Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology
FR Frankreich, Francia, France, Francia, France
Region, Región, Région, Regione, Region

Provence-Alpes-Cote d'Azur, Provence-Alpes-Côte-d'Azur, Provence-Alpes-Cote d'Azur
(Marseille, Marseille, Marseille)

A

Aix-en-Provence
Aquae Sextiae (W3)

Als die Griechen im 2. Jh.v.u.Z. von der keltoligurischen Urbevölkerung bedrängt werden, werden sie von den Römern unterstützt. Danach entsteht Aix-en-Provence ("Aquae Sextiae") als römische Gründung. Im Jahr -121 wird dann die römische "Provinz" in Südfrankreich gegründet, die später zur "Provence" wurde.

Die heutige Stadt "Aix-en-Provence" wurde einst von den Römern als lat. "Aquae Sextiae" (= dt. "Heilquellen der Provence", wörtlich "Wasser des Caius Sextius Calvinus") gegründet. "Caius Sextius Calvinus" war im Jahr -124 der Konsul, der die Hauptstadt der Salluviens, heute "Entremont", einnahm und in der Nähe, neben einer Thermalquelle, eine Garnison einrichtete aus der sich später die Stadt "Aix" entwickelte.

Die Bezeichnung lat. "Aquae Sextiae" kennzeichnete "Aix-en-Provence" als "Bad", "Heilbad" (wörtlich "die Wasser, "die Quellen"). "Sextiae" bezieht sich wohl auf den Namen einer Frau namens "Sextia" oder eines Mannes namens "Sextius". Insgesamt ergibt sich also "Heilquellen der Sextia", "Heilquellen des Sextius".

"Sestius" ("Sextius"), a, um adj., "of or belonging to a Sestius" ("Sextius"), "Sestian" ("Sextian"): "Tabula Sestia", "the bankingtable or counter of a Sestius", otherwise unknown, Cic. Quint. 6, 25. "Aquae Sextiae", v. "aqua", 2. e.—

Ab 125 v. Chr.

Die Römer beginnen zur Sicherung der Landverbindung zwischen dem heutigen Italien und dem heutigen Spanien mit der Eroberung der heute französischen Mittelmeerküste. Im Jahre 122 gründen sie "Aquae Sextiae" ("Aix-en-Provence") und 121 erklären sie die Region zur "Provincia Gallia Narbonensis" ("Provence"; Verwaltungssitz ist "Narbo", das heutige "Narbonne" im Südwesten).

102 v. Chr.

Der römische Feldherr Gaius Marius besiegt die Teutonen bei "Aquae Sextiae" ("Aix-en-Provence") und im Jahr darauf die Kimbern bei "Vercellae" ("Vercelli"; Oberitalien). Damit ist die "Germanengefahr" gebannt.

Personen mit Bezug zu "Aix-en-Provence":

Darius Milhaud, Komponist (04.09.1892 (Aix-en-Provence) - 22.06.1974 (Genf))

François Marius Granet, Maler (17.12.1775 (Aix-en-Provence) - 21.11.1849 (Aix-en-Provence))

Georges Michel Claude Duby, Historiker (07.10.1919 (Paris) - 03.12.1996 (Aix-en-Provence))

Maurice Blondel, Philosoph (02.11.1861 (Dijon) - 04.06.1949 (Aix-en-Provence))

Paul Cezanne, Maler, Jurist (19.01.1839 (Aix-en-Provence) - 22.10.1906 (Aix-en-Provence)), Werke:

(E?)(L?) http://www.aixenprovence.fr/

Aix-en-Provence


(E?)(L1) http://www.atlasobscura.com/places/camp-des-milles

Aix-en-Provence, France
Camp des Milles
Now a memorial, this factory was once used as a concentration camp for artists by the Vichy government.


(E?)(L?) http://www.atlasobscura.com/places/bibliotheque-mejanes

Aix-en-Provence, France
Bibliotheque Mejanes
A French library that makes sure its love of books is writ large... giant in fact
Unique Collections, Architectural Oddities


(E?)(L?) http://www.atlasobscura.com/places/phallic-balconies-of-place-d-albertas

Aix-en-Provence, France
Phallic Balconies of Place d'Albertas
Balconies that have a most unusual accent
Odd Accommodations, Architectural Oddities


(E?)(L?) http://www.audiovisit.com/visites-audio/81/aix-en-provence-les-carnets-de-july.html

AIX - EN - PROVENCE, les Carnets de July
July vous livre ses conseils de visites et de découverte : De la Tour de l'Horloge, aux vestiges des anciens remparts, en passant par la fontaine Mirabeau ; sans oublier les sites fréquentés par Paul Cézanne !
05mn02s

Résumé de la visite

Cet épisode des carnets de voyages de July nous entraine à Aix-en-Provence. Après Marseille, voici l'occasion de découvrir une cité historique le temps d'un week-end.

July vous livre ses conseils de visites et de découvertes : de la Tour de l'Horloge, aux vestiges des anciens remparts, en passant par la fontaine Mirabeau ; sans oublier les sites fréquentés par Paul Cézanne !

Télécharger la visite complète

1 Une journée à Aix en Provence


(E?)(L?) http://outils.biblissima.fr/fr/collatinus-web/

"aqua", "aquae", f. :


(E?)(L?) http://www.biodiversitylibrary.org/bibliography/61086#/summary

Title: Recueil de mémoires et autres pièces de prose et de vers : qui ont été lus dans les séances de la Société des amis des sciences, des lettres, de l'agriculture et des arts, à Aix.
Related Titles: Succeeded by: Mémoires de l'Académie des sciences, agriculture, arts et belles-lettres d'Aix
By: Société des amis des sciences, des lettres, de l'agriculture et des arts (Aix-en-Provence, France)
Genre: Journal
Publication info: Aix : Augustin Pontier, 1819-1827.
Frequency: Quadrennial
Subjects: Aix-en-Provence (France), Bouches-du-Rhône (France), History


(E?)(L?) http://www.biodiversitylibrary.org/item/23221#page/7/mode/1up

View Volume


(E?)(L?) http://leclaix.blog4ever.com/

Cercle linguistique d'Aix-en-Provence (CLAix)


(E?)(L?) http://www.br-online.de/podcast/mp3-download/bayern2/mp3-download-podcast-kalenderblatt.shtml

Paul Cézanne, Impressionisten, Aix-en-Provence - 22.10.2007

22.10.1906 Paul Cézanne gestorben: Paul Cézanne wird 1839 in Aix-en-Provence geboren. Er soll einmal in der Bank seines Vaters arbeiten. Doch ein ehemaliger Mitschüler Pauls, der Romanautor Émile Zola, holt den Freund nach Paris. Cézanne beginnt zu malen, bricht mit den bürgerlichen Normen, verschmäht das väterliche Geschäft, lebt in ärmlichen Verhältnissen...

Audio abspielen | Audio runterladen | [Audio]-Infos


(E?)(L?) http://www.br-online.de/podcast/video-download/ard-alpha/mp3-download-podcast-bon-courage.shtml

En panne - "pouvoir" (können), "vouloir" (wollen), Fragewort "quel" - 21.12.2014

In Aix-en-Provence hat Jean Legrand eine Autopanne. Noch dazu steht er im Halteverbot! Da ist sofort eine eifrige Politesse mit einem Strafzettel zur Stelle. In dieser Episode geht es u. a. um die Verben "pouvoir" (können), "vouloir" (wollen) und um das Fragewort "quel".

Video abspielen | Video runterladen | [Video]-Infos


(E?)(L?) http://www.cnrs.fr/fr/science-direct/video/video2015.php

24/04/2015 Quand le passé se conjugue au présent
Le camp des Milles près d’Aix-en-Provence est le seul camp français d'internement et de déportation encore intact. Laissé à l’abandon pendant des décennies, il a été aménagé pour devenir un lieu de mémoire et d'éducation inauguré le 10 septembre 2012. Au-delà de sa mission historique, ce mémorial fournit des clés de compréhension pluridisciplinaires et intergénocidaires pour sensibiliser les citoyens à l'engrenage des extrémismes, des racismes et de l'antisémitisme et à ce qui permet d'y résister.
Réalisation : Marie Mora Chevais – Production : CNRS Images
Pour insérer cette vidéo du vendredi sur votre site, copiez-collez le code ci-dessous :
Notice du film - Voir la vidéo




(E1)(L1) http://www.dictionary.com/browse/Aix-en-Provence

Aix-en-Provence


(E?)(L?) http://cassini.ehess.fr/cassini/fr/html/6_index.htm

Aix-en-Provence (13 1 97 001)


(E?)(L?) http://www.festival-aix.com/fr

Festival d'Aix-en-Provence


(E?)(L?) http://crehangec.free.fr/prov.htm

"Aix-en-Provence", "Aquae Sextiae", ville d'eaux romaine, siège à partir du III° siècle de l'évêché d'Aquensis, archevêché en 794, ancienne capitale de la Provence, ancien siège de son Parlement et siège de sa plus ancienne université.

Elle tient son nom de "Sextiae" du nom du consul de 124 avant notre ère, "Caius Sextius Calvinus", qui prit la capitale des Salluviens, aujourd'hui Entremont, et installa non loin une garnison près d'une source thermale, garnison qui est devenue la ville d'Aix.

Elle est indiquée sur la table de Peutinger comme station sur la voie romaine allant d'Italie en Espagne par la côte sous le nom d'Aquis Sestis.

Présence templière


(E?)(L?) http://www.french-word-a-day.com/aix-en-provence/

Que Faire a Aix-en-Provence? / What to do in Aix-en-Provence?


(E?)(L1) http://www.handlungsreisen.de/ort.php?id=5210

Aix-en-Provence - Bücherliste


(E?)(L?) http://www.jstor.org/stable/pdf/849668.pdf

Aquae Sextiae: Histoire d'Aix-en-Provence dans l'antiquité
by Michel Clerc
Review by: R. V. D. Magoffin
Source: The American Journal of Philology, Vol. 37, No. 3 (1916), pp. 349-353
Published by: The Johns Hopkins University Press Stable
...
"Aquae Sextiae", the first Roman foundation in Transalpine Gaul, was in the territory of the people whom the Greeks called "???" and the Romans "Salluvii". It was on the "Via Aurelia", a little west of midway from "Forum Iulii" ("Frejus") to "Arelate" ("Arles"), and almost directly north of "Massilia" ("Marseilles"). From it to the Mediterranean ran the "Via Aquensis". "Aquae Sextiae" (which is "Aix-en-Provence", not "Aix-les-Bains") was not on any water. It lies about five miles north of the river Arc and fifteen miles south of the river Durance.
...


(E?)(L?) http://www.landrucimetieres.fr/spip/spip.php?article103

AIX-EN-PROVENCE (13) : cimetière Saint-Pierre

Le cimetière Saint-Pierre d’Aix-en-Provence a été créé en 1824 par l’acquisition de terrains privés jouxtant deux cimetières déjà existants : le cimetière israélite et le cimetière protestant. En 1837 eut lieu la translation des corps et monuments funéraires des cimetières entourant les églises de la ville ancienne, ce qui explique l’ancienneté de certains tombeaux, antérieurs à la création du cimetière. Il prit tout simplement le nom du quartier dans lequel il se trouve.

Il ne manque pas d’élégance et de nombreux tombeaux ont un intérêt, historique ou esthétique. La présence de Cézanne, mais également d’une prolifique école de petits maîtres provençaux, amis, détracteurs ou condisciples de Cézanne, expliquent le très grand nombre d’artistes peintres ou de sculpteurs dans ce cimetière.
...


(E?)(L?) http://www.latribunedelart.com/aix-en-provence-hotel-caumont-versus-musee-granet

Aix-en-Provence : Hôtel Caumont versus Musée Granet


(E?)(L?) http://www.latribunedelart.com/le-patrimoine-d-aix-en-provence-entre-espoir-et-inquietude

Le patrimoine d’Aix-en-Provence : entre espoir et inquiétude


(E?)(L?) http://www.latribunedelart.com/de-bonnes-nouvelles-de-la-maquette-de-la-coupole-de-baciccio-a-aix-en-provence

De bonnes nouvelles de la maquette de la coupole de Baciccio à Aix-en-Provence


(E?)(L?) http://www.linternaute.com/dictionnaire/noms-propres/definition/geographie/ville/aix-en-provence/

Aix-en-Provence

Chef lieu d'arrondissement des Bouches-du-Rhône.

Population : 137 000 habitants (Aixois). Particularités : cathédrale médiévale et hôtels des XVIIème et XVIIIème s.


(E?)(L?) http://www.linternaute.com/ville/aix-en-provence/ville-13001

Aix-en-Provence (13080), Bouches-du-Rhône


(E?)(L?) http://www.newadvent.org/cathen/01237e.htm

Aix, Archdiocese of


(E?)(L?) http://www.newadvent.org/cathen/01238a.htm

Aix-en-Provence, Councils of


(E?)(L?) http://www.parcsetjardins.fr/provence_alpes_cote_d_azur/bouches_du_rhone/parc_jourdan-873.html

PARC JOURDAN - Aix-En-Provence - Bouches-du-Rhône


(E?)(L?) http://rives.revues.org/120

Récits de la rue et de la ville: Aix-en-Provence
p. 91-103
Résumé | Index | Texte | Documents annexes | Notes | Citation

Résumés La toponymie des espaces agglomérés se partage entre les désignations traditionnelles et les dénominations de décision, créées par les autorités locales. A "Aix-en-Provence", ces dernières apparaissent au XVIIe siècle, puis sous la Révolution, mais c'est la IIIe République qui les généralise. Le domaine des dénominations urbaines, initialement populaire et spontané, est progressivement organisé en un système qui va dépendre étroitement du pouvoir local en place. L'examen de la répartition topographique et de l'évolution des toponymes urbains au cours de l'histoire et jusqu'à nos jours permet de lire une sorte de récit de ville spatialisé, dans lequel s'inscrivent les vécus de l'histoire, les choix de mémoire et de célébration opérés par les municipalités successives, ainsi qu'une représentation de la ville elle-même.
...


(E?)(L?) http://www.schwarzaufweiss.de/Provence/aix-en-provence.htm

Aix-en-Provence


(E?)(L?) https://glossar.wein-plus.eu/coteaux-d-aix-en-provence

Coteaux d´Aix-en-Provence


(E?)(L?) https://de.wikipedia.org/wiki/Aix-en-Provence

...
Im vierten Jahrhundert vor Christus wurde die südliche Westprovence von keltisch-ligurischen Volksstämmen beherrscht. Auf dem Gebiet von "Aix" lebte der Stamm der "Salluvier", der das nah gelegene Oppidum "Entremont" zu seiner Hauptstadt erklärte. Die in "Massalia" angesiedelten Griechen lebten lange Zeit friedlich mit den Einheimischen und brachten diesen sogar einen Teil ihrer hochentwickelten Kultur bei. Im 2. Jahrhundert v. Chr. fühlten sie sich von dem benachbarten Stammesbündnis jedoch zunehmend bedroht und riefen die verbündeten Römer zu Hilfe. Der Prokonsul "Gaius Sextius Calvinus" besetzte 123 v. Chr. die Provence und ließ Entremont zerstören. Der Feldzug diente gleichzeitig zur Sicherung des Landwegs in die spanische Provinz.

