Etymologie, Étymologie, Etymology
US Vereinigte Staaten von Amerika, les États-Unis d'Amérique, The United States of America (USA)
Falsche Freunde, Faux Amis, False Friends

false friends (W3)

(E?)(L?) http://www.wikipedia.org/wiki/false_friends
am 16.07.2003 war jedoch noch kein Eintrag im Wikipedia vorhanden.


A

America's Cup, Louis Vuitton Cup (W3)

Obwohl die Bezeichnung auf 'Amerika' schliessen lässt, wurde die Trophäe von der englischen Königin Viktoria in auftrag gegeben und von dem englischen Juwelier R&G Garrard in London gefertigt. Den Namen erhielt sie allerdings nach der Yacht ersten Manschaft, die das Segelrennen rund um die Insel Isle of Wight 1851 gewann. Es war die Yacht "America" des New Yorkers Yacht Club.
Mit der Zeit wuchs die Zahl der Anmeldungen trotz der hohen Startgebühr. Mitte der 80er Jahre führte Louis Vuitton deshalb ein System von Ausscheidungsrennen ein, die vor dem eigentlichen America's Cup ausgetragen werden. Diese wurden entsprechend auch "Louis Vuitton Cup" genannt.
Näheres zum Thema kann man bei Areion erfahren.

jeff560 - Some Common Misspellings

(E?)(L1) http://jeff560.tripod.com/words9.html


B

C

D

Desktop, Laptop (W2)

(E6)(L?) http://www.at-mix.de/laptop.htm
(E6)(L?) http://www.handelsblatt.com/pshb/fn/relhbi/sfn/buildhbi/cn/GoArt!200104,300458,988666/SH/0/depot/0/
Stand-PCs werden ünlicherweise "Desktop" genannt und tragbare PCs "Laptop". Beide Begriffe sind eigentlich irreführend.

Zum Einen bedeutet engl. "Desktop" genaugenommen "(Schreib-)Tischplatte". Der "Desktop" müsste also "Desktop-PC" oder "desktop computer" heissen, was wohl ursprünglich auch der Fall war. Der "Desktop" ist also eher der Schnellsprach zuzuschreiben.
Aber der "Desktop Computer" ist auch insofern irreführend, als er schon seit einigen jahren nicht mehr "auf" sondern "unter" dem Schreibtisch, (genauer:) unter der Schreibtischplatte zu finden ist.

Zum Anderen bedeutet "Laptop" genaugenommen "auf dem Schoß". Der "Laptop" heisst dementsprechend genau genommen auch "laptop computer", also der "Computer zum auf den Schoß stellen". Aber habe Sie schon einmal einen Laptop auf dem Schoß gesehen? - Ja es gibt sie wirklich, aber arbeiten kann man so nicht. Und mit externer Maus, externen Laufwerken und Druckern ist man auf jeden fall auf einen Tisch angewiesen. Und diese Laptops stehen nun tatsächlich "auf" dem Tisch.

Um die Sprache den aktuellen Gegebenheiten anzupassen, müsste man also die "desktop computer" in "under desktop computer" oder "deskunder computer" heißen, oder wie wäre es mit "subdesk computer".
Ja und dann wäre der Begriff "desktop computer" ja wieder frei für den "laptop computer".

...
But, just as the "laptop" is nipping at the heels of the "desktop computer", another smaller, more mobile computing product is nipping at the heels of the laptop. It's the "hand-held digital device", including top-of-the-line "cellphones" and "portable media players", notably Apple's "iPods".
...


E

Eggcorn, acorn, egg-corn, egg corn, *g (W3)

(E?)(L?) http://www.bobcongdon.net/blog/2004/03/eggcorn.html
(E?)(L?) http://www.languagehat.com/archives/001261.php
(E?)(L?) http://www.languagehat.com/archives/2004_04.php
(E?)(L?) http://serendipity.lascribe.net/ling-lang/2004/08/eggcorn-continuum-with-a-gay-core/
(E?)(L?) http://itre.cis.upenn.edu/~myl/languagelog/archives/000018.html
(E?)(L?) http://itre.cis.upenn.edu/~myl/languagelog/archives/000734.html
(E?)(L?) http://itre.cis.upenn.edu/~myl/languagelog/archives/000955.html
(E?)(L?) http://itre.cis.upenn.edu/~myl/languagelog/archives/001671.html
(E?)(L?) http://itre.cis.upenn.edu/~myl/languagelog/archives/2004_05.html
(E?)(L?) http://itre.cis.upenn.edu/~myl/languagelog/archives/2004_06.html
(E?)(L?) http://www.thomasirven-art.com/galley/items/eggcorn.html
(E?)(L?) http://www.dwb.uni-trier.de/
(E?)(L?) http://www.google.de/search?hl=de&q=eggcorn&meta=
"eggcorn" = "a spell-as-you-speak error"
"Eggcorn" wird im "Languagelog" als Bezeichnung für ein falsch verstandenes Wort benutzt. "Eggcorn" selbst ist ebenfalls als falsch verstandenes "acorn" = "Eichel" entstanden. Und selbst dieses "acorn" soll ein früheres Missverständnis enthalten. Dabei wurden "Acker", das "offene Land" mit "Ecker" mhd. "ecker", "ackeran" = "Eichel", "Buchecker", und griech. "akron" = "Spitze" in einen Topf geworfen wurde.

Weitere Hinweise kann man im "Grimm" unter dem Stichwort "Ackeran" finden:
... wie "akrs" ursprünglich "weide" war, ist auch "akran" "frucht der weide", "ertrag der eiche und buche"; als "akrs" "gebautes feld" geworden war, gieng auch "akran" auf die "gesäte und geerntete frucht" über, gerade wie die benennung "glans" sich im verlauf der zeit auf "alle früchte" erstreckte. mit "eiche" quercus, die goth. "aiks" lauten würde, hängt "akran", mit altn. "eik" "akarn" sichtbar nicht zusammen, auch dän. "agern" weicht von "eg", schw. ollon f. "okorn" von "ek", erst ags. "äcern" oder "æcern" könnte sich dem "âc" nähern. s. "eichel" und "eckern".

... discussing the case of a woman who wrote "egg corns" for "acorns". It turns out that this is fairly widespread, probably the product of a dialect in which "egg" is pronounced "aig". Since then the "eggcorn" has become something of a "mascot" at Language Log; today Mark discusses it further, giving the example "hand few" used for "handful" and quoting "Geoff Pullum" to the effect that "eggcorns are tiny little poems, a symptom of human intelligence and creativity," and ends with an Update mentioning a fact I should have recalled myself: the word "acorn" itself contains an earlier misunderstanding.
As the OED says: The formal history of this word has been much perverted by "popular etymology". OE. "æcern" neut., pl. "æcernu", is "cogn". w. ONor. "akarn" neut. (Dan. "agern", Norw. "aakorn"), Dutch "aker" "acorn", OHG. "ackeran" masc. and neut. (mod.G. "ecker", pl. "eckern") "oak or beech mast", Goth. "akran" "fruit", prob. a deriv. of Goth. "akr-s", ONor. "akr", OE. "æcer" "field", orig. "open unenclosed country, the plain". Hence "akran" appears to have been originally "fruit of the unenclosed land, natural produce of the forest", mast of oak, beech, etc., as in HG., extended in Gothic to "fruit" generally, and gradually confined in Low G., Scand., and Eng., to the most important forest produce, the mast of the oak. (See Grimm, under "Ackeran" and "Ecker".) In Ælfric's "Genesis" xliv. 11, it had perhaps still the wider sense, a reminiscence of which also remains in the ME. "akernes of okes". Along with this restriction of application, there arose a tendency to find in the name some connexion with "oak", OE. "ác", north. "ake", "aik". Hence the 15th and 16th c. refashionings "ake-corn", "oke-corn", "ake-horn", "oke-horn", with many pseudo-etymological and imperfectly phonetic variants. Of these the 17th c. literary "acron" seems to simulate the Gr. "a'kron" top, point, peak. The normal mod. repr. of OE. "æcern" would be "akern", "akren", or ? "atchern" as already in [the 14th c.]; the actual "acorn" is due to the 16th c. fancy that the word "corn" formed part of the name.
No wonder "acorn" is such an awkward word, with its half-stressed second syllable, and no wonder people keep eggcorning it. I wish it had been allowed its natural development to "akern", "akren", or "atchern" — but then I wish the plural of "book" had been allowed to develop naturally into "beech". I like the rough surfaces left by nature.


(E?)(L?) http://eggcorns.lascribe.net/english/2/eggcorn/
(E?)(L?) http://www.mail-archive.com/aqfl-chat@aqfl.com/msg02880.html
(E?)(L?) http://www.newrider.com/Library/Misc_Tips/poisonous_plants2.html
(E?)(L?) http://www.utahcemeteries.org/index.html?pg=grave&cem_id=21&id=250
(E?)(L?) http://www.aristocraft.com/catalog/rollingstock/snowplow/
(E?)(L?) http://www.bfro.net/GDB/CNTS/GA/RM/ga_rm001.htm
(E?)(L?) http://itre.cis.upenn.edu/~myl/languagelog/archives/000018.html
(E?)(L?) http://itre.cis.upenn.edu/~myl/languagelog/
(E?)(L?) http://itre.cis.upenn.edu/~myl/languagelog/archives/000061.html
(E?)(L?) http://www.bartleby.com/61/5/A0060500.html
(E?)(L?) http://itre.cis.upenn.edu/~myl/languagelog/archives/000734.html
Spotted in the wild: Analyzed or reported by: "Eggcorn", at first "egg corn", is the original "eggcorn". This misspelling for "acorn" was first reported by Mark Liberman at Language Log, citing a discovery by Chris Potts, on September 23, 2003. Geoffrey Pullum suggested the term "eggcorn" to refer to this particular kind of spontaneous malapropism.
The word "acorn" itself may have undergone the same reshaping process, ie once have been an "eggcorn". See the American Heritage® Dictionary of the English Language: Fourth Edition, 2000:

ETYMOLOGY: Middle English "akorn", from Old English "æcern".
WORD HISTORY: A thoughtful glance at the word "acorn" might produce the surmise that it is made up of "oak" and "corn", especially if we think of "corn" in its sense of "a kernel or seed of a plant", as in peppercorn. The fact that others thought the word was so constituted partly accounts for the present form "acorn". Here we see the workings of the process of linguistic change known as folk etymology, an alteration in form of a word or phrase so that it resembles a more familiar term mistakenly regarded as analogous. "Acorn" actually goes back to Old English "æcern", "acorn", which in turn goes back to the Indo-European root "*g–", meaning "fruit", "berry".
This was reported by Daniel Ezra Johnson and documented by Mark Liberman.


Eggcorn Database (W3)

(E?)(L?) http://eggcorns.lascribe.net/
(E?)(L?) http://eggcorns.lascribe.net/english/2/eggcorn/
(E?)(L?) http://eggcorns.lascribe.net/about/
(E?)(L?) http://eggcorns.lascribe.net/browse-eggcorns/
This site collects unusual spellings of a particular kind, which have come to be called eggcorns. Typical examples include "free reign" ("reign" = "Herrschaft") (instead of "free rein") ("rein" = "Zügel") or hone in on (instead of home in on), and many more or less common reshapings of words and expressions: a word or part of a word is semantically reanalyzed, and the spelling reflects the new interpretation. The About page offers more information on the history of the term and of this collection.
The Eggcorn Database went public on February 15, 2005. New entries and features are being added regularly.

The idea to embark on this project hatched in November 2004. I had been interested in language for a long time and become an avid reader of the numerous linguistics blogs that thrive in the English-speaking segment of the blogosphere. Six months earlier I had started a bilingual blog of my own. During the same period, I was working on my web site development and programming skills by learning a little Python and diving into the code of the WordPress blogging tool, which is written in PHP and interfaces with a MySQL Database.

Alphabetical list of all eggcorns in the database: (26.02.2005)
a hare's breadth see hair » hare | a mood point see moot » mood | a mute point see moot » mute | a shoe-in see shoo » shoe | a tough road to hoe see row » road | acorn » eggcorn | ado » adieu | all for not see naught » not | amused » bemused | anchors away! see weigh » way | anecdotal » antidotal | another words see in other » another | antidotal evidence see anecdotal » antidotal | as soon » assume | at one's beckoned call see beck and » beckoned | baited breath see bated » baited | bald » bold | barbed wire » bobwire | bare » bear | bare in mind see bear » bare | bare the brunt see bear » bare | bare the name see bear » bare | bare witness see bear » bare | barred » barrel | barrow » barrel | bass » base | bated » baited | bead » beat | bear » bare | bear-faced lie see bare » bear | bear-handed fight see bare » bear | bear-knuckled see bare » bear | beck and » beckoned | black and red fish see blackened » black and | blackened » black and | blackmail » blackmale | bogged down » balked down | bold-faced lie see bald » bold | bona fide » bonified | bring to bare see bear » bare | bud » butt | Cadillac converter see catalytic » Cadillac | catalytic » Cadillac | ceanothus » cyanothus | cease and decease see desist » decease | charm » champ | chic » sheik | cholesterol » cholester oil | collaborating evidence see corroborate » collaborate | coma » comma | come to not see naught » not | congestive » conjunctive | conjunctive heart failure see congestive » conjunctive | contend » content | copy writer » copyrighter | copyright » copywrite | corps » core | corroborate » collaborate | cue » queue | dander » gander | dead wringer see ringer » wringer | deep-seeded see seat » seed | defamation » deformation | deformation of character see defamation » deformation | defuse » diffuse | desist » decease | distraught » diswrought | draw a beat on see bead » beat | enact revenge on see exact » enact | enact vengeance on see exact » enact | eternally » internally | exact » enact | exact » extract | exercise » exorcise | exorcise » exercise | expatriate » expatriot | extract revenge on see exact » extract | extract vengeance on see exact » extract | fairy tail see tale » tail | faze » phase | flair » flare | flaw in the ointment see fly » flaw | fly » flaw | for all intensive purposes see intents and purposes » intensive purposes | free reign see rein » reign | French benefit see fringe » French | fringe » French | game » gain | get a beat on see bead » beat | get one's gander up see dander » gander | goal standard see gold » goal | gold » goal | granted » granite | grin and bare it see bear » bare | hair » hare | hair's breadth » hare's breath | handful » hand few | heap » heave | hearty » hardy | heave scorn on see heap » heave | home » hone | hone in on see home » hone | imperial » empirical | in lame man's terms see layman » lame man | in other » another | inclement » inclimate | intents and purposes » intensive purposes | interfere » interfear | internally grateful see eternally » internally | jointly and severely see severally » severely | lapse into a comma see coma » comma | last ditch » last stitch | layman » lame man | learn by route see rote » route | let alone » little lone | libel » liable | lo and behold » long behold | locus » locust | locust of control see locus » locust | loggerheads » lagerheads | make ends meat see meet » meat | marshall law see martial » marshall | martial » marshall | meet » meat | might as » minus | minded » mined | minus well see might as » minus | moot » mood | moot » mute | mores » morays | Morning Becomes Electra see mourning » morning | morning dove see mourning » morning | mourning » morning | much adieu see ado » adieu | naught » not | next door » next store | nip in the butt see bud » butt | no holds barrel see barred » barrel | no stings attached see string » sting | of salt » assault | off-quoted see oft » off | off-repeated see oft » off | off-times see oft » off | oft » off | old wise tale see wives » wise | old wives tail see tale » tail | old wives' tale » old wise tail | on a whim and a prayer see wing » whim | on track » untracked | open mined see minded » mined | paean » peon | paprika » pepperika | paramour » power mower | party hardy see hearty » hardy | Peace Core see corps » core | peak someone's interest see pique » peak | peer » pier | per se » per say | petition » partition | pidgin » pidgeon | piece » peace | pier-to-pier network see peer » pier | pique » peak | plain geometry see plane » plain | plane » plain | playwright » playwrite | pore » pour | post-pardon depression see postpartum » post-pardon | postpartum » post-pardon | pour over (a text) see pore » pour | prima donna » pre-madonna | rabble » rebel | rain » reign | rain supreme see reign » rain | rebel rouser see rabble » rebel | reek havoc see wreak » reek | reign » rain | rein » reign | right as reign see rain » reign | right of passage see rite » right | ringer » wringer | rite » right | rote » route | roughshod » roughshot | row » road | run roughshot see roughshod » roughshot | say one's peace see piece » peace | scare » square | Scarlet Teenager see Tanager » teenager | seat » seed | set foot » step foot | severally » severely | shoo » shoe | sleight » slight | slight of hand see sleight » slight | slings » stings | social morays see mores » morays | sordid » sorted | sort after see sought » sort | sort for see sought » sort | sought » sort | spur » spurn | square quotes see scare » square | stings and arrows see slings » stings | string » sting | Summer Teenager see Tanager » teenager | tack » tact | take another tact see tack » tact | take for granite see granted » granite | take the reigns of power see rein » reign | take with a grain assault see of salt » assault | tale » tail | Tanager » teenager | tattle-tail see tale » tail | tell-tail see tale » tail | toe » tow | toe-head see tow » toe | toe-headed see tow » toe | tow » toe | tow the line see toe » tow | traitor » trader | underlying » underlining | underlying » underline | vows » vowels | waist » waste | way anchor see weigh » way | wedding vowels see vows » vowels | weigh » way | wet one's appetite see whet » wet | wheel barrel see barrow » barrel | whet » wet | Whoa is me! see woe » whoa | Winchell factor see wind chill » Winchell | wind chill » windshield | wind chill » Winchell | windshield factor see wind chill » windshield | wing » whim | wise tale see wives » wise | without further adieu see ado » adieu | wives » wise | wives tail see tale » tail | woe » whoa | wont » want | works like a champ see charm » champ | wreak » wreck | wreak » reek | wreck havoc see wreak » wreck | wringer » ringer | wry » rye | zero-sum gain see game » gain

etymythology, mythetymology (W3)

Diese Kombinationen fand ich in einem Beitrag zur Mailingliste der ADS (American Dialect Society).
Damit wurde die etymologische Rückführung auf ungesicherte (also sozusagen mythologische) Quellen bezeichnet.

F

G

H

I

J

K

L

M

museumofhoaxes - Museum of Hoaxes - Irrtümer der Geschichte

(E?)(L?) http://www.museumofhoaxes.com/
Hier sind die Irrtümer der Geschichte versammelt. Sicherlich geht es hier nicht um Wortgeschichten sondern um die falschen Geschichten der Geschichte. Aber viele Geschichten bieten auch interessante Hinweise zu damit zusammenhängenden Bezeichnungen.

Um mit dem Begriff "Hoax" zu beginnen: dieser soll eine Zusammenziehung von "hocus pocus" sein.

(E?)(L?) http://www.museumofhoaxes.com/bio.html
Oder der "hoaxpert", eine Zusammenziehung von "hoax expert".

A hoax is a deceptive act or scheme that plays upon the credulity of others. Great hoaxes, like the moon hoax of 1835 and the Cardiff Giant, manage to create a sense of mystery and astonishment. They force people to question their assumptions, to wonder what is real and what is not. Not so great hoaxes usually manage to be, at the very least, amusing. The worst kind of hoaxes can actually cause serious damage to people's lives and finances.

In terms of deciding what to include in this site, I have relied upon a narrower, 1808 definition, taken from the Oxford English Dictionary, that describes hoaxing as "Contriving wonderful stories for the publick." The phrase 'for the publick' is the key part of this definition. Hoaxes, unlike mere practical jokes, are deceptive acts that are played out before a public audience. The larger the audience, the better.

Famous Hoaxes Throughout History | Top 100 April Fool's Day Hoaxes | Tall-Tale Creatures | Top 10 College Pranks | Hoax Photo Tests | Top 10 Worst April Fools | History of April Fools Day | Gullibility Tests | Hoax Website Gallery | Hoax Photo Gallery | Birth Hoaxes | About the Museum | About Me | About My Books | Contact | Register | Login | Home

BLOG CATEGORIES:
Advertising | Animals | April Fools Day | Art | Birth/Babies | Body Manipulation | Business/Finance | Celebrities | Con Artists | Conspiracy Theories | Crop Circles | Cryptozoology | Death | eBay | Email Hoaxes | Entertainment | Exploration/Travel | Extraterrestrial Life | Food | Free Energy | Future/Time | Gnomes | Gross | Hate Crimes/Terror | Health/Medicine | History | Hoax Websites | Identity/Imposters | Journalism | Law/Police/Crime | Literature/Language | Mass Delusion | Military | Miscellaneous | Photos/Videos | Places | Politics | Polls | Pranks | Psychology | Radio | Religion | Science | Sex/Romance | Sports | Supernatural | Tall Tales | Technology | Urban Legends


(E?)(L?) http://www.museumofhoaxes.com/hoax/weblog/archiveindex
28.12.2006:

(E?)(L?) http://www.museumofhoaxes.com/hoax/history/before_1700
In der "Main Gallery: Before 1700" findet man z.B.:

BEFORE 1700: FEMALE POPES AND VEGETABLE LAMBS | Forgeries of the Medieval Church | Donation of Constantine | History of Crowland | Pope Joan | Medieval Travel Lies | Prester John | Marco Polo | Sir John Mandeville | Hi-Brazil | The Medieval Relic Trade | The Shroud of Turin | Waiting for the Apocalypse | Mother Shipton | Medieval Pranks and Tricks | The Ghostly Drummer of Tedworth | Renaissance Forgeries | Early Modern Museums of Hoaxes | The Cerne Abbas Giant

(E?)(L?) http://www.museumofhoaxes.com/hoax/history/18century
1700-1799: RABBIT BABIES AND LYING STONES | The Native of Formosa | The Hoaxes of Jonathan Swift | The Lying Stones of Dr. Beringer | Mary Toft and the Rabbit Babies | The Hoaxes of Benjamin Franklin | Silence Dogood | The Witch Trial at Mount Holly | The Death of Titan Leeds | Poor Richard's Enigmatical Prophecies | The Polly Baker Case | A Supplement to the Boston Independent Chronicle | Eighteenth-Century Literary Hoaxes | James Macpherson and the Ossianic Controversy | Thomas Chatterton and the Rowley Poems | De Situ Brittaniae | William Henry Ireland's Shakespeare Forgeries | The Great Chess Automaton | The Mystery of Madagascar | Linnaeus's Butterflies | Graham's Celestial Bed | The Patagonian Giants | The Blue Laws of Connecticut | The Duckbilled Platypus

(E?)(L?) http://www.museumofhoaxes.com/hoaxes1800.html
1800-1868: LUNAR BISON AND SOLAR ARMOR | The Berners Street Hoax | The Journal of Charles LeRaye | Redheffer's Perpetual Motion Machine | Princess Caraboo | The Great Stock Exchange Hoax of 1814 | Symzonia | Sawing the Island Off | The Nondescript | The Journal of a British Spy | Hoaxes of Edgar Allan Poe | Joice Heth | The Great Moon Hoax | Maria Monk | The Fortsas Bibliohoax | The Feejee Mermaid | The Southern Conspiracy to Confederate with Mexico | The Pictographs of Abbe Emmanuel Domenech | The Hopkins Hoax | A Petrified Man | The Miscegenation Hoax | The origins of the word 'miscegenation' | The Orgueil Meteorite | The Great Civil War Gold Hoax | The Calaveras Skull

(E?)(L?) http://www.museumofhoaxes.com/hoaxes19.html
1869-1913: STONE GIANTS AND ANTLERED RABBITS | Index Hoaxorum: 1869-1913 | Spirit Photography | The Cardiff Giant | The Case of the Miraculous Bullet | The Central Park Zoo Escape | The Materialization of John Newbegin | "Leonainie" | Dr. Egerton Yorrick Davis | Appleton's Cyclopedia of American Biography | The Winsted Wild Man | The Great Duck Egg Fake | Sympsychography | The Great Wall of China Hoax | The Great Mammoth Hoax | First to the Pole | The Ghosts of Versailles | The Piltdown Man

(E?)(L?) http://www.museumofhoaxes.com/hoaxes1930s.html
1914-1949: NEW JERSEY MARTIANS AND VAN GOGH'S EAR | A Tale of a Tub | The Cottingley Fairies | The Disumbrationist School of Art | The Ponzi Scheme | The Case of the Midwife Toad | Hugh Troy | Hugo N. Frye | Death in the Air | Theft of the Sacred Cod | Loch Ness Monster Hoaxes | The Surgeon's Photo | Fritz Kreisler | The Brown Lady of Raynham | Veterans of Future Wars | The Perambulating Skull | "The War of the Worlds" | Hitler Hoaxes

(E?)(L?) http://www.museumofhoaxes.com/hoaxes1950s.html
1950-1976: NAKED ANIMALS AND SWISS SPAGHETTI TREES | The Great Monkey Hoax | Society for Indecency to Naked Animals | Bigfoot Hoaxes | The Third Eye | The Olympic Underwear Relay | The Swiss Spaghetti Harvest | The Virginia City Camel Race | Dick Tuck | Paul Is Dead | "Subways Are For Sleeping" | Report from Iron Mountain | Naked Came the Stranger | The Stone Age Tasaday

(E?)(L?) http://www.museumofhoaxes.com/hoaxes1980s.html
1977-1989: AUSTRALIAN ICEBERGS AND COCKROACH PILLS | Alternative Three | The Sydney Iceberg | The Cloning of a Man | Lady Liberty on Lake Mendota | Rosie Ruiz | The Prediction of Tamara Rand | Jimmy's World | The Interfering Brassieres | The Hitler Diaries

(E?)(L?) http://www.museumofhoaxes.com/hoax/history/1990_1999
1990-1999: CROP CIRCLES AND CROSS-DRESSING KEN | Crop Circle Hoaxes | Doug and Dave | Operation Blackbird | The Cambridge Mandelbrot Set | The BMW Crop Circle | Milli Vanilli | Whatever Happened to Buckwheat? | Russia Sells Body of Lenin | Ghostwatch | Grungegate | Microsoft Buys the Catholic Church | Cross-Dressing Ken | The Sibuxiang Beast | Web Hoaxes of the 1990s | ourfirsttime.com | Ron's Angels | eBay auctions | Mahir Madness | Allegra Coleman | The Sokal Hoax | Y2K Hoaxes | Guinness Mean Time | Y2K CD Bug | Y2K Bug Solved

(E?)(L?) http://www.museumofhoaxes.com/hoax/history/index
AFTER 2000: BONSAI KITTENS AND MONSTER CATS | The Top 10 Hoaxes of 2004 | The Rathergate memos, the Mini Cooper Autonomous Robot, Andy Kaufman Returns, and more! | The Onion Capitol-Dome Hoax | Post-9/11 Hoaxes | Touristguy | The Wingdings Prophecies | The NASA Satellite Photo | The Predictions of Nostradamus | The Lovenstein Institute IQ Report | Monkey Fishing | Hoax Websites of the New Millennium | Bonsai Kitten | Manbeef.com | Spud Server | Final Curtain | MalePregnancy.com | David Manning Film Critic | Snowball the Monster Cat | Kaycee Nicole Swenson | The Religion of the Jedi Knights | The Stone-Age Discoveries of Shinichi Fujimura | The Emulex Stockmarket Hoax | Death Hoaxes | The Final Farewell of Gabriel Garcia Marquez | Dead Pop Stars | Phony 9/11 Deaths | The Piltdown Chicken



N

O

P

Q

R

S

Sic (W3)

(E1)(L1) http://www.verbatimmag.com/sic.html
(E1)(L1) http://www.etymonline.com/index.php?l=s&p=20
(E1)(L1) http://www.word-detective.com/112897.html#sic
(E1)(L1) http://www.wordsmith.org/awad/
01.12.2004

Das lat. "sic!" = "so", "ebenso", "wirklich so!" wird benutzt, um auf "falsche oder missverständliche Zitate" hinzuweisen. In manchen Texten erscheint es auch, als "erweitertes Ausrufezeichen", um auf besondere Textstellen hinzuweisen.

Die idg. Wurzel ist "*so-" = "this", "that" = "dies", "das".

Als Abkürzung kann "sic", "SIC", "S.I.C." für "specific inductive capacitance" oder auch für "Standard Industrial Classification" stehen.

Einige Webseiten im Netz tragen "Sic" als Überschrift für Sammlungen (sprachlicher) Kuriositäten. Eine davon ist "Verbatim - The Language Quarterly".

SIC! SIC! SIC! is a regular feature of every issue, in which we rely on readers to send us funny errors made in (thank goodness) other publications. (And those on signs, in form letters, etc., etc. We're capable of finding the funny errors in our own publication without help!) If you find a howler that you'd like to share, send it to either mailing address below or click here.

Die 77-seitige Sammlung von (sprachlichen) Fehlern enthält einige interessante Zitate aus Publikationen. Allerdings muss ich gestehen, dass ich bei vielenBeiträgen die Problematik nicht erkennen kann. Aber für Leser, die die englische Sprache gut beherrschen und die US-amerikanische Kultur besser kennen, dürften sich einige Aha-Effekte einstellen.
Etymologische Beiträge konnte ich jedoch keine entdecken.

Ein paar der Beispiele, die ich verstanden habe:

"See where the Pilgrims landed by bus." - Da hatten dieersten Siedler sicherlich eine anstrengende Busreise hinter sich, als Sie die amerikanische Küste erreichten.

"Berliner Park is the biggest park of its size in Central Ohio." - Es ist sicherlich schwierig, einen grösseren Park mit der gleichen Fläche zu finden - und dann auch noch ebenfalls mitten in Ohio.

"We consider pornography to be a public problem, and we feel it is an issue that demands a second look." - Da schaut man doch gerne genauer hin.

"Asked about social needs, Burdette said, 'Our safety net has a lot of holes in it.'" - Das haben Netze nun 'mal so an sich, auch wenn ich denke, dass das soziale Netz in den USA wirklich viele Löcher hat.

"We're going to pay now, or pay later. Now, we're paying later." - Willer nun wirklich später oder später gleich bezahlen?

"The Southeastern Georgia Alzheimer's Chapter presents a dinner cabaret, "A Night to Remember'" - Nun ja, ein schlechtes Gedächtnis hilft auch über vieles hinweg.

"There'll be plenty to eat: hot dogs, hamburgers, children under twelve, only a dollar." - Na denn guten Appetit.

"'No one expected it to be that high, but it's lower than what we expected,' ...". - Ja, auch die Erwartungen unterliegen einem ständigen Auf und Ab.

spelling bee, bee - oder: Was macht die Buchstabierbiene? (W1)

(E?)(L?) http://www.spellingbee.com/
(E?)(L?) http://www.spellingbee.com/terminology.shtml
(E?)(L?) http://www.cinescene.com/howard/spellit.htm
(E?)(L1) http://www.m-w.com/cgi-bin/spquiz.pl
(E?)(L?) http://www.voanews.com/english/AmericanLife/2005-06-13-voa45.cfm
(E1)(L1) http://www.worldwidewords.org/qa/qa-spe2.htm
(E?)(L?) http://www.zdaily.com/words.shtml
Das Logo des seit 1925 jährlich durchgeführten Buchstabierwettbewerbs in den USA spielt bewusst auf die fleissige Biene an. Aber der Ursprung des Wortes hat nichts mit dem Honigsammler zu tun. Jedenfalls bedeutet dieses amerikanische "bee" etwa "Nachbarschaftshilfe", "Nähkränzchen" und seit 1925 nahm es auch die Bedeutung von "Wettbewerb" im Besonderen und im Allgemeinen an.

Ursprünglich bezeichnete es die gegenseitige Hilfe in den Pionierzeiten Amerikas. Dabei ging es um Nähen oder sonstige gemeinsam ausführbare Hausarbeiten, aber auch insbesondere um Erntehilfe, bei der man innerhalb kurzer Zeit eine allein nicht zu bewältigende Arbeit vollbringen musste. Für das Jahr 1769 ist der Begriff "spinning bee" nachweisbar, im Jahr 1816 "husking bee" (wobei es vermutlich ums (gesellige) Maisschälen ging), 1827 "apple bee" und 1836 "logging bee". Mit der Zeit wurde es zunehmend im Sinne einer geselligen Zusammnkunft verstanden. Dabei kam es dann makabrerweise auch zu "hanging bee" (1873) und "lynching bee" (1879).

Nachdem das Buchstabieren der (auch sprachlich) zusammenwachsenden Nation im 19. Jh. zu einer Art Volkssport wurde (auf Basis eines Werks von "Noah Webster") erschien auch der Begriff "Spelling bee" 1875 zum ersten mal gedruckt. Zu diesem Zeitpunkt hatten die amerikanischen Zeitungen das Thema "Buchstabieren" aufgegriffen. Da das ursprüngliche "bee" schon in Vergessenheit geriet bezog man es schon auf die fleissige Biene. Erst spätere Nachforschungen förderten wieder das alte engl. "bee" zu Tage. Dabei ist bis heute nicht ganz geklärt, wo dieses herkommt.

Als Bezug vermutet man ein mengl. "bene" = "prayer" = "Andacht", "favor" = "Begünstigung". Damit höngt es mit dem noch zu findenden engl. "boon" = "Wohltat", "Segen", "Gefälligkeit" zusammen. Varianten davon sind engl. "been", "bean" = "voluntary help given by neighbors toward the accomplishment of a particular task".

Das amerik. "spelling bee" bedeutet also etwa "gemeinsames Buchstabieren zur gegenseitigen Stärkung der Sprachkompetenz".

Michael Quinion, der "weltweit Worten" nachspürt, führt noch weitere Beispiele für "bees" an:

There were many sorts of "bees" during the year. Several acquired their own fixed and standard names, such as "apple-bee" (picking and storing apples), "paring-bee" (peeling apples), "husking-bee" (husking ears of corn, later also a shucking bee or a corn-shucking bee), "knitting bee", "quilting-bee", and "raising-bee" (for barn raisings). These start to appear in print from the 1820s and are common by the middle of the century. Others handled sheep shearing, haymaking, threshing corn, and spinning wool.

Auf der "spellingbee-Site" kann man unter anderm erfahren:

The National Spelling Bee was launched by the Louisville, Kentucky, Courier-Journal in 1925. With competitions, cash prizes, and a trip to the nation's capital, it was hoped the Bee would stimulate "general interest among pupils in a dull subject.” The Scripps Howard News Service took over the Bee in 1941. Over the years the national finals have grown from a mere 9 contestants to about 270. In 2005, 13-year-old Poway, Calif., eighth-grader Anurag Kashyap took home more than $28,000 in cash and prizes for correctly spelling appoggiatura. Here are the winning words that made past spellers into national champions.

(E?)(L?) http://www.infoplease.com/ipa/A0862710.html
(E?)(L?) http://www.infoplease.com/cgi-bin/spelling
Und bei "infoplease" kann man die Liste der Favoriten seit 1925 finden:

1925 gladiolus | 1926 abrogate | 1927 luxuriance | 1928 albumen | 1929 asceticism | 1930 fracas | 1931 foulard | 1932 knack | 1933 propitiatory | 1934 deteriorating | 1935 intelligible | 1936 interning | 1937 promiscuous | 1938 sanitarium | 1939 canonical | 1940 therapy | 1941 initials | 1942 sacrilegious | 1943 NO BEE | 1944 NO BEE | 1945 NO BEE | 1946 semaphore | 1947 chlorophyll | 1948 psychiatry | 1949 dulcimer | 1950 haruspex | 1951 insouciant | 1952 vignette | 1953 soubrette | 1954 transept | 1955 custaceology | 1956 condominium | 1958 syllepsis | 1959 cacolet | 1960 troche | 1961 smaragdine | 1962 esquamulose | 1963 equipage | 1964 sycophant | 1965 eczema | 1966 ratoon | 1967 chihuahua | 1968 abalone | 1969 interlocutory | 1970 croissant | 1971 shalloon | 1972 macerate | 1973 vouchsafe | 1974 hydrophyte | 1975 incisor | 1976 narcolepsy | 1977 cambist | 1978 deification | 1979 maculature | 1980 elucubrate | 1981 sarcophagus | 1982 psoriasis | 1983 Purim | 1984 luge | 1985 milieu | 1986 odontalgia | 1987 staphylococci | 1988 elegiacal | 1989 spoliator | 1990 fibranne | 1991 antipyretic | 1992 lyceum | 1993 kamikaze | 1994 antediluvian | 1995 xanthosis | 1996 vivisepulture | 1997 euonym | 1998 chiaroscurist | 1999 logorrhea | 2000 demarche | 2001 succedaneum | 2002 prospicience | 2003 pococurante | 2004 autochthonous | 2005 appoggiatura


T

U

V

W

wsu - Common Errors in English
Problem Words
American English Errors and Non-Errors
Fehler im amerikanischen Englisch

(E6)(L?) http://www.wsu.edu/~brians/errors/
(E?)(L?) http://www.wsu.edu/~brians/errors/errors.html
Paul Brians' Huge listing of common errors as well as a collection of links to related resources.
(University of Indiana)

What is an error in English?
The concept of language errors is a fuzzy one. I’ll leave to linguists the technical definitions. Here we’re concerned only with deviations from the standard use of English as judged by sophisticated users such as professional writers, editors, teachers, and literate executives and personnel officers. The aim of this site is to help you avoid low grades, lost employment opportunities, lost business, and titters of amusement at the way you write or speak.

(Die Erklärungen enthalten teilweise auch etymologische Hinweise.)
Am 13.12.2004 waren folgende Begriffe zu finden:

AM/PM * abject * about * absorbtion * accede/exceed * accent marks * access * accessory * accept/except * accidently * acronyms and apostrophes * acrossed * actual fact/actually * ad/add * adapt/adopt * administer/minister * adultry * advance/advanced * adverse/averse * advice/advise * adviser/advisor * affect/effect * affluence/effluence * agreeance/agreement * ahold/hold * ain’t * all * all goes well/augurs well * alliterate/illiterate * alls * allude/elude * allude/refer * allusion/illusion * almost * alot * already/all ready * alright * altar/alter * alterior * alternate/alternative * altogether/ all together * alumnus/alumni * amature * ambiguous/ambivalent * ambivalent/indifferent * American * amongst/among * amoral/immoral * amount/number * an historic * and also * anecdote/antidote * angel/angle * anxious/eager * any more * anytime * anyways * apart/a part * apostrophes * as far as * as follow * as per * aspect/respect * appraise/apprise * apropos/appropriate * artic * as time progressed * assure/ensure/insure * asterick * as of yet * ATM machine * athlete * athiest * aural/oral * auger/augur * avocation/vocation * awhile/a while * ax * axel/axle * backslash/slash * backward/backwards * barb wire, bob wire * bare/bear * basicly * bazaar/bizarre * beaurocracy * begs the question * behaviors * bemuse * beside/besides * better * between * between you and I * beyond the pail * bias/biased * bible * biweekly/semiweekly * blatant * bonafied * born out of * borrow/loan * both/each * boughten * bourgeois * bouyant * brand names * brang, brung * breath/breathe * bring/take * build off of * bumrush * butt naked * by/’bye/buy * cache/cachet * call the question * callous/callused * calm, cool, and collective * Calvary/cavalry * cannot/can not * canon/cannon * capital/capitol * caramel/carmel * carat/caret/carrot/karat * caring * Catch 22 * CD-ROM disk * ceasar * celibate/chaste * celtic * cement/concrete * center around * cents * chai tea * chaise longue * chemicals * Chicano/Latino/Hispanic * chuck/chunk * Church * cite/site/sight * cleanup/clean up * cliché/clichéd * click/clique * close/clothes * close proximity * coarse/course * collaborate/corroborate * Colombia/Columbia * colons/semicolons * commas * compare and contrast * compare to/compare with * complement/compliment * complementary/complimentary * comprised of * concensus * concerted effort * conflicted/conflicting feelings * confusionism * congradulations * continual/continuous * contrasts/contrasts with * conversate * core/corps/corpse * could care less * could of/should of/would of * council/counsel/consul * couple/couple of * credible/credulous * crescendo/climax * criteria/criterion * criticism * critique/criticize * crucifiction * currant/current * cut and dry * cut and paste/copy and paste * damped/dampened * data * decimate * deep-seeded * definate * defuse/diffuse * degrade/denigrate/downgrade * deja vu * democrat/democratic * depends * depreciate/deprecate * desert/dessert * device/devise * dialogue/discuss * dieties * differ/vary * different than * dilemma/difficulty * dire straights * disburse/disperse * disc/disk * discreet/discrete * discussed/disgust * disinterested/uninterested * disrespect * doctorial/doctoral * dominate/dominant * done/did * double negatives * doubt that/doubt whether/doubt if * doubtlessly/doubtless * dove/dived * downfall/drawback * drank/drunk * drastic/dramatic * drier/dryer * dribble/drivel * drive/disk * drug/dragged * dual/duel * duck tape * due to the fact that * dyeing/dying * e.g./i.e. * each * earth, moon * ecology/environment * ecstatic * ect. * -ed/-t * -ed/-ing * ei/ie * either * either are/either is * eighteen hundreds/nineteenth century * electrocute * elicit/illicit * ellipses * embaress * emergent/emergency * emigrate/immigrate * eminent/imminent/immanent * empathy/sympathy * emphasize on * end result * enormity/enormousness * enquire/inquire * ensure/insure * enthuse * envelop/envelope * envious/jealous * enviroment * epigram/epigraph/epitaph/epithet * epitomy * ethnic * every * everyday * everytime * evidence to * exact same * exalt/exult * excape/escape * exceptional/exceptionable * exhileration * exponential * expresso * expresses that/says that * factoid * fair/fare * farther/further * fastly * fatal/fateful * faze/phase * fearful/fearsome * febuary * 50’s * firey * first annual * fiscal/physical * fit the bill * flammable/inflammable * flaunt/flout * flesh out/flush out * floppy disk/hard disk * flounder/founder * foot/feet * footnotes/endnotes * for/fore/four * for all intensive purposes * for free * for one/for one thing * for sale/on sale * forbidding/foreboding/formidable * forceful/forcible/forced * forego/forgo * foresee/forsee * formally/formerly * forward * fortuitous/fortunate * foul/fowl * Frankenstein * frankly * French dip with au jus * from . . . to * from the beginning of time * fulsome * -fuls/-ful * gaff/gaffe * gamut/gauntlet * gaurd * gender * Ghandi * gibe/jibe/jive * gig/jig * gild/guild * god * goes * gone/went * good/well * got/gotten * government * graduate * grammer * gratis/gratuitous * greatful * grevious * grisly/grizzly * group (singular vs. plural) * ground zero * grow * gyp * had ought * hairbrained * hangar/hanger * hanged/hung * hanging indents * hardly * hardly never * hardy/hearty * HIV virus * he don’t * heading/bound * hear/here * hearing-impaired * heighth * help the problem * hero/protagonist * heroin/heroine * highly looked upon/highly regarded * him, her/he, she * hippie/hippy * hisself * historic/historical * an historic * hoi polloi * hold your peace/say your piece * homophobic * home page * hone in * hors d’oeuvres * hyphenation * hyphens & dashes * hypocritical * hysterical/hilarious * I me myself * -ic * idea/ideal * if/whether * if I was/if I were * ignorant * immaculate conception/virgin birth * impact * impertinent/irrelevant * imply/infer * in regards to * in the fact that * incredible * incidences/incidents/instances * indepth * Indian/Native American * individual * infact * infamous/notorious * infinite * inflammable * input * install/instill * instances/instants * intense/intensive * intensifiers * interment/internment * Internet/intranet * interface * interpretate * into/in to * intrigue * ironically * irregardless * is, is * islams * Isreal * issues * itch/scratch * it’s/its * jerry-built/jury-rigged * Jew/Jewish * jewelry * John Henry * judgement * kick-start * koala bear * laissez-faire * large * late/former * later/latter * laundry mat * lay/lie * leach/leech * lead/led * leave/let * legend/myth * lense * less/fewer * liable, libel * libary * light-year * lighted/lit * like * like/as if * like for * likker * listserv * “lite” spelling * literally * lived * loose/lose * lustful/lusty * mantle/mantel * marital/martial * marshmellow * mass * masseuse/masseur * mauve * may/might * maybe/may be * medal/metal/meddle/mettle * media * Medieval Ages * mediocre * medium/median * memorium * mic * might could * mischievious * misnomer * moral/morale * more importantly * moreso * most always * motion/move * Mount Fujiyama * much differently * muchly * music/singing * mute point * myriad of * myself * nauseated/nauseous * neice * Nevada * next store * nieve * no sooner when * nonplussed * noone * not all that * not hardly * notorious * nuclear * number of verb * numbers * nuptual * of * of ___’s * offense * often * OK * old fashion * old-timer’s disease * on accident * once and a while * one of the (singular) * one-dimensional * one in the same * one of the only * only * onto/on to * oppress/repress * orders of magnitude * ordinance/ordnance * Oregon * organic * oriental * orientate * ostensively * over-exaggerated * oversee/overlook * pair (number) * palate/palette/pallet * parallel * parallelled/paralleled * parallelism in a series * paralyzation * parameters/perimeters * parentheses * parliment * passed/past * past time * passive voice * pawn off/palm off * peace/piece * peak/peek/pique * peasant/pheasant * penultimate/next to last * peoples * per * percent decrease * pernickety/persnickety * perogative/prerogative * perse * persecute/prosecute * personal/personnel * personality * perspective/prospective * peruse * phenomena/phenomenon * Philippines/Filipinos * physical * picaresque/picturesque * picture * PIN number * playwrite * plead innocent * please RSVP * plug-in * podium/lectern * pole/poll * point being is that * point in time * pompom/pompon * populace/populous * pore/pour * possessed of, by, with * practice/practise * practicle * pray/prey * precede/proceed * precedence/precedents * precipitate/precipitous * predominant/predominate * predominately * preemptory * preferably * prejudice/prejudiced * premier/premiere * premise/premises * prepone * prepositions (repeated) * prepositions (wrong) * prescribe/proscribe * presently * pretty * primer * principal/principle * prioritize * priority * proactive * probably * prone * pronounciation * prophecy/prophesy * protray * proved/proven * purposely/purposefully * Q/G * quantum leap * queue * quiet/quite * quote * quotation marks * racism * rack/wrack * ran/run * rapport * ratio * rationale/rationalization * ravaging/ravishing/ravenous * recreate * reactionary/reactive * real/really * realtor * reason because * rebelling/revolting * rebut/refute * recent/resent * redundancies * reeking havoc * regard/regards * regretfully/regrettably * reign/rein * religion * religion believes * reluctant/reticent * remuneration/renumeration * reoccurring * repel/repulse * resister/resistor * retch/wretch * reticent/hesitant * return back * revelant * revue/review * right of passage * Rio Grande River * risky/risqué * road to hoe * rob/steal * role/roll * root/rout/route * sacred/scared * sacreligious * safety deposit box * sail/sale/sell * salsa sauce * same difference * sarcastic/ironic * satellite * say/tell * schizophrenic * sci-fi * sea change * seam/seem * second of all * seen/saw * select/selected * self-worth * sense/since * sensual/sensuous * sentence fragments * service/serve * set/sit * setup/set up * shall/will * sherbert * Sierra Nevada Mountains * silicon/silicone * simplistic * single quotes * slight of hand * sluff off * snuck * so/very * so fun * social/societal * sojourn/journey * sometime/some time * somewhat of a * sooner * soup du jour of the day * sour grapes * spaded/spayed * stalactites/stalagmites * stationary/stationery * stereo * stomp * straightjacket * straight-laced * substance-free * substitute with * suffer with * suit/suite * summary/summery * supercede * supposably, supposingly * suppose to * surfing the Internet * take a different tact * taken back/taken aback * taught/taut * taunt/taut/tout * tenant/tenet * tender hooks * tentative * than/then * that/which * that kind * theirselves * them * they’re/their/there * therefor/therefore * there’s * these are them * these kind * these ones * they/their (singular) * think on * though/thought/through * throne/thrown * thusly * time period * times smaller * to/too/two * to home * today’s modern society * tolled/told * tongue and cheek * toward/towards * track home * tradegy * troop/troupe * try and * UFO * unconscience * unrest * upmost * use to * vague reference * various * vary/very * veil of tears * verb tense * verbage * verses/versus * very unique * vicious/viscous circle/cycle * video * vinegarette * viola/voila * vitae * volumptuous * warrantee/warranty * wary/weary/leery * wash * way * ways * weather/wether/whether * weather forecast calls for * Wensday * went/gone * were/where * wet your appetite * what * wheat * whereabouts are * where it’s at * whether/whether or not * whilst/while * whim and a prayer * whimp * whisky/whiskey * who/whom * who’s/whose * a whole ’nother * -wise * woman/women * World Wide Web * worse comes to worse * wreckless * writting * ya’ll * ye * yea/yeah/yay * yoke/yolk * your/you * your/you’re * you’ve got another thing coming

Supplementary Pages

(E6)(L2) http://www.wsu.edu/~brians/errors/nonerrors.html
Non-Errors Those usages people keep telling you are wrong but which are actually standard in English.

split infinitives * ending a sentence with a preposition * beginning a sentence with a conjunction * between vs. among * over vs. more than * forward vs. forwards * gender vs. sex * who vs. that * since vs. because * hopefully * momentarily * lend vs. loan * near miss * “none” singular vs. plural * scan vs. skim * regime vs. regimen * off of * gotten vs. got * till’ vs. ’til * teenage vs. teenaged * reference vs. cite * endquote vs. unquote * feeling bad * persuade vs. convince * preventive vs. preventative * entitled vs. titled * People are healthy; vegetables are healthful. * Dinner is done; people are finished. * Crops are raised; children are reared. * “You’ve got mail” should be “you have mail.” * it’s “cut the muster,” not “cut the mustard.” * it’s “carrot on a stick,” not “carrot or stick.” * spitting image * connoisseur

More errors Other strange and amusing word confusions
Commonly misspelled words.
The whole site on one page (ASCII text; the easiest option if you’re reading through all the entries in order)
List of commonly made suggestions. Check this before writing.
Sean Igo’s "Garbage In, Garbage Out: Errors Caused by Over-Reliance on Spelling Checkers"
Other Good Resources
American Heritage Book of English Usage
Worldwide Words: Investigating International English from a British Viewpoint
Daniel Kies’ Modern English Grammar
Jack Lynch’s Grammar and Style Notes
Charles Darling’s Guide to Grammar and Writing
Dr. NAD’s Prig Page
Ronald B. Standler’s Technical Writing Guide
World Wide Words: Michael Quinion’s Language Pages
Garbl’s Writing Resources On-Line
English as a Second Language Help Desk at Washington State University
Non-Sexist Language
WWWebster Dictionary (Merriam Webster)
Heteronyms
Antagonyms
Hazel Tank’s Word Lists - The Way Doctors Talk
Mindy McAdams’s Spelling Test
William Safire’s self-violating “Rules for Writers”
Paul Brians’ home page

X

Y

Z

Bücher zur Kategorie:

Etymologie, