Etymologie, Étymologie, Etymology
FR Frankreich, La France, France
Namen, Noms, Names
A
Abc-prenoms
(E?)(L?) http://www.abc-prenoms.com/
Aide à la recherche d'un prénom peu commun, une sonorité particulière. On trouve ici des moteurs de recherche adaptés pour trouver la perle rare, sélections par thème, statistiques, origine et signification des prénoms;
(E?)(L?) http://www.behindthename.com/php/view.php?name=alan
The meaning of this name is not known for certain, though it possibly means either "little rock" or "handsome" in Breton. Alternatively, it may derive from the tribal name of the Alans, an Iranian people who migrated into Europe in the 4th and 5th centuries. This was the name of several dukes of Brittany, and was introduced to England by Bretons after the Norman invasion. Famous modern bearers include Alan Shepard, the first American in space and the fifth man to walk on the moon, and Alan Turing, a British mathematician and computer scientist.
(E?)(L?) http://www.ewetel.net/~lothar.ammermann/gl-b.htm
Alanen = Bezeichnung für mit den Sarmaten verwandte iranische Steppenvölker, die seit dem 1. Jahrhundert nördlich des Kaukasus lebten. (Sie sind unmittelbare Vorfahren der heute noch dort lebenden Osseten.) Eine von den Hunnen nach Westen gedrängte alanische Gruppe unter einem Heerkönig zog 406 mit den Wandalen über den Rhein und 409 nach Spanien, wo es bis 418 ein alanisches Königreich gab, an das noch heute angeblich die Bezeichnung "Katalanien" ("(Kat-)alanien") erinnert. Das Alananreich wurde von den Westgoten erobert. Die überlebenden Alanen schlossen sich 418 den Hasding-Wandalen an und zogen mit ihnen 429 nach Afrika."
„Die Alanen waren ein iranisches Reitervolk, mit indogermanischer Sprache, verwandt den Jazyken. Sie galten als der wichtigste Stamm der Samaten, die in der südrussischen Steppe lebten. Ursprünglich stammten sie aus dem Raum nördlich des Kaspischen Meeres. Erst im 1. Jh. v. Chr. stießen sie nach Westen vor. Ein Teil ließ sich im Kaukasus nieder, aus ihnen entstanden die Osseten. Die Westalanen unternahmen Raubzüge bis nach Armenien und Medien, ehe sie sich in der Puszta festsetzten. In der Geschichte der Völkerwanderung tauchten sie in verschiedenen Kombinationen auf....verbündet mit den Wandalen, mit denen Teile von ihnen nach Spanien und Nordafrika gelangten, mit den Weströmern kämpften sie gegen Ostrom. Mit den Westgoten kämpften Alanen gegen Hunnen, andererseits versuchten sie in Oberitalien einzufallen und wurden von dem westgotischen Reichsfeldherrn Rikimer, einem Sweben, geschlagen. Ihre Spur verliert sich, nachdem die in Spanien eingedrungenen Alanen, die kurzfristig angesiedelt waren, von dem Westgotenkönig Wallis geschlagen wurden. Ihr König Addac fiel, die Reste des Volkes unterstellten sich den Wandalen. Bis zum Untergang des Wandalenreiches wurden die Wandalenkönige, seit Hunerich, in den Quellen Reges Vandalorum et Alanorum genannt.“
Teile der "Alanan" weichen gegen 400 unter dem Wandalenkönig Godegisel dem Druck der Hunnen aus und ziehen nach Westen. Im Herbst 409 zogen die auf die iberische Halbinsel.
"Katalonien" führt seinen Namen auf die "Goten" und "Alanen" zurück. Unter Konstantin III wurden Teile der Alanen in Gallien zwischen Toulouse und Narbonne (Brèche d'Allanz, Alan, Alos, Lavaur, Algans, Alaigne, Moulin de Lange, Lanet, Lansac, Alancianus, Alenya) angesiedelt [Wenskus 1976: 215-220; Bachrach 1973: 30].
In Norditalien [Bachrach 1973: 40] siedelten die "Alanan" bei Aosta (Allain, Allagna), Pavia (Alagna Lomellina, Landriano), Vercelli (Alagna), Trient (Allegno) und Belluno (Alano di Piave).
In der Champagne [Bachrach 1973: 61] (Allaines, Allaincourt, Sampigny, Allancourt, Alland'huy, Alaincourt, Halaighcourt, Aillianville, Allamont, Alain, Alaincourt-la-Cote),
bei Orléans [Bachrach 1973: 62] (Allains, Les Alains, Allainville-en-Drouais, Allainville-aux-Bois, Allainville-en-Beuce, Allaines, Courtallain, Orléans),
an der französisch-schweizer Grenze [Bachrach 1973: 69] (Aleins, Alain, Alaniers, Allaigne, Allens, Allain).
Bibliographie:
Bacharach, Bernard S.: History of the Alans. University of Minneapolis Press. 1973.
Wenskus, Reinhard: Die germanischen Herrschaftsbildungen des 5. Jahrhunderts, in: Theodor Schieder (Hg.) Handbuch der Europäischen Geschichte, Band I, 1976: 213-250
Der frz. "Alain" kommt aus der Bretagne. Allerdings ist die weitere Herkunft ungewiss. Möglich wäre die Herleitung von bret. "al" = "Fels".
Damit wäre "Alain" ein "Fels" in der Brandung.
