Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology
UK Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
Theater, Teatro, Théâtre, Teatro, Theatre

A

a dish fit for the gods (W3)

Engl. "a dish fit for the gods" = dt. "eine Speise für die Götter sein", geht auf William Shakespeare zurück. Dort findet man die Redewendung zum ersten Mal in "Julius Caesar" aus dem jahr 1601. Dort läßt er Brutus in Bezug auf die geplante Ermordung Cäsars sagen: "Let's carve him as a dish fit for the gods". Das sollte zum Ausdruck bringen, dass sein Körper zur Übergabe an die Götter vorbereitet werden sollte.

(E?)(L?) http://www.business-english.de/daily_mail_result.html?day=2010-01-19


(E?)(L?) http://www.phrases.org.uk/meanings/phrases-sayings-shakespeare.html


(E?)(L?) http://www.phrases.org.uk/meanings/a.html


Erstellt: 2010-01

Admired Miranda - Rose

Admired Miranda ist eine Figur aus dem Werk "Der Sturm" von William Shakespeare (1564-1616)

(E?)(L?) http://www.everyrose.com/everyrose/roses/browse.lasso

Admired Miranda lp Light Pink, Shrub 1983


(E?)(L?) http://www.helpmefind.com/plant/plants.php


(E?)(L?) http://www.hortico.com/roses/roseindex.asp?va=y

ADMIRED MIRANDA - English Garden Roses


(E?)(L?) http://www.pflanzen-im-web.de/pflanzen/pflanzen-suche/Rosen/index.php

Englische Rose "Admired Miranda" ~ Rosa Hybr.


(E?)(L1) http://www.rogersroses.com/gallery/chooserResult.asp

Admired Miranda (Ausrush )


(E?)(L?) http://www.welt-der-rosen.de/duftrosen/duftrosen.htm


(E?)(L?) http://www.welt-der-rosen.de/namen_der_rosen/was_namen_der_rosen.htm


Erstellt: 2013-04

Ariel Bees - Rose

Ariel Bees verweist auf den als "Licht Gottes" aufgefassten Ariel aus "Der Sturm" von William Shakespeare, der von "Prospero" befreit wird.

(E?)(L?) http://www.welt-der-rosen.de/duftrosen/duftrosen.htm


Erstellt: 2013-04

B

C

claptrap, Claque (W3)

Die "Klatschfalle" - übersetzt "Effekthascherei", "Klimbim", "Reklame(rummel)", "Gewäsch", "Unsinn" - fand ich ganz interessant. Im Newsletter von "owad.de" vom 23.11.2003 findet man dazu folgende Wortgeschichte:

(E?)(L?) http://www.owad.info/wav/claptrap.wav

"claptrap" really was "a trick or device designed to attract or catch applause" - to literally trap the claps - it started life as theatrical jargon and goes back to the early 18th century.


In Frankreich bestellte man sich dazu auch schon mal bezahlte oder mit Freikarten gelockte Klatscher. Diese Gruppe hiess dann "Claque" (frz. "claquer" = "klatschen").

D

E

F

Falstaff - Rose

Sir John Falstaff ist eine Figur in den Stücken "Heinrich IV." und "Die lustigen Weiber von Windsor" von William Shakespeare. "Falstaff" wurde als Oper von Verdi komponiert. Der Begriff "Falstaff" wird in der Literatur seitdem für einen dicken Angeber und Genießer verwendet.

(E1)(L1) http://www.bartleby.com/81/F1.html


(E?)(L2) http://www.britannica.com/

Fortunes of Falstaff, The (work by Wilson)


(E?)(L1) http://www.davidaustinroses.com/

Falstaff | Falstaff Clg


(E?)(L?) http://www.everyrose.com/everyrose/roses/browse.lasso

Falstaff dr Dark Red, English Rose (Shrub) 1999


(E?)(L?) http://www.frost-burgwedel.de/index.php?seite=roseauflist&start_=104&ende_=233&startsub_=0&endsub_=20

Falstaff - englische Rose


(E?)(L1) http://www.gutenberg.org/browse/authors/f

Falstaffe, John, Sir: The Theater (1720) (English) (as Author)


(E?)(L?) http://www.helpmefind.com/plant/plants.php


(E?)(L?) http://www.hortico.com/roses/roseindex.asp?va=y

FALSTAFF - English Garden Roses


(E?)(L?) http://www.linotype.com/search-alpha-f.html


(E?)(L?) http://www.pflanzen-im-web.de/pflanzen/pflanzen-suche/Rosen/index.php

Englische Rose "Falstaff" (Ausverse) ~ Rosa Hybr.


(E?)(L1) http://www.rogersroses.com/gallery/chooserResult.asp

Falstaff (Ausverse)


(E?)(L?) http://planetarynames.wr.usgs.gov/AlphaIndex.html


(E?)(L?) http://www.woerterbuchnetz.de/GWB/


(E3)(L1) http://www.wein-plus.de/glossar/F.htm

Falstaff | Falstaff (Weinjournal)


(E?)(L?) http://www.welt-der-rosen.de/duftrosen/duftrosen.htm


(E?)(L?) http://www.welt-der-rosen.de/namen_der_rosen/was_namen_der_rosen.htm


Erstellt: 2013-04

falstaffian (W3)

Sir John Falstaff ist eine Figur in den Stücken "Heinrich IV." und "Die lustigen Weiber von Windsor" von William Shakespeare. "Falstaff" wurde als Oper von Verdi komponiert. Der Begriff "Falstaff" wird in der Literatur seitdem für einen dicken Angeber und Genießer verwendet. Und das Adjektiv engl. "falstaffian" bezieht sich auf die Eigenschaften der Bühnenfigur.

(E2)(L1) http://dictionary.reference.com/browse/Falstaffian


(E?)(L?) http://wordcraft.infopop.cc/eponyms.htm

Sir John Falstaff, a character it various Shakespeare plays: jovial, convivial, roguish, with zest for life


(E1)(L1) http://www.wordsmith.org/awad/archives.html


(E1)(L1) http://www.wordsmith.org/awad/archives/0397


(E1)(L1) http://books.google.com/ngrams/graph?corpus=0&content=falstaffian
Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.

Engl. "falstaffian" taucht in der Literatur um das Jahr 1900 auf.

Erstellt: 2013-05

fiasco (W3)

Das seit 1855, 1862 auftretende engl. "fiasco" = "Misserfolg" stammt wie das dt. "Fisko" aus der Theatersprache. Es geht über den Ausdruck frz. "faire fiasco" = "turn out a failure" = "missglücken" zurück auf ital. "far fiasco" = "einen Fehlschlag, Reinfall erleiden", wörtlich "eine Flasche machen". Pate steht dabei lat. "flasco", "flasconem" = "Flasche", "Weinflasche".

Ganz geklärt ist die Entstehungsgeschichte nicht. Einige Hinweise besagen, dass die Schauspieler zum Zeichen ihres Mißerfolgs eine "Flasche" umgehängt bekamen. Eine andere Variante besagt, dass ital. "fare il fiasco" bedeutete, dass der Verlierer in einem Spiel die nächste Runde ("Flasche") zahlen mußte. Dies würde die mitschwingende Bedeutung "a costly mistake" = "finanzieller Mißerfolg" erklären.

(E?)(L?) http://www.etymonline.com/index.php?search=fiasco


(E?)(L?) http://www.etymonline.com/index.php?term=fiasco


(E?)(L?) http://dictionary.reference.com/search?q=fiasco


G

H

Hamlet - Rose

"Hamlet" ist der Name eines Dramas von William Shakespeare. Es spielt im dänischen Schloß Kronborg in Helsingör.

Die Rose "Hamlet" ist nach einer Figur von William Shakespeares "Die Tragödie von Hamlet" (engl. "The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark") benannt worden.

Der Name "Hamlet" geht zurück auf altgerm. "amal-laut" = dt. "berühmt für Makellosigkeit".

Engl. "hamlet" (14. Jh.), mengl. "hamelet" bedeutet allerdings auch dt. "Weiler", "Flecken", "Dörfchen", anglo-norm. "hamelette", altfrz. "hamelet", die Verkleinerungsform von altfrz. "hamel" = dt. "kleines Dorf", das seinerseits eine Verkleinerungsform von "ham" = "Dorf" ist und weiter zurück geht auf fränk. "*haim", das mit dt. "Heim" und engl. "home" verwandt ist.

Die doppelte Verkleinerungsform macht also aus engl. "ham" = "Dorf" ein engl. "hamlet" = dt. "Heimleinchen" = dt. "kleines Örtchen".

"A village without a church is usually referred to as a hamlet."

Die Diminutivendung dt. "-el" findet man auch in umgangssprachlichen Ableitungen wie dt. "Bissel" = dt. "Bisschen" oder dt. "Formel", das auf lat. "formula" = dt. "Regel", "Vorschrift", "Maßstab" zurückgeht und damit eine Verkleinerungsform von lat. "forma" = dt. "Form", "Gestalt" ist und demnach wörtlich dt. "kleine Form" bedeutet.

Die Diminutivendung dt. "-et", "-ette" findet man auch in frz. "baguette", das auf ital. "bacchetta", einer Verkleinerungsform von ital. "bacchio" und lat. "baculum" = dt. "Stab" zurück geht, demnach also wörtlich dt. "Stäbchen" bedeutet. Interessant ist auch das Beispiel dt. "Facette", das aus frz. "facette" übernommen wurde und eine Verkleinerungsform von frz. "face" = dt. "Gesicht", "Seite" bedeutet. Frz. "face" geht weiter zurück auf vlat. "*facia", lat. "facies" = dt. "Gestalt", "Angesicht" und eine Bildung zu lat. "facere" = dt. "machen", "tun".

"Fazit": Man muß nur lang genug nach der Herkunft fragen, dann findet sich oft eine große Familie wie etwa zu lat. "facere":

| Affekt | affektiert | Affäre | Chauffeur | chauffieren | de facto | Defekt | defekt | Defizit | desinfizieren | Effekt | effektiv | Effet | Facette | Faksimile | Fakt | faktisch | Faktor | Faktotum | Faktum | Faktur | Fakultät | Fassade | Fasson | Feature | fesch | Fetisch | Imperfekt | Infektion | infektiös | infizieren | Kalfakter | Kalfakter | Konfekt | Konfektion | Konfetti | Konfitüre | Konterfei | Manufaktur | offiziell | Offizier | Perfekt | perfekt | Perfektion | Plusquamperfekt | Profit | süffisant

Der Ausgangspunkt war jedoch "Hamlet". Verwandte des engl. "ham" = "Dorf" findet man in vielen deutschen Ortsnamen, als "-heim-" (ahd. "heim" = dt. "Ort, wo man sich niederlässt", "Lager") auch wenn sie heute etwas größer als ein kleines "Dorf" sind.

In englischen Ortsnamen findet man engl. "ham" in engl. "Hampstead" = wörtlich dt. "Heimplatz", engl. "Hampton" = wörtlich dt. "Heimstadt".

Kronborg Castle, Denmark. Elsinore. Palace of Hamlet, the prince of Denmark. This Shakespeare play is performed in the castle every year.

Literatur:

Laque, Stephan: Hermetik und Dekonstruktion. Die Erfahrung von Transzendenz in Shakespeares Hamlet.
2005. 231 S. (Anglist. Forsch., 358)
Gb 38,. .978-3-8253-5154-0.

Sessler, Brigitte: Hamlet - ein lyrisches Politikum?
Hamlet in deutschsprachigen Gedichten vom 18. Jahrhundert bis heute.
2008. X, 319 S. (Beitr. z. neueren Lit.-Gesch., 253)
Gb 42,– ‹978-3-8253-5455-8›

(E2)(L1) http://web.archive.org/web/20120331173214/http://www.1911encyclopedia.org/Hamlet


(E?)(L?) http://www.3sat.de/page/?source=/nano/astuecke/122690/index.html
Hier steht "HAMLET" für "Hazardous Material Localization and Person Tracking".

(E?)(L?) http://www.absoluteshakespeare.com/guides/hamlet/hamlet.htm

Hamlet Study Guide

Master Shakespeare's Hamlet using Absolute Shakespeare's Hamlet essay, plot summary, quotes and characters study guides.


(E?)(L?) http://www.alphadictionary.com/goodword/date/2013/02/01

...
The French also adapted this word to the verb "hanter" "to frequent", "to haunt", which we promptly borrowed back as English "haunt".

Shakespeare took the name of his Danish prince from Saxo Grammaticus's Historia Danica, which contained much about fratricide and incest, plus characters with Danish names of the time, such as "Amleth", "Ophelia", "Polonius", "Horatio", "Rosencrantz", and "Guildenstern". Shakespeare converted "Amleth" into a much more recognizable "Hamlet".


(E?)(L?) http://www.ascii-art.de/ascii/index_ghi.shtml


(E?)(L?) http://www.bartleby.com/hc/

XLVI. Edward the Second, by Christopher Marlowe: Hamlet, King Lear, Macbeth & The Tempest, by William Shakespeare


(E?)(L?) http://www.bartleby.com/people/Shakespe.html




(E?)(L?) http://www.bartleby.com/70/


(E?)(L?) http://www.bartleby.com/70/index42.html

Hamlet, Prince of Denmark


(E1)(L1) http://www.bartleby.com/81/G2.html

Grave-diggers (Hamlet).