Zur Konsolidierung der römischen Herrschaft auf dem eroberten Gebiet errichtete "Calvinus" ein Jahr später [124 v. Chr.] um eine bekannte Thermalquelle herum einen Festungswall und gründete damit die erste römische Stadt auf gallischem Boden, "Colonia Aquae Sextiae Salluviorum". Aus dieser Namensgebung hat sich die heutige Bezeichnung "Aix" entwickelt.

Um die Stadt herum entstand die Provinz "Gallia Narbonensis", deren Hauptstadt ab 118 v. Chr. jedoch die "Colonia Narbo Martius" wurde. Am Fuße des Mont St. Victoire in der Umgebung der Stadt kam es im Jahr 102 v. Chr. zur berühmten Schlacht von Aquae Sextiae, bei der das römische Heer unter Befehl von Feldherr Marius die Teutonen und Ambronen vernichtend besiegte. Der Sieg hatte großen Anklang bei der einheimischen Bevölkerung, was Marius beim provenzalischen Volk für lange Zeit den Titel „Sohn des Landes“ bescherte. Aufgrund ihrer verkehrsgünstigen Lage an der Via Aurelia wuchs die Stadt sehr schnell und wurde dank ihrer heilenden Thermalquellen zu einem beliebten Kurort. Unter Kaiser Augustus entwickelte sich Aquae Sextiae zur römischen Kolonie, 15. v. Chr. bekamen die Einwohner das römische Bürgerrecht.
...


(E?)(L?) http://www.yourdictionary.com/aix-en-provence

Aix-en-Provence


(E1)(L1) http://books.google.com/ngrams/graph?corpus=7&content=Aix-en-Provence
Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.

Frz. "Aix-en-Provence" taucht in der Literatur nicht signifikant auf.

(E?)(L?) http://corpora.informatik.uni-leipzig.de/


(E?)(L?) http://www.wordmap.co/#Aix-en-Provence

This experiment brings together the power of Google Translate and the collective knowledge of Wikipedia to put into context the relationship between language and geographical space.


Erstellt: 2017-03

B

bnf.fr
Mistral, Frédéric
Lou Trésor dou Félibrige ou Dictionnaire provençal-français

(E?)(L?) http://visualiseur.bnf.fr/Visualiseur?Destination=Gallica&O=NUMM-7485


(E?)(L?) http://visualiseur.bnf.fr/Visualiseur?Destination=Gallica&O=NUMM-7486
(Das Laden der PDF-Dokumente kann etwas dauern.)
In der oberen Bildschirmhälfte kann man die gewünschte Seite eingeben oder auf die nächste Seite ("Page siuvante") gehen.

Über "Pagination" erhält man in der linken Spalte die Seitenauswahl angezeigt, allerdings ohne Hinweise auf die Stelle im Alphabet.
Über "Télécharger" kann man sich mehrere (auch alle Seiten = 1.203 pages) herunterladen.
Insgesamt ist die Navigation jedoch sehr unhandlich.


Mistral, Frédéric (1830-1914), Lou Trésor dou Félibrige ou Dictionnaire provençal-français. (1979) - 2 volumes
Lou Trésor dou Félibrige ou Dictionnaire provençal-français : embrassant les divers dialectes de la langue d'oc moderne... / Frédéric Mistral ; avec un suppl. établi d'après les notes de Jules Ronjat. A-F

Type : texte imprimé, monographie
Auteur(s) : Mistral, Frédéric (1830-1914)
Ronjat, Jules
Titre(s): Lou Trésor dou Félibrige ou Dictionnaire provençal-français [Texte imprimé] : embrassant les divers dialectes de la langue d'oc moderne... / Frédéric Mistral ; avec un suppl. établi d'après les notes de Jules Ronjat. A-F
Publication : Raphèle-lès-Arles : M. Petit, 1979
Description matérielle : 2 vol. (1196-1179 p.) ; 25 cm
Comprend : T. 1, A-F ; T. 2, G-Z
Note(s) : Dictionnaire bilingue comprenant la trad. du provençal en français
Titre alternatif : Dictionnaire provençal-français
Sujet(s) : Occitan (langue) -- Dialectes -- Dictionnaires français
Français (langue ) -- Dictionnaires provençaux
ISBN 84-499-0563-X
Notice n° : FRBNF37258238
Cote : NUMM-7485

C

Calendal, Calendau, Calendes, faire Calèndo, calendoun (W3)

(E1)(L1) http://www.lexilogos.com/provence_prenoms.htm
Frédéric Mistral wird die Einführung zweier Namen ("Mireille" und "Calendal") in die provenzalische Sprache zugeschrieben.


Frédéric Mistral est à l'origine des prénoms provençaux: "Mireìo" et "Calendau".

...
"Calendau" est l'équivalent du prénom français "Noël", que l'on donnait autrefois à un enfant né le jour de Noël. "Les Calendes" désignaient "le premier jour du mois chez les Romains". "Les Calendes de janvier", ou premier jour de l'an, était une fête préchrétienne que l'on a confondu ensuite en Provence avec les fêtes de Noël. Ainsi, "faire Calèndo", c'est célébrer la veille de Noël; le "calendoun", c'est la bûche de Noël.
"Calendal", comme prénom, n'a pas connu la gloire de "Mireille" et c'est bien dommage! Si vous attendez un garçon, si vous souhaitez qu'il soit provençal dans l'âme, appelez-le "Calendal"! Une statue a même été édifiée en son honneur dans son village natal, Cassis!
...


centcols
Toponymie

(E?)(L?) http://www.centcols.org/toponymie/toponymie.htm




CRT-PACA (W3)

"CRT-PACA" steht für "Comité Régional de Tourisme - Provence-Alpes-Côte d'Azur"

(E?)(L?) http://www.crt-paca.fr/deu/accueil_html.jsp


Clâ (W3)

Frankoprov. "Clâ" geht zurück auf lat. "clavis" = dt. "Schlüssel".

Erstellt: 2011-06

D

Dauphin (W3)

Der Ortsname geht vermutlich auf die einstigen Grafen in der alten französischen Region "Dauphiné" zurück.

(E?)(L?) http://cassini.ehess.fr/cassini/fr/html/fiche.php?select_resultat=11648

Dauphin (04 4 10 068)
...
Administration actuelle (recensement 1999) ...


(E?)(L?) http://www.linternaute.com/ville/dauphin/ville-04068

Dauphin (04300), Alpes-de-Haute-Provence


(E1)(L1) http://books.google.com/ngrams/graph?corpus=7&content=Dauphin
Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.

Frz. "Dauphin" taucht in der Literatur um das Jahr 1600 auf.

(E?)(L?) http://corpora.informatik.uni-leipzig.de/


(E?)(L?) http://www.wordmap.co/#Dauphin

This experiment brings together the power of Google Translate and the collective knowledge of Wikipedia to put into context the relationship between language and geographical space.


Erstellt: 2017-09

Denim (W2)

Bereits im Mittelalter (lange bevor die "Jeans" aus "Genua" kam) stellten Weber aus der südfranzösischen Stadt "Nimes" (Hauptstadt des Départements Gard in Frankreich) einen groben Stoff aus Baumwollfasern her, den sie mit Indigo einfärbten. Dieser Webstoff war als begehrte Handelsware unter dem Namen "Serge de Nimes" ("Köper von Nimes") bekannt. Daraus entstand die heutige Stoffbezeichnung "Denim". Dieser sagenumwobene Stoff wurde besonders wegen seiner Robustheit und vielfältigen Einsatzmöglichkeit geschätzt. Eine Legende besagt, dass Christoph Columbus seine Entdeckertouren nicht ohne "Serge de Nimes-Takelage" startete.

(E1)(L1) http://www.allwords.com/wow-denim.php


(E1)(L1) http://www.etymonline.com/index.php?search=denim&searchmode=none


(E?)(L?) http://faql.de/etymologie.html


(E1)(L1) http://www.marthabarnette.com/learn_d.html#denim


(E?)(L?) http://dictionary.reference.com/


(E6)(L?) http://www.stofflexikon.com/


(E6)(L?) http://www.stofflexikon.com/denim/327/denim.html




(E1)(L1) http://www.westegg.com/etymology/


(E?)(L?) http://www.wordorigins.org/index.php/site/denim_jeans/

denim / jeans


(E1)(L1) http://www.wortwarte.de/

Random-Twisted-Denim


denim defense (W3)

(E?)(L?) http://www.americandialect.org/index.php/amerdial/1999_words_of_the_year_word_of_the_1990s_word_of_the_20th_century_word_of_t/

victim’s wearing of tight jeans, which require victim’s cooperation in removing, as defense against a rape charge;


Wenn ich es richtig verstehe, kann der "Schutz aus Nîmes", eine enge Denim also als Vergewaltigungsschutz getragen werden.

E

entremont
Les Gaulois en Provence

(E?)(L?) http://www.entremont.culture.gouv.fr/

Au IIe siècle avant notre ère, dans l'arrière pays de Marseille, Entremont, place forte au cœur du territoire du peuple gaulois des Salyens, a laissé de nombreux témoignages du mode de vie de ses habitants. Ce site Internet, édité par le ministère de la Culture et réalisé sous la direction scientifique d'archéologues professionnels, nous les présentent, restituant le cadre de vie, les pratiques cultuelles, la structure sociale de ce peuple.


(E?)(L?) http://www.culture.gouv.fr/culture/arcnat/entremont/fr/f_aide.htm

PLAN DU SITE


Erstellt: 2010-04

Esterello, Esterelle, Esteréu, Estérel, Estérelle, Ester, Esther (W3)

(E1)(L1) http://www.lexilogos.com/provence_prenoms.htm

...
Calendal tombe amoureux de la fado "Esterello", la fée "Esterelle". Une légende provençal raconte que "le massif de l'Esteréu" ("Estérel", entre Fréjus et Cannes) était autrefois la demeure d'une fée appelée "Estérelle" qui lui a donné son nom.
Enfin, dans l'univers mistralien, il ne faut pas oublier "Santo Estello", la patronne des Félibres.
...


Der biblische Name "Ester" oder "Esther" wird auf einen persischen Ursprung (altpers. "star(eh)" = "Stern") zurückgeführt.

ethnologue
Provençal, Prouvençau, Mistralien
Language of FR

(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=prv

...
Provençal - A language of France - ISO/DIS 639-3: prv
Population 250,000 in France (1990 P. Blanchet). Population total all countries: 354,500.
Region Southeastern France, province of Provence, south of Dauphiné, region of Nimes in Languedoc. Also spoken in Italy, Monaco.
Alternate names Prouvençau, Mistralien
...


europa
Provence-Alpes-Côte-d'Azur

(E?)(L?) http://europa.eu/abc/maps/regions/france/provence_de.htm


F

Frederic Mistral - Rose

Die Rose "Frederic Mistral" gehört zu den Renaissance Roses.

(E2)(L1) http://web.archive.org/web/20120331173214/http://www.1911encyclopedia.org/Frederic Mistral


(E?)(L?) http://www.everyrose.com/everyrose/roses/browse.lasso

Frederic Mistral lp Light Pink, Hybrid Tea 1993


(E?)(L?) http://www.hortico.com/roses/roseindex.asp?va=y

FREDERIC MISTRAL - Hybrid Teas


(E?)(L1) http://www.rogersroses.com/gallery/chooserResult.asp


(E?)(L?) http://www.rosengarten-forst.de/sixcms/list.php?page=rg_rosen

Frederic Mistral Tee-Hybride Meilland


(E?)(L?) http://www.rosen-goenewein.de/goenewein/frameset.html


Erstellt: 2012-08

Frédéric Mistral - Rose

Ihren Namen trägt die Rose nach dem provenzalischen Dichter "Frédéric Mistral".

Frédéric Mistral, Sprachforscher, Schriftsteller (08.09.1830 (Maillane) - 25.03.1914 (Maillane)), Calendau - Versepos (1867); Nerto - Versepos (1884), Nobelpreis für Literatur 1904.

Diese Rose ist auch im Zweibrücker Rosengarten zu finden.

(E?)(L?) http://agora.qc.ca/index/ithematique/Frederic_Mistral

Mots-Clefs: Frédéric Mistral


(E?)(L?) http://www.graines-et-plantes.com/index.php?Page=plantes


(E?)(L?) http://www.graines-et-plantes.com/index.php?Page=plantes&listeplantes=nomslatin

Rosier buisson à grandes fleurs x Thé moderne 'Frédéric Mistral'


(E?)(L1) http://www.gutenberg.org/browse/authors/d
Downer, Charles Alfred, 1866-1930: Frédéric Mistral - Poet and Leader in Provence (English) (as Author)

(E?)(L1) http://www.gutenberg.org/browse/authors/m
Mistral, Frédéric, 1830-1914

(E?)(L?) http://www.helpmefind.com/rose/pl.php?n=2853


(E?)(L1) http://www.kordes-rosen.com/deutsch/garten/sorte.asp?SortenID=379


(E?)(L?) http://www.linternaute.com/dictionnaire/noms-propres/abecedaire/m/4/


(E6)(L?) http://www.rareroses.com/index3.html


(E?)(L?) http://www.rareroses.com/pictures/fredrickmistral1.html


(E6)(L1) http://www.rosefile.com/RosePages/Galleries.html


(E?)(L1) http://www.rosenberatung.de/html/rosenbilder-galerie.html


(E?)(L?) http://www.rosenwiki.de/index.php/Spezial:Alle_Seiten


(E?)(L?) http://www.welt-der-rosen.de/namen_der_rosen/who_is_who_namen_der_rosen.htm


(E1)(L1) http://www.welt-der-rosen.de/duftrosen/f_duftrosen.htm#fredric_mistral


(E?)(L?) http://nobelprize.org/literature/laureates/1904/


(E1)(L1) http://agora.qc.ca/mot.nsf/Dossiers/Frederic_Mistral


(E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Frédéric_Mistral


(E?)(L?) http://fr.wikipedia.org/wiki/Frédéric_Mistral


G

H

Heroine de Vaucluse - Rose

Die Rose "Heroine de Vaucluse" wurde nach der Geliebten des italienischen Dichters Petrarca (1304 - 1374) benannt. Petrarca, der auch am Hof des Papstes in Avignon tätig war, nannte "Laure de Sade" seine "Heldin aus Vaucluse".

(E?)(L?) http://www.frost-burgwedel.de/index.php?seite=rosenkatalog_2&id=346


(E?)(L?) http://www.frost-burgwedel.de/index.php?nummer=1&vergleich1=&vergleich2=&vergleich3=&seite=rose&id=161
Heroine de Vaucluse - Rosa bourboniana

(E?)(L?) http://www.helpmefind.com/rose/plants.php


(E?)(L1) http://www.rogersroses.com/gallery/DisplayBlock~bid~1027~gid~~source~gallerychooserresult.asp


(E?)(L?) http://www.rosenwiki.de/index.php/Hero%C3%AFne_de_Vaucluse

Die Züchter benannten "Heroïne de Vaucluse" nach "Laure de Sade", der Geliebten des italienischen Dichters Petrarca (1304 – 1374), der am päpstlichen Hof von Avignon lebte - sie war seine "Heldin aus Vaucluse".


Erstellt: 2011-09

I

J

K

L

lecomtedenice
Le comte de Nice en images

(E?)(L?) http://www.lecomtedenice.fr/

VOIR LES PHOTOS DU COMTE DE NICE :


Erstellt: 2011-03

Lenga (W3)

Frankoprov. "Lenga" geht zurück auf lat. "lingua" = dt. "Sprache".

Erstellt: 2011-06

lexilogos
Dictionnaire provençal

(E1)(L1) http://www.lexilogos.com/provencal_langue_dictionnaires.htm

Dictionnaire - Diciounàri Langue provençale Textes & Littérature Provence - Prouvènço


Erstellt: 2010-06

lexilogos
Mistral, Frédéric

(E?)(L?) http://www.lexilogos.com/librairie_dictionnaires.htm


(E?)(L?) http://www.lexilogos.com/marseille_massalia.htm


(E?)(L?) http://www.lexilogos.com/presentation_langues.htm


(E?)(L?) http://www.lexilogos.com/provencal_chant_felibre.htm


(E?)(L?) http://www.lexilogos.com/provencal_chant_felibrige.htm


(E1)(L1) http://www.lexilogos.com/provencal_langue_dictionnaires.htm


(E?)(L?) http://www.lexilogos.com/provencal_mistral.htm


(E?)(L?) http://www.lexilogos.com/provencal_mistral_discours.htm


(E?)(L?) http://www.lexilogos.com/provence_expressions.htm


(E?)(L?) http://www.lexilogos.com/provence_felibrige.htm


(E?)(L?) http://www.lexilogos.com/provence_mistral.htm


(E?)(L?) http://www.lexilogos.com/provence_mots.htm


(E?)(L?) http://www.lexilogos.com/provence_tresor_felibrige.htm


(E?)(L?) http://www.google.com/search?num=50&hl=fr&newwindow=1&sitesearch=www.lexilogos.com&q=mistral
Bei Lexilogos findet man viele Seiten zu "Mistral" und Beispiele seiner in "Mistralien" geschriebenen Werke.

Frédéric Mistral: 2004 es l'annado Mistral !
lou Tresor dóu Felibrige [PDF] de Frédéric Mistral (1878) - A-F & G-Z
Frédéric Mistral : œuvres en lignes
Félibrige : origine et définition
- a chant des Félibres de Frédéric Mistral (en provençal & français)
- a cinquantenaire du Félibrige : chant de Frédéric Mistral (en provençal & français)
discours de Frédéric Mistral (anthologie) qu'est-ce qu'une langue ? pour la défense de la langue provençale (en provençal & français)
2004 était l'annado Mistral : 100e anniversaire de la remise du Prix Nobel de littérature & 150e anniversaire du Félibrige, créé le 21 mai 1854.
Faisons du 21 mai, jour de la santo Estello, la fête de la Provence et de la langue provençale !
la Coupo Santo de Frédéric Mistral : l'hymne provençal (en provençal & français)

M

Marseille (W3)

Leider ist zum Hintergrund des Städtenamens "Marseille" nichts Definitives zu finden. Laut einer Quelle soll es sich auf den "Frühling" beziehen ("mas" = "Frühling"), wobei später die Assoziation mit dem Kriegsgott "Mars" hinzukam.

"Marseille" geht auf die griech. Kolonie "Massilia" zurück. Die Gründer sollen allerdings schon die Phönizier um -600 gewesen sein ("la cité phocéenne" = "Marseille").

"Marseille", griechisch "Massalia", lateinisch "Massilia", um 600 v. Chr. von Griechen gegründet, wurde früh eine blühende Handelsstadt. Anfang des 13. Jahrhunderts errang die Stadt gegenüber den Bischöfen die Selbstverwaltung. Mit der Provence kam sie 1481 an die französische Krone.

Nach der Stadt "Marseille" benannt gibt es auch einen schweren Baumwollstoff engl. "marseille" ("heavy cotton fabric with a raised pattern of stripes or figures").

also "Marseilles"

A city of southeast France on an arm of the Mediterranean Sea west-northwest of Toulon. The oldest city of France, it was founded c. 600 b.c. by Greeks from Asia Minor and overrun by barbarian tribes in the 5th and 6th centuries a.d. Marseille became independent in the 13th century and passed to France in 1481. Today it is an industrial center and a major seaport. Population: 800,309.

Gründer der Stadt "Marseille" sollen also explizit die "Phokäer" gewesen sein. Diese kamen aus der "Mutterstadt" "Phokäa", griech. "Phokaia". Die antike Stadt "Phokäa" lag in Westkleinasien, am Golf von Izmir, heute "Foça" ("Türkei") und war ein bedeutender Handelsplatz. Neben "Massalia" ("Marseille") wurden auch die im 7. und 6. Jahrhundert v. Chr. gegründeten griechischen Kolonien Lampsakos und Emporion von Phokäern gegründet.

(E?)(L1) http://agora.qc.ca/mot.nsf/Dossiers/Marseille


(E?)(L?) http://belleindochine.free.fr/ExpoMarseille.htm

L'Exposition coloniale de Marseille, 1906


(E?)(L1) http://www.br-online.de/podcast/mp3-download/bayern2/mp3-download-podcast-kalenderblatt.shtml

04.08.2005 - Varian Fry bricht nach Marseille auf und rettet über 1200 Flüchtlinge (04.08.1941)


(E?)(L?) http://www.cogito.fr/marseill/marshist.htm

VIe s. av JC:

Les Phocéens (de Grèce) fondent "Massilia" ("Marseille") et diffuse la culture de la vigne et l'olivier, ainsi que leur art du travail des poteries. L'influence grecque et méditerranéenne rayonne sur toute la Gaule.


(E?)(L?) http://www.grands-sites-archeologiques.culture.fr/catalogue.php?id=18

Les Gaulois en Provence

L’oppidum d’Entremont

il y a 2 200 ans

Au IIe siècle avant notre ère, dans l'arrière pays de Marseille, Entremont, place forte gauloise, a laissé de nombreux témoignages du mode de vie de ses habitants. Les vestiges de l'habitat, les outils, bijoux et autres objets de la vie quotidienne témoignent d'un cadre technique évolué.


(E?)(L?) http://www.entremont.culture.gouv.fr/fr/index2.html




(E?)(L?) http://www.entremont.culture.gouv.fr/fr/index2.html

Les relations avec Marseille grecque

Comptoirs et colonies grecs dans le Sud de la France

-600 : Fondation de "Massalia" ("Marseille").
Amorce des échanges

-575 à -530 : Implantation d'autres comptoirs vers l'Ouest par les Phocéens: Agathe (Agde), Emporion (Ampurias), et dans la basse vallée du Rhône, des relais commerciaux entre Grecs de Marseille et indigènes : Rhodanousia (Saint-Gilles-du-Gard ?), Heraclea (peut-être) et Theline (Arles). Cette dernière prend la forme d'une colonie entre -500 et -400.
Amplification des échanges

-400 : Retrait des Grecs du centre de la basse vallée du Rhône (la colonie de Theline devient l'agglomération à population mixte d'Arelate) au profit d'un renforcement de la ligne de défense du littoral par la fondation de nouvelles petites colonies : Olbia (Hyères), Antipolis (Antibes), Agathe (Agde) refondée par Marseille.
...


(E?)(L?) http://www.dicofr.com/cgi-bin/n.pl/dicofr/definition/20010101003451


(E?)(L?) http://www.djfl.de/entertainment/djfl/1115/111759.html
Drama, Deutschland, 2004

Worte, die auf der Seite von Robert Geuljans mit "Marseille" in Verbindung gebracht werden:

(E1)(L1) http://www.etymologie-occitane.fr/


(E?)(L?) http://racamg.perso.sfr.fr/Oc%20Aa%20-%20B.htm
bandir | brandevin

(E1)(L1) http://www.etymologie-occitane.fr/


(E?)(L?) http://racamg.perso.sfr.fr/Oc%20L-Z.html
petouro | pièlo | poumpier | rampèou | sous | tartonraire | tavan-mérdanciè | viedai

(E?)(L1) http://www.greatbuildings.com/buildings/Hotel_du_Departement.html

Hotel du Departement, by Alsop and Stormer, at Marseille, France, 1994.


(E?)(L1) http://www.greatbuildings.com/buildings/Unite_d_Habitation.html

Unite d'Habitation, by Le Corbusier, at Marseilles, France, 1946 to 1952.


(E?)(L1) http://www.handlungsreisen.de/

Marseille wurde insgesamt in 15 Büchern gefunden.


(E?)(L?) http://www.ids-mannheim.de/kt/30000wordforms.dat
"Marseille" gehört zu den 30.000 häufigsten Wörtern.

(E?)(L1) http://www.lexilogos.com/marseille_massalia.htm

"Marseille" est la plus ancienne ville de France: fondée vers -600 par des Grecs de Phocée, elle s'appelle à l'origine "Massali" ("Massalia"). Ses habitants sont les "Massaliotes". Aujourd'hui, on appelle encore "Marseille" la "cité phocéenne". Romaine, son nom devient "Massilia".
...
L'accent de Marseille
Attention à l'accent tonique!
...
Drapeau & devise de Marseille
...
Marseille, fruit d'une histoire d'amour
...
Marseille préhistorique
...
Marseille grecque
...
Marseille, fille aînée de la République
...
la Marseillaise sur le site de l'Elysée
...
Histoire de Marseille
(E1)(L1) http://www.lexilogos.com/provencal_langue_dictionnaires.htm




(E?)(L?) http://www.lexilogos.com/marseille_massalia.htm

MASSILIA

"Marseille" est la plus ancienne ville de France : fondée vers -600 par des Grecs de Phocée, elle s'appelle à l'origine "Massalia". Ses habitants sont les "Massaliotes". Aujourd'hui, on appelle encore "Marseille" la cité phocéenne. Romaine, son nom devient "Massilia".


(E?)(L?) http://www.linternaute.com/voyage/france/provence-alpes-cote-d-azur/marseille/

Un voyage à Marseille

Marseille s'apprête à devenir en 2013, la capitale européenne de la culture. En pleine ébullition à quelques jours du week-end d'ouverture les 12 et 13 janvier 2013, la cité phocéenne, Aix-en-Provence, Martigues, Arles et bien d'autres encore, nous ont concocté une année riche en surprises. Retrouvez tous les événements au programme et toutes les infos de "Marseille-Provence 2013"
...


(E?)(L?) http://visite.marseille.fr/index.php

Bienvenue A TOUS

L’Hôtel de Ville de Marseille est l’un des monuments les plus anciens et des plus remarquables de la Ville. Siège du "Gouvernement Municipal", il est situé aux pieds du quartier de la fondation de Marseille et au cœur du Vieux-Port, bien visible de la colline de Notre-Dame de la Garde.

Les Marseillais et les touristes n’ont que peu d’occasions de le visiter et je suis heureux que les nouvelles technologies de l’information me donnent l’occasion de vous faire découvrir l’histoire, l’architecture et les décors de la "Maison Commune des Marseillais". Je vous invite d’ailleurs personnellement à découvrir le bureau du Maire et les trésors qu’il renferme !

Je suis sûr que les internautes de Marseille et d’ailleurs trouveront beaucoup d’intérêt à la visite « interactive » de ce lieu qui me tient tant à cœur.

Jean-Claude GAUDIN
Maire de Marseille
Vice-Président du Sénat


(E?)(L?) http://www.marseille-tourisme.com/


(E?)(L?) http://www.mairie-marseille.fr/


(E?)(L?) http://www.newadvent.org/cathen/09715b.htm

...
"Marseilles" ("Massilia")

"Diocese of Marseilles" ("Massiliensis"), suffragan of Aix, comprises the district of Marseilles in the Department of Bouches-du-Rhône. Founded about 600 B.C. by a colony of Phoenicians and taken by Cæsar in 49 B.C., Marseilles was captured by the Visigoths in A.D. 480; later it belonged to the Burgundians, afterwards, from 507-537, to the Ostrogoth Theodoric and his successors. In 537 it was ceded to the franks under Childebert and annexed to the Kingdom of Paris. Later the city was divided between Sigebert of Austrasia and Gontran of Burgundy. It had various masters until Boson became of King of Burgundy-Provence (879). The Marseilles of the Middle Ages owed allegiance to three sovereignties. The episcopal town, for which the bishop swore fealty only to the emperor, included the harbour of La Joliette, the fisherman's district, and three citadels (Château Babon, Roquebarbe, and the bishop's palace). The lower town belonged to the viscounts and became a republic in 1214; and the abbatial town, dependent on the Abbey of St. Victor, comprised a few market towns and châteaux south of the harbour. In 1246 Marseilles was subjugated by Charles of Anjou, County of Provence. Finally, in 1481 it was annexed by Louis XI to the crown of France.
...


(E?)(L1) http://www.newadvent.org/cathen/06417a.htm

Gennadius of Marseilles
A priest whose chief title to fame is his continuation of St. Jerome's catalogue "De Viris illustribus".

Nothing is known of his life, save what he tells us himself in the last (xcvii) of the biographies in question: "I, Gennadius, presbyter of Massilia, wrote eight books against all heresies, five books against Nestorius, ten books against Eutyches, three books against Pelagius, a treatise on the thousand years of the Apocalypse of John, this work, and a letter about my faith sent to blessed Gelasius, bishop of the city of Rome" (ed. Bernoulli, 95). This fixes his period more or less; Gelasius reigned from 492-496, so Gennadius must have lived at the end of the fifth century.
...


(E6)(L?) http://www.newadvent.org/fathers/2719.htm

Supplement to "De Viris Illustribis", Gennadius.
List of the Authors whom Gennadius added, after the Death of the Blessed Jerome.


(E?)(L?) http://dictionary.reference.com/


(E?)(L?) http://de.structurae.de/structures/alpha/index.cfm?let=i

If, Château d' 1531 Marseille (13) in Nutzung


(E?)(L?) http://de.structurae.de/structures/alpha/index.cfm?let=j

Jacques-Saadé-Turm 2009 Marseille (13) im Bau


(E?)(L?) http://de.structurae.de/structures/alpha/index.cfm?let=o

O.A.33, Viaduc Marseille (13) in Nutzung


(E?)(L1) http://www.terragalleria.com/europe/france/marseille/marseille.html

Marseille Calanques (France)
Pictures by QT Luong
The Calanques are a series of narrow fjords carved in a limestone massif. Just a few minutes away from Marseille, the second largest city in France, they offer a superb natural enviroment for hiking and rock-climbing, suspended between sky and water.
...


(E?)(L?) http://www.textlog.de/tucholsky-marseille.html
Tucholsky hat sich auch zu "Marseille" geäußert.

Marseille Prolog (W3)

"Marseille Prolog" ist die Bezeichnung für eine Programmiersprache.
Wieso sie jedoch "Marseille" im Namen trägt ist (mir) unbekannt.