Im bretonischen Wörterbuch (z.B. von F. Favereau) findet man allerdings auch bret. "ali" = "Rat" und bret. "alian", auch "alain" = "beraten". Da in vielen anderen Namen auch ein "Rat"-Anteil vorkommt, könnte "Alain" aber auch als "Ratgeber" gewirkt haben.
Der bret. "alan" ist neben frz. "goupil" = "Reineke Fuchs" übrigens auch der Spitzname des Fuchses, frz "renard".
In einigen Gegenden der Bretagne ist "alan" auch eine Bezeichnung für "rouge-gorge" = "Rotkehlchen".
Alain:
Etymologie latine: de "Alani", les "Alains", membres d'une tribu nomade chassée d'Asie Mineure par Probus vers 280, puis vaincue par les Huns, les Wisigoths et les Vandales aux 4e et 5e s.
Alain Delon, Filmschauspieler, geboren: 08.11.1935 (Sceaux (bei Paris))
Filme: Nur die Sonne war Zeuge; Der Leopard; Die schwarze Tulpe; Wie Raubkatzen; Zwei tolle Kerle in Texas; Der Clan der Sizilianer; Scorpio, der Killer; Endstation Schafott; Die Löwin und ihr Jäger; Der Zigeuner; Der Fall Serrano; Der unheimliche Fremde; Killer stellen sich nicht vor; Der Schock; Casanovas Rückkehr; Frank Riva
Literatur...
Frz. "anthroponymie" = "Personennamenkunde", "Personennamenforschung" setzt sich zusammen aus griech. "ánthropos" = "Mensch", "Mann" und griech. "ónoma", "ónyma" = "Name".
Die Bezeichnung soll 1887 von "Leite de Vasconcellos" eingeführt worden sein.
(E?)(L?) http://www.aufeminin.com/__etymologie_des_prenoms__868.html
Gratuit! Trouvez le meilleur prénom pour votre enfant, consultez les statistiques de votre prénom, retrouvez leur étymologie: grâce à notre moteur complet de plus de 13 000 prénoms, vous trouverez tout ce que vous voulez savoir!
Entrez un prénom pour voir ces statistiques.
Die Statistik ist empfehlenswert. Namenserklärungen konnte ich jedoch nicht finden. ???
Leider poppen bei jedem Fenster ein neues Popup-Fenster auf.
(E?)(L?) http://www.binche.com/chez/etymo_fr.html
Toponymie et étymologie du nom de "Binche" Le nom de Binche ... grandes recherches effectuées sur l'étymologie du mot Binche. Voici ce qu'on peut ... Mais il semble hésiter devant l'étymologie présentée par Vannérus. Celui ...
Brem (W3)
Der folgende Artikel zu Namen wie "Braeme", "Brame", "Brasme", "Breime", "Breme", "Bremme" gibt keinen eindeutigen Hinweis zur Herkunft ab. Diese Bezeichnungen kommen einerseits in Fischnamen vor andererseits wird eine spezielle Edel-Steinart als "Brasme".
Umgangssprachlich wird ein Kartenspiel als frz. "brème" bezeichnet und "Karten zinken" als "maquiller les brèmes".
Der Grenzübergang nach Frankreich bei Saarbrücken trägt den Namen "Goldene Bremm".
In Pokorny's "Indogermanisches Etymologisches Wörterbuch" werden verschieden Varianten von "Bremme" mit "Brombeere" bzw. "brombeerstrauch" in Verbindung gebracht.
Nous savons tous qu'à l'origine, les noms de familles avaient une signification. Le mot "Brem" avec toutes ses variations orthographiques, en a plusieurs. En français moderne, il identifie une variété de poissons comme nous l'avons déjà mentionné. En argot populaire, une "brème" est une carte à jouer et l'expression "maquiller les brèmes", signifie faire sur le dos des cartes des marques permettant de les reconnaître. Cependant, pour avoir le sens du mot à l'époque qui nous intéresse, il faut l'étudier à son origine et dans son contexte.
Le Dictionnaire de l'Ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècles par Frédéric Godefroy, Paris 1880, tome I, page 723, donne ceci pour la définition de "Breme", "Breime", "Brame", "Brasme": s.m., "sorte de pierre précieuse". Prenons-le dans l'exemple suivant tiré d'une citation de Charlemagne.
«Les fenestres en sunt a cristal mult gentil tailliees e cunfites a BRASME ultramarin»
Qui peut se traduire par : les fenêtres sont pourvues de nombreux cristaux taillés avec soin et parées de "Brasmes" venue d'outremer. Peut-être de l'ambre venu de Scandinavie puisqu'une citation d'Aye d'Avignon fait la distinction entre "pierre" et "brasme". On retrouve également le mot "Brem" ("Brasme") dans une citation de Blancand :
«......cierge qui luist comme brasme.»
Le mot "brem" ("brasme") réfère donc à une couleur jaune ou blonde, peut-être à celle des cheveux de ces anciens Germains. Finalement, Alphonse Bos dans son «Glossaire de la langue d'oïl (XIe -XIVe siècles)» 1974, Laffitte, Marseille, page 58, définit également "brasme" par "pierre précieuse". Et comme me le signalait Madame Dhellemme-Brasme, il arrive fréquemment que l'on retrouve dans le même acte "Brasme", "Bremme" et "Braeme". Pour ce qui est de ce dernier, on peut remarquer que le «s» est remplacé par le «ae» flamand. On ne se surprendra pas alors de retrouver beaucoup de "Braem" à Gand en Belgique.