“If the water come to the man …” The legal case referred to by Shakespeare occurred in the fifth year of Queen Elizabeth’s reign, called Hales v. Petit, stated at length in Notes and Queries, vol. viii. p. 123 (first series).


(E?)(L?) http://www.bartleby.com/81/7874.html

Hamlet.

A daft person (Icelandic, amlod’), one who is irresolute, and can do nothing fully. Shakespeare’s play is based on the Danish story of Amleth’ recorded in Saxo-Grammat’icus.


(E1)(L1) http://www.bartleby.com/81/S3.html

Swear by my Sword (Hamlet, i. 5)


(E?)(L?) http://www.bartleby.com/215/index.html

THE CAMBRIDGE HISTORY OF ENGLISH AND AMERICAN LITERATURE
An Encyclopedia in Eighteen Volumes
Volume V: English
THE DRAMA TO 1642
Part One
Edited by A. W. Ward & A. R. Waller
...



(E?)(L1) http://www.bbc.co.uk/ahistoryoftheworld/exploreraltflash/?tag=&page=25

Ancient Greek coin My father found this object as a small boy. He was playing with friends near his home, a small hamlet of a few houses and ... Contributed by Individual


(E?)(L?) http://www.britannica.fr/alpha/H/H.html




(E?)(L2) http://www.britannica.com/

Hamlet (fictional character) Hamlet (legendary prince of Denmark) hamlet (settlement) Hamlet (ballet) Hamlet (film by Branagh [1996]) Hamlet (film by Olivier [1948]) Hamlet (film by Zeffirelli [1990]) Hamlet (work by Shakespeare) hamlet (fish) Hamlet: A Monologue (theatrical work by Wilson) Hamlet and Don Quixote (essay by Turgenev) Hamlet of Shchigrovsky Province (work by Turgenev) "Hamlet, Prince of Denmark" (work by Shakespeare) Hamlet, The (novel by Faulkner) Papa Hamlet (work by Holz and Schlaf)


(E?)(L?) http://www.childrensbooksonline.org/super-index_O.htm


(E?)(L?) http://william-shakespeare.classic-literature.co.uk/


(E?)(L?) http://www.classic-literature.co.uk/classic-literature.asp




(E?)(L?) http://en-ii.demopaedia.org/wiki/Hamlet

Multilingual Demographic Dictionary, second unified edition, English volume: "Hamlet"
...
Within a territory (301-2), certain terms are used to describe different kinds of conglomerations or aggregations of population, sometimes known as population aggregates, population clusters or more generally as localities. In rural areas, the smallest unit is referred to as a "hamlet", which generally consists of a very small collection of houses. A slightly larger conglomeration is the "village" which is generally a small community and which may have a mainly agricultural population. A "town" or "city" is a larger conglomeration in which there are in general few people engaged in agriculture, but the point at which the transition from "village" to "town" or "city" occurs is difficult to specify and varies in different countries. The seat of government of a territory (in the sense of 305-1), is called its "capital". In a county, the place where the local government is situated is called the "county town" or "county seat". "Towns" and "cities" may be further divided into "districts" or "quarters" and for electoral purposes into "wards".
...


(E?)(L?) http://www.djfl.de/entertainment/djfl/h.html

Hamlet (1948) | Hamlet (1996) | Hamlet - The Denmark Corporation


(E?)(L?) http://www.dradio.de/dlf/sendungen/kalenderblatt/

Sendung vom 30.01.2004 - 30.1.1974 - Vor 30 Jahren - Heiner Müllers "Hamletmaschine" wird in Paris uraufgeführt - Ende der 70er Jahre bekam der Direktor des Théâtre Gérard-Philippe in Saint-Denis ein Skript auf den Tisch, das er ein paar mal lesen musste. Dann aber war er begeistert: er setzte die "Hamletmaschine" des ostdeutschen Autors Heiner Müller auf den Spielplan. Bei der Uraufführung waren kaum 150 von 700 Plätzen besetzt, die Begeisterung hielt sich in Grenzen, aber man hatte einen neuen deutschen Mythos im französischen Theaterleben etabliert.


(E?)(L?) http://shakespeare.emory.edu/illustrated_playdisplay.cfm?playid=7

Hamlet


(E?)(L?) http://www.etsy.com/listing/63340624/shakespeares-hamlet-as-a-diagram-50x70

Shakespeare's Hamlet as a diagram, 50x70 cm.
Signed copy by the artist, no 24/50


(E1)(L1) http://www.etymonline.com/index.php?term=hamlet

hamlet (n.) early 14c., from Old French hamelet, diminutive of hamel "village," itself a diminutive of ham "village," from Frankish *haim (see home). Especially a village without a church.


(E?)(L?) http://www.firstshowing.net/2008/must-watch-red-band-hamlet-2-trailer/

Must Watch: Red Band Hamlet 2 Trailer!
by Alex Billington
April 17, 2008


(E?)(L?) http://focusfeatures.com/hamlet_2/overview

Hamlet 2


(E?)(L?) http://www.friesian.com/notes/hamlet.htm

The Soliloquy in Hamlet [4.8K]


(E?)(L?) http://www.global-language.com/djvueds/

Shakespeare - Hamlet, 1623 (auch als PDF-File)


(E?)(L?) http://www.gutenberg.org/cache/epub/5402/pg5402.html

HAMLET. A high constable. Cant.


(E?)(L?) http://projekt.gutenberg.de/buch/5600/1

William Shakespeare
Hamlet
Prinz vom Dänemark
Übersetzt von August Wilhelm von Schlegel
...


(E?)(L1) http://www.gutenberg.org/browse/authors/b

Bradley, A. C. (Andrew Cecil), 1851-1935: Lectures on Hamlet, Othello, King Lear, Macbeth (English) (as Author)


(E?)(L1) http://www.gutenberg.org/browse/authors/c

Cajander, Paavo Emil, 1846-1913: Hamlet (Finnish) (as Translator)


(E?)(L1) http://www.gutenberg.org/browse/authors/g

Guizot, M. (François), 1787-1874: Hamlet (French) (as Translator)


(E?)(L?) http://www.gutenberg.org/browse/authors/h

Hanmer, Thomas, Sir, 1677-1746: Some Remarks on the Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark, Written by Mr. William Shakespeare (1736) (English) (as Dubious author)


(E?)(L?) http://www.gutenberg.org/browse/authors/h

Holmsen, Bjarne P. (Bjarne Peter): Papa Hamlet (German) (as Author)


(E?)(L1) http://www.gutenberg.org/browse/authors/k

Kean, Charles John, 1811?-1868: Hamlet (English) (as Editor)


(E?)(L?) http://www.gutenberg.org/browse/authors/l

Luís I, Rei de Portugal, 1838-1889: Hamlet: Drama em cinco Actos (Portuguese) (as Translator)


(E?)(L1) http://www.gutenberg.org/browse/authors/m

MacDonald, George, 1824-1905: The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmark - A Study with the Text of the Folio of 1623 (English) (as Author)


(E?)(L1) http://www.gutenberg.org/browse/authors/s

Sand, George, 1804-1876: Le poëme de Myrza - Hamlet (French) (as Author)


(E?)(L1) http://www.gutenberg.org/browse/authors/s

Shakespeare, William, 1564-1616


(E?)(L1) http://www.gutenberg.org/browse/authors/w

Wieland, Christoph Martin, 1733-1813: Hamlet, Prinz von Dännemark (German) (as Translator)


(E?)(L?) http://www.kinofenster.de/filmeundthemen/filmsuche.html/H




(E?)(L?) http://www.kinowelt.de/trailer.php

Hamlet | Hamlet / Arthaus Collection Literatur


(E?)(L?) http://www.kith.org/logos/words/indexes/index.html




(E?)(L?) http://www.klassiker-der-weltliteratur.de/


(E?)(L?) http://www.kli.org/stuff/Hamlet.html

The Klingon Hamlet


(E?)(L?) http://www.linguistik-online.de/38_09/


(E?)(L?) http://www.linguistik-online.de/38_09/quassdorf.html

Sixta Quassdorf (Basel): HyperHamlet - Intricacies of Data Selection (Abstract) (PDF)


(E?)(L?) http://www.linternaute.com/dictionnaire/noms-propres/abecedaire/h/1/

Hamlet: Prince danois. Son histoire inspira Shakespeare.


(E?)(L?) http://www-tech.mit.edu/Shakespeare/works.html


(E?)(L?) http://shakespeare.mit.edu/hamlet/index.html


(E?)(L?) http://www.moviemaze.de/media/trailer/


(E6)(L1) http://apod.nasa.gov/apod/archivepix.html




(E?)(L?) http://www.online-literature.com/shakespeare/hamlet/


(E?)(L?) http://openliterature.net/shakespeare/hamlet/

Hamlet

Hamlet is probably Shakespeare’s best known play; a tragedy of monumental depth and linguistic brilliance. The play opens to an atmosphere of darkness and confusion. The scene is Elsinore; the royal castle of Denmark, where King Claudius and Queen Gertrude’s recent marriage has followed on the heels of the late King Hamlet’s funeral. In this strange and suspicious state where mirth and dirge unnaturally mix, it is clear that “Something is rotten in the state of Denmark”.
...


(E1)(L1) http://www.owad.de/owad-archive-quiz.php4?id=3199


(E?)(L?) http://www.owid.de/pls/db/p4_suche_elex.Stichw_alpha?v_Buchst=H

hamletisch | Hamletszene


(E2)(L1) http://dictionary.reference.com/browse/hamlet


(E?)(L?) http://www.sacklunch.net/personalnames/H/Hamlet.html


(E?)(L?) http://www.shakespeareswords.com/Hamlet

Text | Dramatis Personae & Circles | Play Synopsis | Definitions


(E?)(L?) http://www.takeourword.com/TOW123/page5.html

Laughing Stock: Hamlet's Cat Soliloquy


(E?)(L?) http://users.tinyonline.co.uk/gswithenbank/sayingsh.htm#Hamlet without the prince

Hamlet without the prince - da fehlt die Hauptperson


(E?)(L?) http://www.translationdirectory.com/article_index.htm

2155 La influencia de Voltaire en el primer Hamlet español


(E?)(L?) http://www.hyperhamlet.unibas.ch/

HyperHamlet: the cultural history of Shakespeare's play in quotations
Who quoted these famous lines?
Which lines have been quoted most frequently?
When was it especially fashionable to quote Hamlet?
Do people know they are quoting Hamlet when they say "There's method in his madness"?

Search four centuries of Hamlet quotations in context – a completely new kind of evidence for the cultural position held by Shakespeare and his language.
Find quotations by 3312 authors from different periods, languages and genres.
Find out which texts use quotation marks or indicate Hamlet as their source.

Browse the core collection of 8699 quotations, attached to the lines they refer to or sorted by the characters and scenes they mention.

Or investigate the complete collection of 10018 entries, which includes indirect references, vague anonymous traces and even earlier occurrences of phrases found in Hamlet.


(E?)(L?) http://www.woerterbuchnetz.de/GWB/

Hamlet | hamletisch


(E?)(L?) http://vouloirtoujourstoutsavoir.blogspot.de/2010/07/les-similitudes-entre-les-personnages.html

2010 juillet (21):
Les similitudes entre les personnages d’Hamlet et de Simba (Disney)


(E?)(L?) http://planetarynames.wr.usgs.gov/AlphaIndex.html

Hamlet U


(E?)(L?) http://www.welt-der-rosen.de/duftrosen/duftrosen.htm


Erstellt: 2013-04

I

J

K

L

Laurence Olivier - Rose

Die Rose "Laurence Olivier" trägt (vermutlich) den Namen von "Sir Laurence Olivier" (1907 - 1989) einem englischen Schauspieler.

(E?)(L?) http://www.dradio.de/dlf/sendungen/kalenderblatt/625280/

Deutschlandfunk / Kalenderblatt - 22.05.2007
Im Film "Lady Caroline Lamb" verkörperte Laurence Olivier 1971 den Duke of Wellington.
Physischer Interpret mit unerschöpflichen Gesten
Vor 100 Jahren wurde Laurence Olivier geboren
Von Marli Feldvoß
Fabelhaftes Aussehen, sprühender Humor, Direktheit und Vitalität prädestinierten Laurence Olivier zum Filmstar in Hollywood. Doch das Theater blieb Zeit seines Lebens seine große Leidenschaft.
...


(E?)(L?) http://www.helpmefind.com/gardening/l.php?l=2.3748


(E6)(L1) http://www.weltchronik.de/bio/cethegus/o/olivier.html


(E?)(L?) http://www.youtube.com/watch?v=zLEMncv140s&feature=player_embedded

Hochgeladen am 20.09.2008

Peter Sellers performs 'A Hard Day's Night' by The Beatles, in the style of Laurence Olivier's interpretation of Richard III.


limelight
in the limelight (W2)

engl. "limelight" = "to be at the front of the stage", "to get all the praise and attention" = "im Rampenlicht stehen".

Früher wurden die Bühnen mit "Kalklichter" (Was ist das?) erhellt. Und der Schauspieler, der in diesem Lichtschein stand, hatte die volle Aufmerksamkeit. Und auch wenn es diese Kalklichter heute nicht mehr gibt, sind berühmte Engländer immer noch "in the limelight".

In 1816 Thomas Drummond invented a new lighting source for theatres. It was a cylinder of "lime" (= "Kalk") heated by an incandescence flame and placed behind a lens or in front of a reflector. These "lime lights" were very bright. Thus the star performer was very visible as long as he stood in it. Soon, actors were competing to be in the easily seen "limelight".