One of the two main dialects of {Prolog}, the other being {Edinburgh Prolog}. The difference is largely {syntax}. The original Marseille Interpreter (1973) was written in {Fortran}.
[Developed by?]
(1998-03-16)

Marseille Sign Language
Language of FR (W3)

(E3)(L1) http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=fsl
1,000 users of Marseille Sign Language (FR)
Marseille Sign Language (Southern French Sign Language).
...

Marseille-Dekor (W3)

Es wird im Kunstlexikon von P.W. Hartmann nicht erwähnt, aber bei dem "Marseille-Dekor" dürfte es sich um ein Dekor handeln, das von Marseille aus verbreitet wurde.

(E2)(L1) http://www.beyars.com/kunstlexikon/lexikon_5800.html

"Marseille-Dekor", spätbarocker Dekor aus paarig angeordneten gedrehten * Füllhörnern, die von Blumen und Früchten überquellen, oft auch in Verbindung mit * Festons. Das Motiv war seit den 1740er Jahren beim * Meißener Porzellan gebräuchlich. Als Vorbild diente der bereits früher bei * Fayencen aus Rouen übliche "decor à la corne" (Hörnerdekor).


mascot, Maskottchen (W3)

(E?)(L?) http://www.yvwiiusdinvnohii.net/News2002/0201/PVEditorial020122Mascots.htm

Etymology: French "mascotte", from Provençal "mascoto", from "masco" = "witch", from Medieval Latin "masca" Date: 1881 : a person, animal, or object adopted by a group as a symbolic figure especially to bring them good luck (the team had a mountain lion as their mascot)


Das dt. "Maskottchen" geht also zurück auf prov. "mascotto" = dt. "Zauberei" (prov. "masco" = dt. "Hexe", "Zauberin").

Mireille, Mireìo, Marie, mira (W3)

Frédéric Mistral wird die Einführung zweier Namen ("Mireille" und "Calendal") in die provenzalische Sprache zugeschrieben.

From the Provençal name "Mireio", which was first used by the poet Frederic Mistral...

(E?)(L1) http://www.behindthename.com/php/view.php?name=mireille


(E1)(L1) http://www.lexilogos.com/provence_prenoms.htm

Frédéric Mistral est à l'origine des prénoms provençaux: "Mireìo" et "Calendau".

...
"Mireille et Calendal" sont plus que des prénoms: ce sont l'Illiade et l'Odyssée de la Provence. Deux oeuvres que tout provençal digne de ce nom a lu plusieurs fois dans sa vie!
C'est aussi une histoire d'amour: "Mireille et Vincent", "Mireìo e Vincèns", sont les Romeo et Juliette de la Provence... La riche Mireille des Baux tombe amoureuse du beau mais pauvre Vincent.
Mistral s'est inspiré d'un dicton provençal: sèmblo la bello "Mirèio", mis amour. Quand sa grand-mère de Maillane rencontrait une fille charmante, elle disait: "c'est Mireille, c'est la belle Mireille, c'est Mireille mes amours".


Mistral - Rose

(E?)(L?) http://www.helpmefind.com/rose/pl.php?n=45152


Mistral (W3)

Der trockene kalte Wind, der von Norden auf die französische Mittelmeerküste weht, verdankt seinen Namen seinem "herrischen" Wesen. Das provenzalische "maestral" geht zurück auf lat. "magistralis" = "von einem Meister", lat. "magister" = "Meister". Der Wind "Mistral" heißt also etwa "Meisterwind", "Hauptwind".

Other words relating to wind: "bise", "bora", "chinook", "eluvium", "eolian" ("Aeolus", "god of the winds"), "foehn", "harmattan", "khamsin", "levanter", "mistral", "pampero", "Santa Ana", "simoom", "sirocco", "tramontane", "ventifact", "williwaw", "windrow".

(E1)(L1) http://www.etymonline.com/


(E?)(L?) http://dictionary.reference.com/


(E1)(L1) http://www.chass.utoronto.ca/epc/langueXIX/dg/08_t1-2.htm


(E?)(L1) http://www.wetter.net/lexikon/mistral.html


Mistral, Frédéric (W3)

Der provenzalische Poet mit dem "meisterlichen" Namen Frédéric Mistral (1830–1914) setzte sich für die Wiederbelebung der provenzalischen Sprache ("Provençal") als Literatursprache ein. Er erhielt 1904 den Nobel-Preis für Literatur.

Der Name frz. "Mistral" (altprov. "maestral", "maestre") ist die provenzalische Variante von frz. "maître".

(E?)(L1) http://agora.qc.ca/encyclopedie/recherche.nsf/Thematique?OpenForm&requete=Fr%e1d%e1ric+Mistral


(E1)(L1) http://agora.qc.ca/mot.nsf/Dossiers/Frederic_Mistral


(E?)(L?) http://www.biografiasyvidas.com/biografia/m/mistral_frederic.htm


(E?)(L?) http://gallica.bnf.fr/Search?ArianeWireIndex=index&q=Mistral%2C+Fr%C3%A9d%C3%A9ric&p=1&lang=fr
1996 résultats - page 1 sur 134

(E?)(L?) http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k654800.r=Mistral%2C+Fr%C3%A9d%C3%A9ric.langFR
Frédéric Mistral : poète, moraliste, citoyen... / Pierre Lasserre - Payot (Paris) - 1918
Livre en mode image et en mode texte, recherche plein texte disponible
Extrait :
Sujet : Mistral, Frédéric (1830-1914)
...

(E?)(L?) http://visualiseur.bnf.fr/Visualiseur?Destination=Gallica&O=NUMM-7485


(E?)(L?) http://visualiseur.bnf.fr/Visualiseur?Destination=Gallica&O=NUMM-7486
In der oberen Bildschirmhälfte kann man die gewünschte Seite eingeben oder auf die nächste Seite ("Page siuvante") gehen.

Über "Pagination" erhält man in der linken Spalte die Seitenauswahl angezeigt, allerdings ohne Hinweise auf die Stelle im Alphabet.

Über "Télécharger" kann man sich mehrere (auch alle Seiten = 1.203 pages) herunterladen.

Mistral, Frédéric (1830-1914), Lou Trésor dou Félibrige ou Dictionnaire provençal-français. (1979) - 2 volumes
Lou Trésor dou Félibrige ou Dictionnaire provençal-français : embrassant les divers dialectes de la langue d'oc moderne... / Frédéric Mistral ; avec un suppl. établi d'après les notes de Jules Ronjat. A-F

Type : texte imprimé, monographie
Auteur(s) : Mistral, Frédéric (1830-1914)
Ronjat, Jules
Titre(s): Lou Trésor dou Félibrige ou Dictionnaire provençal-français [Texte imprimé] : embrassant les divers dialectes de la langue d'oc moderne... / Frédéric Mistral ; avec un suppl. établi d'après les notes de Jules Ronjat. A-F
Publication : Raphèle-lès-Arles : M. Petit, 1979
Description matérielle : 2 vol. (1196-1179 p.) ; 25 cm
Comprend : T. 1, A-F ; T. 2, G-Z
Note(s) : Dictionnaire bilingue comprenant la trad. du provençal en français
Titre alternatif : Dictionnaire provençal-français
Sujet(s) : Occitan (langue) -- Dialectes -- Dictionnaires français
Français (langue ) -- Dictionnaires provençaux
ISBN 84-499-0563-X
Notice n° : FRBNF37258238
Cote : NUMM-7485

(E?)(L?) http://www.ebooksgratuits.com/pdf/mistral_mes_origines.pdf

Frédéric Mistral
Mes Origines
Mémoires et récits
(Traduction du provencal)
(1906)
...


(E?)(L?) http://www.nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/


(E?)(L?) http://nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/1904/index.html
1904 - Frédéric Mistral, José Echegaray

(E?)(L?) http://nobelprize.org/literature/laureates/1904/


(E2)(L1) http://dictionary.reference.com/browse/Mistral%2C+Fr%C3%A9d%C3%A9ric


(E?)(L?) http://www.universalis.fr/media-encyclopedie/87/PH060315/encyclopedie/Frederic_Mistral.htm


(E?)(L?) http://www.universalis.fr/media-encyclopedie/87/PH99I245/encyclopedie/Frederic_Mistral.htm


Mistral Parade - Rose

(E?)(L?) http://www.helpmefind.com/rose/pl.php?n=22260


Mistral Party - Rose

(E?)(L?) http://www.helpmefind.com/rose/pl.php?n=22299


Mistraline - Rose

(E?)(L?) http://www.flickr.com/photos/66608724@N03/6064532025/

Mistraline

Beautiful female sculpture created by Master Emmanuel FILLION. gorgeous nude, carrara marble sculpture.


(E?)(L?) http://www.helpmefind.com/rose/pl.php?n=46203


Mont Gaulfier (W3)

Der Nachname der beiden Brüder Joseph (1740-1810) und Étienne (1745-1799) die als Erfinder des Heißluftballons gelten, geht aller Wahrscheinlichkeit nach zurück auf einen Berg "Mont Gaulfier" in der Provence. Leider konnte ich außer diesem Hinweis nichts über "Mont Gaulfier" in Erfahrung bringen. Weder konnte ich ermitteln, wo sich der Berg genau befindet, noch konnte ich Hinweise zur Herkunft des Namens "Gaulfier" finden. Man könnte "Gaulfier" in frz. "Gaule" = dt. "Gallien" und frz. "fier " = dt. "stolz" zerlegen, aber ohne Hinweise kundiger Personen bleibt es bei einem hilflosen, volksetymologischen Versuch.

Von Herrn Geuljans, dem Betreiber der Etymologie-Site "http://www.etymologie-occitane.fr/" erhielt ich noch den Hinweis, dass der "Mont Gaulfier" wohl der Phantasie von Nostradamus entsprungen ist. In dessen Texten findet man ihn gelegentlich als Ortsangabe. Und es gibt einen Hinweis, dass "Mont Gaulfier" eine Verschreibung für "Mont Gaussier" ("http://fr.wikipedia.org/wiki/Mont_Gaussier") sein könnte.

(E1)(L1) http://www.etymologie-occitane.fr/

...
Es ist normal dass Sie nichts gefunden haben. Der Name kommt wahrscheinlich aus Nostradamus.

zum Beispiel:

Pius VI - THE next four quatrains refer to Rome and Pope Pius VI.

Century V.--Quatrain 57. [I. 199.]

Istra 1 de mont Gaulfier 2 et Aventin,
Qui 3 par le trou advertira l'armée.
Entre deux rocs sera prins 4 le butin,
De SEXT 5 mansol 6 faillir la renommée.


Translation.

When a [French] army shall go from Mont Gaulfier to the Aventine,
There will be a man advising them from under the hole.
The booty shall be seized between the two rocks,
And the glory of the sixth celibate shall wither.


...
This is a very curious stanza. The name of "Montgolfier", the aeronaut, is visible enough in the two separate words, "mont Gaulfier". M. le Pelletier calls it the grammatical figure of metaplasm; but it is not strictly so. Metaplasm is the forming of cases from a non-existent nominative. This is making two words for things non-existent to represent a proper name. But there is a still greater singularity in the employment of it here. For Nostradamus, as I understand him, makes this fictitious mountain contrast with the real "Mount Aventine". He makes it stand, as I think, for one of the two rocks between which the booty is secured.
...

Es gibt also keinen Mont Golfier in der Provence. Nur bei Nostradamus.

Irgendwo habe ich gesehen dass "Mont Gaulfier" eine Verschreibung für "Mont Gaussier" sein könnte.


(E1)(L1) http://books.google.com/ngrams/graph?corpus=7&content=Mont Gaulfier
Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.

Frz. "Mont Gaulfier" taucht in der Literatur nicht signifikant auf.

Erstellt: 2012-09

Mont Ventoux (W3)

Im Jahr 1336 (am 26. April) bestieg der italienische Dichter und Humanist Francesco Petrarca den in den südfranzösischen Drôme-Alpen gelegenen, 1.912m hohen, "Mont Ventoux". Zu dieser Zeit war es unerhört, einen Berg aus reiner Neugier und Abenteuerlust zu besteigen. Heut führt die Tour de France über den Mont Ventoux.

Für die Herkunft des frz. "Mont Ventoux" gibt es zwei Theorien. Die naheliegendste scheint mir die Herleitung von lat. "ventose" = dt. "windig", "stürmisch" und damit die Bedeutung "Windumtoster Berg " zu sein.

Eine andere Herleitung bezieht sich auf einen alten Berggott "Vintur" zu kelt. "van-top" = dt. "schneebedeckt".

(E?)(L?) http://1jour1actu.com/sport/lpreuve_du_ventoux/

14/07/2000 - L’épreuve du Ventoux - Sport


(E?)(L?) http://www.e-fabre.com/e-texts/poesie/ventour.htm

Lou Ventour (Le Ventoux)


(E?)(L?) http://www.e-fabre.com/e-texts/souvenirs_entomologiques/Mont_Ventoux.htm

Une Ascenscion au Mont Ventoux


(E?)(L?) http://www.etymologie-occitane.fr/category/lexique-occitan/v/page/2/

Vent, ventar

Posté par Robert Geuljans le nov 5, 2011 dans v | 0 comments

"Vent" « 1. vent 2. vent du sud 3. sud. » Latin "ventus" « vent » a eu un très riche développement dans toutes les langues romanes. Pour ceux qui veulent tout savoir, je ne peux que les renvoyer vers le FEW vol. XIV, 255-270. Il y a beaucoup de dérivés, comme "ventas" « gros vent », "ventarau" « vent très froid » etc., des emplois au figuré, des expressions et dictons.
...


(E?)(L?) http://www.linternaute.com/ville/beaumont-du-ventoux/ville-84015

Beaumont-du-Ventoux (84340)


(E?)(L?) http://www.linternaute.com/ville/vaucluse/departement-84

Saint-Léger-du-Ventoux (84390)


(E?)(L?) http://mab-france.org/en/biosphere/reserve-de-biosphere-du-mont-ventoux/89/125/

...
Mont Ventoux is a land of contrast, in terms of both its altitude (1909 m) and its geographic location – midway between temperate and Mediterranean climates. The massif thus has a surprising diversity of habitats which are home to many plant and animal species, some of which are extremely rare.
...


(E?)(L1) http://www.peakware.com/peaks.html?pk=1551

Description

A stand-alone mountain in southern Provence. Its moonscape-like white summit is battered by the heat and the continuous Mediterranean winds from all directions, hence the name "Mont Ventoux", which means something like "Mountain with wind from all directions". It is surrounded by lush lavender fields and rich vineyards. You can reach the summit by car from three directions: Malaucène (north), Sault (east) and Bédoin (south).


(E?)(L?) http://www.reclam.de/detail/978-3-15-000887-4/Petrarca__Francesco/Die_Besteigung_des_Mont_Ventoux

Petrarca, Francesco: Die Besteigung des Mont Ventoux
Lat./Dt. Hrsg. u. Übers.: Steinmann, Kurt. 69 S.
ISBN: 978-3-15-000887-4

Patrarcas Besteigung des Mont Ventoux, datiert auf den 26. April 1336, markiert nicht nur einen Wendepunkt im Leben des Dichters, seine Hinwendung zu Augustin und zum christlichen Humanismus, sondern bezeichnet auch ein literaturgeschichtliches Datum, das für die ästhetische Betrachtung der Natur von großer Bedeutung gewesen ist.


