Etymologie, Étymologie, Etymology
FR Frankreich, La France, France
Zeichen, Signe, Sign
A
Accent aigu, ´ - Accent aigu (W3)
Im Rahmen der Anpassung des französischen Schriftsystems an die gesprochene Sprache führte Robert Estienne 1530 den "Accent Aigu", "á", "é", "í", "ó", "ú" ein.
Die Bezeichnung "Accent aigu" setzt sich zusammen aus lat. "accentus" = "Antönen", "Beitönen", "Akzent" und lat. "acutus" = "scharf", "spitz".
Das dt. Adj. "akut" = "dringend" geht ebenfalls auf lat. "acutus" = "scharf", "spitz" zurück.
Es gibt auch ein dt. "Akut" = "Betonungszeichen" (für steigende Stimmführung).
(E?)(L?) http://www.langue-fr.net/d/origines/conclusion.htm
...
À la Renaissance, il y a encore des français. Une langue écrite plus ou moins élaborée commence à s'opposer à la langue parlée, jouant le rôle tenu jusque là par le latin. Les imprimeurs, dès le premier quart du XVIe siècle, pensent en parlent autant en latin qu'en français, mais il sentent le besoin de doter la langue nationale de l'instrument graphique dont ils ont besoin.
Robert Estienne adopte l'"accent aigu" à la finale (1530), mais refuse à Tory d'aller plus loin (le Champfleury propose dès 1520 l'utilisation de "cédilles", "apostrophes", "accents").
...
Accent Circonflexe - '^', ^-Zeichen (W1)
L'accent circonflexe a remplacé aux XVIIIeme le "s" non prononcé depuis le XIIeme siècle, dont le maintien notait, en principe, l'allongemant de la voyelle précédente. Il marquait donc à la fois une étymologie (signe d'une consonne disparue) et une valeur phonétique (signe d'une voyelle longe) (bâtir, fête).
Der Accent Circonflexe "^" ist also erwachsen aus dem nicht mehr ausgesprochenen "S" in vielen französischen Wörtern wie etwa "hôtel", "hôpital" (seltsamerweise wird das Adjektiv mit "s" geschrieben "hospitalier" = "gastfreundlich", "Krankenhaus-"). Allerdings wird es auch eingesetzt, um die Betonung anzudeuten.
Weitere Beispiele sind:
- die deutsche "Bestie", die im Französischen als la "bête" = "Tier" zu finden ist
- la "tête", das aus dem lat. "testa" = "Ziegel, Schale, Deckel" erwachsen ist ( - nicht von ungefähr scheint es im Deutschen die Redensart zu geben "Ich hau dir eine auf den Deckel.")
Accent grave, ` - Accent grave (W3)
Die Bezeichnung frz. "Accent grave" (frz. "à", "è", "ì", "ò", "ù") setzt sich zusammen aus lat. "accentus" = "Antönen", "Beitönen", "Akzent" und lat. "gravis" = "schwer" und bezeichnet ein "Betonungszeichen für fallende Stimmführung".
(E?)(L?) http://www.langue-fr.net/d/origines/conclusion.htm
...
Robert Estienne adopte l'"accent aigu" à la finale (1530), mais refuse à Tory d'aller plus loin (le Champfleury propose dès 1520 l'utilisation de "cédilles", "apostrophes", "accents").
...
B
Buchstabieralphabet - Das französische Buchstabieralphabet
- Anatole
- Berthe
- Celestin
- Désirée
- Eugène
- Francois
- Gaston
- Henry
- Irma
- Joseph
- Kléber
- Louis
- Marcel
- Nicolas
- Oscar
- Pierre
- Quintal
- Raoul
- Suzanne
- Thérèse
- Ursule
- Victor
- William
- Xavier
- Yvonne
- Zoé
C
cédille, ç - cédille (W3)
(E?)(L?) http://www.langue-fr.net/d/origines/conclusion.htm
Das frz. "cédille" (dt. "Cedille"), (frz. "ç" = "s" vor "a", "o", "u"), geht zurück auf span. "cedilla" = "kleines z".
...