(E1)(L1) http://www.etymonline.com/


(E?)(L?) http://www.lib.ru/ENGLISH/american_idioms.txt
into the limelight

(E?)(L?) http://www.owad.de/
in the limelight

(E?)(L?) http://www.phrases.org.uk/meanings/i.html
In the limelight

(E1)(L?) http://www.phrases.org.uk/meanings/
In the limelight

(E?)(L?) http://dictionary.reference.com/


(E1)(L1) http://www.word-detective.com/backidx.html


Lordly Oberon - Rose

Die Rose "Lordly Oberon" wurde nach einer Figur aus dem Sommernachtstraum von William Shakespeare benannt.

(E?)(L?) http://www.everyrose.com/everyrose/roses/browse.lasso

Lordly Oberon lp Light Pink, Shrub 1982


(E?)(L?) http://www.helpmefind.com/plant/plants.php


(E?)(L?) http://www.pflanzen-im-web.de/pflanzen/pflanzen-suche/Rosen/index.php

Englische Rose "Lordly Oberon" ~ Rosa Hybr.


(E?)(L?) http://www.welt-der-rosen.de/duftrosen/duftrosen.htm


(E?)(L?) http://www.welt-der-rosen.de/namen_der_rosen/was_namen_der_rosen.htm


Erstellt: 2013-04

M

Mistress Quickly - Rose

Die Rose "Mistress Quickly" wurde nach einer Figur aus "Die lustigen Weiber von Windsor" des englischen Dichters William Shakespeare benannt.

(E?)(L?) http://www.davidaustinroses.com/german/Search.asp?Theme=


(E?)(L?) http://www.everyrose.com/everyrose/roses/browse.lasso

Mistress Quickly mp Medium Pink, Shrub 1995


(E?)(L?) http://www.helpmefind.com/plant/plants.php


(E?)(L?) http://www.hortico.com/roses/roseindex.asp?va=y

MISTRESS QUICKLY - English Garden Roses


(E?)(L1) http://www.justourpictures.com/roses/textindex.html


(E?)(L?) http://www.pflanzen-im-web.de/pflanzen/pflanzen-suche/Rosen/index.php

Englische Rose "Mistress Quickly" (Ausky) ~ Rosa Hybr.


(E?)(L1) http://www.rogersroses.com/gallery/chooserResult.asp

Mistress Quickly (Ausky)


(E?)(L?) http://www.welt-der-rosen.de/duftrosen/duftrosen.htm


(E?)(L?) http://www.welt-der-rosen.de/namen_der_rosen/was_namen_der_rosen.htm


Erstellt: 2013-04

N

O

Ophelia - Rose

Die Rose "Ophelia" wurde nach einer Figur aus dem Theaterstück Hamlet von William Shakespeare benannt. Johannes Brahms komponierte nach der Übersetzung von August Wilhelm Schlegel die "Fünf Ophelia-Lieder".

Der Name "Ophelia", span. "Ofelia", frz. "Ophélie", ital. "Ofelia", geht zurück auf griech. "ophelía" = dt. "Hilfe".



(E?)(L?) http://www.abcgallery.com/liter/shakespeare.html

William Shakespeare (1564-1616)
...


(E?)(L?) http://www.abcgallery.com/M/millais/millais22.html

Sir John Everett Millais. Ophelia. 1851-1852. Oil on canvas. Tate Gallery, London, UK.


(E?)(L?) http://www.anthus.com/Colors/Cent.html#241

"Ophelia" als Farbe: - #8c4566 - Ophelia



(E?)(L?) http://www.anthus.com/Colors/Cent.html#245

"Ophelia" als Farbe: - #7d4d5d - Ophelia



(E?)(L?) http://www.anthus.com/Colors/Cent.html#262

"Ophelia" als Farbe: - #8c4852 - Ophelia



(E?)(L1) http://www.astronomia.de/lexikon.htm


(E1)(L1) http://www.babynamewizard.com/namipedia/girl/o


(E1)(L1) http://www.bartleby.com/81/O1.html


(E?)(L?) http://baum-des-jahres.de/index.php?id=443

Die Silber-Weide - Baum des Jahres 1999
...
Unter oder an Weiden haben viele bekannte Gestalten früherer Zeiten ihen Tod gefunden (Judas Ischariot, Karoline von Günderode, Desdemona, Ophelia u.a.).
...


(E?)(L2) http://www.britannica.com/




(E?)(L?) http://www.classicroses.co.uk/products/roses/

Ophelia | Ophelia Climber


(E?)(L1) http://www.davidaustinroses.com/

Ophelia, Climbing


(E?)(L?) http://www.davidaustinroses.com/german/Search.asp?Theme=

Ophelia Bush


(E?)(L?) http://www.etymonline.com/index.php?term=Ophelia

"Ophelia", fem. proper name, from Greek "opheleia" "help", "aid", from "ophelein" "to help", "aid", "assist", "ophelos" "advantage", "help", from PIE root "*obhel-" "to avail" (cf. Armenian "avelum").


(E?)(L?) http://www.everyrose.com/everyrose/roses/browse.lasso




(E?)(L1) http://www.gutenberg.org/browse/authors/a

Aldrich, Anne Reeve, 1866-1892: A Village Ophelia and Other Stories (English) (as Author)


(E?)(L1) http://www.gutenberg.org/browse/authors/d

De la Mare, Walter, 1873-1956: Ophelia (English) (as Author)


(E?)(L?) http://www.helpmefind.com/Peonies/plants.php?grp=A&t=2
Peonies: Ophelia

(E?)(L?) http://www.helpmefind.com/plant/plants.php

Baby Ophelia | Climbing Ophelia Type | Double Ophelia | Golden Ophelia | Golden Ophelia, Cl. | Lemon Ophelia | Ophelia | Ophelia Queen, Cl. | Ophelia Supreme | Ophelia, Cl. | Oregon Ophelia | Pink Ophelia | Pink Ophelia (syn. 'John C.M. Mensing') | White Ophelia | Yellow Ophelia


(E?)(L?) http://www.justourpictures.com/roses/textindex.html


(E?)(L?) http://www.linotype.com/search-alpha-o.html


(E?)(L?) http://mizian.com.ne.kr/englishwiz/library/names/etymology_of_first_names.htm

OPHELIA "help" (Greek). The name of a character in Shakespeare's 'Hamlet'.


(E?)(L?) http://www.oedilf.com/db/Lim.php?Word=Colley, Sarah Ophelia

Limericks on Colley, Sarah Ophelia


(E?)(L?) http://www.pflanzen-im-web.de/pflanzen/pflanzen-suche/Rosen/index.php

Edelrose "Ophelia" ~ Rosa Hybr.


(E2)(L1) http://dictionary.reference.com/browse/Caraway, Hattie Ophelia Wyatt

Caraway, Hattie Ophelia Wyatt


(E2)(L1) http://dictionary.reference.com/browse/Ophelia


(E?)(L1) http://www.rogersroses.com/gallery/chooserResult.asp

Golden Ophelia | Ophelia


(E?)(L?) http://www.rosegathering.com/arttour.html

John Everett Milais, 1829-1896 Ophelia


(E?)(L1) http://www.rosegathering.com/alphroses.htm

Ophelia (Hybrid Tea, W. Paul, 1912)


(E?)(L1) http://www.rosegathering.com/byclass.htm

Ophelia (Paul, 1912)


(E?)(L?) http://www.sex-lexis.com/Sex-Dictionary/Ophelia

Ophelia: The daughter of Polonius in William Shakespeare's Hamlet.


(E?)(L?) http://www.solarviews.com/


(E?)(L?) http://www.solarviews.com/cap/index/ophelia1.html


(E?)(L?) http://www.tate.org.uk/whats-on/tate-britain/exhibition/millais


(E?)(L?) http://www2.tate.org.uk/ophelia/default.htm

Millais's Ophelia - the most popular painting at Tate Britain
Introduction | Working Prcatice | Materials & Techniques | Conservation & Techniques | Ophelia's Travels | Subject & Meaning | JE Millais | Ophelia Quiz


(E?)(L?) http://www.tate.org.uk/art/artworks/millais-ophelia-n01506


(E?)(L?) http://www.tate.org.uk/art/artworks?st=3285


(E?)(L?) http://www.tate.org.uk/context-comment/articles/microtate-3


(E?)(L?) http://www.toonopedia.com/ophelia.htm

Ophelia's Slate (dt. "Ophelias Schiefertafel")


(E?)(L?) http://www.welt-der-rosen.de/duftrosen/duftrosen.htm


(E?)(L?) http://www.zoope.com/


Erstellt: 2013-04

Othello - Rose

Diese englische Rose trägt den Namen einer Figur bei Shakespeare, der auch als "Mohr von Venedig" bekannt wurde.

Das Theaterstück "Othello" von William Shakespeare wurde am 5. Februar 1887 in der Mailänder Scala uraufgeführt. Es ist ein Liebesdrama um den "Mohr von Venedig" (engl. "Othello, the Moor of Venice"), einem Schwarzen, und seiner Frau, der Venezianerin Desdemona.

Das Synonym "Kammersängerin Christel Goltz" ehrt die Österreicherin "Christel Goltz", bürgerlich Christine Schenk (1912-2008).

Der Vorname engl. "Othello" ist wie auch dt. "Ottmar", eine Variante von dt. "Otto". Der erste Teil ahdt. "ot" bedeutet dt. "Besitz", "Reichtum", "Erbe". Als weitere Varianten findet man den weiblichen Vornamen "Ute" und die männlichen Vornamen dt., ital. "Odo", dt. "Udo", ital. "Otello", frz. "Othon", ital. "Ottone". Als Familiennamen findet man etwa "Ottmann" und "Ottwein" und Ableitungen wie "Ott", "Otte", "Otten", "Ottens", "Ottsen", "Oetjen", "Oetke", "Oetken", "Oettel", "Oettl", "Öttl", "Oettle", "Öttle", "Oettlin", "Oetzel".

Der "Otto Normalverbraucher" geht noch auf das mittelalterliche häufige Vorkommen von "Otto" zurück. Und durch den Maschinenbauer "Nikolaus August Otto" findet man den Namen noch in "Ottomotor".

Dt. "Ottoman", frz. "ottoman" = dt. "der Türkische", dt. "ottoman" = dt. "türkisch", geht jedoch nicht auf dt. "Otto" zurück sondern auf arab. "'utman" = dt. "Osmane", nach "Osman" (1326), dem Begründer des Herrscherhauses der Ottomanen (arab. "uthman" = dt. "junge Trappe", eine Vogelart).



(E?)(L?) http://www.absoluteshakespeare.com/guides/othello/othello.htm


(E?)(L?) http://www.azana.de/aktuell2/erlebnisgaertnerei/inhrose.htm


(E?)(L?) http://www.azana.de/module/ptothello.htm


(E?)(L?) http://www.bartleby.com/70/


(E?)(L?) http://www.bartleby.com/70/index44.html

Othello, the Moor of Venice


(E1)(L1) http://www.bartleby.com/81/C1.html

Cassio (in Shakespeares Othello)


(E1)(L1) http://www.bartleby.com/81/D1.html

Desdemona (in Shakespeares Othello)


(E1)(L1) http://www.bartleby.com/81/E1.html

Emilia (in Shakespeares Othello)


(E1)(L1) http://www.bartleby.com/81/O1.html

Othello (in Shakespeares tragedy so called) | Othellos Occupations Gone (Shakespeare)


(E?)(L?) http://www.bartleby.com/215/index.html

...
Tragicomedies: Hamlet, Othello, Macbeth and King Lear
...
His adaptations from Julius Caesar, Hamlet, Othello, and Macbeth
...


(E?)(L?) http://wiki.bildungsserver.de/weltliteratur/index.php/Othello


(E?)(L?) http://www.classic-literature.co.uk/classic-literature.asp




(E?)(L?) http://william-shakespeare.classic-literature.co.uk/

The Tragedie of Othello c. 1604


(E?)(L1) http://www.dahlie.net/

Othello (#714) | Othello (#2027)


(E?)(L?) http://www.djfl.de/entertainment/djfl/o.html

Othello (1995)


(E?)(L?) http://www.echecsetmaths.com/

Othello - Jeu de plateau


(E?)(L?) http://www.eleaston.com/shakespeare.html


(E?)(L?) http://www.everyrose.com/everyrose/roses/browse.lasso

Othello mr Medium Red, English Rose (Shrub) 1986


(E?)(L?) http://www.gamecraft.de/get_gruppe.php


(E?)(L?) http://www.global-language.com/djvueds/


(E?)(L?) http://triggs.djvu.org/djvu-editions.com/SHAKESPEARE/OTHELLO/Download.pdf

Shakespeare - Othello, 1623 (auch als PDF-File)


(E?)(L?) http://www.graines-et-plantes.com/index.php?Page=plantes&listeplantes=nomslatin




(E?)(L?) http://projekt.gutenberg.de/shakespr/othello/othello.htm
In der Gutenberg Bibliothek findet man Shakespeares "Othello" in der deutschen Übersetzung von Christoph Martin Wieland.

