Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology
FR Frankreich, Francia, France, Francia, France
Homonym, Homónimo, Homonyme, Homonimo, Homonym

A

B

C

D

E

F

G

H

homonyme (W3)

Frz. "homonyme" (1534) leitet sich ab aus lat. "homonymos" = "gleichnamig" und setzt sich zusammen aus griech. "homós" = dt. "gleich", "gleichartig" und griech. "ónoma", "ónyma" = dt. "Name". Anfangs bezog sich die Bezeichnung auf konkrete Benennungen wie Personen oder Städte. Später wurde es allgemein auf gleichlautende Bezeichnungen mit unterschiedlicher Bedeutung verwendet.

Das griech. "homo" entspricht dem engl. "same" und "(zu)sammen" die alle auf ide. "*sem-", "*som-" = "zusammen" zurück gehen. Interessanterweise findet man einen Abkömmling auch in russ. "sam" = "selbst" und dem russischen "Selbstkocher", dem "Samowar" ("sam" und "var(it')" = "kochen"). Über lat. "simul" = "zugleich", "gleichzeitig", findet man es auch in engl. "simultaneous" und dt. "simultan" = dt. "gleichzeitig" oder auch in aus dem Lateinischen übernommenen dt. "Faksimile" = "mache ähnlich!".

Nach wie vor gibt es jedoch noch keine schlüssige Erklärung, wie es zur Initaländerung von "s" in ide. "som" zu "h" in griech. "homo" kam.

(E?)(L?) http://visualiseur.bnf.fr/Visualiseur?Destination=Gallica&O=NUMM-50517


(E?)(L?) http://logos.muthos.free.fr/etymologie/H.htm


(E?)(L?) http://logos.muthos.free.fr/etymologie/O.htm


(E?)(L?) http://pagesperso-orange.fr/l.maison/etymo/dat14.htm#36


(E?)(L?) http://artfl.uchicago.edu/cgi-bin/philologic31/getobject.pl?c.58:111.encyclopedie1108
HOMONYME, Beauzée, [unclassified]

(E?)(L?) http://www.crisco.unicaen.fr/cgi-bin/trouvebis2?requete=Homonyme

...
homonyme: doublet, homographe, homophone, nom, paronyme.
Antonymes : hétéronyme
...


(E?)(L?) http://encyclopedie.uchicago.edu/node/175


Erstellt: 2010-03

homonymie (W3)

Frz. "homonymie" (1534) leitet sich ab aus lat. "homonymos" = "gleichnamig" und setzt sich zusammen aus griech. "homós" = dt. "gleich", "gleichartig" und griech. "ónoma", "ónyma" = dt. "Name".

(E?)(L?) http://www.cnrtl.fr/etymologie/homonymie


Erstellt: 2010-03

homonymique (W3)

Frz. "homonymique" (1952) leitet sich ab aus lat. "homonymos" = "gleichnamig" und setzt sich zusammen aus griech. "homós" = dt. "gleich", "gleichartig" und griech. "ónoma", "ónyma" = dt. "Name".

(E?)(L?) http://www.cnrtl.fr/etymologie/homonymique


Erstellt: 2010-03

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

quasi-homonyme (W3)

Frz. "quasi-homonyme" (Ling. 1972) setzt sich zusammen aus lat. "quasi" (altlat. "quam si" = dt. "als wenn") = dt. "gewissermaßen", "gleichsam", "sozusagen" und griech. "homós" = dt. "gleich", "gleichartig" und griech. "ónoma", "ónyma" = dt. "Name".

(E?)(L?) http://www.cnrtl.fr/etymologie/quasi-homonyme


(E?)(L?) http://www.cnrtl.fr/definition/quasi-homonyme


Erstellt: 2010-03

R

S

T

U

V

Voler (W3)

(E?)(L?) http://www.gutenberg.org/cache/epub/4935/pg4935.html
Le mal qui afflige "voler" est celui de la confusion des vocables et de l'homonymie malencontreuse. Ce mot, au sens de derober furtivement, est recent dans la langue; je n'en connais d'exemple que de la fin du seizieme siecle. Auparavant, on disait "embler", issu du latin "involare", qui a le meme sens. Par malheur, "voler", l'intrus, a chasse completement l'ancien maitre de la maison. "Embler", qui a ete en usage durant le seizieme siecle et dont Saint-Simon (il est vrai qu'il ne craint pas les archaismes) se sert encore, a aujourd'hui tout a fait disparu de l'usage. Ce qui a fait la fortune de "voler", c'est son identite avec un mot tres courant, "voler", se soutenir par des ailes. Une fois que, grace a quelque connexion assez saugrenue, l'usage eut rattache l'action du faucon dresse qui "vole" (c'est le mot technique) une perdrix et l'action du coquin qui s'empare de ce qui ne lui appartient pas, "voler", c'est-a-dire "derober", etant protege par "voler", c'est-a-dire se mouvoir en lair, n'eut plus aucun effort a faire pour occuper le terrain d'"embler". Mais admirez la sottise de l'usage, qui delaisse un terme excellent pour confondre le plus maladroitement ce qui etait le plus justement distinct. "Voler" avec son sens nouveau est un gros peche contre la clarte et l'elegance. C'est le seizieme siecle qui est coupable de ce facheux neologisme.

Erstellt: 2010-03

W

X

Y

Z

Bücher zur Kategorie:

Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology
FR Frankreich, Francia, France, Francia, France
Homonym, Homónimo, Homonyme, Homonimo, Homonym

A

B

C

D

E

F

G

H

Houssemaine-Florent, Hélčne / Robinson, Anne-Françoise (Autor)
Dictionnaire des Homonymes

(E?)(L1) http://www.amazon.ca/exec/obidos/ASIN/2035841593/etymologporta-20


(E?)(L1) http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/2035841593/etymologety0f-21


(E?)(L1) http://www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN/2035841593/etymologetymo-21


(E?)(L1) http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN/2035841593/etymologety0d-21


(E?)(L1) http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/2035841593/etymologpor09-20
Taschenbuch: 720 Seiten
Verlag: Larousse (28. Januar 2009)
Sprache: Französisch

Erstellt: 2010-03

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z