C
Chanelle - Rose
White/Yellow Blend, Cluster Flowered, NRS 1958 Madrid Gold Medal 1959.
Der weibliche Vorname "Chanelle" geht auf die Bedeutung dt. "Kanal" zurück.
(E?)(L6) http://www.chez.com/francenordgene/etymolog.htm
Dans cette page vous y trouverez l'étymologie des noms de familles de diverses régions de France et francophone, n'hésitez pas à nous mailez l'histoire de votre nom, quelque soit l'origine, pour accroître cette petite base de données!
Nous essaierons d'introduire que des noms non-courants ou presque afin de rendre plus original cette page!
am 08.09.2004 gab es unter "A" einen Eintrag; unter den restlichen Buchstaben keine;
(E?)(L?) http://nomsprenoms.club-internet.fr/v2/services_prenoms/etymologie.asp
Quelle est l'origine de votre prénom ? Découvrez son étymologie.
L'étymologie est une science : elle fait appel à la linguistique et à la philosophie pour savoir comment se sont constitués les prénoms.
Vous découvrirez aussi les prénoms dérivés et les fêtes associées à votre prénom.
Cousteau (W3)
Der Name frz. "Cousteau" geht zurück auf südfrz. "couste" = "Abhang", und bedeutet also etwa "der am Abhang Wohnende".
(E?)(L?) http://www.arkive.org/dusky-grouper/epinephelus-marginatus/
Jacques Cousteau reportedly said that "groupers" were the strangest creatures he had come across at sea. The "dusky grouper" is an extremely large fish with an oval body, big head, wide mouth and protruding lower jaw used to catch its prey. Covered with ... More
(E?)(L?) http://www.cousteau.org/
The Cousteau Society and Equipe Cousteau are two financially distinct organizations. Both are not-for-profit, their funds coming mainly from donors, members and subscriptions to Calypso Log in French and English, and Cousteau Kids for young people in English. Anyone who adheres to our vision of the world and our goals can help us. Join us!
Der Name "Cyrano" geht zurück auf griech. "Cyrenier", "aus Cyrene". "Cyrene", "Kyrene" war die antike Hauptstadt der "Cyrenaika", einer Landschaft in Ostlibyen, die die Griechen als Kolonie besiedelten. Die Landschaft "Cyrenaika" wurde nach der im 7. Jh. v.u.Z. gegründeten Stadt "Kyrene" benannt.
"Cyrano de Bergerac" war der Titel und die Hauptfigur in einem Versdrama von Edmond Rostand (1897), das mehrmals verfilmt wurde (u.a. 1990 mit Gérard Depardieu). Das Werk trägt damit den Namen des französischen Schriftstellers "Hector-Savinien de Cyrano", "Savinien de Cyrano de Bergerac" (06.03.1619 - 28.07.1655).
(E?)(L?) http://www.cyrano.de/
"Als Schatten will ich dir zur Seite treten" (Edmond Rostand: "Cyrano de Bergerac", 2. Aufzug, 10. Auftritt) - mit Worten brachte Cyrano de Bergerac seinem Freund Ansehen und Erfolg. Mit Fachwissen, Talent und modernster Technik erreichen wir für unsere Kunden mehr: 23 kreative Nasen machen Namen zu Marken, Ihr Unternehmen zu News und Produkte zu Umsatz. Effektiv, zielgenau und ganz persönlich.
...
(E6)(L?) http://french.about.com/cs/dictionnairesspc
Linksammlung zu verschiedenen französischen Wörterbüchern.
U.a.: Prénoms - Long list of French names.
(Die Liste ist aufgeteilt in viele kleine Seiten. Die Anzahl der franz. Namen scheint wirklich gross zu sein; allerdings gibt es keine etymologischen Hinweise.)
e-prenoms
Prenoms
Origine et Étymologie des Prénoms
Vornamen, französische
(E1)(L1) http://www.e-prenoms.com/
Ce site rassemble 5000 prénoms donnés au baptême au cours des siècles passés. Les saints, saintes, bienheureux, bienheureuses et vénérables y ont donc une place importante. Nous nous sommes scrupuleusement attachés à établir la véritable orthographe, trop souvent ignorée ou négligée.
Le nom français est suivi du nom latin. Nous donnons ensuite l'étymologie chaque fois qu'elle est certaine ou très probable. Puis nous indiquons ce qu'ont été les Saints ou les Saintes, l'époque où ils ont vécu, le jour où l'Eglise les honore. Une notice fait connaître les principales circonstances de leur vie, leurs actions, leurs oeuvres, leurs écrits. Enfin sont parfois mentionnés les personnages célèbres qui ont porté ce nom.
Ecully (W3)
(E?)(L?) http://ecully.ec-lyon.fr/histoire/index.html.fr/
Etymologie du nom Ecully
Quand les eaux provenant de la fonte des glaciers se furent écoulées définitivement, le sol qu'elles avaient baigné était tout préparé pour une végétation vigoureuse.
Le nom de la localité "d'Ecully" indique que son emplacement était primitivement couvert d'une forêt, ou plus exactement d'une chênaie. Ce serait en effet du mot Aesculus que viendrait le nom "Esculiacus", devenu aujourd'hui "Ecully", en passant par différentes formes: "Excolliacus, Escullieu, Escully, Ecuilly".
