...
Die meisten Menschensprachen des „Herrn der Ringe” werden von Tolkien im Gegensatz zu den Elbensprachen nicht in ihrer eigentlichen Form verwendet, sondern nur indirekt als angebliche „Übersetzung”. Tolkien gab vor, das von Hobbits in "Westron" geschriebene Manuskript des „Herrn der Ringe” nur gefunden und ins Englische übersetzt zu haben! "Westron" taucht also im Text nicht auf, aber modernes Englisch dient als sein Übersetzungsäquivalent.
...
Die Beziehung zwischen den nicht oder nur bruchstückhaft im Text vorkommenden Sprachen Mittelerdes und Tolkiens „Übersetzung”:
Sprache Mittelerdes: repräsentiert durch:
Westron Englisch
Hobbit-Westron „Hobbit-Englisch”
Rohirrim-Sprache Altenglisch
Sprache Wilderlands Altenglisch – Gotisch - Altisländisch.
...