(E?)(L?) http://www.schwarzaufweiss.de/Provence/mont_ventoux.htm

Mont Ventoux

"Den höchsten Berg dieser Gegend, den man nicht zu Unrecht "Ventosus", "den Windigen", nennt, habe ich am heutigen Tag bestiegen, allein vom Drang beseelt, diesen außerordentlich hohen Ort zu sehen", schrieb Francesco Petrarca, nachdem er am 26. April 1336 den Mont Ventoux bestiegen hatte.
...


(E?)(L?) http://www.smaemv.fr/

Le Syndicat Mixte d'Aménagement et d'Equipement du Mont Ventoux


(E?)(L?) http://www.truffes-ventoux.com/


(E?)(L?) http://www.unesco.de/brliste.html

Die Liste der UNESCO-Biosphärenreservate

Die von der UNESCO geführte Liste der Biosphärenreservate umfasst 631 Modelllandschaften in 119 Staaten (Stand: 12. Juni 2014). Über die Anerkennung eines Biosphärenreservats entscheidet der Internationale Koordinationsrat (ICC) des Programms "Der Mensch und die Biosphäre". Seit 2012 werden nach Beschluss des ICC grenzüberschreitende Biosphärenreservate in der Zählung pro Land gerechnet.

Mont Ventoux, 1990


(E?)(L?) http://www.unesco.org/mabdb/br/brdir/directory/biores.asp?mode=all&Code=FRA+06

Biosphere Reserve Information
France
MONT VENTOUX


(E?)(L?) http://www.unesco.org/new/en/natural-sciences/environment/ecological-sciences/biosphere-reserves/europe-north-america/france/mont-ventoux/

Mont Ventoux, 1990


(E2)(L1) http://www.kruenitz1.uni-trier.de/cgi-bin/callKruenitz.tcl

Ventoux


(E?)(L?) http://www.vin-vigne.com/denomination/denomination-ventoux.html

Le Ventoux est une dénomination viticole dont les vins sont produits dans le vignoble du Rhône, vignoble au sud-est de la France et plus précisément dans la région viticole du Rhône-méridional. Son terroir bénéficie d'un climat méditerranéen et de sols calcaires argileux, marnes, calcaires gréseux et galets roulés.
...
Caractéristiques des vins Ventoux
...


(E3)(L1) http://www.wein-plus.de/glossar/C.htm

Côtes du Ventoux


(E?)(L?) http://www.weloveprovence.fr/guide/mont-ventoux.html

Mont-Ventoux


(E?)(L?) http://www.weloveprovence.fr/Vaucluse/Beaumont-du-Ventoux/ville-Beaumont-du-Ventoux_84340.html




(E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Mont_Ventoux

Mont Ventoux ("Ventor" in Provençal) is a mountain in the Provence region of southern France, located some 20 km northeast of Carpentras, Vaucluse. On the north side, the mountain borders the Drôme département. It is the largest mountain in the region and has been nicknamed the "Beast of Provence", the "Giant of Provence", or "The Bald Mountain". It has gained fame through its use in the Tour de France cycling race.

As the name might suggest ("venteux" means "windy" in French), it can get windy at the summit, especially with the mistral; wind speeds as high as 320 km/h (200 mph) have been recorded. The wind blows at 90+ km/h (56+ mph) 240 days a year. The road over the mountain is often closed due to high winds. Especially the "col de tempêtes" ("storm pass") just before the summit, which is known for its strong winds. The real origins of the name are thought to trace back to the 1st or 2nd century AD, when it was named "Vintur" after a Gaulish god of the summits, or "Ven-Top", meaning "snowy peak" in the ancient Gallic language. In the 10th century, the names "Mons Ventosus" and "Mons Ventorius" appear.
...


(E?)(L?) http://www.wineloverspage.com/lexicon/

Côtes-du-Ventoux


(E1)(L1) http://books.google.com/ngrams/graph?corpus=7&content=Mont Ventoux
Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.

Frz. "Mont Ventoux" taucht in der Literatur um das Jahr 1790 auf.

Erstellt: 2014-06

Mont-Dauphin
Montdauphin (W3)

Die Grafen im Südosten Frankreichs legten sich etwa im 11. Jh. den zusätzlichen Vornamen "Dauphin" und den Dolphin als Wappentier zu. Diese Bezeichnung findet man heute noch in einigen Ortsnamen. Durch den Übergang der Region an die königliche Krone und die Ausstattung des Thronfolgers mit der Regeion "Dauphiné" als Apanage wurde "Dauphin" zum Inbegriff für (designierter) "Nachfolger".

In dem Werk "Trésor du terroir" von Roger Brunet findet man an zwei Stellen etwas zur Namensgebung von "Dauphiné" bzw. "Dauphin":


S.121:

"Dauphin" fut un titre, porté notamment par le premier fils et futur successeur du roi. Le terme semble avoir été le surnom donné au premier fils du comte de Viennois, Guige IV, vers 1100, peut-être en hommage à un saint du IVeme siècle; il s'est ensuite étendu au comté à la fin du XIIIeme siècle puis à d'autres descendants titrés en "Dauphiné" et en Auvergne, a été considéré comme équivalent de "comte", puis est devenu un NP [Nom Personel (?)].

Outre le "Dauphiné" même, et la contrée du Bas-Dauphiné, le conservent les communes de "Dauphin" 04 et "Mont-Dauphin" 05, d'assez nombreux lieux-dits le "Dauphin", deux "Mont-Dauphin" à Colembert 62 et Barney 71, trois "Pont Dauphin" et, par la famille royale, la "Porte Dauphine" à Paris et la "Route Dauphine" dans les Yvelines.

S. 547:

Le "Dauphiné" vient du prénom d'un héritier du Comte de Vienne (début du XIIeme siecle), avant de devenir apanage du fils du roi de France; le prénom était alors rare, et peut-être importé par la mère, anglaise, du premier "Dauphin"; mais le sujet reste discuté.


Deville (de Ville), Andre-Nicolas, Architekt u. Ingenieur, geb. 1662 - 07.03.1741 (Lyon); Vater des Nic.-Franc. Deville. Er baute die Befestigungen von Mont-Dauphin, Embrun und Cherasco unter der Leitung von Vauban. 1724 besorgte er die Nivellierung der Place Louis-le-Grand (Bellecour), begann 1737 die Arbeiten am Quai de Retz, die von seinem Sohn vollendet wurden, und legte die Straße durch die Montagne de Tarare an. Von ihm auch das Haus der Comtes de Lyon zwischen der Rue St.-Georges und der Saone.

Bauchal, Dict. d. Archit. franc., 1887. . Charvet, Lyon artist., Architectes p. 392. . Archiv. municip. de Lyon BB 287 fol nach 215; BB 304 fol 19. Audin.

Deville (de Ville), Nicolas-Francois, Archit. u. Ingenieur, Sohn des Andre-Nicolas D., geb. in Mont-Dauphin 1712 - 12.12.1770 (Lyon). Von ihm die Pläne für die Zerstörung der unterirdischen Anlagen des Quartier d'Halincourt und den Bau eines Quai auf diesem Gelande. Weiterhin baute er den Grenier d'Abondance (Kornmagazin) von Lyon, leitete 1752 die Arbeiten fur den Pont St.-Clair u. vollendete 1758-1760 den Quai de Retz, den sein Vater begonnen hatte. Von ihm auch die Digue de la Tête d'Or.

De La Tourrette, Eloge de De Ville (Mss Acad. de Lyon, 124, 1390).
Bauchal, Dict. d. Architect. franc. 1887 p. 185.
Charvet, Lyon artist., Architectes, p. 393.
Revue du Lyonnais 1851 IV 421.
Archiv. municip. de Lyon, BB 313 fol. 32. Audin.

(E?)(L?) http://cassini.ehess.fr/cassini/fr/html/6_index.htm
(E?)(L?) http://cassini.ehess.fr/cassini/fr/html/fiche.php?select_resultat=23640

Mont-Dauphin (05 1 11 082)
...
Le nom                                                    ...


(E?)(L?) http://crehangec.free.fr/prov.htm

...
05 "Eygliers": Au pied de Montdauphin, le village a perdu de son importance lorsque la garnison s'est installée à Montdauphin.
...
05 "Montdauphin": Située au débouché du Guil sur la vallée de la Durance, Montdauphin est une création de Vauban qui fabriqua de toutes pièces cette ville fortifiée qui reçut une garnison sur un rognon rocheux dominant la route stratégique donnant accès à Briançon et à l'Italie en un lieu où se trouvait déjà un prieuré. Les remparts à peine construits, la garnison quitta Montdauphin et la ville resta inachevés.
...


(E?)(L?) http://www.linternaute.com/ville/mont-dauphin/ville-05082

Mont-Dauphin (05600)
...
Nom des habitants de Mont-Dauphin (gentilé): "Mont-dauphinois", "mont-dauphinoises"
...


(E?)(L?) http://artflsrv02.uchicago.edu/cgi-bin/philologic/getobject.pl?c.9:1833.encyclopedie0416.6757418

MONT-DAUPHIN, (Geograph.) [Géographie] unknown (Page 10:682)

MONT - DAUPHIN, (Géograph.) petite place de France dans le Dauphine, à 3 lieues d'Embrun sur une montagne escarpée & presque environnée de la Durance. Louis XIV. fit fortifier cette petite place en 1693. Long. 24. 20. latit. 44. 40.


(E1)(L1) http://books.google.com/ngrams/graph?corpus=7&content=Montdauphin
Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.

Frz. "Montdauphin" taucht in der Literatur um das Jahr 1770 auf.

(E?)(L?) http://corpora.informatik.uni-leipzig.de/


(E?)(L?) http://www.wordmap.co/#Montdauphin

This experiment brings together the power of Google Translate and the collective knowledge of Wikipedia to put into context the relationship between language and geographical space.


Erstellt: 2017-09

N

Nice (W3)

Die Stadt frz., engl. "Nice", dt. "Nizza" in der französischen Provence trägt den Namen der griechischen Siegesgöttin "Nike". Im 3. Jh. wurde sie als griechische Kolonialstadt gegründet und aus Anlaß des Sieges über die dort siedelnden Liguren "Nikeia Polis" = "Stadt des Sieges" genannt.

"NICE" ist auch die Abkürzung für "Nonprofit International Consortium for Eiffel"

(E6)(L1) http://www.anthus.com/Colors/Colors_N.html


(E?)(L1) http://www.anthus.com/Colors/Cent.html#186
"Nice" als Farbe: - #4A545C - Grayish Blue


(E6)(L?) http://www.javvin.com/protocolsuite.html
Die Abkürzung "NICE" steht für "Network Information and Control Exchange protocol".

(E?)(L?) http://dictionary.reference.com/


(E?)(L?) http://www.sacklunch.net/placenames/N/Nice.html


Nizza (W3)

Die Stadt frz., engl. "Nice", dt. "Nizza" in der französischen Provence trägt den namen der griechischen Siegesgöttin "Nike". Im 3. Jh. wurde sie als griechische Kolonialstadt gegründet und aus Anlaß des Sieges über die dort siedelnden Liguren "Nikeia Polis" = "Stadt des Sieges" genannt.

(E?)(L?) http://www.djfl.de/entertainment/djfl/1020/102041.html
Über den Dächern von Nizza

(E?)(L?) http://ec.europa.eu/comm/nice_treaty/index_de.htm
Vertrag von Nizza

(E?)(L1) http://www.handlungsreisen.de/
Nizza wurde insgesamt in 8 Büchern gefunden.
8 x in gesamter Datenbank
7 x im Handlungsort

(E?)(L?) http://www.ids-mannheim.de/kt/30000wordforms.dat
"Nizza" gehört zu den 30.000 häufigsten Wörtern in Deutschland.

(E?)(L?) http://www.juckerfarmart.ch/bauernhof/bauernhof_kuerbisse.php
Speisekürbiss "Langer Nizza"

(E?)(L?) http://www.weltalmanach.de/archiv/archiv_detail.php?id=536
Europäischer Rat in Nizza

(E?)(L?) http://www.weltalmanach.de/archiv/archiv_detail.php?id=498
Vertrag von Nizza

Nuet (W3)

Frankoprov. "Nuet" geht zurück auf lat. "nox" = dt. "Nacht".

Erstellt: 2011-06

O

Ouzo (W3)

Die Bezeichnung für den griechischen Anisschnaps "Ouzo" soll angeblich auf einen Ausspruch eines griechischen Spirituosenfabrikanten zurückgehen. Beim Probieren meinte er "Marseille" zu schmecken und rief "Questo e uso Massilias" = "Der ist nach Marseiller Art". Also "Ouzo" = "Art und Weise".

P

pissala, pissalat (W3)

Diese südfranzösische Sauce aus kleinen zermahlenen Fischen findet man seit 1539 ("pèis-sala"). Es geht zurück auf ein prov. "peis" = "poisson" = "Fisch" und "sala", part. passé de "salar" = "saler". Es handelt sich also um einen "gesalzenen Fisch".

(E?)(L?) http://www.cnrtl.fr/etymologie/pissalat


Pont d'Avignon
Pont Saint-Bénezet (W3)

Die "Brücke von Avignon", frz. "Le pont d'Avignon" hieß in komplettem Zustand um das Jahr 1550 noch "Pont Saint-Bénezet". Mit ihren 18 Brückenbögen verband sie Avignon und Villeneuve-lèz-Avignon auf beiden Seiten der Rhône.

Die richtige Bezeichnung "Pont Saint-Bénezet" bezieht sich auf einen Schäfer aus den Bergen der Ardeche. Im Jahr 1177 kam er mit dem göttlichen Auftrag, eine Brücke über die Rhone zu bauen, nach Avignon.

(E?)(L?) https://archive.org/details/LaVieDeSaintBenezet

La vie de saint Benezet


(E?)(L?) http://www.avignon-pont.com/fr/content/discover

...
Le vrai nom du pont, "Saint-Bénezet", est aussi méconnu. Qui était ce saint et quel était son rapport avec le pont ?
...


(E?)(L?) http://www.avignon-pont.com/fr/content/legende-saint-benezet

La légende de saint Bénezet

"Bénezet, prend ta houlette et descends jusqu'en Avignon, la capitale du bord de l'eau : tu parleras aux habitants et tu leur diras qu'il faut construire un pont"
...


(E?)(L?) http://crehangec.free.fr/lang.htm

30 "Villeneuve-lès-Avignon": Anciennement "Bourg-Saint-André", du nom d'un monastère bénédictin du VI° siècle situé sur le mont Andaon, elle fut reconstruite en bastide sous Philippe le Bel et devint alors "Villeneuve". Elle était reliée à Avignon par le pont "Saint-Benezet", le fameux "pont d'Avignon".


(E?)(L?) http://www.lexilogos.com/avignon.htm

Avignon - Avignoun

Carte & Plan Tourisme Cartes anciennes Histoire & Patrimoine Livres & Documents


(E1)(L1) http://www.lexilogos.com/provencal_langue_dictionnaires.htm

La vida de sant Benezet : La vie de saint Bénézet, fondateur du pont d'Avignon, texte provençal du XIIIe siècle & traduction française & notes, par Joseph-Hyacinthe Albanès (1876)


(E?)(L?) http://www.mamalisa.com/fr/

Mama Lisa's World (en Francais)
Musiques et cultures internationales
Choisir des chansons enfantines par pays


(E?)(L?) http://www.mamalisa.com/?t=fs&p=155&c=22

Sur le pont d'Avignon (Chanson enfantine)


(E?)(L?) https://www.youtube.com/watch?v=-wfiD9SFmTA

Le pont d'Avignon en 3D.


(E1)(L1) http://books.google.com/ngrams/graph?corpus=7&content=Pont d'Avignon
Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.

Frz. "Pont d'Avignon" taucht in der Literatur um das Jahr 1750 / 1800 auf.

Erstellt: 2014-12

Provence (W3)

Die erste "Provinz" der Römer über den Alpen, die von Cäsar eingerichtet wurde, trägt heute noch den Namen "Provence", und geht zurück auf lat. "Provincia Narbonensis", kurz "provincia".

Dt. "Gallien" für "Frankreich" geht zurück auf die römische Bezeichnung für "Kelten". Nachdem sie die Kelten in Norditalien vernichtend geschlagen hatten machten sie das Gebiet zur römischen Provinz "Gallia cisalpina" = dt. "das diesseits der Alpen liegende Gallien". Danach engagierten sich erstmal in Spanien. Nach dessen Eroberung fehlte ihnen eine Landverbindung und so eroberten sie im Jahr -123 das heutige Südfrankreich und nannten es "Gallia narbonensis" (das Gebiet um die Stadt "Narbo (Martius)", "Narbonis", heute "Narbonne") oder auch "Gallia transalpina" = dt. "das jenseits der Alpen liegende Gallien". Auf die Kurzbezeichnung als "provincia" geht die Bezeichnung "Provence" zurück.

Die ersten Kolonien im heutigen Südfrankreich gründeten bereits die Griechen ab -620. Die Städte Marseille ("Phokaia Massalia"), Monaco ("Monoecus"), Arles ("Theline"), Nizza ("Nicaea"), Antibes ("Antipolis"), Hyères ("Olbia") Sanary-sur-Mer ("Tauroentum") gehen noch auf griechische Gründungen zurück.

Als die Griechen im 2. Jh.v.u.Z. von der keltoligurischen Urbevölkerung bedrängt werden, werden sie von den Römern unterstützt. Danach entsteht Aix-en-Provence ("Aquae Sextiae") als römische Gründung. Im Jahr -121 wird dann die römische "Provinz" in Südfrankreich gegründet, die später zur "Provence" wurde.

Es gibt auch einen Baumwollstoff namens "Provence", dessen Design an die Provence erinnert.

(E2)(L1) http://web.archive.org/web/20120331173214/http://www.1911encyclopedia.org/Provence


(E?)(L?) http://www.aboutprovence.com/


(E?)(L?) http://www.aboutprovence.com/what_is_provence.htm


(E?)(L?) http://agora.qc.ca/mot.nsf/Dossiers/Provence


(E?)(L?) http://agora.qc.ca/encyclopedie/recherche.nsf/Thematique?OpenForm&requete=Provence


(E?)(L?) http://atilf.atilf.fr/gsouvay/scripts/dmfX.exe?LEX_ENTREE_INITIALES;BALISE=ETYM;BACK;;ISIS=isis_dmf2009.txt;OUVRIR_MENU=2;s=s0a1e2ad0;


(E?)(L?) http://atilf.atilf.fr/gsouvay/scripts/dmfX.exe?LEX_ENTREE_INITIALES;BALISE=ETYM;OUVRIR_MENU=MENU_LEXIQUE;s=s0a1e2ad0;ISIS=isis_dmf2009L.txt;s=s0a1e2ad0;;ISIS=isis_dmf2009L.txt


(E?)(L?) http://www.dickemauern.de/provence.htm

BURGEN / CASTLES FESTUNGEN / FORTS KIRCHENBURGEN & WEHRKIRCHEN / FORTIFIED CHURCHES STADTBEFESTIGUNGEN / TOWN FORTIFICATIONS SONSTIGE BEFESTIGUNGEN / OTHER FORTIFICATIONS


(E?)(L?) http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/_7412.html
Provence-Alpes-Côte-d’Azur

(E?)(L1) http://www.getty.edu/vow/TGNFullDisplay?find=Provence&place=&nation=&prev_page=1&english=Y&subjectid=7012209
Provence (historical region)

(E?)(L?) http://geography.howstuffworks.com/europe/geography-of-provence.htm


(E?)(L?) http://www.jtimage.de/




(E?)(L?) http://www.linternaute.com/histoire/magazine/diaporama/06/provence/1.shtml

La Provence en 1900 (14 photos)


(E?)(L?) http://www.linternaute.com/voyage/france/provence-alpes-cote-d-azur/

Un voyage en Provence-Alpes-Côte d'Azur

Quand on pense à la Côte d'Azur, on imagine immédiatement le soleil, la plage, les cigales et l'accent qui chante. Toutefois, la région ne se limite pas à ces clichés, si bien entretenus par nos chers auteurs provençaux tels que Marcel Pagnol ou Alphonse Daudet. De Toulon à Marseille en passant par Saint-Tropez et Nice, cette région présente des paysages d'une beauté époustouflante.
...



(E?)(L?) http://www.provence.guideweb.com/


(E2)(L1) http://dictionary.reference.com/browse/Provence


(E?)(L?) http://www.sacklunch.net/placenames/P/Provence.html


(E?)(L?) http://www.schwarzaufweiss.de/laender.htm
Provence | Auf Trüffelsuche in der Provence | Golfgenüsse in der Provence | Provence - der Reiz des Rustikalen | Hochprovence zwischen Lubéron-Massiv und Lure-Gebirge | Hochprovence: Die Gärten von Salagon und Thomassin | Provence: Die ganze Sinnenfreude der Provence

(E?)(L?) http://www.schwarzaufweiss.de/Provence/home.htm
Inhalt | Überblick | Geschichte | Literatur | Abbaye de Montmajour | | Arles | Avignon | Carmarque | Cassis / Calanques | Châteauneuf-du-Pape | Gorges de la Nesque | Grand Canyon du Verdon | Haute-Provence | L'Isle-sur-la-Sorgue | Le Thoronnet | Les Baux | Lubéron | Marseille | | Nîmes | Orange | Pont du Gard | Roussillon | Saint-Tropez | Vaison-la-Romaine

(E?)(L?) http://artfl.uchicago.edu/cgi-bin/philologic31/getobject.pl?c.100:91.encyclopedie1108
PROVENCE, Jaucourt, [Modern geography; Géographie moderne; Geog. mod.]


...
Le nom de "Provence" vient de "Provincia", que les Romains donnerent à cette partie des Gaules qu'ils conquirent la premiere: elle étoit de plus grande étendue que la Provence d'aujour d'hui; car outre le Languedoc, cette province Romaine contenoit encore le Dauphiné & la Savoie, jusqu'à Geneve; néanmoins on voit que communément dans le neuvieme, le dixieme & le onzieme siecles, le nom de Provence étoit donné au pays qui est à l'orient du Rhône, & l'on n'appelloit en particulier le comté de Provence, que ce qui est enfermé entre la mer Méditerranée, le Rhône, la Durance & les Alpes.
...


(E3)(L1) http://www.wein-plus.de/glossar/Provence.htm


(E?)(L?) http://www.weloveprovence.fr/




(E?)(L?) http://www.welt-atlas.de/


(E?)(L?) http://www.welt-atlas.de/datenbank/karte.php?reg=1&kat=1&kartenid=1-307&back=reg%3D1%26kat%3D1
Provence zu Frankreich

(E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_etymologies_of_country_subdivision_names


Erstellt: 2010-06

provenceinfos
Provence Infos

(E?)(L?) http://www.provenceinfos.com/

Art Agent Artisanat Artisan Terroir Amande Hebergement Auberge Restauration A theme Loisir Circuit Touris. Service Aux entreprises Commerce Alimentation Dossiers Provence Magazine


Erstellt: 2011-10

Q

R

S

Savon de Marseille
Marseiller Seife (W3)

Die "Marseiller Seife", frz. "Savon de Marseille", kam ursprünglich nur aus "Marseille". Da es bei "Savon de Marseille" jedoch nicht um einen geschützten Begriff handelt, kann sie mittlerweile überall herkommen.

(E?)(L1) http://www.arte.tv/de/suche/1454340.html
"Die kleine Geschichte" ... der Marseiller Seife


...
Im 17. Jahrhundert wurde Marseille zur einzigen französischen Stadt auserkoren, die Seife herstellen durfte.
...
Das Besondere an der Marseiller Seife ist weniger eine chemische Formel als vielmehr der Herstellungsprozess.
...


(E2)(L1) http://www.kruenitz1.uni-trier.de/cgi-bin/callKruenitz.tcl


seylione
Les noms de lieu de la Guisane

Eine private Initiative forscht nach dem Ursprung der Namen entlang des Wildwasserflusses Guisane.

(E?)(L?) http://perso.numericable.fr/~seylione/Toponymie/


(E?)(L?) http://perso.numericable.fr/~seylione/Toponymie/Tg1_Fram.htm

...
Ce site rassemble la plupart des noms de lieux de la Guisane (Briançonnais) plus connue sous le nom de Serre Chevalier. Avec l'aide de nombreux auteurs, il tente d'en préciser l'origine souvent très ancienne et la plupart du temps intégrée au patois qui malheureusement se perd.

De plus, le coordonateur de cette étude étant un amateur, au deux sens du terme, il y a probablement de nombreuses omissions et de nombreuses erreurs dans les termes techniques et dans les origines proposées. Bien sûr certains termes peuvent recevoir des explications contradictoires: les différentes versions seront exposées, mais nous essayons toujours de signaler la plus plausible compte tenu de notre connaissance du terrain, de l'agronomie et des sociétés rurales, de l'histoire et par un difficile apprentissage du provençal et du piémontais. Nous avons toutefois l'ambition de faire le point de façon exhaustive sur toutes les hypothèses avancées et d'aboutir chaque fois que possible, grâce au terrain, à une proposition plausible.

Le site comprend plusieurs sections dont vous trouverez le sommaire à gauche ou au dessus
...


(E?)(L?) http://perso.numericable.fr/~seylione/Toponymie/Tg4_Hist.php

Un peu de géographie

Quelles Alpes? Pour commencer, il faut se souvenir que la vallée est aussi européenne que française comme le montre le schéma ci-dessous ... Ce n'est qu'entre le 16ème et le 20ème siècle que la notion très théorique de "frontière naturelle" a lourdement entravé les échanges humains, économiques ou culturels.

La région faisait partie de la province romaine des "Alpes Cottiennes" ("Cottiæ Alpæ") du nom du roi "Cottius" (voit page *), situées entre le mont Viso et le mont Cenis, à cheval sur la ligne de partage des eaux (voir carte ci-dessus). Elle comprend la Haute Durance, la Maurienne, le Val de Suze, rattachées à Rome au Bas Empire. L'arc de Suse, dédié par Cottius, devenu préfet, à l'Empereur Auguste, mentionne "Vénisami" vallée de la Guisane ( La Savoie... ) . Plus au nord (du Mont Cenis au Saint Bernard) se trouvent les Alpes Graies qui comprenait la Haute Isère (Tarentaise). Les frontières du Briançonnais restent indécises avec une dernière rectification en 1946 puis en 1956 ( R. Bornecque et al. ) avec le rattachement à la France de la Vallée Etroite et du Chaberton.
...
Langue et culture.

La vallée de la Guisane est à la frontière des langues d'Oc et du Franco-Provençal. "Oui" se disait bien "oï" en patois, ce qui fait penser à la langue d'oïl. Mais de très nombreuses traces comme l'usage du mot "serre" ou "puy" pour "sommet" ou "montagne" la mettent en zone occitane bien que les dictionnaires toponymiques occitans du Languedoc ne trouvent que peu de noms communs, contrairement aux dictionnaires franco-provençaux. Ce rattachement est confirmé par Frédéric Mistral. L'ensemble des vallées de la République des Escartons (voir carte ci-dessus) en porte les marques, jusqu'au blason de certaines communes de la région de Suze en Italie (bandes rouge et jaune de l'Occitanie). La frontière avec la langue d'Oïl passerait nettement au nord du Lautaret, par la partie inférieure de la vallée de la Romanche, La Grave, le Mont Thabor et le Mont Cenis (voir carte ci-dessus).
...
4. Histoire linguistique

D'après le dictionnaire historique de la langue française (dictionnaires "Le Robert")57. les évolutions linguistiques se font sous l'influence des puissants du moment, militaires ou marchands, mais chaque langue ne peut éviter une forte diversité pour des raisons sociales et géographiques. Du point de vue social et pour prendre le latin en exemple, le parler rural différait du parler urbain, lui-même du latin officiel, souvent plus rigide. Du point de vue géographique, chaque région a ses particularités, notamment du fait de l'histoire: les anciennes langues persistent dans les dialectes à côté des nouvelles langues (substrat) elles-mêmes influencées par les apports postérieurs à leur installation (superstrats) liés aux mouvements de population ou invasions, notamment les Germains (Ostrogoths en Italie, Wisigoths dans le sud-Ouest de la France).

Une communauté d'intérêts a longtemps soudé ces différentes vallées et donné de nombreux traits communs à leurs patois, malgré des différences assez marquées. La géographie, et surtout les fortes contraintes techniques dues aux conditions de vie dans les Alpes, facilitent également la diffusion de termes techniques communs (Alpe, armaille... et dérivés). Il s'agit donc de langues comportant plusieurs dialectes évoluant en interaction, sans que l'on puisse choisir une norme.
...