Ce mot "Aesculus", dans le latin classique comme dans la langue barbare du Moyen-Age, désigne le Chêne, et en particulier l'espèce de chêne appelée "chêne à grappes", fort abondant dans notre région.
europe1
(E?)(L?) http://genealogie.europe1.fr/v2/services_prenoms/etymologie.asp
Quelle est l'origine de votre prénom ? Découvrez son étymologie.
L'étymologie est une science : elle fait appel à la linguistique et à la philosophie pour savoir comment se sont constitués les prénoms.
Vous découvrirez aussi les prénoms dérivés et les fêtes associées à votre prénom.
F
france-pologne
(E?)(L?) http://www.france-pologne.com/etymologie/html/sommaire.html
(E?)(L?) http://www.france-pologne.com/etymologie/home.html
Etymologie Forum de discussion et de recherche Contribution à la bibliothèque de noms.
Die Suchfunktion brachte bei meinen Versuchen keinerlei Ergebnisse.
Die (grosse) Übersichtssseite des Forums enthielt viel Anfragen zur Herkunft von (vorwiegend) Familiennamen. Aber die Antworten hielten sich in Grenzen. - Dennoch ist es einen Versuch wert, wenn man speziell nach der Herkunft eines französischen Namens sucht.
(E?)(L?) http://french.about.com/library/travel/bl-fr-names.htm
There are hundreds of common French first names. Some of them look just like their English counterparts, others are fairly similar, and still others may be uniquely French. These pages include more than 200 of the most popular French names, along with their pronunciation and English equivalents.
G
Genou (W3)
(E?)(L?) http://www.genou.com/Etymologie_.htm
Le mot "genou" apparaît vers 1.360, issu de "genouil" (singulier) et "genouilz" (pluriel).
Origine latine: mot latin "genu", puis son diminutif "geniculum", puis latin populaire "genuscculum".
Origine grecque: famille de "gnathos" et de "gônia".
(E?)(L?) http://onomastic.ifrance.com/
Dictionary, onomastics, etymology, origin of surnames, names and words. Dictionnaire, onomastique, étymologie, origine des noms de famille, prénoms, noms et mots. Wörterbuch, Onomastik, Etymologie, Herkunft der Namen und Wörter.
ifrance - Etymologie
(E?)(L?) http://www.ifrance.com/genefourneau/Etymologie.html
Un nom de famille est plus qu'une signature au bas d'un formulaire, c'est une photographie de nos origines les plus anciennes, la marque d'une identité ancrée dans les profondeurs du passé, la preuve de notre existence sur terre, la conscience de notre singularité et le produit de milliers d'individualités.
lexilogos - noms de famille - origine et signification
(E1)(L1) http://www.lexilogos.com/noms_famille.htm
Noms de famille français - Dictionnaire étymologique des noms de famille (90.000 noms)
voir aussi la page sur l'origine des noms de famille
Noms de famille d'ici et d'ailleurs
noms basques
noms méridionaux noms de famille du Midi
noms suisses (Suisse romande)
noms flamands (Flandres françaises) ; et un autre site sur les noms flamands
noms italiens (l'origine dei cognomi)
noms celtiques : noms irlandais, écossais et gallois (en anglais) : noms et prénoms
noms américains : origine et signification de noms (en anglais ; actuellement 1000 noms)
noms polonais (en anglais)
noms tchèques (en anglais) les 100 noms les plus répandus (avec leur signification)
(E?)(L?) http://www.linternaute.com/femmes/prenoms
Les 1 000 prénoms les plus donnés en France en 2004
Les 1 000 prénoms les plus donnés en France depuis 1940
Découvrez les prénoms les plus donnés dans votre département en 2004
Étymologie issues des mythologies
Notre langue s'est beaucoup inspirée des mythologies. C'est pourquoi, sur cette page, vous trouverez un échantillon de mots qui doivent tous leurs origines à des héros ou à des divinités.
Cliquez sur une lettre dans le haut de la page pour découvrir une sélection de prénoms classiques, modernes, exotiques ou originaux.
Etymologie et statistiques : pour découvrir l'origine et le sens d'un prénom ou sa fréquence, tapez le prénom recherché dans les rectangles respectifs ci-dessus. Plus de 15000 prénoms sont disponibles !
Tendances : Pour tout savoir sur les prénoms les plus donnés aujourd'hui, les prénoms BCBG, les prénoms qui montent et ceux d'antant, visitez la rubrique "en vogue."
Nouveau : Vous avez un site Internet ? Vous pouvez dès maintenant ajouter le moteur de recherche de MeilleursPrenoms.com à votre site !
Historique : Pour en savoir plus sur l'évolution des prénoms dans l´histoire, lisez l'aperçu historique écrit par Frédérique Nguyen Huu pour MeilleursPrenoms.com.
Législation : Consultez notre dossier législation pour compléter votre connaissance des lois françaises qui se rapportent au choix des prénoms.
Notre charte : Si vous visitez ce site pour la première fois, lisez notre charte.
La lettre des prénoms : Pour tout savoir sur l'actualité des prénoms et les dernières tendances, abonnez-vous gratuitement à la lettre des prénoms.
A propos de ce site : Si vous désirez en savoir plus sur MeilleursPrenoms.com et ses créateurs, lisez notre communiqué de presse.
Bis zum Vorliegen einer anderen Erklärung gehe ich davon aus, dass sich der Familienname frz. "Messiaen" letztlich auf hebr. "masîah" = "der Gesalbte" zurück führen lässt. Und so passt es auch ganz gut, dass sein musikalisches Werk vom katholischen Glauben bestimmt ist.
