erstreckt sich von den Niederlanden über Burgund bis zur Kaiserstadt Rom in Italien.
M
Metz
Divodurum (W3)
Der Name der Stadt "Metz" geht zurück auf die Bezeichnung des belgischen Stammes "Mediomatrici". Sie besiedelten ein Gebiet zwischen Maas und Rhein. Die Römer nannten deren Hauptstadt "Mediomatricum", woraus sich "Mettis" und schließlich "Metz" entwickelte.
Die Mediomatrici n annten ihre Hauptstadt "Divodurum" = "Burg der Götter".
(E2)(L1) http://www.1911encyclopedia.org/Metz
(E?)(L?) http://www.bibsoc.org.uk/cathlibs/towns/
"Divodurum": "Metz" (France) | "Mediomatricus" : "Metz" (France) | "Mettis": Metz (France)
(E?)(L?) http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k102662d.image.f93.pagination
(E?)(L?) http://geography.howstuffworks.com/europe/geography-of-metz.htm
Geography of Metz
(E?)(L?) http://www.jaganaud.de/capital/index.php/?content=search&query=Europa
Metz ist die hauptstadt der Region Lorraine und des Departements Moselle.
(E?)(L?) http://www.mairie-metz.fr/
(E?)(L2) http://www.mittelalter-lexikon.de/
(E?)(L?) http://u0028844496.user.hosting-agency.de/malexwiki/index.php/Metz
(E?)(L?) http://www.newadvent.org/cathen/10247a.htm
A town and bishopric in Lorraine.
The town of Metz
In ancient times "Metz", then known as "Divodurum", was the capital of the Celtic "Mediomatrici", and at the beginning of the Christian era was already occupied by the Romans. As the junction of several military roads, and as a well-fortified town, it soon became of great importance. One of the last strongholds to surrender to the Germans, it survived the attacks of the Huns, and finally passed, about the end of the fifth century, through peaceful negotiations into the hands of the Franks. Theodorick of Austrasia chose it in 511 as his residence; the reign of Queen Brunhild reflected great splendour on the town. Though the first Christian churches were to be found outside the city, the existence in the fifth century of the oratory of St. Stephen within the city walls has been fully proved. In the beginning of the seventh century the oldest monastic establishments were those of St. Glossinde and St. Peter. Under the Carlovingians the town preserved the good-will of the rulers, whose family seat was near by; Charles the Bald was crowned in the Basilica, and here Louis the Pious and his son Drogo are buried. In 843 Metz became the capital of the Kingdom of Lorraine, and several diets and councils were held there. Numerous books of Holy Writ, the product of the Metz schools of writing and painting, such as the famous "Trier Ada" manuscript and the Sacramentary of Drogo (now at Paris), are evidence of the active intellectual lives that were led.
...
(E?)(L?) http://dictionary.reference.com/browse/Metz
(E2)(L1) http://www.sacklunch.net/placenames/M/Metz.html
(E?)(L?) http://www.sr-online.de/fernsehen/461/18893.html
Metz (02.03.1995, 21.00 Uhr)
Metz
Lothringens Hauptstadt Metz ist eine der ältesten Städte der Region. Im Laufe ihrer Geschichte haben Kelten, Römer, Franken, Bischöfe und Preußen sichtbare Zeichen hinterlassen, die man heute im Stadtbild wiederfindet. Dabei ist Metz eine wichtige, moderne europäische Metropole, ein kulturelles und wirtschaftliches Zentrum des Saar-Lor-Lux-Raums. Man sollte die Stadt zu Fuß erkunden. Das Verkehrsbüro organisiert Stadtführungen auch für Einzelpersonen.
...
(E?)(L?) http://www.sr-online.de/fernsehen/461/258627.html
Das Metzer Land (Dienstag, 06.07.2004, 21.45 Uhr)
Zuschauerinformationen
Das Metzer Land
Mirabellen, Merowinger, Möbelhändler
Die Stadt Metz liegt am Zusammenfluss von Mosel und Seille. Hier kreuzten sich zu römischer Zeit die Straßen von Lyon nach Trier und von Paris nach Straßburg. Ihren Wohlstand verdankt die Stadt vor allem dem Handel. Metz war bereits in römischer Zeit eine große Stadt, das Amphitheater verfügte über 25000 Plätze und das Aquädukt, das von Gorze Wasser in die Stadt transportierte, war eines der größten diesseits der Alpen.
Bereits in vorrömischer Zeit entstand hier eine bedeutende Siedlung. Sie wurde die Hauptstadt der keltischen "Mediomatriker" und erhielt den Namen "Divodurum", was soviel wie "Burg der Götter" bedeutet.
Die ältesten Siedlungen lagen auf dem Hügel zwischen Mosel und Seille. Schon als die Römer die Stadt eroberten war sie eine der größten in Gallien.
...
(E?)(L?) http://de.structurae.de/geo/geoid/index.cfm?ID=3234
Andere Namen: "Mettis", Lateinischer Name: "Divodurum Mediomatricorum", "Mediomatrici"
Bauwerke Name Jahr Zustand
- 11 avenue Foch 1906
- 11 boulevard Paixhans 1904
- 13 boulevard Paixhans 1903
- 14 avenue Foch 1906
- 15 rempart Saint-Thiébault 1906
- 16 avenue Foch 1903 in Nutzung
- 17 avenue Foch
- 18 avenue Foch 1904 in Nutzung
- 19 avenue Foch 1904
- 19 boulevard Paixhans
- 19 rempart Saint-Thiébault 1905
- 20 avenue Foch 1905
- 21 rempart Saint-Thiébault 1904
- 22 avenue Foch
- 24 avenue Foch
- 25 avenue Foch 1906
- 26 avenue Foch 1905
- 27 avenue Foch 1908
- 27 boulevard Paixhans 1904
- 29-31 avenue Foch 1906
- 38 avenue Foch 1909
- 40 avenue Foch
- 5 avenue Foch 1907
- 7 avenue Foch 1906
- 9 avenue Foch 1906
- Alter Bahnhof Metz 1878 in Nutzung
- Ancien grenier de la commanderie des Antonins
- Bahnhof Metz 1908 in Nutzung
- Cambout-Turm in Nutzung
- Centre d'Etudes des Systèmes de Communication 1989 in Nutzung
- Cercle mixte 1748
- Chapelle de la Miséricorde
- Chapelle Saint-Genest
- Coislin-Turm in Nutzung
- Conseil général de la Moselle 1734
- Corps de garde 1771
- Couvent carmélite de l'Ordre des Trinitaires
- Double couronne de Bellecroix 1740 in Nutzung
- Ecole d'application Chanteclair-Debussy 1907 in Nutzung
- Ecole de rééducation professionnelle Jean Moulin 1753
- Ecole Nationale Supérieure des Arts et Métiers - Centre Franco-Allemand de Metz 1997 in Nutzung
- Eglise de la Sainte-Famille 1968
- Eglise des Petits-Carmes 1675
- Eglise des Trinitaires 1720
- Eglise Saint-Eucaire
- Eglise Saint-Pierre-aux-Nonnains
- Europäisches Institut für Ökologie 1310 in Nutzung
- Evêché de Metz - Chapelle Sainte-Glossinde
- Fort de Queuleu 1875
- Garnisonskirche zerstört
- Gewerbehaus 1909 in Nutzung
- Gouverneurspalast 1905
- Grenier de Chèvremont 1457 in Nutzung
- Hauptpost 1911 in Nutzung
- Hôtel de Burtaigne
- Hôtel de Heu in Nutzung
- Hôtel de l'Intendance 1742 in Nutzung
- Hôtel de Saint-Livier in Nutzung
- Hôtel des Lombards
- Hôtel La Citadelle 1569 in Nutzung
- Hôtel Royal
- Industrie- und Handelskammer 1907 in Nutzung
- Jean-Monnet-Brücke 1992 in Nutzung
- Jesuitenkapelle 1850
- Kathedrale von Metz 1520 in Nutzung
- Kirche Notre-Dame-de-l'Assomption 1739 in Nutzung
- Kirche Saint-Clément 1737 in Nutzung
- Kirche Saint-Maximin
- Kirche Saint-Vincent 1376 in Nutzung
- Kirche Sainte-Ségolène in Nutzung
- Kirche Sainte-Thérèse-de-l'Enfant-Jésus 1954 in Nutzung
- Kirche Sankt Simon und Jude 1740
- Kriche Sankt Livier verfallen
- L'Arsenal 1864 in Nutzung
- Lutherische Kirche Metz 1893
- Lycée Fabert
- Lycée Georges de la Tour 1910
- Lycée Louis Vincent 1934
- Maison de Rabelais in Nutzung
- Maison des Têtes 1529 in Nutzung
- Maison du Bâtiment et des Travaux Publics 1961
- Markthalle in Metz 1831
- Martinskirche
- Moyen Pont 1312 in Nutzung
- Musées de Metz Métropole
- Mutifunktionshalle "Les Arènes" 2001 in Nutzung
- Ney-Kaserne 1845
- Opéra-Théâtre 1752 in Nutzung
- Palais de Justice 1781 in Nutzung
- Parlement de Metz
- Pavillon de la Douane
- Pavillon Saint-Marcel
- Pont de la Préfecture 1750 in Nutzung
- Pont de Thionville in Nutzung
- Pont des Grilles 1382 in Nutzung
- Pont des Grilles de la Basse-Seille
- Pont des Morts 1343
- Pont des Roches 1739 in Nutzung
- Pont des Thermes
- Pont Eblé in Nutzung
- Pont Moreau 1738
- Pont Saint-Georges
- Pont Saint-Marcel 1750 in Nutzung
- Porte des Allemands
- Porte Serpenoise in Nutzung
- Préfecture de la région Lorraine - Sécrétariat Général des Affaires Régionales 1916 in Nutzung
- Rathaus (Metz) 1771 in Nutzung
- Saint Maximin-Kindergarten
- Sainte-Barbe-Brücke 1902
- Sécurité sociale minière 1906
- Stade Saint-Symphorien 1923 in Nutzung
- Synagoge (Metz) 1850
- Temple Neuf 1904 in Nutzung
- Tour Camoufle
- Tour des Chandelliers
- Tour des Esprits
- Tour Dex
- Viaduc du CA.MI.FE.MO in Nutzung
- Victor-Demange-Brücke
- Wasserturm am Bahnhof von Metz
Großprojekte Name Jahr
- Aménagement de l'île du Petit-Saulcy 1754
- Autobahn A 31 (Frankreich)
- Autobahn A 4 (Frankreich)
- Canal des Mines de Fer de Moselle 1932
- Eisenbahnlinie Nancy - Metz
- Jouy-Metz-Kanal 1877
- Kanalisierung der Mosel
- Metz Neue Stadt 1914
- Place d'Armes
- Place Saint-Louis
- Römischer Aquädukt bei Metz
- Stadtmauern von Metz
(E?)(L?) http://artfl.uchicago.edu/cgi-bin/philologic31/getobject.pl?c.16:122:71.encyclopedie1108
Chambre royale de Metz,, NA, [unclassified]
(E?)(L?) http://artfl.uchicago.edu/cgi-bin/philologic31/getobject.pl?c.17:1:46.encyclopedie1108
Chancellerie de Metz:, NA, [unclassified]
Metzer Dialekt (W3)
In der Nähe der Kapelle St. Genest am Fuß des Hl. Kreuzhügels (in Metz) wohnte im 16. Jahrhundert für einige Zeit der französiche Dichter Francois Rabelais (1494-1553). Hier hat er wahrscheinlich 1548 sein „Le Quart Livre“ (ersch. 1552) geschrieben. Der Garten der Kapelle dient heute als Terasse des kleinen Cafés Mathis.
Mit "Gargantua und Pantagruel", der Geschichte einer Riesen-Familie über mehrere Generationen, schrieb der französiche Dichter Francois Rabelais (1494-1553) eine scharfe Satire auf zeitgenössiche Ereignisse und Institutionen. Der Text des 4. Bandes ist gespickt mit Ausdrücken aus dem Metzer Dialekt, auch Bräuche, Traditionen und Legenden der Stadt finden sich im Buch wieder.
Metzer Mirabelle (W3)
Die "Metzer Mirabelle" stammt aus dem lothringischen "Metz".
(E?)(L?) http://www.nabu.de/tiereundpflanzen/naturdesjahres/natur2005/03112.html
die Metzer Mirabelle (RP/SL)
...
Der Arbeitskreis Obstsorten im Verband der Gartenbauvereine Saarland-Pfalz hat die "Metzer Mirabelle" zur Streuobstsorte des Jahres 2005 gekürt.
...
Metzer Schule (W3)
Die "Metzer Schule" (die illuminierte Handschriften herstellte) wurde nach dem Amtssitz des Bischofs Drogo, eines Sohnes Karls des Großen benannt, der seit 826 Bischof von Metz war.
(E?)(L?) http://www.beyars.com/kunstlexikon/lexikon_5951.html
moselle-tourisme
Cafés Terroir de Moselle
(E?)(L?) http://www.moselle-tourisme.com/decouverte-de-la-moselle/gastronomie-brillante/cafes-terroir.htm
- CAFE RESTAURANT L'AUBERGE
- Grand Rue - 57620 LEMBERG
- Tél. : 03 87 06 47 14
- Email: marie-pierre.scheer@la poste.net
- BAR LE REPERE
- rue principale - 57670 VIBERSVILLER
- Tél. : 03 87 05 61 69
- Email: jokelyn@hotmail.fr
- RESTAURANT L'AUBERGE DU PARC
- rue de Weiskirch - 57720 EPPING
- Tél. : 03 87 96 70 47
- Email: auberge.epping@orange.fr
- Web: www.aubergeduparcepping.fr
- RESTAURANT DAME MONTAGNE
- rue de l'Eglise - 57200 FRAUENBERG
- Tél. : 03 87 09 61 90
- RESTAURANT DES VOSGES
- rue des Verriers de Vallérysthal - 57870 TROISFONTAINES
- Tél. : 03 87 25 14 33
- BAR RESTAURANT LE CHATEAU FORT
- grand rue - 57480 SIERCK LES BAINS
- Tél. : 03 82 83 67 51
- Email: bar.du.chateau.fort@wanadoo.fr
- RESTAURANT L'AUBERGE DU PARC
- rue de Weiskirch - 57720 EPPING
- Tél. : 03 87 96 70 47
- Email: auberge.epping@orange.fr
- Web: www.aubergeduparcepping.fr
- CAFE RESTAURANT VIC TU AILLES
- Place Jeanne d'Arc - 57630 VIC SUR SEILLE
- Tél. : 03 87 01 55 21
- RESTAURANT DAME MONTAGNE
- rue de l'Eglise - 57200 FRAUENBERG
- Tél. : 03 87 09 61 90
- RESTAURANT DES VOSGES
- rue des Verriers de Vallérysthal - 57870 TROISFONTAINES
- Tél. : 03 87 25 14 33
- CAFE TERROIR LA GRANGE A GEORGE
- rue du Fort - 57570 RODEMACK
- Tél. : 03 82 50 35 24
- L'ABREUVOIR
- place de la fontaine - 57560 NIDERHOFF
- Tél. : 03 87 24 95 74
- RESTAURANT AU BON COIN
- rue Principale - 57870 WALSCHEID
- Tél. : 03 87 25 50 08
- CAFE TERROIR LE RELAIS
- Place de la Félicité - 57580 LEMUD
- Tél. : 03 87 64 75 17
Erstellt: 2010-11
N
O
P
Pompe Robinet (W3)
Die frz. "Pompe Robinet", dt. "Robinet-Pumpe", nl. "Robinet-pomp", engl. "Robinet pump", wurde von einem Glasbläser namens "Ismaël Robinet" Anfang des 19. Jh. in Baccarat erfunden. Diese Pumpe ermöglicht das Blasen von größeren Glasartikeln, indem sie den menschliche Atem durch gepulste Luft ersetzt.
(E?)(L?) http://www.baccarat.com/
(E?)(L?) http://www.baccarat.fr/fr/univers-baccarat/patrimoine/musees/horaires-musee.htm
Auf den recht schönen und informativen Seiten von "Baccarat" konnte ich diese Information leider nicht finden. Nachzulesen ist sie auf den Handzetteln, die man beim Besuch des "Kristallmuseum" in der Rue des Cristalleries in Baccarat erhält.
(E?)(L?) http://www.idverre.net/eurodico/results_alpha.php?id=1114&lg=GB
(E?)(L?) http://www.pressglas-korrespondenz.de/aktuelles/pdf/pk-2008-1w-sg-theresienthal-privileg.pdf
...
SG: die „Luftpresse“ ist nach der Beschreibung von Steigerwald eine „Pompe Robinet“, wie sie vom Glasbläser "Ismaël Robinet" vor 1832 in Baccarat entwickelt wurde. Um 1840 wurde aber bereits Pressluft mit einem Apparat verwendet, den Georges Bontemps von der Glashütte Choisy-le-Roi entwickelt hat, für den er 1833 das französische Patent Nr. 3740 erhielt.
...
projetbabel
Redde-n-ìhr Plàtt? Schwäddsen-er Blòdd? Schwätzt Dir Platt?
(E?)(L?) http://projetbabel.org/francique/index.php3
Ces pages sont consacrées à la langue régionale de la partie germanophone du département de la Moselle: le francique.
Moins connue du grand public, pour ne pas dire inconnue, cette langue régionale de France est un dialecte de la famille moyen-allemande parlé des deux côtés de la frontière franco-allemande actuelle. Elle est l'expression d'une population frontalière et transfrontalière.
Des 24 langues régionales parlées sur le territoire français, répertoriées en 1999 par Bernard Cerquiglini, directeur de l'Institut national de la langue française (CNRS), dans un rapport remis au ministre de l'Éducation nationale, de la Recherche et de la Technologie, ainsi qu’à la ministre de la Culture et de la Communication, le francique est la 3ème langue régionale de France avec 400.000 locuteurs. Il vient après l'occitan (loin en tête) et l'alsacien.
Si l'essentiel des rubriques tentent de s'intéresser indifféremment à toutes les variantes franciques de la Moselle, voire au-delà, la partie grammaticale et le dictionnaire en ligne portent sur le francique rhénan du Sud-Est mosellan qui fait la jonction avec l'aire dialectale alsacienne.
Le terme "francique" est récent, plutôt scientifique. Sur le terrain, les gens disent parler le Platt, on entend aussi souvent le mot "patois".
Ces pages entendent illustrer de manière simple la pluralité des dialectes mosellans dans une région de France que nombreux observateurs n'arrivent pas à identifier de manière aussi simple que l'Alsace ou le Pays basque. On ne peut, en effet, pas dire qu'en Moselle on parle mosellan!
La Moselle germanophone n'a pas connu dans son histoire une période où l'on pourrait la désigner de manière homogène comme un état géopolitiquement bien défini. La période historique la plus longue fut le bailliage d'Allemagne dans le duché de Lorraine très tolérant vis-à-vis du bilinguisme.
Il faut donc concevoir cette région comme plurielle par essence, à la fois pour des raisons historiques et linguistiques. C'est cette diversité que nous voulons apprécier dans ces pages afin de mettre en évidence le rôle transitoire de la région mosellane entre le monde bas-francique des Pays-Bas, le francique d'Allemagne centrale et la sphère alémanique de l'Alsace et de la Suisse.
projetbabel - Lexique francique rhénan
(E?)(L1) http://projetbabel.org/francique/lexique_rhenan.php3
Dictionnaire en ligne de Francique Rhénan du Pays de Phalsbourg - Sarrebourg Sud-Est de la Moselle
Le vocabulaire à la base de ce dictionnaire en ligne porte sur une aire dialectale très hétérogène, qui fait la transition entre une zone Est qui rappelle l'alsacien et une zone Ouest plus franchement francique rhénane. La zone Nord se détache des autres par son lexique proche de celui de l'Alsace bossue. La partie centrale tire soit vers l'ouest, soit vers l'est.
Quand le mot recherché n'est pas commun à la majorité des zones, l'aire concernée est indiquée entre parenthèses.
Q
R
S
Sarreguemines, Saargemünd (W3)
Die Stadt "Sarreguemines", dt. "Saargemünd" geht auf eine alte Siedlung zurück, die bereits im 8. Jh. am Zusammenfluss von Blies und Saar, als "Gamundis" erwähnt wird.
(E?)(L?) http://www.bridgemeister.com/list.php?type=crossing&crossing=Sarre+River
2001 (footbridge) Sarreguemines, France Sarre River
(E?)(L?) http://www.ot-sarreguemines.com/
(E?)(L?) http://de.structurae.de/structures/data/index.cfm?ID=s0033063
Faïenceries, Casino des 1890 Sarreguemines (57)
(E?)(L?) http://de.structurae.de/structures/data/index.cfm?ID=s0008683
Saargemünd, Saarsteg 2001 Sarreguemines (57) in Nutzung
Spritz de Noël, Spritzgebackenes, Spritzgebäck, Spritzbredele (W3)
Heute (08.12.2007) wurde beim Haare schneiden im lothringischen Bitsch über "Spritz de Noël" ("on fait des Spritz") gesprochen. Diese "Spritz" heißen im nahen Saarland "Spritzgebackenes" oder - etwas vornehmer - auch "Spritzgebäck". Das im Netz auch kursierende "Spritzbredele" hört sich etwas schwäbisch an.
Auf jeden Fall geht es beim "Spritz" um ein Weihnachtsgebäck, dessen Teig in privaten Haushalten mit einer "Spritztüte" auf ein Backblech aufgetragen wird um es dann im Backofen in duftende Appetithäppchen zu verwandeln.
Als Kind war mir die Verbindung zu einem besonderen Herstellungsverfahren nicht bewußt - und so war "Spritzgebackenes" ein Synonym für "Weihnachtsgebäck" - auch wenn es nicht per "Spritzen" hergestellt wurde.
Das Netz ist voller Rezepte zu diesem Weihnachtsgebäck. Man gebe nur eines der Stichworte in einen Suchmaschine ein und erhält viele Treffer.
(E?)(L?) http://www.750g.com/recettes_spritz.htm
(E?)(L?) http://www.bhv.fr/Spritzbredle-Sables-de-Noel.177.0.html
"Spritzbredle"
(E?)(L?) http://kuechenhexen.blog.de/2006/12/02/spritzgebackenes~1394592
(E?)(L?) http://www.bongusto.de/rezepte/rezept/antonias-feines-spritzgebackenes
(E?)(L?) http://fidji.canalblog.com/archives/2004/12/22/745914.html
Les Spritz
(E?)(L?) http://www.chefkoch.de/rs/s0/spritzgebackenes/Rezepte.html
spritzgebackenes Rezepte - 72 Rezepte gefunden
...
Nun kann der Teig mit Hilfe einer Spritzgebäckmaschine verarbeitet werden.
Oder mit etwas mehr Kraftaufwand mit dem Spritzbeutel.
...
(E?)(L?) http://www.entremidi.net/blog/tag/spritz
Mot clé: spritz
Traditions lorraines de Noël
Dans l'est de la France, il est de coutume de préparer les fêtes de Noël durant tout le temps de l'avent (quatre semaines). Il s'agit bien évidemment de décorer sa maison, mais aussi de confectionner moults patisseries:
- Le pain d'épices sous forme de cake, sous forme de galettes plates glacées au sucre avec une image de Saint Nicolas posée dessus (Cf. image de gauche), ou encore nappée de chocolat
- Les petits gâteaux au beurre appelés bredele, gâteaux de noël, ou encore des spritz
...
(E?)(L?) http://www.essenmitfreude.info/board/ftopic-7215.html
(E?)(L?) http://ecolepoincare.free.fr/cm1_2mk.html
(E?)(L?) http://www.linternaute.com/femmes/cuisine/recette/314778/1007989071/spritz_de_noel.shtml
(E?)(L?) http://www.linternaute.com/femmes/cuisine/recette/310101/1036143098/spritz.shtml
(E?)(L?) http://www.onkelheinz.de/weihnacht1.htm
(E?)(L?) http://www.onkelheinz.de/weihnacht1.htm#Spritzgebackenes%20(%20Erika%20)
Spritzgebackenes ( Erika )
(E?)(L?) http://www.swr.de/swr4/bw/regional/baden/tipps/rezepte/-/id=258678/nid=258678/did=293964/552p94/index.html
T
Thionville, Diedenhofen (W3)
(E?)(L?) http://www.digitale-bibliothek.de/band112.htm
Im "Atlas deutsche Sprache" findet man den Hinweis:
...
Im ehemaligen Gallien, dem heutigen Frankreich, reichte das germ.-fränk. Siedlungsgebiet in der Dichte abnehmend über die Loire hinaus nach Süden. Das bezeugen vor allem die Ortsnamen mit der Bildungssilbe germ. "*ing-", oder die auf roman. "-court" oder "-ville", die oft mit einem vorangestellten germ. Eigennamen gebildet sind, dt. "Folkingen" ~ frz. "Fouchanges", frz. "Avricourt" ~ "Eberhardi curtis", frz. "Thionville" ~ "Theodonis villa".
...
[Atlas Deutsche Sprache: Mittelalter. Atlas Deutsche Sprache, S. 140]
Demnach ist "Thionville" die "Stadt des Theodonis" wobei das lat. "villa" ursprünglich eher für "Ansiedlung" stand.
Die deutsche Entsprechung "Diedenhofen" ist entsprechend als "Hof des Diederich" zu sehen.
Toul, Tullum (W3)
Die Stadt "Toul" hieß bei den Römern "Tullum".
(E?)(L?) http://www.bibsoc.org.uk/cathlibs/towns/
Tullum Leucorum: Toul (France) | Tullum Luscorum: Toul (France) | Tullum: Toul (France)
(E2)(L1) http://www.kruenitz1.uni-trier.de/cgi-bin/callKruenitz.tcl
"Tullum", hieß in der alten Geographie
- 1) ein Berg in Illirien in der Nähe des adriatischen Meeres.
- 2) "Tullum Leucorum", auch "Tullium", die Hauptstadt des gallischen Volksstammes der Leuci im östlichen Frankreich, jetzt "Toul".
U
Uni Trier
Wörterbuch der deutsch-lothringischen Mundarten
(E?)(L1) http://germazope.uni-trier.de/Projects/WBB/woerterbuecher/lwb/
(E?)(L1) http://germazope.uni-trier.de/Projects/WBB/woerterbuecher/lwb/wbgui?lemid=CA00001
Bearbeitet von Ferdinand Follmann. Leipzig 1909. [Nachdruck Hildesheim/New York 1971].
(E?)(L?) http://germazope.uni-trier.de/Projects/DWV/woerterbuecher.html
Lothringisches Wörterbuch
(Publikationszeitraum: 1909)
In dem einbändigen Wörterbuch der deutsch-lothringischen Mundarten ist der dialektale Wortschatz der deutschsprachigen Teile Lothringens aufgenommen. Im Gegensatz zum Pfälzischen und Rheinischen Wörterbuch verzeichnet dieses Wörterbuch nur die von der Schriftsprache abweichenden Wörter und Wendungen, so dass man hier eher von einem Idiotikon als von einem Dialektwörterbuch sprechen kann. Da für dieses Dialektgebiet fast keine schriftlichen Quellen aus älterer Zeit vorliegen, dienen vor allem Urkunden aus der früheren Neuzeit und wiederum Fragebögen aus Lehrerbefragungen als Quellen. Das Wörterbuch enthält Verweise in das bereits Ende des 19. Jahrhunderts erschienene Elsässische Wörterbuch.
V
Verdun (W3)
Der Name der Stadt "Verdun" in Lothringen geht zurück auf ein römisches "Virodunum Castrum".
Als "Verdun" wird auch ein "Degen" ("Épée longue et étroite fabriquée à Verdun") bezeichnet, der in Verdun hergestellt wurde.
Der "Vertrag von Verdun" besiegelt allerdings nicht die Verhältnisse nach dem ersten Weltkrieg, sondern legt eventuell die Grundlagen für den ersten Weltkrieg. Der "Vertrag von Verdun" wird am 10. August 843 geschlossen. In ihm wird das Frankenreich, das das heutige Frankreich, halb Italien und das westliche Deutschland umfasst unter den drei Kaisersöhnen (von Kaiser Ludwig dem Frommen) aufgeteilt: in ein westliches (später: Frankreich), östliches (später: Deutschland) und mittleres Reich (Lothringen, das jedoch wesentlich mehr als das heutige Lothringen umfasst).
(E2)(L1) http://www.1911encyclopedia.org/Verdun
Verdun
(E?)(L?) http://www.1911encyclopedia.org/Battles_Of_Verdun
Battles Of Verdun
(E?)(L1) http://agora.qc.ca/mot.nsf/Dossiers/Verdun_Fr_
(E?)(L?) http://atilf.atilf.fr/gsouvay/scripts/dmfX.exe?LEX_ENTREE_INITIALES;BALISE=ETYM;BACK;;ISIS=isis_dmf2009.txt;OUVRIR_MENU=2;s=s0a1e2ad0;
(E?)(L?) http://www.bautz.de/bbkl/n/nikolaus_v_v.shtml
Nikolaus von Verdun (1205)
(E?)(L?) http://www.bautz.de/bbkl/o/odalrich_v_v.shtml
Odalrich von Verdun (12.Jh.)
(E?)(L?) http://www.bautz.de/bbkl/t/theoderich_v_ve.shtml
Theoderich, Bischof v. Verdun (959-984)
(E?)(L?) http://www.bautz.de/bbkl/v/vitonus_b_v_v.shtml
Vitonus, Bischof v. Verdun (6. Jh.)
(E?)(L?) http://www.bautz.de/bbkl/w/wigfrid.shtml
Wigfrid, Bischof v. Verdun (959-984)
(E?)(L?) http://www.bibsoc.org.uk/cathlibs/towns/
Verdun: Verdun | Virdunum: Verdun (France)
(E?)(L?) http://www.dhm.de/lemo/suche/exponatephotoac.html
Photo: Bei Verdun gefangengenommene Franzosen, 1914-1918
(E?)(L?) http://www.dhm.de/lemo/suche/exponatephotodf.html
Photo: François Mitterrand und Helmut Kohl in Verdun, 1984
(E?)(L?) http://www.dhm.de/lemo/suche/exponatepostkarte.html
- Postkarte: Befestigungsanlage von Verdun, 1916
- Postkarte: Westfront von Verdun, Deutsche Soldatengräber, 1914-1918
- Postkarte: Zerstörte französische Batterie bei Verdun, um 1916
(E?)(L?) http://www.dickemauern.de/verdun_sm/index.htm
55100 Verdun- "Stadtmauer" - von Olaf Kaiser und Wolfgang Jeisecke
(E?)(L?) http://www.dradio.de/dlf/sendungen/kalenderblatt/828434/
Deutschlandfunk / Kalenderblatt
10.08.2008
Wenn drei sich streiten
Heute vor 1165 Jahren wurde im Vertrag von Verdun das Frankenreich geteilt
Von Christian Berndt
Die Entwicklung war abzusehen, und trotzdem war er für manchen Zeitgenossen eine Katastrophe: Der Vertrag von Verdun im Jahre 843. Das Abkommen beendete den 14-jährigen Machtkampf innerhalb der Herrscherdynastie der Karolinger - und bedeutete das Ende des einheitlichen Reiches.
...
(E?)(L?) http://www.fernsehserien.de/index.php?serie=7855
Erziehung vor Verdun (DDR 1973)
(E?)(L?) http://history.howstuffworks.com/european-history/treaty-of-verdun.htm
Treaty of Verdun
(E?)(L?) http://hsozkult.geschichte.hu-berlin.de/rezensionen/id=41&count=148&recno=108&type=rezwww&sort=datum&order=down
Mémorial de Verdun
(E?)(L?) http://www.memorial-de-verdun.fr/
(E?)(L?) http://www.mittelalter-lexikon.de/
(E?)(L2) http://u0028844496.user.hosting-agency.de/malexwiki/index.php/Nikolaus_von_Verdun
Nikolaus von Verdun
(E?)(L?) http://u0028844496.user.hosting-agency.de/malexwiki/index.php/Ludwig_II._der_Deutsche
Vertrag v. Verdun (843, s. Ludwig II. der Deutsche)
(E?)(L?) http://www.newadvent.org/cathen/15350c.htm
Diocese of Verdun
(E?)(L1) http://www.oqlf.gouv.qc.ca/ressources/bdl.html
(E?)(L1) http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?T1=Verdun&T3.x=6&T3.y=13
Verdun [Toponymes et gentilés du Québec]: Verdun - Ville - Verdunois, Verdunoise - 1925*
(E2)(L1) http://dictionary.reference.com/browse/Verdun
(E?)(L?) http://www.sacklunch.net/placenames/V/Verdun.html
(E?)(L?) http://de.structurae.de/geo/geoid/index.cfm?ID=4207
Bauwerke Name Jahr Zustand
- Bischofspalast 1791 in Nutzung
- Château d'eau de la porte Châtel
- Hôtel de la Princerie
- Kathedrale Notre-Dame in Nutzung
- Palais du Primacier
- Porte Châtel
- Schleusenbrücke Saint-Amand 1685 in Nutzung
- Zitadelle von Verdun
Großprojekte Name Jahr
- Autobahn A 4 (Frankreich)
- Canal de l'Est 1887
(E?)(L?) http://www.textlog.de/tucholsky-vor-verdun.html
Kurt Tucholsky schreibt 1923-1924 einen Essay: Vor Verdun
...
Es ist eine weite, hügelige Gegend, mit viel Buschwerk und gar keinem Wald. Immer, wenn man auf eine Anhöhe kommt, kann man weit ins Land hineinsehen. Hier ist eine Million Menschen gestorben.
...
(E?)(L?) http://www.tv-kult.de/index.php?tvdbid=7855&m=SE&title=Erziehung+vor+Verdun
Erziehung vor Verdun
(E?)(L?) http://artfl.uchicago.edu/cgi-bin/philologic31/getobject.pl?c.128:89.encyclopedie1108
...
"Verdun", (Géog. mod.) en latin "Verunum", "Veronum", "Verodunum", "Viridunum", "Virununo", &c. ville de France, capitale du "Verdunois", sur la Meuse, qui la coupe en deux parties, à 10 lieues au couchant de Metz, à 18 au sud-ouest de Luxembourg, & à 64 au levant de Paris. Elle est partagée en ville haute, ville basse, & ville neuve. On y compte neuf paroisses, & environ quinze mille habitans; mais c'est un poste important, soit pour défendre l'entrée du royaume du côté de la Champagne, soit pour servir de place d'armes au haut de la Meuse: aussi l'a-t - on fortifié avec soin, & le maréchal de Vauban a fait de la citadelle une place réguliere.
...
(E?)(L?) http://artfl.uchicago.edu/cgi-bin/philologic31/getobject.pl?c.128:89:1.encyclopedie1108
(E?)(L?) http://artfl.uchicago.edu/cgi-bin/philologic31/getobject.pl?c.128:90.encyclopedie1108
VERDUNOIS, le (Page 17:61)
VERDUNOIS, le, (Géog. mod.) petite province ou pays de France. Il touche à la Champagne du côté de l'occident, & se trouve enclavé de tous les autres côtés dans la Lorraine. Il fait partie du gouvernement militaire de Metz, s'étend le long de la Meuse, & est peuplé de bourgs & de villages; mais il n'a d'autre ville que Verdun. (D. J.)
(E2)(L1) http://www.kruenitz1.uni-trier.de/cgi-bin/callKruenitz.tcl
...
Verdun ist eine sehr alte Stadt, hieß zur Römerzeit "Verunum" und gehörte zur Belgica prima; unter der Herrschaft der Franken lag es in Austrasien, später aber gehörte sie zu Lothringen.
...
(E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Verdun
"Verdun" (deutsch mittelalterlich "Wirten", zeitweise auch deutsch "Verden" (Maas)) ...
W
X
Y
Z
Bücher zur Kategorie:
Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology
FR Frankreich, Francia, France, Francia, France
Lothringen, la Lorraine, Lorraine
amazon - Lothringen, la Lorraine, Lorraine
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
Michelin
Le Guide Vert - Foret Noire, Alsace, Vallee du Rhin
(E?)(L?) http://www.amazon.ca/exec/obidos/ASIN/2060008883/etymologporta-20
(E?)(L?) http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/2060008883/etymologety0f-21
(E?)(L?) http://www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN/2060008883/etymologetymo-21
(E?)(L?) http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN/2060008883/etymologety0d-21
(E?)(L?) http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/2060008883/etymologpor09-20
Sprache: Französisch
Broschiert - 360 Seiten - Michelin Travel Publications
Erscheinungsdatum: 2003
Auflage: 3rd
Die grünen Urlaubsführer von Michelin waren schon immer eine empfehlenswerte Urlaubslektüre. Bei meinem letzten Aufenthalt in der Bretagne leistete ich mir eine neue Ausgabe. Die alte war schon fast 20 Jahre alt und schon einigermassen abgegriffen.
Zu meiner Freude fanden sich in der neuen Ausgabe (2003) nicht nur ein paar farbige Illustrationen und hie und da eine bessere Information - es war auch zu jedem Ort ein Abschnitt "Le nom" eingefügt worden, in dem der jeweilige Ortsname erklärt wird.
Ich habe daraufhin in einer Buchhandlung Stichproben in mehreren (französischsprachigen (!)) "GuideMichelin" vorgenommen. Dabei habe ich keinen Ortsnamen ohne eine Namenserklärung gefunden. Diese Werke sind also auch unter etymologischen Gesichtspunkten rundum empfehlenswert.
Die Hinweise zu den Städtenamen konnte ich in den deutschen Ausgaben jedoch nicht finden.
Michelin - Le Guide Vert - Alsace, Lorraine, Vosges
(E?)(L?) http://www.amazon.ca/exec/obidos/ASIN/2067117432/etymologporta-20
(E?)(L?) http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/2067117432/etymologety0f-21
(E?)(L?) http://www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN/2067117432/etymologetymo-21
(E?)(L?) http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN/2067117432/etymologety0d-21
(E?)(L?) http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/2067117432/etymologpor09-20
Sprache: Französisch
Broschiert - 422 Seiten
Erscheinungsdatum: April 2006
Auflage: 1
ISBN: 2067117432
N
Nicklaus, Helene
Le Platt
(E?)(L?) http://www.amazon.ca/exec/obidos/ASIN/2708503065/etymologporta-20
(E?)(L?) http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/2708503065/etymologety0f-21
(E?)(L?) http://www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN/2708503065/etymologetymo-21
(E?)(L?) http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN/2708503065/etymologety0d-21
(E?)(L?) http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/2708503065/etymologpor09-20
Langue Français Éditeur : Pierron (1 janvier 2001)
Collection : PATRIMOINE LORR
Format : Relié
Das 400-seitige Buch (deutsch-französischer Mundartwörter) ist zwar nicht voller Wortgeschichten, aber einige Hinweise zu Wortzusammenhängen und zur Wortherkunft kann man finden.
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z