Robert Estienne adopte l'"accent aigu" à la finale (1530), mais refuse à Tory d'aller plus loin (le Champfleury propose dès 1520 l'utilisation de "cédilles", "apostrophes", "accents").
...
D
digital (W3)
Das Wort dt., frz., engl. "digital" ("in Ziffern anzeigen") und die Erweiterungen frz. "Digitalisation", frz. "Digitaliser", usw. sind aus dem Internetzeitalter gar nicht mehr wegzudenken. "Digital" geht zurück auf lat. "digitus" = "Finger", "Zehe".
Nach Frankreich und Deutschland kam "digital" als Anglizismus.
(E?)(L1) http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?Al=1<r=D
Digital [Anglicismes sémantiques] | Digitalisation [Anglicismes sémantiques] | Digitaliser [Anglicismes sémantiques]
(E?)(L?) http://www.cnrtl.fr/etymologie/basidigital
(E?)(L?) http://www.cnrtl.fr/etymologie/cubito-digital
(E?)(L?) http://www.cnrtl.fr/etymologie/digital
(E?)(L?) http://www.cnrtl.fr/etymologie/digitale
(E?)(L?) http://www.cnrtl.fr/etymologie/digitaline
(E?)(L?) http://www.cnrtl.fr/etymologie/infra-digital
(E?)(L?) http://www.cnrtl.fr/etymologie/interdigital
(E?)(L?) http://www.ditl.info/art/definition.php?term=3D5352
NUM=C3=89RIQUE / Digital
(E?)(L?) http://www.linotype.com/search-alpha-d.html
(E?)(L?) http://www.linux-france.org/prj/jargonf/ind/D.html
DIGIT | digital Digital digitalisation | digitaliser digital native digizine
E
F
G
Guillemet(s) (« ») (W3)
(E1)(L1) http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?guillemet
(E?)(L1) http://www.typolexikon.de/g/guillemet.html
Die vorwiegend in Frankreich benutzten Klammern um z.B. Zitate zu kennzeichnen (« ») heissen Guillemet (häufig auch im Plural "Guillemets".) Sie sind im 17.Jh. (vermutlich) nach ihrem Erfinder "Guillaume" (= "William") benannt worden.
H
I
industrie.gouv
(E?)(L?) http://www.industrie.gouv.fr/metro/aquoisert/etymol.htm
L'ETYMOLOGIE DES NOMS D'UNITE
Zwei eng beschriebene Seite von "Tag" über "Meter" und "Röntgen" bis "pico".
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
Uni Toronto - Dictionnaire général (1890-1900)
Des Sons
Des Voyelles
(E1)(L1) http://www.chass.utoronto.ca/epc/langueXIX/dg/
(E?)(L?) http://www.chass.utoronto.ca/epc/langueXIX/dg/11_t2-1.htm
Traité: Livre deuxième, section 1 - LIVRE DEUXIÈME - HISTOIRE DE LA PRONONCIATION - SECTION PREMIÈRE - éléments latins
I. -- THÉORIE GÉNÉRALE DES SONS
- 285 bis. -- Voyelles et consonnes du français 106
- 286. -- Théorie des sons latins vers la fin de l'Empire 110
- 287. -- Accent tonique latin. -- Règles de l'accent tonique 111
- 288. -- Accent second 111
- 289. -- Déplacement de l'accent 112
II. -- TRANSFORMATION DU GALLO-ROMAN
- 289 bis. -- Caractères généraux 112
- 290. -- Chute de la pénultième brève 112
- 291. -- Chute des voyelles finales sauf a 113
- 292. -- Chronologie de la chute des atones 113
Voyelles accentuées.
- 293. -- Des voyelles accentuées 114
Voyelle a (a, a du latin classique).
- 294. -- a entravé 114
- 295. -- a libre 114
- 296. -- a suivi d'une palatale 115
- 297. -- a libre précédé d'une palatale 115
- 298. -- a libre entre deux palatales 115
- 299. -- a devant m, n, non précédé d'une palatale 115
- 300. -- a devant m, n, après une palatale 116
- 301. -- a suivi de l 116
- 302. -- a libre et entravé devant r 116
- 303. -- a devant s 116
Voyelle è (e du latin classique).
- 304. -- è entravé 116
- 305. -- è libre 116
- 306. -- è suivi d'une palatale 117
- 307. -- Destinées ultérieures de iè 117
Voyelle é (e, i du latin classique).
- 308. -- é fermé entravé 117
- 309. -- é fermé libre 118
- 310. -- é fermé libre devant une nasale ou une l mouillée 118
- 311. -- é et è devant une nasale entravante 118
- 312. -- é et è entravés devant r 118
- 313. -- é et è entravés devant l 118
- 314. -- é et è entravés devant s 119
- 315. -- é suivi d'une palatale 119
- 316. -- é précédé d'une palatale 119
- 317. -- Résumé des faits concernant a, è et é. -- Théorie des trois e 119
Voyelle i fermé (i du latin classique).
- 318. -- i fermé libre et entravé 119
Voyelle ò (o du latin classique).
- 319. -- o ouvert entravé 120
- 320. -- o ouvert libre 120
- 321. -- Exceptions à la diphtongaison de o ouvert libre 120
- 322. -- o ouvert dans les proparoxytons 120
- 323. -- o ouvert entravé devant l, s 120
Voyelle ó (o, u du latin classique).
- 324. -- o fermé entravé 121
- 325. -- o fermé libre 121
- 326. -- Du son eu. -- Ses trois sources 121
- 327. -- o ouvert et o fermé devant une nasale médiale et finale 122
Voyelle u fermé (u du latin classique).
- 328. -- u fermé libre ou entravé 122
- 329. -- o ouvert devant une palatale 122
- 330. -- o fermé devant une palatale 123
- 331. -- u long devant une palatale 123
Diphtongues latines.
- 332. -- Diphtongues ae et oe 123
- 333. -- Diphtongue au 123
Atones précédant la tonique.
- 334. -- Considérations générales 124
- 335. -- De la contre-finale. -- La contre-finale a se maintient 124
- 336. -- Les contre-finales e, i, o, u brèves ou longues tombent 124
- 337. -- Influence des groupes 125
- 338. -- Exceptions dues à l'analogie 125
- 339. -- Contre-pénultième. -- Accent second binaire 125
- 340. -- Atones qui se maintiennent 125
- 341. -- i long atone 126
- 342. -- e fermé atone 126
- 343. -- e fermé devant une palatale 126
- 344. -- e ouvert atone 126
- 345. -- e ouvert atone devant une palatale 127
- 346. -- a atone 127
- 347. -- o ouvert atone 128
- 348. -- o fermé atone 128
- 349. -- u long atone 128
- 349 bis. -- au atone 128
- 350. -- o bref, o, u, au, u devant une palatale 129
- 351. -- De l'e féminin ou muet 129
- 352. -- Mots atones 129
- 353. -- Action régressive de l'atone finale sur la voyelle accentuée 130
Hiatus.
- 354. -- Des hiatus 130
- 355. -- Hiatus latins 130
- 356. -- Résolutions des hiatus latins 130
- 357. -- Résolutions des diphtongues ; de fortes elles deviennent faibles ou voyelles 131
- 358. -- Résolutions diverses des hiatus produits par la chute des consonnes médiales 131
Consonnes.
- 359. -- Des consonnes en général 132
- 360. -- Changements divers en dehors des lois générales 132
- 361. -- Assimilation. -- Dissimilation. -- Métathèse. -- Épenthèse 133
- 362. -- Lois générales des consonnes simples initiales 135
- 363. -- Lois générales des consonnes simples médiales 135
- 364. -- Lois générales des consonnes simples finales du latin 135
- 365. -- Lois générales des consonnes finales simples du roman 136
- 366. -- Consonnes doubles 136
- 367. -- Groupes de consonnes initiaux 136
- 368. -- Groupes médiaux formés de deux consonnes 136
- 369. -- Groupes médiaux formés de trois consonnes ou plus 137
- 370. -- Groupes de consonnes finaux 137
- 371. -- Classification des consonnes 137
- 372. -- h 137
- 373, 374, 375. -- Ph, th, ch 137
Palatales.
- 376. -- Palatales 138
- 377. -- Du c latin. -- c initial devant o, u, l ou r 138
- 378. -- c initial devant e, i 138
- 379. -- c initial devant a 138
- 380. -- c médial devant a, o, u 138
- 381. -- Cas particuliers 139
- 382. -- c médial devant e ou i, et précédé d'une voyelle 139
- 383. -- ce, ci en hiatus 139
- 384. -- c final 139
- 385. -- c double médial 139
- 386. -- c premier élément d'un groupe de consonnes latin 139
- 387. -- c devant s (ou x) en latin 140
- 388. -- c second élément d'un groupe de consonnes latin 140
- 389. -- c en groupe roman autre que le groupe cl 140
- 390. -- Groupe roman cl 140
- 391. -- c en picard et en normand 141
- 392. -- Histoire de q 141
- 393. -- g initial 141
- 394. -- g médial entre deux voyelles 142
- 395. -- g final 142
- 396. -- g en groupes latins ou romans 142
- 397. -- i palatal initial 143
- 398. -- i palatal médial entre deux voyelles 143
- 399. -- i palatal final 143
- 400. -- i second élément d'un groupe de consonnes 143
Dentales.
- 401. -- t initial 143
- 402. -- t médial entre deux voyelles 143
- 403. -- t final 143
- 404. -- t devant une consonne autre que l en groupe latin 144
- 405. -- t devant une consonne autre que l en groupe roman 144
- 406. -- t devant e ou i en hiatus 144
- 407. -- t suivi de l 144
- 408. -- t second élément d'un groupe de consonnes latin 145
- 409. -- t second élément d'un groupe de consonnes roman 145
- 410. -- d initial 145
- 411. -- d médial entre deux voyelles 145
- 412. -- d final 145
- 413. -- d dans un groupe de consonnes latin 146
- 414. -- d dans un groupe de consonnes roman 146
- 415. -- d devant e, i en hiatus 146
- 416. -- s initiale 146
- 417. -- s médiale entre deux voyelles 146
- 418. -- s finale 146
- 419. -- s premier élément d'un groupe de consonnes latin 147
- 420. -- Particularité des groupes initiaux sc, sp, st, sm 147
- 421. -- Particularités du groupe roman sr 147
- 422. -- Chute de l's devant une consonne 147
- 423. -- s suivie d'un i en hiatus 148
- 424. -- z 148
Labiales.
- 425. -- p initial 148
- 426. -- p médial entre deux voyelles 148
- 427. -- p final 148
- 428. -- p double 148
- 429. -- p premier élément d'un groupe de consonnes latin 148
- 430. -- p second élément d'un groupe de consonnes latin 149
- 431. -- p premier élément d'un groupe de consonnes roman 149
- 432. -- p second élément d'un groupe de consonnes roman 149
- 433. -- b initial 149
- 434. -- b médial entre deux voyelles 149
- 435. -- b final 149
- 436. -- b double 150
- 437. -- b premier élément d'un groupe de consonnes latin 150
- 438. -- b second élément d'un groupe de consonnes latin 150
- 439. -- b premier élément d'un groupe de consonnes roman 150
- 440. -- b second élément d'un groupe de consonnes roman 150
- 441. -- f initiale, médiale et finale 150
- 442. -- f en groupes latins et romans 150
- 443. -- v initial 151
- 444. -- v et w germaniques 151
- 445. -- v médial entre deux voyelles 151
- 446. -- v final 151
- 447. -- u demi-consonne 151
- 448. -- v premier élément d'un groupe de consonnes 151
- 449. -- v second élément d'un groupe de consonnes 151
- 450. -- ph 151
Liquides.