(E?)(L?) http://www.dradio.de/dlf/sendungen/kalenderblatt/886125/
10.12.2008
Es gibt in meiner Musik den Glauben"
Vor 100 Jahren wurde der französische Komponist Olivier Messiaen geboren
Von Michael Stegemann
Ohne ihn wäre die Geschichte der Musik nach 1945 wohl anders verlaufen. Doch der vor 100 Jahren in Avignon geborene Komponist Olivier Messiaen ist nicht nur der "Erfinder" der seriellen Musik, sondern er ist mit seinen Klavier- und Orgelwerken, seiner Oper "Saint Francois d'Assise" und den großen Orchester-Fresken einer der meist gespielten und beliebtesten Komponisten des 20. Jahrhunderts. Getragen wurde Messiaens Schaffen durch seinen Glauben.
Es gibt in meiner Musik den Glauben. Ich bin Christ und Katholik, und natürlich habe ich versucht, meinen Glauben in meiner Musik auszudrücken, theologische Wahrheiten zu vermitteln. Wenn Sie so wollen, könnte man das eine Botschaft nennen.
...
(E?)(L?) http://bruno.haffreingue.free.fr/
Généalogies des familles Minart du nord de la France: base de données comprenant 1200 individus environ entre 1560 et 1914 (Page généalogique de Bruno Haffreingue)
N
Nau
(E?)(L?) http://www.nau.org/divers.htm
L'étymologie du patronyme NAU · Ses graphies et variations · Ses origines · La noblesse entourant le patronyme · Son explosion sur le monde · Les NAU en Amérique · Quelques personnalités qui y sont liées · Son usage en toponymie
L'étymologie exacte du patronyme est inconnue. Le Dictionnaire étymologique des noms de famille et prénoms de FRANCE d'Albert Dauzat (1951), le Dictionnaire des noms de familles et des prénoms de Philippe Lagneau et Jean Arbuleau (1980), Le Glossaire des Vieux Parlers Poitevins de Robert Mineau et Lucien Racinoux (1981) et d'autres auteurs hésitent sur son origine et proposent les significations suivantes:
NAU: forme occitane NEF, bateau: surnom de batelier. À noter que "nef" en grec se dit naus: bateau.
NAUD: Aphérèse d'Arnaud ou de Renaud ou altération de NAU, n. occitan
NAU: signifie "nouveau" en occitan. On retrouve son usage dans les noms de localités (e.g. CASTELNAU qui signifie CHATEAUNEUF en langue d'oil).
NAU: source, cours d'eau, terre humide, noix, noyer. Ces divers sens se rencontrent en notre ancienne langue et indiquent un nom de voisinage.
NAU: gros navire, cognée, cercueil, bateau (en langue d'oc).
NAU: forme de Noël (en langue d'oïl)
NAU: Noël (aussi No, Noue, Nouel, Na, Naou); "cosse de NAU": "bûche de Noël"; petit NAU: Noël; grand NAU: l'Épiphanie.
Altération de Noe [Noue], variante de Noë, altéré parfois en Noé: mot topographique (domaine, hameau, anc. fief) fréquent surtout dans l'ouest de la France et le centre signifiant "terre humide" (n. gallois: nauda)
Mais, on peut se demander si le patronyme ne tire pas son origine, à l'instar de plusieurs autres patronymes, du nom de communes de FRANCE, dont le nom est dérivé d'une forme latine ("NEAUX") ou de quelques personnages romains (NEAUX, ST-LOUP-DE-NAUD)? À moins qu'il soit né, dans la France moyenâgeuse, pour désigner le "nouveau" (NAU en langue d'oc) venu s'installer dans un village occitan !!
La question demeure entière et aucune signification ne peut être authentifiée à ce jour.
Nepote (W3)
(E?)(L?) http://www.nepote.org/
NEPOTE, n. m. – Patronyme piémontais attesté au moins depuis le XVIIe siècle dans les villages de Corio et Rocca-Canavese, dans le Canavais. Par extension logique, Nepote désigne également un toponyme de Rocca-Canavese : la Casa Nepote (littéralement la "maison Népote"), hameau de quelques maisons.
Mais l'origine du terme est plus ancienne : "nepots" est en effet un terme proto-indoeuropéen. DELAMARRE (1984 : 40) mentionne :
In Frankreich geborene Weihnachtskinder werden gerne nach dem Festtag benannt. So gibt es die männliche Variante "Noel", direkt von frz. "Noël" = "Weihnachten" und die weibliche Variante "Noelle". frz. "Noëlle".
Eine Präzisiserung stellt dabei der Vorname "Natalie", "Natalia", "Nathalie" dar, der auf lat. "(dies) natalis" wörtlich "(Tag der) Geburt"im Sinne von "die am Geburtstag (Christi) Geborene", also "die an Weihnachten Geborene".
Bei den Römern bezog sich der "(dies) natalis" noch nicht auf Christus sondern auf den "unbesiegten Sonnengott", lat. "natalis Solis invicti". Ab etwa dem 4. Jh. wurde der Name "christianisiert".
Zu 'Emile' erhält man z.B.:
L'ÉTYMOLOGIE DU PRÉNOM EMILE
Etymologie latine : de aemulus, émule; ou grecque : de haimulos, obligeant.
Dérivé Émil, Amiel, Émilia, Émilie, Mila, Milan, Milos, Milou
Fête usuelle 22 mai
Selon saint Cyprien, évêque de Carthage au 3e s., Émile est martyrisé avec saint Caste, en Afrique du nord, pendant la persécution de Dèce, au milieu du 3e s.
Autre(s) fête(s) 15 septembre À Cordoue, en Andalousie, Émile témoigne aussi de sa foi chrétienne jusqu'à l'effusion de son sang, en 852, pendant la persécution du calife Abd El-Rahman.
06 décembre À Vite, en Byzacène (aujourd'hui Tunisie), Émile est médecin et âgé lorsqu'il répand son sang en 484,sous le règne d'Hunéric, le roi des Vandales, avec plusieurs autres chrétiens, dont Denise et son fils Majoric, parce qu'ils ont décidés de rester fidèles au Christ.
extrait de TOUS LES PRENOMS, J-M. Barbé, Ed. Gisserot
Der dt., span., engl. weibliche Vorname "Roxana" ist persischen Ursprungs (altpers. "raohschna" = "strahlend", "glänzend") und bedeutet (die) "Glänzende", "Morgendämmerung", "Morgenröte" oder "Sonnenaufgang". In Italien findet man die Variante "Rossana", in England und Frankreich findet man auch die Varianten "Roxane" und "Roxanne" und eine englische Kurzform "Roxy".
(E?)(L?) http://pagesperso-orange.fr/jef.dezafit/
(E1)(L1) http://pagesperso-orange.fr/jef.dezafit/safi_menu.htm
(E?)(L?) http://pagesperso-orange.fr/jef.dezafit/safi_menu_e.htm
JEF - Joel Evelyne François
Auf dieser Site wird "Safi" von allen Seiten eingekreist. - Auch optisch lohnt diese Site einen Besuch.
L'ETYMOLOGIE des "Safi"
Diffusion plurimillénaire du lexème SAF - dans les noms, les prénoms et les toponymes.
Dans de nombreuses langues, des noms, des prénoms et des toponymes partagent cette même racine pluri-millénaire.
Où et quand est-elle née ? Que signifie-t-elle ?
"Safi" etymology
In many languages, patronyms, first names and toponyms share this pluri-millenary root.
Where and when is it born ? What doe's it mean ?
ASSAFI | DESAFIT | DESAPHI | DESAPHIE | DESAPHIS | DESAPHY | DZAFI | DEZAFI | DEZAFIT | ESAF | ESAFAN | ESAFEF | ESSAFI | ESSAFIE | SAFI | SAIFI | SAFFI | SAFFIULLAH | SAPHI | SAPHIA | SAPHIAN | SAPHIER | SAPHIR | SAPHILOFF | SAFY | SAFFY | SAPHY | SAPHYR | ZAFI | ZAFIA | ZAFIAN | ZAFIR | ZAFIT | ZAFFI | ZAFY | ZAFFY | ZAFIEVSKI | ZAFIMAHOVA | ZAFINA | ZAFIRATOS | ZAFIRIDIS | ZAFIRIADIS | ZAFFIS | ZAFFIA | ZAFFIAN | ZAFFIN | ZAFFINA | ZAFFINO | ZAFFIRI | ZAFFIRINI | ZAFFINETI | ZAFFIRO | ZAFEIR | ZAFEIRAKI | ZAFEIRI | ZAFEIRIA | ZAFEIRHS | ZAFEIRIDHS | ZAFEIRIADOU | ZAFEIRATOS | ZAFEIRIOU | ZAFEIROPOULOS | ZAFEIRAKOGLOY | ...etc .
Hier nur ein kleiner Ausschnitt zum schnellen einordnen:
'SAFI' is the root of other words which indicate numerous objects or concepts evoking the light the neatness or the purity. Is it a fate, if the saphire is a symbol of purity and fidelity? Is it a sophism if the love of wisdom, of lucidity and of clear-sightedness is called philosophy in Greek and falsafa in Arabic and in Bantu ? Is it a fate, if the white colour is indicated by safed in hindi, in Gujrati, in Kashmiri, by sëfet in Marathi or by sefid in Persian (Farsi) ?
Schon allein die Links unter "To excavate the Web - engines, atlas & encyclopaedias" eingeteilt in
Atlas | Biblios | Dicos | Encyclos | Moteurs | Portails | Langues
sind einen Besuch wert!:
Frz. "Sobriquet" = dt. "Beiname", "Spitzname", heißt wörtlich "Kinnhaken". Die Bedeutung von "Kinnhaken" (1355) zu "Nickname" (1531) verlief über den scherzhaften Gebrauch des Kinnhakens und dann den "Scherznamen".
Das frz. "briquette", davon dt. "Brikett", ist eine Bildung zu "brique" = "Ziegelstein", das auf mniederl. "bricke" = "abgebrochenes Stück" zurück geht.
Der erste Teil von "Sobriquet" könnte sowohl auf "sot" = "töricht", "dumm" bzw. "Tor", "Narr" als auch auf frz. "sous", lat. "sub" = "unter" zurück gehen.
Zum zweiten Teil findet man auch ital. "brichetto", eine Verkleinerungsform von "bricco" = "Schurke", "Schuft", "Spitzbube", und ital. "briccone" = "Gauner", "Schurke", "Schelm", "Schlingel" der letztlich auch mit dt. "brechen", engl. "break" verwandt sein dürfte.