(E?)(L?) http://perso.numericable.fr/~seylione/Toponymie/Tg4_Lexq.php

Lexique: Mot | Langue | Signification et origine
Agranier | Alamans | Allobroges | Amarnier | Aoura (Dessoubre l') | Araroux | Armaille | Artiga | Aubes | Aval | Bachas / Bachal | Balme | Barges | Barillon | Baroula | Barta | Béal | Béasse | Béchard | Begüe | Bélière | Beneton | Bisse / Buisse | Blache | Boche | Bouffet | Bouliga | Bourasse | Bourdoux | Bouynette | Bric | Brisons | Bugadiers | Buisse | Chalendes | Chalet | Civayère | Claou | Cottiennes | Coua | Couarp / Couard | | Coudounier | Déménée | Devala | Devez | Draye | Erme | Essaillon | Eterpo | Fea | Fasi | Fiès | Franc | Gerle | Gierp | Gouarelle | Gourre | Graille | Graymoual | Grès | Grespillon | Herme | Hort | Hourtoun | Hun | Iscle | Issartin | Jalasse | Jallet | Jas | Jet | Jingeore | Justice | Langouste | Lavine | Lèche | Liche | Longe | Maïts | Malezatte, Malzaratte, Melezin, Melezet | Malhause | Mara | Ménée | Miarze | Miaule | Monge | Mongenèvre / Monginevro | Mont Cenis / Cenisio | Motty | Mouvas | Muande | Naïs (les ~) | Nier | Olagnier | Oule | Ouriou | Patègue | Péchiers (les~) | Peïrous / Peyroous (les) | Peyssier | Pibou | Plançon | Posterle | Poua | Praia | Poursioux | Poussy | Poutou | Rama (La ~) | Randouille, Randouillet, Randouillette | Rata | Resclause (la~) | Restouble (le ~) | Revioure | Riou | Roure | Rout | Roux (les ~) | Rua | Sambuc | Sap | Sarrailles (les ~) | Saune (la ~) | Sauque (la ~) | Sautaïre | Seba | Setérée | Sibland | Sonaille | Suffres (les ~) | Taïsson | Taraïre | Tartufière | Tatines (les ~) | Taure (la~) | Tchaouvia | Theson | Tianas | Tineaou | Tioura | Tomplas | Ton | Tort | Touisse | Tourte | Toysse | Traï | Trioure | Trousse | Truche | Tune | Turge | Ubac | Vabre | Valla | Vege | Verne | Veyre | Viso (Mont Viso)


(E?)(L?) http://perso.numericable.fr/~seylione/Toponymie/Tg4_Bibl.php

Références


(E?)(L?) http://perso.numericable.fr/~seylione/Toponymie/Tg1_Fram.htm
Liste des lieux-dits de A à AN

Adoux | Adret | Adroits (les ~) | Agel | Agneaux (Les ~) | Agnier (l'~) | Aguilliers | Aiglette (l'~) | Aiguille Aiguillette | Aiguillette (L'~) | Aillauds (Les ~) | Alberges (Les ~) | Albert | Alo | Alp, Alpe | Alphand | Alume | Ane | Anrouchors (les ~)

Liste des lieux-dits de AR à AY
AR | Aravet | Arch (Combe d'~) | Aréa | Arlau (bois ~) | Armaille | Armand (Maison ~) | Arnoul (St. ~) | Arnoux (Champ ~) | Arrieu (puy d'~) | Arsine | Artaillauds | Arve | Astier | Audoyer | Auduin | Aullagnier | Aumièyes | Avèze | Ayes

Liste des lieux-dits BA et suiv.
Bachas (le ~) | Bagnols | Bal | Balcet | Balme | Balmette (La ~) | Ban (serre du ~) | Banc | Bar | Barbe (lac de la ~) | Barbier | Barbiéres | Barbin | Barbeing | Barbenc | Barmoire | Baron | Barotte | Barre (Le Moulin ~) | Bartagno | Barteaux (Col de ~) | Bauchières (les ~)

Liste des lieux-dits (BE)
Béal | Béalières (Les ~) | Beauchière (La ~) | Bedal | Bel | Bélière | Benoîte | Ber | Bérard | Bérarde | Béraudes | Bérine (La Maison ~) | Bernard | Bernarde | Bertholin (puy ~) | Bessée | Besset (le ~) | Bès | Bez (Le~) | Bises | Blais | Blanc | Blanchard | Bleton

Liste des lieux-dits (BO)
Bois Noir (Le ~) | Bol | Bondarmi (Sagnes de ~) | Bondelle (La ~) | Bondette | Borel | Borella (pré ~) | Borine | Borre (Clôt de ~) | Bouchardes (Les ~) | Bouchet | Bouchié | Bouchière | Bourget (rue du Bon) | Bousca (Tabuc~) | Boussardes (Les ~) | Brèche | Bréchu | Bretagne (rue de) | Briances (Les ~) | Briançon | Bric | Brouas (Les ~) | Broue | Brouzet | Brun | Brunels (prés ~) | Brunichard | Bruyère (Arête de la ~) | Buchet (Le ~) | Bufère/Buffère (Col de ~) | Buissirate (Coste ~) | Buissone

Liste des lieux-dits (CA-CE)
Cabane (La ~) | Caire | Calvaire (Le ~) | Canal de la ville (Le ~) | Carle | Carrines | Casse (La ~) | Casset (Le ~) | Cassille | Cée | Cella | Celvan | Cezanne

Liste des lieux-dits (CH)
Chabas (le) | Chabasse (Ste. ~) | Chabert (pré~) | Chabertes | Chaffrey (Saint) | Chagnard | Chaillol | Chailliol | Chaix | Chalanche | Chalet | Chalmotte | Chalp | Chalvachère | Chaméan | Champ Méan | Champalsis | Champ Arnaud | Champ Cabas | Champcelas | Champcellas | Champsella | Champ Foran | Champ Mont | Champ Tondu

Liste des lieux-dits (CHAN)
Chancel | Chancel (pont ~) | Chanteloube | Chantemerle | Chanton | Chantriaux | Chapelet (Le ~) | Chapelle (La ~) | Charamaille | Charbet | Chardonnet | Chardoussier | Charduissier | Charlet (pointe ~) | Charmasses (Les ~) | Charmette (la) | Charrière (La ~) | Chasal | Charvet | Chatellaron | Chauchières | Chausson | Chay (Le ~) | Chazal (Le ~) | Chazal du Caire (Le ~) | Chazelet (Le ~)

Liste des lieux-dits (CHE)
| Chenaix (Les ~) | Chenaudes (les ~) | Chevalier | Chicots (Les ~) | Chirouzais (Le ~) (M-J. Roman) | Chirouze (la) | Chirouzan (Puy ~) | Chirouzas | Christol | Cibert (Font ~) | Cibières | Cibouit | Cime du Puy de La Salle

Liste des lieux-dits (CL)
Clapier long (le ~) | Clapouses (les) | Clos | Clot, | Crot | Clot | Clot Borel | Clot Casset | Clot de Borre | Clot du Refons | Clos Souliers | Clot des vaches | Clot Joutru | Clot Joutrue | Clot Julien | Clots (Les ~) | Clots de Rua | Cluchoux (Les ~) | Cluse

Liste des lieux-dits (CO)
Coignées (Les ~) | Coin (Le ~) | Coin Galeffe | Col | Collet | Col de Tournous | Collet (Le ~) | Colombe | Colombier (Le ~) | Combe | Combe d'Arch | Combe du Villard | Combe Nivoux | Combe Ricoux | Combette (la ~) | Combeyno | Combeynot | Compes (les) | Con (Le ~) | Conchiers (les) | Condamine | Coniet (le ~) | Conti (Le ~) | Corvaria

Liste des lieux-dits (COS-COU)
Coste | Coste Aillauds (La ~) | Coste Buissirate | Coste de la Selle | Coste Genais | Coste Guereas | Coste Méane | Cote Jean | Coste longue | Côte Belle (La ~) | Côte Bonne | Côte du Renard | Coulbrouzet | Couloure | Coupatru | Cour (La ~) | Courris (Le ~) | Courvaria | Coutillard | Couyres

Liste des lieux-dits (CR)
Crénia (La Maison ~) | Crête | Crevasses | Cristol | Crores | Cros / Crots | Cros des Osches | Cros du Cayret | Cros du Loup | Crouzerats | Crozer (Le ~) | Crozet | Cuchon | Cucumelle

Liste des lieux-dits (D)
Daniel (Bois ~) | | Davin | Couloir ~) | Dégoulou | Dessouble l'Oure | Devala (La ~) | Deveis (le ~) | Dormilliou | Dos d'Ane (Le ~) | Douche | Drayes (les ~)

Liste des lieux-dits (E)
Echaillon | Ecoutes (torrent des ~) | Ecrins (barre des ~) | Eduits (les) | Eglise Vieille | Elizabeth (Ste ~) | Endroit | Enrouye | Envers | Envers du Bouchet | Escartons | Essart | Etendard (Pointe de l' ~) | Etrangle | Mouton | Eychauda | Eyrette

Liste des lieux-dits (F-FL)
Fain (Haute~) | Faîte du Poury (Le ~) | Fangeas | Faure | Faures (les) | Féraud (champ) | Ferrat (Pra ) | Fêtre | Finat (Maison ~) | Fine | Fleur

Liste des lieux-dits (suite de FO à FOR)
Fonds (pré ~) | Font | Font Cibert | Fontenil | Fontette | Fonts (les ~) | Font Bonne | Font Gibert | Font Rive | For | Fors | Foran | Forts (Puy les/des ~) | Forville | Fort-Ville

Liste des lieux-dits ( FOU-FU)
Fouitarier | Foulon Blanchard | Fouran (champ~) | Fraviore | Fréjus | Frêne (Le ~) | Fresnay | Fressinet | Freyssinet | Futaigne

Liste des lieux-dits (GA - GAY)
Gaillard | Gais (Les ~) | Galibier | Galibière | Gallice | Gardette | Gardiole | Gas (Le ~) | Gatipel | Gaudissard | Gayets (les)

Liste des lieux-dits (GE-GO)
Genais (Coste ~) | Genebreys (Les ~) | Gibert | Gierp (Le ~) | Giet (le ~) | Gimoures (Les ~) | Gir~ | Girard | Girardin | Gironde | Gontail | Goudissard | Goueitrouse | Goury (Faîte de/du ~) | Gouyres (les)

Liste des lieux-dits (GR - GU)
Grand - | Granges | Grangettes | Granon | Gratar | Gravier | Gravière | Greniers (Les ~) | Grès Gaillard | Grinié (Le Pain ~) | Guereas (Coste ~) | Guerre (Rocher de ~) | Guibertes (les) | Guisane

Liste des lieux-dits (suite de HO -JU)
Horts (Les ~) | Hospice du Lautaret | Isoard | Jabel (roche de ~) | Jaumar / Jaunar (puy ~) | Javet | Jouffrey (Clot ~) | Jourdaret | Joutru (clos) | Juana | Julien | Jullien | Jumelles

Liste des lieux-dits (L)
La Chirouze | Lan (Serre ~) | Lancière | L'Aravet | Laravet | La Ravée (Clos de) | La Salle | Laté (Villard ~) | Latte (La ~) | Lau | Laus | Lauze | Laurau | Lourau | Laurichard | Lause (La ~) | Lautaret | Lauzas | Lauzet | Lauzière | Lauzières | Lauzette (La ~) | Le... | Léoures (Les ~) | Letret | Liche (La ~) | Loube | Loup | Lourau | Loutre

Liste des lieux-dits (MA)
Madeleine (La ~) | Maison | Maison Blanche (La ~) | Maison Vieille | Mal~ | Malatrach | Malefosse | Mal Parti (crête du ~) | Mandette (la) | Maratra | Marcou (le) | Marionnaise | Marteau (le) | Martinet (le) | Mas | Mas de Preybas (Le ~) | Mas des Faures | Maubert (Puy ~) | Maure (riou de la ~)

Liste des lieux-dits (ME - MI)
Méa (col de ~) | Méa, Méan, Mejan | Meije | Mense | Merdarel | Mérétine | Merle | Meulette (de la) | Meyret (le grand) | Miraure (La ~)

Liste des lieux-dits (MO)
Monêtier les Bains (le ~) | Monier | Monnier | Monta (La ~) | Montagnolle (la ~) | Mont Thabor | Moraine | Morel (pré ~) | Moules (Les ~) | Moulette | Moulin Barre (Le ~) | Moulin Communal (le ~) | Moulin des Pauvres (le ~) | Moulin | Taravelier | Moulinière (pic) | Muzet (pré ~)

Liste des lieux-dits (N)
Nays (les ~) | Neyzets | Nivoux (Combe ~) | Nytai (serre ~)

Liste des lieux-dits (O)
Oches (les) | Olivier (L' ~) | Ollagnier | Orel (Serre ~) | Orres (pré des ~) | Oule | Oure | Outre (L' ~)

Liste des lieux-dits (P)
Pain Brinlé | Pain Cairié | Pananches (les) | Pancrace (Saint. ~) | Partiaux | Pas | Pas de l'Ane | Pascalin | Pavéou (pic des ~) | Pécénaux | Pellenches (les~) | Pelvous | Pelvoux | Pervou | Peste (La ~) | Petit | Peyr~ | Peyra Juana | Peyre Sagne | Peyrole | Peyron bas | Peyrourette | Peytavin

Liste des lieux-dits (PI)
Piaget (Couloir ~) | Pic | Pied du Villard (le ~) | Pinée (Bois de la ~) | Pignée (la ~) | Pilon (la ~) | Pingurier | Piré | Pisani | Pisse (la ~) | Plan (le ~) | Plan Chevalier | Plane (La ~) | Plantas (le ~) | Plantié (pré ~) | Plaryel | Plate | Plenalp

Liste des lieux-dits (PO)
Pointe | Pomier (le ~) | Poncet (Pré ~) | Ponsonnière | Pont | Pont de l'Alpe | Pontet (le ~) | Pontillard ( | Pont Vial | Portelle (La ~) | Portète (la ~) | Poury (Le faîte du~)

Liste des lieux-dits (PRA)
Pra | Pradieu | Pras Long (le ~) | Pralec | Praléger | Pramorel | Prat

Liste des lieux-dits (PRE)
Pré | Pré (le Grand ~) | Pré (Tête du Grand ~) | Pré Arlaux | Pré du Bois | Pré Borella | Pré Carle | Pré Chabert | Pré des Chaix (les ~) | Pré des Orres (rue du…) | Pré les fonds | Pré grand | Pré Morel (le ~) | Pré Muzet | Pré Plantier | Pré Rient | Pré de Rua | Pré Rura | Pré la Selle | Pré Varet | Pré Vendran | Pré Vioeux | Preybas (Le Mas de~) | Preynas (chemin de ~) | Preyras

Liste des lieux-dits (PRI)
Priva | Privan | Privé (Rocher de ~) | Prorel | Pucelle (la ~) | Puy | Puy d'Arrieu | Puy Bertolin | Puy Chevalier | Puy Chirouzan | Puy du Cros | Puy des Faures | Puy Freyssinet (le ~) | Puy d'Isoard (le ~) | Puy Jaumas | Puy Jaumard | Puy Jouffrey | Puy La Salle (le ~) | Puy Maubert | Puy du Roi | Puy St. Chaffrey (le ~) | Pyramide (La ~)

Liste des lieux-dits (Q)
Queras (le ~) | Quérets

Liste des lieux-dits (R)
Rabière | Ragière | Raby | Raisin (col du~) | Rambode | Rappart | Raspar | Ratier (Serre~) | Ratière | Ravée | Reboul (lac de ~) | Refier | Refons | Reguignier | Réou | Reposoir | Requinier | Rey | Ribès (les ~) | Ricou | Ricoux | Rient (pré~) | Rif | Riou Blanc | Rioubès (le ~) | Rivaud | Rive | Rivets (les ~) | Rivo (le ~)

Liste des lieux-dits (RO)
Robert | Roc | Roch (St. ~) | Rochamont | Rocharet (le ~) | Rochas | Rochasset | Rochat (torrent du ~) | Roche | Roche Noire | Rocher (le ~) | Rocher Armé (le ~) | Roche Bernard (la ~) | Rochemont | Rocher Blanc (le ~) | Roches (les ~) | Roche Solme (la ~) | Roc Noir (le ~)