- 451. -- Des quatre consonnes l, m, n, r 152
- 452. -- l initiale, médiale, finale 152
- 453. -- l dans un groupe de consonnes latin 152
- 454. -- l changée en u ; caractères généraux 152
- 455. -- al devenant au 152
- 456. -- èl devenant eau 152
- 457. -- èl devenant eu 153
- 458. -- il devenant iu 153
- 459. -- òl et ól devenant ou 153
- 460. -- ul devenant u 153
- 461. -- eul devenant eu 153
- 462. -- l mouillée 153
- 463. -- l mouillée précédée de a, è, é, i, ò, ó 153
- 464. -- Réaction des formes en l et l mouillée sur les formes en u et en l et vice versa 154
- 465. -- l dans un groupe de consonnes roman 154
- 466. -- m initiale 154
- 467. -- m médiale entre deux voyelles 155
- 468. -- m finale latine 155
- 469. -- m finale romane 155
- 470. -- m finale de syllabe 155
- 471. -- mm médiale et finale 155
- 472. -- m dans un groupe de consonnes latin ou roman 155
- 473. -- n initiale et finale 156
- 474. -- n médiale entre deux voyelles 156
- 475. -- Nasalisation de m et de n à la fin des syllabes ou entre deux voyelles 156
- 476. -- a nasal 156
- 477. -- e nasal 156
- 478. -- o nasal 156
- 479. -- i nasal, u nasal 157
- 480. -- Diphtongues nasales ain, ein, oin, ien 157
- 481. -- Changement des voyelles nasales en voyelles orales 157
- 482. -- n mouillée nasale médiale 157
- 483. -- n mouillée finale 157
- 484. -- n en groupe roman 158
- 485. -- n en groupe latin 158
- 486. -- r initiale et médiale entre deux voyelles 158
- 487. -- r finale 158
- 488. -- r devenant s entre deux voyelles 158
- 489. -- r double 159
- 490. -- r second élément d'un groupe de consonnes latin ou roman 159
- 491. -- r premier élément d'un groupe de consonnes latin ou roman 159
- 492. -- Groupes rs, sr 159
- 493. -- Résumé historique 159
- 494. -- Comparaison du phonétisme latin et du phonétisme français 160
- 495. -- Conflits entre la phonétique et l'analogie 160
V
W
X
Y
Z
Bücher zur Kategorie:
Etymologie, Étymologie, Etymology
FR Frankreich, La France, France
Zeichen, Signe, Sign
amazon - Zeichen, Signe, Sign
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Lambert, Alice Caron - Symbolique de la rose - De la Mythologie à la Beauté
(E?)(L?) http://www.amazon.ca/exec/obidos/ASIN/2914119399/etymologety01-20
(E?)(L?) http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/2914119399/etymologety0f-21
(E?)(L?) http://www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN/2914119399/etymologetymo-21
(E?)(L?) http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN/2914119399/etymologety0d-21
(E?)(L?) http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/2914119399/etymologetymo-20
Symbolique de la rose : De la mythologie à la beauté
de Alice Caron Lambert
Langue : Français
Éditeur : Huitième Jour (13 mai 2005)
Collection : Symbolique
Format : Relié - 126 pages
ISBN : 2914119399
Présentation de l'éditeur
La rose est un symbole unique dans les mythes et légendes du monde entier. Dans l'Égypte ancienne, elle symbolise la fécondité de la femme. En Grèce, elle est consacrée à Aphrodite, déesse de l'amour et de la beauté. Dans la mystique musulmane, elle incite à la contemplation intérieure. II n'y a pas de fleur plus aimée, plus célébrée par les poètes. Rose mystique, rose des cathédrales, la fleur immaculée qui rachète le péché d'Ève est aussi l'emblème des princes et des philosophes (le Parti socialiste prit la rose pour symbole en 1969).
Rose de tous les jours, imprimée ou brodée sur la robe des femmes, présente dans la publicité ou la gastronomie, la rose est symbole de vie. Quelle est la raison d'une telle passion? Sa beauté dont la forme, l'ellipse parfaite, évoque une mathématique savante? Le velours de ses pétales, la suavité de ses parfums? Quel secret recèle cette fleur magique et magicienne? S'appuyant sur une riche iconographie, cet ouvrage décrypte le mystérieux langage des roses. Pour tous les amateurs de roses, il est un hommage à la reine des fleurs, de l'Antiquité à nos jours.
Hier geht es nicht in erster Linie um Etymologie. Aber in den Anekdoten und Geschichten in diesem schön gestalteten Buch findet man auch kleine Wortgeschichten. Als Beispiel sei "La guerre des deux roses" ("Der Krieg der zwei Rosen") angeführt. Dieser Krieg erhielt seinen namen nach den Symbolen (rote Rose, weisse Rose) der beteiligten englischen Herrscherhäuser.
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z