(E?)(L1) http://www.gutenberg.org/browse/authors/b

Bradley, A. C. (Andrew Cecil), 1851-1935: Lectures on Hamlet, Othello, King Lear, Macbeth (English) (as Author)


(E?)(L1) http://www.gutenberg.org/browse/authors/c

Cajander, Paavo Emil, 1846-1913: Othello (Finnish) (as Translator)


(E?)(L1) http://www.gutenberg.org/browse/authors/d

Dubarry, Gustave: Othello (Portuguese) (as Author)


(E?)(L1) http://www.gutenberg.org/browse/authors/g

Guizot, M. (François), 1787-1874: Othello (French) (as Translator)


(E?)(L1) http://www.gutenberg.org/browse/authors/h

Hauff, Wilhelm, 1802-1827: Othello (German) (as Author)


(E?)(L1) http://www.gutenberg.org/browse/authors/s

Shakespeare, William, 1564-1616


(E?)(L1) http://www.gutenberg.org/browse/authors/s

Sousa, D. Alda de: Othello (Portuguese) (as Translator)


(E?)(L1) http://www.gutenberg.org/browse/authors/w

Wieland, Christoph Martin, 1733-1813: Othello (German) (as Translator)


(E?)(L?) http://www.helpmefind.com/Peonies/plants.php?grp=A&t=2
Peonies:

(E?)(L?) http://www.helpmefind.com/rose/roses.php?tab=2&grp=O




(E?)(L?) http://www.hortico.com/roses/roseindex.asp?st=N

OTHELLO - English Garden Roses


(E?)(L1) http://www.justourpictures.com/roses/textindex.html


(E?)(L?) http://www.justourpictures.com/roses/othello-rose.html


(E?)(L?) http://www.kinofenster.de/filmeundthemen/filmsuche.html/O

Othello (USA, Großbritannien 1995)


(E2)(L2) http://www.kunigunde.ch/


(E?)(L?) http://www.linotype.com/search-alpha-o.html


(E?)(L?) http:///

Othello™ Schriftfamilie (Monotype Library)


(E?)(L?) http://www.mein-schoener-garten.de/de/site/pflanzenlexikon/pl-rosen/Rosen_1.jsp


(E?)(L?) http://www.mein-schoener-garten.de/de/site/pflanzenlexikon/pl-rosen/Rosen_1.jsp


(E?)(L?) http://www-tech.mit.edu/Shakespeare/works.html


(E?)(L?) http://shakespeare.mit.edu/othello/index.html


(E?)(L?) http://www.mooseyscountrygarden.com/rose-garden/othello-rose.html

...
If I was only allowed to grow one David Austin rose I think I'd choose the beautifully fragrant Othello. Its perfume is absolutely gorgeous - whether in the garden or in a vase inside the house.
...


(E?)(L?) http://www.online-literature.com/shakespeare/


(E?)(L?) http://www.online-literature.com/shakespeare/othello/


(E?)(L?) http://www.paulbardenroses.com/site_index.html


(E?)(L?) http://www.pflanzen-im-web.de/pflanzen/pflanzen-suche/Rosen/index.php


(E?)(L?) http://www.pflanzen-im-web.de/pflanzen/pflanzen-suche/Rosen/index.php?q=Othello

Englische Rose "Othello" ~ Rosa Hybr.


(E?)(L1) http://www.rogersroses.com/gallery/chooserResult.asp


(E?)(L?) http://www.rogersroses.com/gallery/DisplayBlock~bid~1643~gid~~source~gallerychooserresult.asp

Othello (Auslo)


(E6)(L?) http://www.rosenberatung.de/html/rosenbilder-galerie.html


(E?)(L?) http://www.shakespeareswords.com/Othello


(E?)(L?) http://www.textlog.de/

William Shakespeare: Othello | König Lear


(E?)(L?) http://www.textlog.de/39292.html

Wenn man die Sprache eines Landes nicht versteht, so kann es leicht geschehen, daß man einen Strizzi mit einem Othello verwechselt.


(E?)(L?) http://www.textlog.de/shakespeare-othello.html

William Shakespeare - Othello
Tragödie
Übersetzung: W. H. v. Baudissin, 1832


(E3)(L1) http://www.wein-plus.eu/de/Othello_3.0.3647.html
Auch eine Rebsorte trägt den Namen "Othello".

(E?)(L?) http://www.welt-der-rosen.de/duftrosen/duftrosen.htm


(E?)(L?) http://www.welt-der-rosen.de/namen_der_rosen/was_namen_der_rosen.htm


(E?)(L?) http://wordcraft.infopop.cc/Archives/2007-6-Jun.htm


Othello psychosis
Othello syndrome (W3)

Die medizinische Bezeichnung engl. "Othello syndrome", auch engl. "Othello psychosis", nimmt Bezug auf die Figur bei Shakespeare, der auch als "Mohr von Venedig" bekannt wurde. Es bezeichnet den (Irr-)Glauben, dass ein Ehegatte oder Partner untreu ist. Die Bezeichnung "Othello syndrome" wurde von dem englischen Psychiater John Todd (1914-1987) in einer Veröffentlichung (Gemeinsam mit K. Dewhurst) mit dem Titel "The Othello Syndrome: a study in the psychopathology of sexual jealousy" benutzt.

Alternative Bezeichnungen für engl. "Othello syndrome" sind engl. "delusional jealousy", "erotic jealousy syndrome", "morbid jealousy", "sexual jealousy".

Auf John Todd geht auch die medizinische Bezeichnung "Alice in Wonderland syndrome" zurück.

(E1)(L1) http://www.medterms.com/script/main/alphaidx.asp?p=o_dict


(E?)(L?) http://www.medterms.com/script/main/art.asp?articlekey=25111


(E1)(L1) http://books.google.com/ngrams/graph?corpus=0&content=Othello syndrome
Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.

Engl. "Othello syndrome" taucht in der Literatur um das Jahr 1960 auf.

Erstellt: 2013-04

P

Perdita - Rose

Die Rose "Perdita" wurde nach einer Figur aus William Shakespeare's "Das Wintermärchen" (um 1610/11) benannt. Der name "Perdita" geht zurück auf lat. "perditus" = dt. "verloren".

(E1)(L1) http://www.babynamewizard.com/namipedia/girl/p


(E1)(L1) http://www.bartleby.com/81/P1.html


(E?)(L?) http://www.classicroses.co.uk/products/roses/


(E?)(L?) http://www.cnetter.net/


(E?)(L?) http://184.154.227.15/~twentypo/cnetter.net/~cnetterpub/rose_tour/perdita.html


(E?)(L?) http://www.davidaustinroses.com/german/Search.asp?Theme=


(E?)(L?) http://www.djfl.de/entertainment/djfl/p.html

Perdita Durango


(E?)(L?) http://www.everyrose.com/everyrose/roses/browse.lasso

Perdita ab Apricot & Apricot blend, English Rose (Shrub) 1983


(E?)(L?) http://www.frost-burgwedel.de/index.php?seite=roseauflist&start_=233&ende_=337&startsub_=20&endsub_=39

Perdita - englische Rose


(E?)(L?) http://www.helpmefind.com/plant/plants.php


(E?)(L?) http://www.hortico.com/roses/roseindex.asp?st=N

PERDITA - English Garden Roses


(E?)(L?) http://www.oocities.org/edgarbook/names/names1.html


(E?)(L?) http://www.pflanzen-im-web.de/pflanzen/pflanzen-suche/Rosen/index.php

Englische Rose "Perdita" ~ Rosa Hybr.


(E?)(L1) http://www.rogersroses.com/gallery/chooserResult.asp

Perdita (Ausperd)


(E?)(L?) http://www.rosefile.com/Gallery/SmallPhoto/index.html


(E?)(L1) http://www.rosegathering.com/byclass.htm


(E?)(L1) http://www.rosegathering.com/alphroses.htm

Perdita (David Austin Rose, Austin, 1983)


(E?)(L1) http://www.rosenberatung.de/html/rosenbilder-galerie.html


(E?)(L?) http://www.rosenwiki.de/index.php/Spezial:Alle_Seiten


(E?)(L?) http://www.schmid-gartenpflanzen.de/rosen/sorten/index.php/Englische%20Rosen/


(E?)(L?) http://www.tolweb.org/Life_on_Earth

Oecophylla perdita | Fluda perdita


(E?)(L?) http://www.biologie.uni-ulm.de/systax/daten/index_d.html

Acrocoptis rosaperdita Jaume & Torre, 1972


(E?)(L1) http://www.urbandictionary.com/

AlectoPerdita


(E?)(L?) http://rpo.library.utoronto.ca/poets/robinson-mary

Given Name: Mary
Family Name: Robinson
Née: Darby
Pseudonym(s): Perdita, Bramble, Tabitha
...


(E?)(L?) http://www.welt-der-rosen.de/duftrosen/duftrosen.htm


(E?)(L?) http://www.welt-der-rosen.de/namen_der_rosen/was_namen_der_rosen.htm


(E?)(L?) http://www.zoope.com/


Erstellt: 2013-04

Prinz Hamlet - Rose

Die Rose "Prinz Hamlet" wurde nach einer Bühnenfigur aus der Tragödie von Hamlet, Prinz von Dänemark, von William Shakespeare benannt.

(E2)(L2) http://www.blueprints.de/wortschatz/
Prinz Hamlet von Dänemark ist der Titel und die Hauptfigur in einer Tragödie von William Shakespeare. Der Auspruch von Hamlet: "Weil Kürze denn des Witzes Seele ist, ... fass ich mich kurz", ist der Ursprung des Sprichwortes "In der Kürze liegt die Würze".

Wie wahr; denn meist ist doch eine knappe Darstellung wesentlich treffender als eine ausführliche.
(© blueprints Team)

(E?)(L?) http://www.welt-der-rosen.de/duftrosen/duftrosen.htm


Erstellt: 2013-04

Q

R

Romeo - Rose

Die Rose "Romeo" erinnert an das berühmte Liebespaar "Romeo und Julia" aus Venedig. Es ist der Titel eines der bekanntesten Werke von William Shakespeare.

Der italienische Name "Romeo" geht zurück auf den römischen Beinamen "Romaeus" und auf griech. "Rhome" = dt. "Rom", griech. "Rhomaios" = dt. "Römer". Ursprünglich, in der Spätantike, bezeichnete es einen Bürger des Rrömischen Reiches. Im Spätmittelalter nahm es die Bedeutung "Rompilger" an und stand schließlich für "Pilger" allgemein.

(E?)(L?) http://www.absoluteshakespeare.com/guides/romeo_and_juliet/romeo_and_juliet.htm

Romeo and Juliet


(E1)(L1) http://www.babynamewizard.com/namipedia/boy/r


(E1)(L1) http://www.bartleby.com/81/R1.html

Romeo (A) | Romeo and Juliet (Shakespeare)


(E?)(L1) http://www.cigarettespedia.com/

Romeo | Romeo Y Julieta


(E?)(L?) http://william-shakespeare.classic-literature.co.uk/




(E?)(L?) http://shakespeare.emory.edu/illustrated_index.cfm


(E?)(L?) http://shakespeare.emory.edu/illustrated_playdisplay.cfm?playid=26

Romeo and Juliet


(E?)(L?) http://epguides.com/menur/

Romeo!


(E?)(L?) http://www.everyrose.com/everyrose/roses/browse.lasso




(E?)(L?) http://www.djfl.de/entertainment/djfl/r.html

Romeo + Julia | Romeo Must Die


(E?)(L?) http://www.etymonline.com/index.php?term=Romeo

Romeo: "a lover, passionate admirer, seducer of women", 1766, from the name of the hero in Shakespeare's tragedy "Romeo and Juliet."


(E?)(L?) http://www.fernsehserien.de/index.php?abc=R

Romeo! (USA 2003)


(E?)(L?) http://www.film-sprache.de/filmsprache-index.htm

Romeo is bleeding


(E?)(L?) http://www.gens.info/italia/it/nomi?nom_action=b&nom_nome=ROMEO#.UYFFU1rwCis


(E?)(L1) http://www.gutenberg.org/browse/authors/p

Paszkowski, Józef, 1817-1861: Romeo i Julia - Tragedya w 5 Aktach (Polish) (as Translator)


(E?)(L1) http://www.gutenberg.org/browse/authors/s

Schlegel, August Wilhelm, 1767-1845: Romeo und Julia (German) (as Translator)


(E?)(L1) http://www.gutenberg.org/browse/authors/s

Shakespeare, William, 1564-1616


(E?)(L1) http://www.gutenberg.org/browse/authors/w

Wieland, Christoph Martin, 1733-1813: Romeo und Juliette (German) (as Translator)


(E?)(L?) http://www.helpmefind.com/Peonies/plants.php?grp=A&t=2
Peonies: Romeo

(E?)(L?) http://www.helpmefind.com/plant/plants.php

AUSromeo | FRYromeo | HADromeo | Olde Romeo | Romeo (Hybrid Tea, McGredy, 1998) | Romeo (Climber, Easlea, 1919) | Romeo (Hybrid Tea, Therkildsen, 1918) | Romeo Meilove


(E?)(L?) http://www.hortico.com/roses/roseindex.asp?st=N

OLDE ROMEO - Hybrid Teas


(E?)(L?) http://wordcraft.infopop.cc/eponyms.htm


(E?)(L?) http://www.klassiker-der-weltliteratur.de/

Romeo und Julia


(E2)(L2) http://www.kunigunde.ch/HMR.htm#gnRomeo


(E?)(L?) http://www.michas-spielmitmir.de/spieletests.php?id=romeo_und_julia

Romeo und Julia


(E?)(L?) http://www-tech.mit.edu/Shakespeare/works.html

Romeo and Juliet


(E?)(L?) http://www.moviemaze.de/filme/archiv/3.html

Romeo must Die | Romeo und Julia


(E?)(L?) http://www.moviemaze.de/media/trailer/archiv.phtml

Romeo must Die


(E?)(L?) http://www.online-literature.com/shakespeare/

Romeo and Juliet


(E?)(L?) http://www.phrases.org.uk/meanings/r.html


(E?)(L?) http://www.phrases.org.uk/meanings/phrases-sayings-shakespeare.html

O Romeo, Romeo! wherefore art thou Romeo?


(E2)(L1) http://dictionary.reference.com/browse/Romeo


(E?)(L1) http://www.rogersroses.com/gallery/chooserResult.asp


(E?)(L?) http://www.rosefile.com/Gallery/SmallPhoto/index.html

Olde Romeo


(E?)(L1) http://www.rosenberatung.de/html/rosenbilder-galerie.html


(E?)(L?) http://www.rosenwiki.de/index.php/Spezial:Alle_Seiten

Olde Romeo


(E?)(L?) http://www.sex-lexis.com/Sex-Dictionary/Romeo


(E?)(L?) http://www.shakespeareswords.com/Plays.aspx?IdPlay=32

Romeo and Juliet


(E?)(L1) http://www.top40db.net/Find/Songs.asp?By=Year&ID=1964

(Just Like) Romeo & Juliet - by The Reflections [60s]


(E?)(L1) http://www.top40db.net/Find/Songs.asp?By=Year&ID=1969

Love Theme From Romeo & Juliet - by Henry Mancini & His Orchestra


(E?)(L1) http://www.top40db.net/Find/Songs.asp?By=Year&ID=1979

Romeo's Tune - by Steve Forbert


(E?)(L1) http://www.top40db.net/Find/Songs.asp?By=Year&ID=1990

Romeo - by Dino


(E?)(L1) http://www.top40db.net/Find/Songs.asp?By=Year&ID=1992

Romeo & Juliet - by Stacy Earl & The Wild Pair


(E?)(L1) http://www.top40db.net/Find/Songs.asp?By=Year&ID=1998

Romeo & Juliet - by Sylk-E. Fyne feat Chill


(E?)(L?) http://www.tv-kult.de/index.php?site=sendungen&m=SR

Romeo x Juliet | Romeo y Julieta | Romeo!


(E?)(L?) http://rpo.library.utoronto.ca/display/indextitle.html

Romeo and Juliet


(E3)(L1) http://www.wein-plus.de/glossar/R.htm


(E?)(L?) http://www.welt-der-rosen.de/duftrosen/duftrosen.htm


(E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Romeo_und_Julia

...
Romeo und Julia (englischer Kurztitel Romeo and Juliet) ist eine 1597 veröffentlichte Tragödie von William Shakespeare. Sie schildert die Geschichte zweier junger Liebender, die verfeindeten Familien angehören. Das mit dem Freitod Romeos und Julias endende Drama ist eines der bekanntesten Werke Shakespeares und die berühmteste Liebesgeschichte der Weltliteratur.
...


(E1)(L1) http://www.wordsmith.org/awad/archives.html


(E1)(L1) http://www.wordsmith.org/awad/archives/0998


Erstellt: 2013-04

S

salad days (W3)

Die "Salat-Tage", engl. "salad days", sind in England keiner bestimmten Jahreszeit zugeordnet. Sie bezeichnen allgemein "unbekümmerte Jugendtage", "Tage jugendlicher Unerfahrenheit", aber auch "Tage des Wohlergehens". Eine ungefähre Entsprechung könnte man in dt. "grün hinter den Ohren" sehen. Allerdings sieht man in den "salad days" eher die positiven Eigenschaften "Enthusiasmus", "Idealismus", "Unschuld" mit, die jungen Menschen zugebilligt wird. Engl. "salad days" findet man erstmals schriftlich in William Shakespeare's "Antony and Cleopatra" aus dem Jahr 1606. Cleopatra bedauert ihre jugendliche Tändelei mit Julius Cäsar mit den Worten: "My salad days, When I was green in judgment: cold in blood". Vor allem in den USA bezeichnet "salad days" heutzutage "eine gute Zeit", "Zeit des größten Erfolges", "Blütezeit".

Weitere Shakespeare-Redewendungen sind:

(E?)(L?) http://web.archive.org/web/20050426153039/http://bartleby.com/68/39/5239.html


(E?)(L?) http://web.archive.org/web/20081006212844/http://bartleby.com/81/S1.html


(E?)(L?) http://www.business-english.de/daily_mail_result.html?day=2010-01-05


(E?)(L?) http://www.lib.ru/ENGLISH/american_idioms.txt


(E?)(L?) http://www.owad.de/owad-archive-quiz.php4?id=226


(E?)(L?) http://www.owad.de/owad-archive-quiz.php4?id=1162


(E?)(L?) http://www.owad.de/owad-archive-quiz.php4?id=2900


(E?)(L?) http://www.phrases.org.uk/meanings/phrases-sayings-shakespeare.html


(E?)(L?) http://www.phrases.org.uk/meanings/salad-days.html


(E2)(L1) http://dictionary.reference.com/browse/salad days


(E?)(L?) http://dictionary.reference.com/wordoftheday/archive/2006/06/16.html


(E?)(L?) http://users.tinyonline.co.uk/gswithenbank/sayindex.htm


(E?)(L1) http://www.usingenglish.com/reference/idioms/s.html


(E1)(L1) http://www.word-detective.com/backidx.html


(E?)(L?) http://www.wordorigins.org/index.php/site/salad_days/


(E1)(L1) http://www.worldwidewords.org/qa/


Sardoodledom (W3)

Die Bezeichnung für geschickte aber letztlich triviale Schauspiele geht zurück auf den französischen Bühnenschriftsteller "Victorien Sardou" (1831–1908).

Der Nachname "Sardou" animierte englischsprachige Theatergänger, seine melodramatischen, theatralischen Stücke mit dem engl. "doodle" zu verbinden.

George Bernard Shaw schrieb im Juni 1895 einen kritischen Artiekel in der "Saturday Review", das er "Sardoodledom" betitelte. Konkret bezeichnete er damit das 1882 erschienene Stück "Fédora" von Victorien Sardou.

(E?)(L?) http://www.britannica.com/EBchecked/topic/524196/Victorien-Sardou


(E?)(L?) http://www.dict.cc/englisch-deutsch/sardoodledom


(E?)(L?) http://wordcraft.infopop.cc/eponyms.htm


(E?)(L?) http://www.mail-archive.com/linguaphile@wordsmith.org/msg00008.html


(E?)(L?) http://www.merriam-webster.com/dictionary/sardoodledom


(E?)(L?) http://www.metacafe.com/watch/660015/spelling_sardoodledom/


(E?)(L?) http://dictionary.reference.com/


(E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Victorien_Sardou


(E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Victorien_Sardou


(E?)(L?) http://en.wiktionary.org/wiki/sardoodledom


(E?)(L?) http://www.wordsmith.org/awad/archives/1004


(E?)(L?) http://www.worldwidewords.org/weirdwords/ww-sar2.htm


Sommernachtstraum - Rose

Die Rose "Sommernachtstraum" ist nach einer Komödie von William Shakespeare benannt worden (engl. "A Midsummer Night's Dream"). Sie wird auch als "Shakespeare-Rose" bezeichnet.

(E?)(L?) http://william-shakespeare.classic-literature.co.uk/german-ein-sommernachtstraum/


(E?)(L?) http://www.cocktaildreams.de/cooldrinks/allrecipes.php


(E?)(L?) http://www.digbib.org/William_Shakespeare_1564/De_Ein_Sommernachtstraum


(E?)(L?) http://www.djfl.de/entertainment/djfl/e.html


(E?)(L1) http://www.gutenberg.org/browse/authors/s

Schlegel, August Wilhelm, 1767-1845: Ein Sommernachtstraum (German) (as Translator)


(E?)(L1) http://www.gutenberg.org/browse/authors/s

Shakespeare, William, 1564-1616: Ein Sommernachtstraum (German) (as Author)


(E?)(L?) http://www.helpmefind.com/plant/plants.php


(E?)(L?) http://www.helpmefind.com/gardening/l.php?l=2.25765


(E?)(L?) http://www.kinofenster.de/filmeundthemen/filmsuche.html/S

Sommernachtstraum, Ein (USA, Italien, Großbritannien 1999)


(E?)(L?) http://www.kinowelt.de/trailer.php


(E?)(L?) http://www.klassiker-der-weltliteratur.de/


(E?)(L?) http://www.odysseetheater.com/sommernachtstraum/sommernachtstraum.htm


(E?)(L?) http://gutenberg.spiegel.de/autor/548

William Shakespeare
Geboren vermutlich am 23.4.1564 in Stratford-upon-Avon; gestorben am 23.4.1616 in Stratford-upon-Avon.
...


(E?)(L?) http://gutenberg.spiegel.de/buch/2169/1

William Shakespeare: Ein Sommernachtstraum

Übersetzt von August Wilhelm von Schlegel
...


(E?)(L?) http://www.welt-der-rosen.de/duftrosen/duftrosen.htm


(E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Ein_Sommernachtstraum

...
Die Komödie Ein Sommernachtstraum oder Ein Mittsommernachtstraum (engl. A Midsummer Night's Dream) wurde 1595 oder 1596 von William Shakespeare geschrieben und vor 1600 uraufgeführt.

Das Stück ist eines der meistgespielten Shakespeare-Stücke. In den englischsprachigen Ländern ist der Sommernachtstraum ein Klassiker für Schul- und Laientheaterinszenierungen.
...


(E?)(L?) http://www.zeno.org/Literatur/M/Shakespeare,+William/Kom%C3%B6dien/Ein+Sommernachtstraum


Erstellt: 2013-04

T

The Dark Lady - Rose

Die Rose "The Dark Lady" (auch "Dark Lady", "AUSbloom") ist nach einer Figur aus William Shakespeares (1564-1616) Sonetten benannt. Der amerikanische Komponist deutscher Herkunft Kurt Weill (1900-1950) machte daraus das Musical "Lady in the Dark".

(E?)(L?) http://www.davidaustinroses.com/german/Search.asp?Theme=


(E?)(L?) http://www.everyrose.com/everyrose/roses/browse.lasso

The Dark Lady dr Dark Red, English Rose (Shrub) 1991


(E?)(L?) http://www.helpmefind.com/plant/plants.php


(E?)(L?) http://www.hortico.com/roses/roseindex.asp?st=N

The Dark Lady - English Garden Roses


(E?)(L1) http://www.justourpictures.com/roses/textindex.html


(E?)(L?) http://www.pflanzen-im-web.de/pflanzen/pflanzen-suche/Rosen/index.php

Englische Rose "The Dark Lady" (Ausbloom) ~ Rosa Hybr.


(E?)(L1) http://www.rogersroses.com/gallery/chooserResult.asp

The Dark Lady (Ausbloom)


(E6)(L1) http://www.rosenfoto.de/LiRosenfotoFSY.html


(E?)(L?) http://www.rosenwiki.de/index.php/Spezial:Alle_Seiten


(E?)(L?) http://www.welt-der-rosen.de/duftrosen/duftrosen.htm


(E?)(L?) http://www.welt-der-rosen.de/namen_der_rosen/was_namen_der_rosen.htm


Erstellt: 2013-04

The Friar - Rose

Die Rose "The Friar" wurde benannt nach einer Geschichte aus den Canterbury-Erzählungen des englischen Dichters Geoffrey Chaucer (1340-1400). William Shakespeare (1564-1616) hat das Motiv später aufgegriffen.

Engl. "friar" (13. Jh.) = dt. "Mönch" geht zurück auf altfrz. "frere" = dt. "Bruder", "Mönch" und weiter auf lat. "frater" = dt. "Bruder". Ursprünglich bezeichnete es nur die Mönche der Franziskaner-, Augustiner-, Dominikaner- und Karmeliterorden, die im frühen 13. Jh. nach England kamen.

(E?)(L?) http://www.bartleby.com/212/index.html

The Coming of the Friars | The Fall of the Friars


(E?)(L?) http://www.bartleby.com/212/1505.html

...
In 1217, within two years after the foundation of their order, the Dominicans planted a settlement in Paris; in 1221 they invaded Oxford; and in 1274 they were in Cambridge. They were followed at Oxford in 1224 by the Franciscans, who, at the same time, appeared in Cambridge. Entering in the guise of mendicants, they speedily became possessed of valuable property, and, within fifty years of their first appearance, their magnificent buildings were the envy of the scholars of both universities. Carmelites, Augustinians and White Canons imitated the example of the Black and the Grey Friars, and their convents lined the streets of the two university towns. Franciscans and Dominicans alike flung themselves with enthusiasm into university life.
...


(E?)(L?) http://www.bartleby.com/212/1507.html

...
The mendicants in both universities had outstayed their welcome a full century before Chaucer launched at them the shafts of his humour, the Piers Plowman poems lashed them with invective, or Wyclif, himself a distinguished schoolman, poured forth on them the vials of his vituperation.
...