Liste des lieux-dits (ROS)
Rostolan | Roue (la ~) | Rougiers (les ~) | Route (Vallon de la ~) | Routes (les ~) | Rousses (les ~) | Roux | Rouya (la ~) | Ru | Rua (la ~) | Rueille (la~) | Ruillas (plaine des ~) | Ruine (la ~) | Ruines (les ~) | Ruisseau Blanc (le ~) | Rura (la~) | Ryel (Pras ~)

Liste des lieux-dits (S)
Sachet (Mont. de ~) | Sagne | Sagne (Peyre ~) | Sagne Arnaud | Sagnères (les) | Sagne rousse (la ~) | Saint~ | Sainte Anne | Saint Arnoux | Saint Barthelémy | Saint Bernard | Saint Chaffrey | Sainte Elizabeth | Saint Joseph | Saint Joseph des Fontaines | Saint Martin | Saint Michel | Saint Roch | Salle | Salvan | Samgargis | Sapey (Le ~) | Sapeyran | Sapin (le ~) | Sarrets (Les ~) | Sarrières (les ~) | Savoyard (le ~)

Liste des lieux-dits (SE)
Selle | Selvan | Senandes | Serina | Serre | Serre Barbin | Serre Blanc | Serre Chevalier | Serre Collet | Serre du Prêtre | Serre Nytai | Sestrières (les ~) | Setier | Seys (le ~) | Simonds (les ~) | Solme (La roche ~) | Souchières (les ~) | Soulier | Sous-Ville | Sué (Le ~)

Liste des lieux-dits (T)
Tabuc | Taravelier | Termier | Terrassette (la ~) | Terre (La Grande ~) | Terre noire | Tête | Tête du grand Pré | Thabor | Thé (croix du ~) | Touches (Rocher des ~) | Touches , (Grandes et petites) | Touches pellardes (les ~) | Travers (le ~) | Traversier | Trois Evêchés (pic des ~) | Tronchet | Tros (les ~) | Truchet (le ~) | Tuckett (Pic ~) | Tuilières (La ~) | Ture (le ~) | Turière | Turres (les ~)

Liste des lieux-dits (UZ)
Ubac | Vachère (La ~) | Valleyssard | Vallois | Vallon | Vallonet (le ~) | Varet (pré ~) | Varine (la ~) | Vendran (bois ~) | Verderel | Vernet (Pont du ~) | Verney | Vie de Clare | Vieoux / Vioeux (Pré ~) | Villard | Villard Laté | Ville | Villeneuve-la-Salle | Vilette / Villette | Vulpillère (la ~) | Yret



(E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Guisane

Die Guisane ist ein von Gletscherwasser gespeister Wildwasserfluss in Frankreich. Er entspringt in den französischen Seealpen, in der Nähe zur italienischen Grenze und bricht in seinem Verlauf mit starkem Gefälle ins Tal der Durance durch. Im Unterlauf fließt die Guisane durch eine enge Waldschlucht.
...


T

Train des Pignes, Pinienzapfenzug (W3)

Der frz. "Train des Pignes", dt. "Pinienzapfenzug" ("Kiefernzapfenzug"), verkehrt heute noch zwischen Nizza und Digne-les-Bains. Die ehemals 4 Schmalspur-Bahnstrecken in den südfranzösischen Departements Alpes-Maritimes, Var, Alpes-de-Haute-Provence und Bouches-du-Rhône sollen ihre Bezeichnung erhalten haben, weil sie so langsam fuhren, dass man während der Fahrt Pinienzapfen sammeln konnte.

(E?)(L?) http://www.france-ecotours.com/122-0-nizza-digne-wanderung-mit-train-des-pignes.html


(E?)(L?) http://de.structurae.de/projects/data/index.cfm?id=p0000559

Ort(e):


(E?)(L?) http://cccp.traindespignes.free.fr/train-vapeur.html


(E?)(L?) http://www.trainprovence.com/


(E?)(L?) http://www.trainprovence.com/pages/fr/161/carte-interactive.html


(E?)(L?) http://www.trainprovence.com/pages/fr/236/plan-de-la-ligne.html


(E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Train_des_Pignes


U

V

vallouimages
Toponymie de la Vallouise

(E?)(L?) http://www.vallouimages.com/toponymie/toponymie.htm

Toponymie
Les noms de lieux cités respectent en général la graphie des cartes IGN TOP 25. Les toponymes en format du type Vallouise sont repris dans les toponymies propres à chaque région. Les autre noms de lieux sont seulement en caractères gras.

Quelques définitions simplifiées pour commencer:


Vaucluse (W3)

Der Name des Departements "Vaucluse" stammt vom gleichnamigen Ort (heute "Fontaine-de-Vaucluse"). Der Name des Ortes geht zurück auf die Bezeichnung "vallis closa" = dt. "geschlossenes Tal" oder aber "vallis cleus" = dt. "zerklüftetes Tal", "unterhöhltes Tal" (gaulois "*cleus" = frz. "creuse") (???).

(E2)(L1) http://web.archive.org/web/20120331173214/http://www.1911encyclopedia.org/Vaucluse

...
The Rhone is joined on the left by the Aygues, the Sorgue (rising in Petrarch's celebrated fountain of Vaucluse, which has given its name to the department), and the impetuous Durance.
...


(E?)(L?) http://agora.qc.ca/Documents/Petrarque--Petrarque_a_Fontaine-de-Vaucluse_par_Albert_Robida


(E?)(L?) http://www.columbia.edu/acis/ets/Graesse/orblata.html




(E?)(L?) http://www.culture.gouv.fr/culture/fouilles/


(E?)(L?) http://www.francegenweb.org/~wiki/index.php/Portail:Vaucluse

Le Vaucluse est un département de la région Provence-Alpes-Côte d'Azur.


(E?)(L?) http://www.france-pittoresque.com/spip.php?rubrique247

Vaucluse
Guide : Villes, Villages
Annuaire des communes du Vaucluse : répertoire des sites officiels et personnels consacrés aux villes et villages présents sur le Web

| Aubignan | Auribeau | Avignon | Bédarrides | Bollène | Carpentras | Cavaillon | Cheval-Blanc | Cucuron | Entraigues | Entrechaux | Gargas | Grambois | Isle-sur-Sorgue | Lourmarin | Monteux | Orange | Pernes-les-Fontaines | Pertuis | Pontet (Le) | Puyméras | Sainte-Cécile-les-Vignes | Sarrians | Séguret | Sérignan-du-Comtat | Taillades (Les) | Thor (Le) | Vacqueyras | Vaison-la-Romaine | Vaison-la-Romaine | Valréas | Vedène | Velleron | Villedieu


(E?)(L?) http://crehangec.free.fr/rivtz.htm#t

84 "Vaucluse" vient de "vallis" ("vallée") + "cleus" ("vallée creuse").

La fontaine de Vaucluse est en réalité une résurgence de la Sorgue.


(E?)(L?) http://crehangec.free.fr/prov.htm


(E?)(L?) http://crehangec.free.fr/prov.htm#84

Vaucluse


(E?)(L?) http://emblemes.free.fr/site/index.php?option=com_content&view=category&id=21664&Itemid=362
Armoiries de Vaucluse

(E?)(L?) http://henrysuter.ch/glossaires/topo-ind5.html

Vaucluse: "Val fermé", voir "Val" et "Cluse". - Forêt de Vaucluse (Moirans-en-Montagne, arrondissement de Saint-Claude, Jura).


(E?)(L1) http://www.insee.fr/fr/nom_def_met/nomenclatures/cog/index.asp


(E?)(L?) http://www.jtimage.de/galerien/travel/Frankreich_Regionen/2398/index.html
Provence Alpes Cote d'Azur. Vaucluse

(E?)(L?) http://www.linternaute.com/dictionnaire/noms-propres/definition/geographie/departement/le-vaucluse/


(E?)(L?) http://www.patrimoine-de-france.org/oeuvres/richesses-91.html#departement

Villes de Vaucluse (Provence-Alpes-Côte d'Azur)

| Althen-des-Paluds | Ansouis | Apt | Aubignan | Avignon | Beaumes-de-Venise | Beaumont-de-Pertuis | Beaumont-du-Ventoux | Bédarrides | Bédoin | Bollène | Bonnieux | Buoux | Cabrières-d'Aigues | Cabrières-d'Avignon | Cadenet | Caderousse | Cairanne | Camaret-sur-Aigues | Caromb | Carpentras | Caseneuve | Caumont-sur-Durance | Cavaillon | Châteauneuf-de-Gadagne | Châteauneuf-du-Pape | Courthézon | Crestet | Cucuron | Entraigues-sur-la-Sorgue | Faucon | Fontaine-de-Vaucluse | Gignac | Gigondas | Gordes | Goult | Grambois | Grillon | Jonquières | Joucas | L'Isle-sur-la-Sorgue | La Bastide-des-Jourdans | La Bastidonne | La Motte-d'Aigues | La Tour-d'Aigues | Lacoste | Lagnes | Lapalud | Lauris | Le Barroux | Le Pontet | Le Thor | Lioux | Loriol-du-Comtat | Lourmarin | Malaucène | Malemort-du-Comtat | Maubec | Mazan | Ménerbes | Mérindol | Méthamis | Mirabeau | Mondragon | Monteux | Morières-lès-Avignon | Mormoiron | Mornas | Murs | Oppède | Orange | Pernes-les-Fontaines | Pertuis | Peypin-d'Aigues | Piolenc | Puget | Puyméras | Puyvert | Rasteau | Richerenches | Roaix | Roussillon | Rustrel | Sablet | Saignon | Saint-Christol | Saint-Didier | Saint-Martin-de-la-Brasque | Saint-Pantaléon | Saint-Saturnin-lès-Apt | Saint-Trinit | Sainte-Cécile-les-Vignes | Sannes | Sarrians | Sault | Saumane-de-Vaucluse | Séguret | Sérignan-du-Comtat | Sorgues | Taillades | Travaillan | Uchaux | Vacqueyras | Vaison-la-Romaine | Valréas | Vaugines | Vedène | Velleron | Venasque | Viens | Villars | Villedieu | Villelaure | Villes-sur-Auzon | Visan | Vitrolles |


(E?)(L?) http://www.provence-entdecken.de/Vaucluse/Vaucluse.php

...
Der Name (des Départements) "Vaucluse" stammt vom gleichnamigen Ort (heute "Fontaine-de-Vaucluse").
...


(E?)(L?) http://de.structurae.de/structures/alpha/index.cfm?let=g
Galas-Aquädukt 1855 Fontaine-de-Vaucluse (84) in Nutzung

(E?)(L?) http://encyclopedie.uchicago.edu/node/175
VAUCLUSE, fontaine de, Jaucourt, [Modern geography; Géographie moderne; Géog. mod.]

(E?)(L?) http://www.vaucluse.fr/1169-portrait.htm

...
Son nom
Le mot "Vaucluse" vient du latin "Vallis Clausa" qui signifie "Vallée close" (en référence au site encaissé d'où jaillit la source de Fontaine-de-Vaucluse).
...


(E?)(L?) http://www.wasser-wissen.de/abwasserlexikon/iuv_abwasserlexikon_v.htm

Vaucluse-Quelle
...
Der Name "Vaucluse" kommt von "Vallis Clausa", das "geschlossene Tal", aus dem die Fontaine de Vaucluse (Quelle des Vaucluse) entspringt.


(E?)(L?) http://www.weloveprovence.fr/Vaucluse/villes-et-villages_84.html

Toutes les villes et villages de la région Provence-Alpes-Côte d'Azur: Vaucluse (84)


(E1)(L1) http://ngrams.googlelabs.com/graph?corpus=8&content=Vaucluse
Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.

Frz. "Vaucluse" taucht in der Literatur um das Jahr 1780 auf.

Erstellt: 2011-09

W

X

Y

youtube
Origine de Mots Marseillais

(E?)(L?) http://www.youtube.com/results?search_type=&search_query=origine+de+mots+marseillais
26.01.2009:





Z

Bücher zur Kategorie:

Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology
FR Frankreich, Francia, France, Francia, France
Provence-Alpes-Cote d'Azur, Provence-Alpes-Côte-d'Azur, Provence-Alpes-Cote d'Azur

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

Michelin
Le Guide Vert
Provence

(E?)(L?) http://www.amazon.ca/exec/obidos/ASIN/2067117688/etymologporta-20


(E?)(L?) http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/2067117688/etymologety0f-21


(E?)(L?) http://www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN/2067117688/etymologetymo-21


(E?)(L?) http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN/2067117688/etymologety0d-21


(E?)(L?) http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/2067117688/etymologpor09-20
Sprache: Französisch
Broschiert - 392 Seiten
Erscheinungsdatum: April 2006
Auflage: 1
ISBN: 2067117688

Die grünen Urlaubsführer von Michelin waren schon immer eine empfehlenswerte Urlaubslektüre. Bei meinem letzten Aufenthalt in der Bretagne leistete ich mir eine neue Ausgabe. Die alte war schon fast 20 Jahre alt und schon einigermassen abgegriffen.

Zu meiner Freude fanden sich in der neuen Ausgabe (2003) nicht nur ein paar farbige Illustrationen und hie und da eine bessere Information - es war auch zu jedem Ort ein Abschnitt "Le nom" eingefügt worden, in dem der jeweilige Ortsname erklärt wird.

Ich habe daraufhin in einer Buchhandlung Stichproben in mehreren (französischsprachigen (!)) "GuideMichelin" vorgenommen. Dabei habe ich keinen Ortsnamen ohne eine Namenserklärung gefunden. Diese Werke sind also auch unter etymologischen Gesichtspunkten rundum empfehlenswert.

Die Hinweise zu den Städtenamen konnte ich in den deutschen Ausgaben jedoch nicht finden.

Michelin
Le Guide Vert
Alpes du Sud, Haute-Provence

(E?)(L?) http://www.amazon.ca/exec/obidos/ASIN/2067117424/etymologporta-20


(E?)(L?) http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/2067117424/etymologety0f-21


(E?)(L?) http://www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN/2067117424/etymologetymo-21


(E?)(L?) http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN/2067117424/etymologety0d-21


(E?)(L?) http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/2067117424/etymologpor09-20
Sprache: Französisch
Broschiert - 360 Seiten
Erscheinungsdatum: April 2006
Auflage: 1
ISBN: 2067117424

Michelin
Le Guide Vert
Cote d' Azur

(E?)(L?) http://www.amazon.ca/exec/obidos/ASIN/2067117521/etymologporta-20


(E?)(L?) http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/2067117521/etymologety0f-21


(E?)(L?) http://www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN/2067117521/etymologetymo-21


(E?)(L?) http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN/2067117521/etymologety0d-21


(E?)(L?) http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/2067117521/etymologpor09-20

Sprache: Französisch
Broschiert - 398 Seiten
Erscheinungsdatum: April 2006
Auflage: 1
ISBN: 2067117521


N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z