Anscheinend geht die Etymologiegemeinde jedoch von der Herkunft "soubriquet", "soubsbriquet" = dt. "Kinnhaken" = engl. "chuck under the chin" aus. Dabei hat sich "briquet", "bruchel", "brisket" = dt. "Brust(stück)", ("lower part of the throat"), frz. "bréchet" = "throat", "wishbone" = dt. "Gabelbein", "Brustbeinkamm" also von etwa Brusthöhe in Kopfhöhe verschoben.
Man findet daneben noch weitere Erklärungsversuche. Am ehesten könnte noch folgender Hinweis auf einen Zusammenhang hindeuten:
... "soubriquet", a word common in the fourteenth century to express a sound of contempt, half whistle and half jeer, made by raising quickly the chin.
Danach wäre "soubriquet" = "Spitzname" aus einer ursprünglich verächtlich machenden Geste hervorgegangen.
(E2)(L1) http://www.1911encyclopedia.org/Sobriquet
(E?)(L1) http://agora.qc.ca/encyclopedie/recherche.nsf/Thematique?OpenForm&requete=Sobriquet
(E?)(L?) http://www.alphadictionary.com/goodword/word/sobriquet
(E1)(L1) http://www.bartleby.com/81/15596.html
(E?)(L?) http://www.cnrtl.fr/etymologie/sobriquet
(E?)(L?) http://www.etymonline.com/index.php?term=sobriquet
(E?)(L?) http://www.gutenberg.net/etext04/7pver10.txt
"Sobriquet" appartient de plein droit a la pathologie. Il lui revient par la malformation; car tout porte a croire qu'il en a ete affecte, soit par vice de prononciation, soit par confusion de l'un de ses elements avec un vocable plus usuel. Il lui revient encore par l'etrange variete de significations qui a conduit depuis l'acception originelle jusqu'a celle d'aujourd'hui. Le sens propre en est: "petit coup sous le menton". Ce sens passe metaphoriquement a celui de propos railleur, et finalement a celui de surnom donne par derision ou autrement, qui est le notre. En etudiant de pres le mot, je m'apercus que "soubsbriquet" (c'est l'ancienne orthographe) est exactement synonyme de "sous-barbe" et de "soupape", qui signifient aussi "coup sous le menton". "Sous-barbe" s'entend de soi; quant a "soupape", il est forme de "sous" et de "pape", qui veut dire la partie inferieure du menton; il est singulier que la langue ait eu trois mots pour designer cette espece de coup. Cela pose, "briquet" m'apparut comme synonyme de "barbe", de "pape", et signifiant le dessous du menton. Mais il se refusait absolument a recevoir une telle acception. J'entrai alors dans la voie des conjectures, et il me sembla possible que "briquet" fut une alteration de "bequet": "soubsbequet", "coup sous le bec". J'en etait la de mes deductions, quand l'idee me vint de chercher dans mon "Supplement", et je vis que cette meme conjecture avait ete emise de point en point par M. Bugge, savant Scandinave qui s'est occupe avec beaucoup d'erudition d'etymologies romanes. Il faut en conclure, d'un cote, que l'opinion de M. Bugge est tres probable, et, d'autre cote, qu'on est expose par les souvenirs latents a prendre une reminiscence pour une pensee a soi. Il y a bien loin de coup sous le menton a surnom de derision; pourtant, quand on tient le fil, on a une explication suffisante de ces soubresauts de l'usage; et alors on ne le desapprouve pas d'avoir fait ce qu'il a fait. "Surnom" est le terme general; "sobriquet" y introduit une nuance; et les nuances sont precieuses dans une langue.
Garçons: Damase | Damien | Dan | Daniel | Dante | Dara | Darius | Darren | Darryl | David | Davy | Dean | Delphin | Denis | Deodat | Derek | Desire | Desmond | Dexter | Dick | Didier | Diego | Dietrich | Dieudonne | Dimitri
Garçons: Nabil | Nadir | Naim | Narcisse | Nasser | Nassim | Nathan | Nathanael | Neil | Nelson | Nestor | Nicolas | Nils | Noe | Noel | Nolan | Norbert | Norman | Nour | Numa
Herz, Laurent (Auteur)
Dictionnaire étymologique de noms de famille français d'origine étrangère et régionale
Avec l'étymologie de quelques noms étrangers célèbres
Sur les 300.000 anthroponymes portés en France, l'auteur en a retenu 5000, fondant son échantillon sur le triple critère de la fréquence, de l'ancienneté et de l'appartenance à des groupes thématiques identifiables (noms de baptême; surnoms et sobriquets; noms de métiers et de dignités; noms de terroir). Quatre cents des noms de famille dont l'origine est étudiée sont agrémentés de la biographie d'un homme ou d'une femme illustre porteur de ce nom.
Le français retrouvé 52
Cellard, Jacques (Autor)
Les noms de famille
Diese Taschenbuchausgabe ist (bis auf die fehlenden Illustrationen) inhaltsgleich zu der Broché-Ausgabe "Le français retrouvé 08: Trésors des noms de familles".
Présentation de l'éditeur
Connaître son propre nom n'est pas un grand exploit. En connaître la signification est une autre affaire, car les plus transparents ont leurs secrets, leur histoire. Jacques Cellard met sa science au service de ce patrimoine. Il en décrit les origines lointaines; il les relie au souvenir des hommes remarquables qui les ont portés.
Présentation de l'éditeur
À l'origine du mot "sobriquet" ("soubz briquet") il y a un coup sous le menton, qui procède d'une façon de passer l'index sous le menton comme on gratte un briquet. Geste ironique et moqueur mué par la suite en paroles de dérision. Un moyen de railler, d'écorner une image en attribuant un surnom. Les hommes et les femmes de pouvoir, d'hier ou d'aujourd'hui, en sont les premières cibles. Une manière sans doute de désacraliser la sphère du politique et de sourire des puissants qui nous gouvernent. Les artistes et les écrivains n'échappent pas non plus à cet "uppercut" de papier. Rançon obligée de la popularité, c'est aussi un passeport qui sert à traverser le temps et qui s'inscrit facilement dans la mémoire collective. Les fantaisistes, humoristes et journalistes satiriques sont les grands pourvoyeurs de surnoms. Ils excellent dans la fabrication de cette petite caricature verbale qui touche à l'art populaire du bon mot et au trait cocasse ou cruel qui fait mouche. Réussi, le surnom fait le tour des salles de rédaction, puis la rue s'en empare et sa fortune est faite! Construit sous forme de dictionnaire avec, pour chaque personnage épinglé, son surnom principal suivi généralement des "appellations" secondaires, ce livre renseigne à chaque fois sur leur origine, les circonstances de leur attribution, et toutes les anecdotes qui s'y rapportent. Ainsi, au hasard des pages, on fait la connaissance de "La Grande Zohra" (le général de Gaulle), "El Gringo" (Jean-Pierre Raffarin), "M. Bean" (Jean-Pierre Chevènement), l'"Impératrice Locomotive" (Sissi Impératrice d'Autriche), le "Président Téflon" (Bill Clinton), ou encore de la "Tortue" (Bernadette Chirac). C'est donc à une promenade sur les chemins de traverse de la grande et de la petite histoire que convie cet ouvrage, avec comme seuls guides l'humour, l'insolite et la fantaisie.
Biographie de l'auteur
Né à Paris, Thierry Le Rolland a écrit des chroniques pour la radio. Il est également l'auteur d'un ouvrage sur la station thermale de La Roche-Posay.
Le Rolland, Thierry
Les faces cachées des prénoms
Dictionnaire inédit par thèmes, origines et significations
Présentation de l'éditeur
" Quel est son prénom ? " C'est la question rituelle, la première que l'on pose aux parents après la naissance de leur enfant. Elle montre avec évidence que tout commence avec ce " petit nom " qui permet à un être d'exister aux yeux du monde. Choisir un prénom est donc un acte de création qui engage la responsabilité des parents. Un choix crucial rendu d'autant plus difficile que le stock des prénoms existant croît vertigineusement avec les effets de la mondialisation, la multiplicité des influences et des innovations. Alors, comment offrir à son enfant un prénom à la fois original, à belle consonance, porteur de sens et peu susceptible de se démoder trop vite ? Ce livre permet de baliser le chemin de cette quête exaltante et délicate. La grande originalité de ce guide réside dans sa forme thématique mieux à même de renseigner sur toutes les facettes des prénoms. Vous voulez donner à votre enfant un prénom d'inspiration littéraire ou cinématographique, d'origine biblique ou mythologique, rattaché à un certain symbole, de consonance celte ou germanique ou encore BCBG ou évoquant la nature ? Ce dictionnaire est idéal pour faire votre choix selon vos critères ou découvrir les aspects mystérieux des prénoms qui vous plaisent. Il distingue leur origine et les différentes sources dont ils proviennent. Il informe sur les usages et les expressions qui leur sont familièrement attachés. Il apporte un éclairage insolite sur la manière dont certains sont entrés dans la mémoire collective à travers la littérature, la bande dessinée, le cinéma, la chanson, les faits de société. Nourri d'anecdotes, il retrace la carrière des prénoms associés aux grandes figures de l'Histoire et ceux des personnalités contemporaines. Montrant l'évolution des tendances actuelles, il considère enfin chaque prénom comme une matière unique propre à habiller les rêves que l'on projette pour son enfant.
Biographie de l'auteur
Thierry Le Rolland est l'auteur du " Dictionnaire des surnoms ", Favre, 2005.
Lescou, Lucien (Auteur)
Généalogie et histoire des familles Lascoup-Lescou et alliées
Index de 630 patronymes avec leur étymologie
Présentation de l'éditeur
Marianne Mulon, archiviste-paléographe, a créé, puis dirigé pendant plus de trente ans le Centre d'Onomastique des Archives nationales, à Paris. Là s'est accumulée, au fil des années, toute une documentation, à laquelle faisaient appel les chercheurs aussi bien que le grand public. Et chaque fois c'était, pour Marianne Mulon, l'occasion de s'interroger sur bien des aspects de l'onomastique, discipline qui s'attache à l'étude des noms de lieux et des noms de personnes.
Dans ce volume sont rassemblés des articles ou chroniques qu'elle a consacrés aux noms de famille. Tour à tour sont évoqués : le temps qui passe, les activités des hommes, les témoignages de la géographie linguistique, l'écho des grands faits de l'histoire, l'étroite interpénétration des noms de personnes et des noms de lieux. Promenons-nous dans ce domaine très particulier du langage, qui nous transmet, à travers des mots oubliés, le souvenir de la vie d'antan.
Wittek, Martin
Recherches Sur L'étymologie Du Nom De Napoléon
Das kleine Buch scheint kaum noch zu existieren. Einige Exemplare scheinen noch gebraucht erhältlich zu sein, ein Exemplar steht in einer italienischen Bibliothek.