(E?)(L?) http://www.everyrose.com/everyrose/roses/browse.lasso

The Friar lp Light Pink, Shrub 1969


(E?)(L1) http://www.gutenberg.org/browse/authors/j

Jessopp, Augustus, 1823-1914: The Coming of the Friars (English) (as Author)


(E?)(L?) http://www.helpmefind.com/plant/plants.php


(E?)(L?) http://www.newadvent.org/cathen/c.htm

Christopher Numar of Forli - Minister General of the Friars Minor and cardinal (d. 1528)


(E?)(L1) http://www.rogersroses.com/gallery/chooserResult.asp


(E?)(L?) http://rpo.library.utoronto.ca/display/indextitle.html


(E?)(L?) http://rpo.library.utoronto.ca/poems/friars-prologue-and-tale-hengwrt-manuscript-canterbury-tales

The Friar's Prologue and Tale in the Hengwrt Manuscript of the Canterbury Tales
Chaucer, Geoffrey (1343 - 1400)
...


(E?)(L?) http://www.welt-der-rosen.de/duftrosen/duftrosen.htm


(E?)(L?) http://www.welt-der-rosen.de/namen_der_rosen/was_namen_der_rosen.htm


Erstellt: 2013-04

The Herbalist - Rose

Die Rose "The Herbalist" ist benannt nach einer Figur aus den Canterbury-Erzählungen des englischen Dichters Geoffrey Chaucer (1340-1400). Das Motiv wurde von William Shakespeare (1564-1616) aufgegriffen.

Engl. "Herbalist" = dt. "Kräutersammler", "Apotheker" geht zurück auf nlat. "herbalis" = "die Heilkräuter betreffend" und lat. "herba" = dt. "Pflanze", "Gras".

Synonyme

(E?)(L?) http://www.davidaustinroses.com/german/showrose.asp?showr=4761

Austin's Herbalist


(E?)(L?) http://www.everyrose.com/everyrose/roses/browse.lasso

The Herbalist dp Deep Pink, English Rose (Shrub) 1991


(E?)(L?) http://www.helpmefind.com/plant/plants.php


(E?)(L?) http://www.hortico.com/roses/view.asp?action=sbcn&catno=SHTHHE10

The Herbalist - English Garden Roses


(E?)(L?) http://nature.jardin.free.fr/arbuste/cb_rosa_TheHerbalist.htm


(E?)(L?) http://www.pflanzen-im-web.de/pflanzen/pflanzen-suche/Rosen/index.php

Englische Rose "The Herbalist" ~ Rosa Hybr.


(E?)(L1) http://www.rogersroses.com/gallery/DisplayBlock~bid~535~gid~~source~gallerychooserresult.asp

The Herbalist (Aussemi )


(E?)(L?) http://www.welt-der-rosen.de/duftrosen/duftrosen.htm


(E?)(L1) http://www.welt-der-rosen.de/duftrosen/hagebutten_abc.htm


(E?)(L?) http://www.welt-der-rosen.de/namen_der_rosen/was_namen_der_rosen.htm


Erstellt: 2013-04

The Moth - Rose

Die Rose "The Moth" wurde nach einer Figur aus "Sommernachtstraum" von William Shakespeare (1564-1616) benannt.

Engl. "Moth" = dt. "Motte" (ndl. "mot", schwed. "mott") findet man seit dem 15. Jh. Es stammt wohl aus mnd. "motte", "mutte". Die weitere Herkunft ist jedoch unbekannt, man vermutet jedoch eine altgermanische Herkunft.

(E?)(L?) http://www.helpmefind.com/rose/l.php?l=2.18668.1


(E?)(L1) http://www.gutenberg.org/browse/authors/f

Fitch, Clyde, 1865-1909: Representative Plays by American Dramatists: 1856-1911: The Moth and the Flame (English) (as Author)


(E?)(L?) http://www.gutenberg.org/browse/authors/m

Moses, Montrose Jonas, 1878-1934: Representative Plays by American Dramatists: 1856-1911: The Moth and the Flame (English) (as Editor)


(E?)(L1) http://www.gutenberg.org/browse/authors/r

Rhodes, Eugene Manlove, 1869-1934: The Desire of the Moth; and the Come On (English) (as Author)


(E?)(L?) http://themoth.org/about

...
"The Moth" is an acclaimed not-for-profit organization dedicated to the art and craft of storytelling. It is a celebration of both the raconteur, who breathes fire into true tales of ordinary life, and the storytelling novice, who has lived through something extraordinary and yearns to share it. At the center of each performance is, of course, the story – and The Moth’s directors work with each storyteller to find, shape and present it.

Since its launch in 1997, The Moth has presented thousands of stories, told live and without notes, to standing-room-only crowds worldwide.

Moth shows are renowned for the great range of human experience they showcase. Each show starts with a theme, and the storytellers explore it, often in unexpected ways. Since each story is true and every voice authentic, the shows dance between documentary and theater, creating a unique, intimate, and often enlightening experience for the audience.

Moth stories dissolve socio-economic barriers, expose vulnerabilities, and quietly suggest ways to overcome challenges and see with new eyes.
...


(E?)(L?) http://www.welt-der-rosen.de/duftrosen/duftrosen.htm


Erstellt: 2013-04

The Nun - Rose

Die Rose "The Nun" ("AUSnun") wurde nach einer Geschichte aus den Canterbury-Erzählungen des englischen Dichters Geoffrey Chaucer (1340-1400) benannt. William Shakespeare (1564-1616) übernahm das Motiv.

Engl. "nun" = dt. "Nonne" geht zurück auf kirchenlat. "nonna", spätlat. "nonna" = dt. "Amme", "Kinderwärterin". Die weitere Herkunft wird in der kindlichen Lallsprache gesehen. In der Kirchensprache nahm lat. "nonna" dann die Konnotation "Mütterchen", "ehrwürdige Mutter" und schließlich "Nonne" an.

(E?)(L?) http://www.everyrose.com/everyrose/roses/browse.lasso

The Nun w White & White blend, English Rose (Shrub) 1987


(E?)(L?) http://www.helpmefind.com/plant/plants.php


(E?)(L1) http://www.rogersroses.com/gallery/chooserResult.asp

The Nun (Ausnun)


(E?)(L?) http://www.rosenwiki.de/index.php/Spezial:Alle_Seiten


(E?)(L?) http://www.welt-der-rosen.de/duftrosen/duftrosen.htm


(E?)(L?) http://www.welt-der-rosen.de/namen_der_rosen/was_namen_der_rosen.htm


Erstellt: 2013-04

The Prioress - Rose

Die Rose "The Prioress" wurde nach einer Geschichte aus den Canterbury-Erzählungen des englischen Dichters Geoffrey Chaucer (1340-1400) benannt. William Shakespeare (1564-1616) übernahm das Motiv.

Engl. "Prioress" geht zurück auf mlat. "prior" = wörtlich dt. "der dem Rang nach höher Stehende", "Ersterer", "vorzüglicher".

(E?)(L?) http://www.everyrose.com/everyrose/roses/browse.lasso

The Prioress lp Light Pink, Shrub 1969


(E?)(L?) http://www.helpmefind.com/plant/plants.php


(E?)(L2) http://www.ludwigsroses.co.za/


(E?)(L1) http://www.rogersroses.com/gallery/chooserResult.asp


(E?)(L?) http://www.welt-der-rosen.de/duftrosen/duftrosen.htm


(E?)(L?) http://www.welt-der-rosen.de/namen_der_rosen/was_namen_der_rosen.htm


Erstellt: 2013-04

The Reeve - Rose

Die Rose "The Reeve" ("AUSreeve") wurde nach einer Geschichte aus den Canterbury-Erzählungen des englischen Dichters Geoffrey Chaucer (1340-1400) benannt. William Shakespeare (1564-1616) übernahm das Motiv.

Engl. "reeve" = dt. "Aufseher", "Gemeindebeamte", "Verwalter" geht zurück auf altengl. "gerefa". Die weitere Herkunft bzw. Verwandtschaft ist unbekannt.

(E?)(L?) http://www.everyrose.com/everyrose/roses/browse.lasso

The Reeve dp Deep Pink, English Rose (Shrub) 1979


(E?)(L?) http://www.helpmefind.com/plant/plants.php


(E?)(L2) http://www.ludwigsroses.co.za/


(E?)(L?) http://www.pflanzen-im-web.de/pflanzen/pflanzen-suche/Rosen/index.php

Englische Rose "The Reeve" ~ Rosa Hybr.


(E?)(L1) http://www.rogersroses.com/gallery/chooserResult.asp

The Reeve (Ausreeve)


(E?)(L?) http://www.rosenwiki.de/index.php/Spezial:Alle_Seiten


(E?)(L?) http://rpo.library.utoronto.ca/poems/reeves-prologue-and-tale-hengwrt-manuscript-canterbury-tales

The Reeve's Prologue and Tale from the Hengwrt Manuscript of the Canterbury Tales
Chaucer, Geoffrey (1343 - 1400)
...


(E?)(L?) http://www.welt-der-rosen.de/duftrosen/duftrosen.htm


(E?)(L?) http://www.welt-der-rosen.de/namen_der_rosen/was_namen_der_rosen.htm


Erstellt: 2013-04

The Squire - Rose

Die Rose "The Squire" ("AUSquire", "AUSire", "Squire", "Country Squire") ist nach einer Geschichte aus den Canterbury-Erzählungen des englischen Dichters Geoffrey Chaucer (1340-1400) benannt worden. William Shakespeare (1564-1616) nahm das Motiv auf.

Engl. "squire" ist eine Verkürzung von engl. "esquire" = dt. "Gutsherr", "Edelmann", der seinerseits zurück geht auf altfr. "escuier" und lat. "scutarius" = dt. "Schildmacher", "Schildträger".

Geoffrey Chaucer: The Squire's Tale: With Life, Grammar, Notes, And An Etymological Glossary (1882)

(E?)(L?) http://www.bartleby.com/211/1407.html

The Cambridge History of English and American Literature in 18 Volumes (1907–21).
Volume I. From the Beginnings to the Cycles of Romance.
XIV. Metrical Romances, 1200–1500.
§ 7. Ipomedon, Amis and Amiloun, Sir Cleges, Sir Isumbras, The Squire of Low Degree.
...


(E?)(L?) http://www.everyrose.com/everyrose/roses/browse.lasso

The Squire dr Dark Red, English Rose (Shrub) 1976


(E?)(L1) http://www.gutenberg.org/browse/authors/b

Barr, Amelia Edith Huddleston, 1831-1919: The Squire of Sandal-Side


(E?)(L1) http://www.gutenberg.org/browse/authors/m

Marshall, Archibald: The Squire's Daughter


(E?)(L1) http://www.gutenberg.org/browse/authors/p

Pinero, Arthur Wing, Sir, 1855-1934: The Squire


(E?)(L?) http://www.helpmefind.com/plant/plants.php


(E?)(L?) http://www.hortico.com/roses/view.asp?action=sbcn&catno=SHTWOB10

THE SQUIRE - English Garden Roses


(E?)(L2) http://www.ludwigsroses.co.za/


(E?)(L?) http://www.pflanzen-im-web.de/pflanzen/pflanzen-suche/Rosen/index.php?q=The%20Squire




(E?)(L1) http://www.rogersroses.com/gallery/chooserResult.asp

The Squire (Ausquire, Ausire)


(E?)(L?) http://www.rosenwiki.de/index.php/Spezial:Alle_Seiten


(E?)(L?) http://www.welt-der-rosen.de/duftrosen/duftrosen.htm


(E?)(L?) http://www.welt-der-rosen.de/namen_der_rosen/was_namen_der_rosen.htm


Erstellt: 2013-04

The Wife of Bath
Wife of Bath - Rose

Die Duftrose "The Wife of Bath" ("AUSbath") wurde nach einer Geschichte aus den Canterbury-Erzählungen des englischen Dichters Geoffrey Chaucer (1340-1400) benannt. William Shakespeare (1564-1616) nahm das Motiv erneut auf.

(E6)(L?) http://www.bkn.de/

Wife of Bath


(E?)(L?) http://www.everyrose.com/everyrose/roses/browse.lasso

The Wife of Bath pb Pink blend, English Rose (Shrub) 1969


(E?)(L?) http://www.frost-burgwedel.de/index.php?seite=roseauflist&start_=337&ende_=394&startsub_=37&endsub_=56

Wife of Bath - englische Rose


(E?)(L?) http://www.helpmefind.com/plant/plants.php

Wife of Bath


(E?)(L?) http://www.hortico.com/roses/view.asp?action=sbcn&catno=SHTWOB10

Wife of Bath


(E?)(L2) http://www.ludwigsroses.co.za/

Wife of Bath


(E?)(L?) http://www.pflanzen-im-web.de/pflanzen/pflanzen-suche/Rosen/index.php

Englische Rose "Wife of Bath" ~ Rosa Hybr.


(E?)(L1) http://www.rogersroses.com/gallery/chooserResult.asp

The Wife of Bath ("Ausbath")


(E6)(L1) http://www.rosenfoto.de/LiRosenfotoFSY.html

Wife of Bath ('The..')


(E?)(L?) http://www.rosenwiki.de/index.php/Spezial:Alle_Seiten

Wife of Bath


(E?)(L?) http://www.schmid-gartenpflanzen.de/

Wife of Bath


(E?)(L?) http://rpo.library.utoronto.ca/poems/wife-baths-prologue-and-tale-hengwrt-manuscript-canterbury-tales

The Wife of Bath's Prologue and Tale in the Hengwrt Manuscript of the Canterbury Tales
Chaucer, Geoffrey (1343 - 1400)
...


(E?)(L?) http://www.welt-der-rosen.de/duftrosen/duftrosen.htm


(E?)(L?) http://www.welt-der-rosen.de/namen_der_rosen/was_namen_der_rosen.htm


Erstellt: 2013-04

The Yeoman - Rose

Die Rose "The Yeoman" ("AUSyeo") trägt den Namen einer Geschichte aus den Canterbury-Erzählungen des englischen Dichters Geoffrey Chaucer (1340-1400). William Shakespeare (1564-1616) hat das Motiv aufgegriffen.

Die Herkunft des engl. "Yeoman" ("kleiner Gutsbesitzer", "Pächter", "Kleinbauer", engl. "Yeoman of the Guard" = dt. "königlicher Leibgardist"), mengl. "yoman", "yeman", ist ungewiss. Als mögliche Herkunft wird altengl. "yongman", "yengman", "yungman" = dt. "junger Mann" in Erwägung gezogen.

(E?)(L?) http://www.abc.net.au/newsradio/txt/s2034811.htm

...
"Yeoman" seems to come from a 14th century Middle English word meaning "young man" – since, it appears, most yeomen were (originally) young men.
...


(E?)(L1) http://www.bbc.co.uk/ahistoryoftheworld/objects/btQKQS5oTGSo9eDxNcTfug

Uniform, East Kent Yeomanry

The yeomanry are Britain's volunteer cavalry and were raised in the 1790s to defend Britain in the event of an invasion by revolutionary France.
...


(E?)(L?) http://www.everyrose.com/everyrose/roses/browse.lasso

The Yeoman op Orange Pink, English Rose (Shrub) 1969


(E?)(L1) http://www.gutenberg.org/browse/authors/g

Gough, George W.: The Yeoman Adventurer (English) (as Author)


(E?)(L?) http://www.helpmefind.com/plant/plants.php

The Yeoman (Shrub, Austin, 1969)


(E?)(L2) http://www.ludwigsroses.co.za/


(E?)(L1) http://www.rogersroses.com/gallery/chooserResult.asp

The Yeoman (Ausyeo)


(E?)(L?) http://www.rosenwiki.de/index.php/Spezial:Alle_Seiten


(E?)(L?) http://www.welt-der-rosen.de/duftrosen/duftrosen.htm


(E?)(L?) http://www.welt-der-rosen.de/namen_der_rosen/was_namen_der_rosen.htm


Erstellt: 2013-04

to be stony-hearted (W3)

Engl. "to be stony-hearted" = dt. "ein Herz aus Stein haben", findet man schriftlich im Jahr 1569, in der Thomas Underdown's Übersetzung von "Æthiopian History of Heliodorus". Auch hier leistete William Shakespeare Pflegehilfe indem er den Ausdruck in seinem Werk "Henry IV" aus dem Jahr 1596 verwendete und damit populär machte.

(E?)(L?) http://www.business-english.de/daily_mail_result.html?day=2009-12-30


(E?)(L?) http://www.phrases.org.uk/meanings/phrases-sayings-shakespeare.html


to find no rhyme or reason in something (W3)

Engl. "to find no rhyme or reason in something" entspricht dem dt. "sich auf etwas keinen Reim machen können". Der Ausdruck wurde von William Shakespeare geprägt und ist zum ersten mal in "The Comedy of Errors" des Jahres 1590 und dann in "As you like it" des Jahres 1600 zu finden.

(E?)(L?) http://www.business-english.de/daily_mail_result.html?day=2010-01-06


to get one's pound of flesh (W3)

Der Ausdruck engl. "to get one's pound of flesh" = dt. "gnadenlose Forderungen stellen", "verlangen, was einem zusteht" geht auf William Shakespeare zurück. In "Merchant of Venice" aus dem Jahr 1596 besteht der Geldverleiher Shylock auf dem Pfund Fleisch, das als Leihzins vereinbart war.

(E?)(L?) http://www.business-english.de/daily_mail_result.html?day=2010-01-08


to have a charmed life (W3)

Engl. "to have a charmed life" = dt. "ein besonders gutes, geborgenes Leben führen", wurde von William Shakespeare in seinem Werk "Macbeth" aus dem Jahr 1605 geprägt.

(E?)(L?) http://www.business-english.de/daily_mail_result.html?day=2010-01-12


to lie low (W3)

Engl. "to lie low" = dt. "sich versteckt halten und den richtigen Augenblick abwarten", "eine Weile untertauchen", "unauffällig bleiben", findet man seit dem 13. Jahrhundert. Die erste schriftliche Version findet man in William Shakespeares "Much Ado About Nothing" aus dem Jahr 1599.

(E1)(L1) http://www.bartleby.com/81/L1.html

Lie Low (To)


(E?)(L?) http://www.business-english.de/daily_mail_result.html?day=2010-01-11


(E?)(L?) http://www.lib.ru/ENGLISH/american_idioms.txt

lie low


(E?)(L?) http://www.owad.de/owad-archive-quiz.php4?id=3041

lie low


(E?)(L?) http://www.phrases.org.uk/meanings/l.html

Lie low


(E?)(L1) http://www.usingenglish.com/reference/idioms/l.html

Lie low


to live in a fool's paradise (W3)

Engl. "to live in a fool's paradise" = dt. "in trügerischer Sicherheit", "in einer Traumwelt leben", findet man zum ersten Mal in den "Paston Letters" aus dem Jahr 1462. Danach taucht es in William Shakespeares "Romeo and Juliet" auf.

(E?)(L?) http://www.business-english.de/daily_mail_result.html?day=2010-01-18


(E?)(L?) http://www.lib.ru/ENGLISH/american_idioms.txt

live in a fool's paradise


to screw up one's courage (W3)

Engl. "to screw up one's courage" = dt. "all seinen Mut zusammennehmen" geht zurück auf William Shakespeare's "Macbeth" aus dem Jahr 1606. Lady Macbeth sagt: "We fail! But screw your courage to the sticking-place, and we'll not fail."

(E?)(L?) http://www.lib.ru/ENGLISH/american_idioms.txt

screw up one's courage


(E?)(L?) http://www.business-english.de/daily_mail_result.html?day=2010-01-04


to send somebody packing (W3)

Engl. "to send somebody packing" = dt. "jemanden rausschmeißen", "jemandem einen Korb geben" findet man in William Shakespeares "Henry IV" aus dem Jahr 1599.

(E?)(L?) http://www.business-english.de/daily_mail_result.html?day=2010-01-01


to stiffen the sinews (W3)

Engl. "to stiffen the sinews" = dt. "entschlossen und zielbewusst handeln" (wörtlich dt. "die Sehnen versteifen") wurde von William Shakespeare in seinem 1599 erschienenen Werk "Henry V" in dem Abschnitt "Once more unto the breach" geprägt.

(E?)(L?) http://www.business-english.de/daily_mail_result.html?day=2009-12-31


(E?)(L?) http://www.phrases.org.uk/meanings/s.html


(E?)(L?) http://www.phrases.org.uk/meanings/phrases-sayings-shakespeare.html

Stiffen the sinews


to wait with bated breath (W3)

Engl. "to wait with bated breath" = dt. "mit Spannung, angehaltenem Atem erwarten", enthält engl. "abate" = dt. "vermindern", "verringern", das zu "bate" bzw. "bated" verkürzt wurde. Auch diese Redewendung findet man zuerst bei William Shakespeare, in seinem Werk "Merchant of Venice" aus dem Jahr 1596.

(E?)(L?) http://www.business-english.de/daily_mail_quiz.day-2010-01-25.html


Erstellt: 2010-01

tormentor (W3)

Der engl. "tormentor" = "Peiniger", "Quälgeist" geht zurück auf lat. "tormentum", = "Winde", "Schleudermaschine", "Folterwerkzeug".

Warum der engl. "tormentor" auch die "vordere Kulisse" im Theater sein kann, liegt vermutlich an der "Winde" mit der diese Kulisse emporgezogen wird um das im Hintergrund vorbereitete Bild freizugeben.

1. One that torments. 2. A hanging at each side of a stage directly behind the proscenium that serves to block the wing area and sidelights from the audience. 3. A sound-absorbent screen used on a movie set, used to prevent echo.

(E3)(L1) http://www.gutenberg.org/ebooks/5402
GUT SCRAPER, or TORMENTOR of CATGUT

Troilus - Rose

Die Rose "Troilus" trägt den Namen einer Figur aus Shakespeares Drama "Troilus und Cressida".

Griech. "Troilos", lat. "Troilus" ist ein Held der griechischen Mythologie. Er war der jüngste Sohn des trojanischen Königs Priamos und der Hekabe. Er wurde von Achill oder auf dessen Befehl getötet.

Obst, Wolfgang/Schleburg, Florian: Die Sprache Chaucers. - Ein Lehrbuch des Mittelenglischen auf der Grundlage von „Troilus and Criseyde“.
(E2)(L1) http://web.archive.org/web/20120331173214/http://www.1911encyclopedia.org/Troilus


(E?)(L?) http://www.bartleby.com/70/


(E?)(L?) http://www.bartleby.com/70/index35.html

Troilus and Cressida
William Shakespeare
LONDON: OXFORD UNIVERSITY PRESS, 1914
NEW YORK: BARTLEBY.COM, 2000
...


(E1)(L1) http://www.bartleby.com/81/T2.html


(E?)(L?) http://www.bartleby.com/81/16775.html

...
"As true as Troilus". Troilus is meant by Shakespeare to be the type of constancy, and Cressid the type of female inconstancy.
...


(E?)(L?) http://www.bartleby.com/81/16776.html

Troilus and Cressida (Shakespeare)
E. Cobham Brewer 1810–1897. Dictionary of Phrase and Fable. 1898.
Tro’ilus and Cres’sida (Shakespeare).
The story was originally written by Lollius, an old Lombard author, and since by Chaucer (Pope). Chaucer’s poem is from Boccaccio’s Filostrato.


(E?)(L?) http://www.bartleby.com/212/index.html


(E?)(L?) http://www.bartleby.com/212/0708.html

The Cambridge History of English and American Literature in 18 Volumes (1907–21).
Volume II. The End of the Middle Ages.
VII. Chaucer.
§ 8. Troilus and Criseyde.
...


(E?)(L?) http://www.bartleby.com/215/index.html


(E?)(L?) 15.Classical Plays: Troilus and Cressida, Timon of Athens, Julius Caesar, Coriolanus and Antony and Cleopatra

The Cambridge History of English and American Literature in 18 Volumes (1907–21).
Volume V. The Drama to 1642, Part One.
VIII. Shakespeare: Life and Plays.
§ 15. Classical Plays: Troilus and Cressida, Timon of Athens, Julius Caesar, Coriolanus and Antony and Cleopatra.
...


(E?)(L2) http://www.britannica.com/

Papilio troilus Papilionaceae (plant family)


(E?)(L?) http://william-shakespeare.classic-literature.co.uk/


(E?)(L?) http://william-shakespeare.classic-literature.co.uk/the-history-of-troilus-and-cressida/

The History of Troilus and Cressida c. 1602


(E?)(L?) http://shakespeare.emory.edu/illustrated_playdisplay.cfm?playid=31

Troilus and Cressida


(E?)(L?) http://www.everyrose.com/everyrose/roses/browse.lasso

Troilus ab Apricot & Apricot blend, English Rose (Shrub) 1983


(E?)(L?) http://www.global-language.com/djvueds/

Geoffrey Chaucer - Troilus and Criseyde, c 1385 - a 1400 (auch als PDF-File)


(E?)(L1) http://www.gutenberg.org/browse/authors/c

Cajander, Paavo Emil, 1846-1913: Troilus ja Cressida (Finnish) (as Translator)


(E?)(L1) http://www.gutenberg.org/browse/authors/c

Chaucer, Geoffrey, 1343?-1400: Troilus and Criseyde (English) (as Author)


(E?)(L1) http://www.gutenberg.org/browse/authors/s

Shakespeare, William, 1564-1616:


(E?)(L?) http://www.helpmefind.com/gardening/l.php?l=2.2514.1

Registration name: "AUSoil"


(E?)(L2) http://www.ludwigsroses.co.za/flower/troilus/


(E?)(L?) http://www-tech.mit.edu/Shakespeare/works.html


(E?)(L?) http://shakespeare.mit.edu/troilus_cressida/index.html

Troilus and Cressida
Entire play in one page


(E?)(L?) http://www.naturfoto-cz.de/insekten.html

Spitzbauchwanze - Troilus luridus


(E?)(L?) http://www.online-literature.com/shakespeare/


(E?)(L?) http://www.online-literature.com/shakespeare/cressida/

Troilus and Cressida


(E?)(L?) http://openliterature.net/2010/03/13/introduction-troilus-and-cressida/

Troilus and Cressida - The siege of Troy provides the backdrop for Troilus and Cressida, but – like Chaucer in Troilus and Criseyde – Shakespeare opens by claiming that he “leaps o’er…those broils” of the war itself. But, again like Chaucer, Shakespeare finds some ... read more


(E?)(L?) http://www.pflanzen-im-web.de/pflanzen/pflanzen-suche/Rosen/index.php

Englische Rose "Troilus" ~ Rosa Hybr.


(E?)(L?) http://www.pronouncingshakespeare.com/download-further-recordings/troilus/


(E2)(L1) http://dictionary.reference.com/browse/Troilus


(E?)(L1) http://www.rogersroses.com/gallery/chooserResult.asp




(E?)(L?) http://www.rosefile.com/RosePages/ColorPrimrose.php


(E?)(L?) http://www.rosefile.com/RosePages/RosePageNo.php?1267


(E?)(L1) http://www.rosegathering.com/byclass.htm


(E?)(L?) http://www.rosegathering.com/troilus.html

Troilus (David Austin Rose, Austin, 1983)


(E?)(L?) http://www.rosenwiki.de/index.php/Spezial:Alle_Seiten


(E?)(L?) http://www.shakespeareswords.com/Troilus-and-Cressida

Troilus and Cressida Text - Dramatis Personae & Circles - Play synopsis - Definitions


(E?)(L?) http://www.shakespeareswords.com/Play-Definitions.aspx?IdPlay=10

This is an alphabetical listing of all the glossary items that appear in this play.

We have left in repeated instances, so that is it possible to see how often a particular item appears in a play.

Alphabetical headword definitions for Troilus and Cressida


(E?)(L?) http://rpo.library.utoronto.ca/search/content/Troilus

From Troilus and Cressida | Troilus and Criseyde: Book I (excerpt) | Troilus and Criseyde: Book II (excerpt) | Troilus and Criseyde: Book V (excerpt)


(E?)(L?) http://www.welt-der-rosen.de/duftrosen/duftrosen.htm


(E?)(L?) http://www.welt-der-rosen.de/namen_der_rosen/was_namen_der_rosen.htm


Erstellt: 2013-04

U

V

Viola - Rose

"Viola" gibt es sowohl als dt. "Veilchen" (bot., lat. "viola"), als auch als dt. "Bratsche".

Die Blume "Viola" geht zurück auf lat. "viola" = dt. "Veilchen", "Levkoje". Als Name findet man engl. "Viola" als literarische Gestalt in Shakespeares "Was ihr wollt" (1600 - 1601).

Das Musikinstrument "Viola" geht zurück auf ital. "viola", altprovenzal. "viola", "viula". Die Hochzeit der Streichinstrumente war im 16. und 17. Jahrhundert. In dieser Zeit dürfte die Bezeichnung "Viola" wohl aus Italien ausgewandert sein. Varianten sind "Viola-da-Braccio" ("Violine", "Bratsche", "Violoncello"), "Viola-da-Gamba" ("Gamba", "Tenorgambe", "Diskantgambe", "Altgambe", "Großbass-Viola da Gamba", "Viola d'Amore", "Baryton").

3. Mai: Viola (Violetta)

Bei Adelung findet man:


Das "Veilchen", des -s, plur. ut nom. sing. das Diminutivum des im Hochdeutschen nicht so üblichen Hauptwortes der "Veil", des -es, plur. die -e, die fünfblätterige Blume einer Pflanze zu bezeichnen, welche einen angenehmen Geruch hat, und in den Europäischen Hainen wild wächset; "Viola odorata L." Sieh das demüthige Veilchen, welches auf der Erde kriecht und sich kaum über den Boden zu wagen scheint. Weil sich diese Blume bereits im März zeiget, so wird sie auch "Märzveilchen", "Märzviole" genannt. Andere zu diesem Geschlechte gehörige Blumen sind die "Sumpfviole", "Bergviole" u. s. f.

Der Nahme ist aus dem Latein. "Viola", nach welchem man auch im Deutschen das Wort "Viole" gebraucht, obgleich die schon gedachte kleine wohlriechende Blume dieser Art unter dem verkleinernden Nahmen des Veilchens am bekanntesten ist. ( S. Viole.) Daher veilchenblau und das Veilchenblau, eine in das rothe spielende blaue Farbe, welche unter dem fremden Nahmen violett, am bekanntesten ist, der Veilchensaft, Violensaft u. s. f.

Das Violenmoos, oder Veilchenmoos, des -es, plur. doch nur von mehrern Arten, die -e, ein blutrothes Staubmoos, welches als ein staubiges Wesen auf gewissen Steinen wächset, und wie die kleine blaue Viole riecht; Byssus Iolythus L. Die Steine, worauf dieses Moos wächset, sehen von außen roth aus, bekommen aber, wenn man sie reibet, eine hochgelbe Farbe, und riechen gleichfalls wie Violen, daher sie auch Violensteine oder Veilchensteine genannt werden.

Die Violenwurzel, oder Veilchenwurzel, plur. die -n. 1. Die Wurzel der kleinen blauen Viole, wovon aber kein Gebrauch gemacht wird. 2. Die in den Apotheken unter diesem Nahmen bekannte Wurzel ist von einer Schwertlilie oder Schwertel, welcher in Italien, besonders um Florenz, wächset, und daher gleichfalls Violenwurz oder Violwurz genannt wird, Iris Florentina L. Die Wurzel ist weiß oder weißgelblich, von außen braun getüpfelt und riecht wie blaue Violen.




(E2)(L1) http://web.archive.org/web/20120331173214/http://www.1911encyclopedia.org/Viola


(E?)(L?) http://www.anbg.gov.au/gnp/gnp11/viola-betonicifolia.html

Viola betonicifolia


(E?)(L?) http://web.archive.org/web/20050320221138/http://bartleby.com/68/75/6375.html


(E?)(L?) http://atilf.atilf.fr/gsouvay/scripts/dmfX.exe?LEX_ENTREE_INITIALES;BALISE=ETYM;BACK;;ISIS=isis_dmf2009.txt;OUVRIR_MENU=2;s=s0a1e2ad0;


(E?)(L?) http://atilf.atilf.fr/gsouvay/scripts/dmfX.exe?LEX_ENTREE_INITIALES;BALISE=ETYM;OUVRIR_MENU=MENU_LEXIQUE;s=s0a1e2ad0;ISIS=isis_dmf2009L.txt;s=s0a1e2ad0;;ISIS=isis_dmf2009L.txt


(E1)(L1) http://www.babynamewizard.com/namipedia/girl/v


(E2)(L1) http://www.beyars.com/kunstlexikon/lexikon_v_1.html

Viola | Viola da gamba | Viola d'amore | Viola da braccio


(E?)(L1) http://www.botanikus.de/Heilpflanzen/heilpflanzen.html




(E2)(L1) http://www.calflora.net/botanicalnames/


(E3)(L1) http://davesgarden.com/guides/botanary/go/6147/


(E?)(L?) http://www.derkleinegarten.de/800_lexikon/807_heilpflanzen/heilpflanzen_botanische_namen.htm

Viola odorata


(E?)(L?) http://www.derkleinegarten.de/800_lexikon/807_heilpflanzen/heilpflanzen_deutsche_namen.htm

Veilchen Viola odorata Wiesen, Wegrand, Garten


(E?)(L?) http://erick.dronnet.free.fr/belles_fleurs_de_france/etymologie_du_nom_des_genres.htm

Viola (Violaceae)


(E?)(L?) http://www.etymonline.com/index.php?term=viola

viola (n.) tenor violin, 1797, from Italian viola, from Old Provençal viola, from Medieval Latin vitula "stringed instrument," perhaps from Vitula, Roman goddess of joy (see fiddle), or from related Latin verb vitulari "to exult, be joyful." Viola da gamba "bass viol" (1724) is from Italian, literally "a viola for the leg" (i.e. to hold between the legs).


(E?)(L?) http://www.etymonline.com/index.php?term=Viola

Viola fem. proper name, from Latin viola "the violet" (see violet).


(E?)(L?) http://www.everyrose.com/everyrose/roses/browse.lasso

Viola Lougheed pb Pink blend, Hybrid Tea 1997


(E6)(L?) http://www.gartendatenbank.de/


(E?)(L?) http://www.gartendatenbank.de/plant_index/v




(E?)(L?) http://www.gartenveilchen.de/botanik.htm

Veilchenbotanik
Familie: Veilchengewächse (Violaceae)
Ordnung: Violales
mit etwa 23 Gattungen und 830 Arten
...


(E?)(L?) http://www.gartenlinksammlung.de/viola.htm


(E?)(L?) http://www.gartencenter.de/service/pflanzen-lexikon/eintrag/stiefmuetterchen.html


(E?)(L?) http://www.gens.info/italia/it/nomi?nom_action=b&nom_nome=VIOLA


(E?)(L?) http://www.graines-et-plantes.com/index.php?Page=plantes


(E?)(L?) http://www.graines-et-plantes.com/index.php?Page=plantes&listeplantes=nomslatin

Clématite 'Viola'


(E?)(L?) http://www.helpmefind.com/plant/plants.php

Rosen: Viola | Viola Lougheed


(E?)(L?) http://www.helpmefind.com/clematis/plants.php?tab=2
Päonien: Viola

(E6)(L1) http://www.imagines-plantarum.de/

Viola arvensis | Viola canina | Viola cornuta spec. | Viola hirta | Viola odorata | Viola reichenbachiana ? | Viola riviana ?


(E?)(L?) http://pages.infinit.net/belber/annehtm/listlat.htm

Viola odorata


(E?)(L1) http://nature.jardin.free.fr/genre/viola.html

Viola - Violette, Pensée


(E?)(L?) http://www.jejardine.org/fiches-plantes/les-plantes-en-v.html

Viola (pensée)


(E6)(L?) http://www.kalender-365.de/namenstage.php

3. Mai: Philipp u. Jakob, Viola, Alexander


(E?)(L?) http://www.kuebelpflanzeninfo.de/

Viola Veilchen/Stiefmütterchen | Stiefmütterchen Viola | Veilchen Viola


(E2)(L2) http://www.kunigunde.ch/

Viola


(E?)(L?) http://www.kunigunde.ch/HWV.htm#gnViola


(E?)(L?) http://www.martindalecenter.com/Calculators1B_6_Mu.html#MUSIC-VIOLA

Viola

VIOLA LESSONS WITH TEXT, IMAGES, VIDEOS/MOVIES & AUDIO/SOUND VIOLA RECORDINGS, VIDEOS/MOVIES & AUDIO/SOUND - Examples of Viola Recordings by Violists VIOLA STRING CALCULATORS, APPLETS, ANIMATIONS & SIMULATIONS


(E?)(L?) http://www.meilleursprenoms.com/site/Filles/V.htm


(E?)(L1) http://www.musiklehre.at/fachwortlexikon/a.htm


(E?)(L1) http://www.organstops.org/

Viola Céleste | Viola Flute Céleste


(E?)(L?) http://www.organstops.org/v/_IndexN.html

Viola | Viola Aetheria | Viola Céleste | Viola d'Amore | Viola d'Amour | Viola d'Orchestra | Viola da Gamba | Viola di Alta | Viola di Alto | Viola di Gamba | Viola di Gambenbass | Viola Diapason | Viola Douce | Viola Flute | Viola Flute Céleste | Viola Major | Viola Minor | Viola Phonon | Viola Pomposa | Viola Sorda | Viola Tremolo | Violadigamba


(E?)(L?) http://fleursauvageyonne.github.io/flsv/noms/noms1_1.htm#v




(E?)(L?) http://uses.plantnet-project.org/fr/Index_alphab%C3%A9tique_des_esp%C3%A8ces_(Rolland)

Viola altaica | Viola biflora | Viola calcarata | Viola canina | Viola cenisia | Viola elatior | Viola hirta | Viola odorata | Viola silvatica | Viola tricolor | Viola tricolor arvensis | Viola tricolor hortensis


(E?)(L?) http://www.reta-vortaro.de/revo/

esperanta: "viola" - germanaj: ~o: Veilchen; ~a : violett; ~ego: Stiefmütterchen; ~kolora: violett; ~koloro: Violett; trans~a: ultraviolett.


(E?)(L1) http://www.rhs.org.uk/rhsplantfinder/plantfinder.asp

Viola - 'Lilac Rose' - 'Perle Rose'


(E?)(L?) http://www.sacklunch.net/personalnames/V/Viola.html


(E?)(L1) http://herbarivirtual.uib.es/eng/nom_cientific/v.html

Viola alba Bess subsp. dehnhartii (Ten.) Becker | Viola arborescens L. | Viola arvensis Murray | Viola bubanii Timb.-Lagr. - Viola canina L. - Viola cornuta L. - Viola jaubertiana Marès et Vigineix - Viola kitaibeliana Schult. in Roem. et Schult. - Viola stolonifera J. J. Rodr. - Viola sylvestris Lam. - Viola tricolor L. subsp. arvensis (Murray) Gaud. - Viola tricolor L. subsp. minima Gaudin - Viola willkommii R. Roem.


(E?)(L?) http://herbarivirtual.uib.es/cat-med/nom_popular-cat/v.html




(E2)(L1) http://www.kruenitz1.uni-trier.de/cgi-bin/callKruenitz.tcl


(E?)(L?) http://wisplants.uwsp.edu/scripts/SearchResults.asp?Genus=Viola

Genus: Viola


(E?)(L?) http://www.valentine.gr/linkOfTheMonth-march2001.php


(E?)(L?) http://www.welt-der-rosen.de/duftrosen/duftrosen.htm


...
Viola ist der lateinische Name der Veilchenpflanze und ein beliebter Vorname - z. B. der schönen, als Edelknabe verkleideten Schiffbrüchigen aus "Was Ihr Wollt" von William Shakespeare.
...


(E?)(L1) http://www.zauber-pflanzen.de/Zauberli.htm

Viola Veilchen


(E1)(L1) http://books.google.com/ngrams/graph?corpus=8&content=Viola
Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.

Dt. "Viola" taucht in der Literatur um das Jahr 1750 auf.

(E?)(L?) http://corpora.informatik.uni-leipzig.de/


Erstellt: 2013-04

W

X

Y

Z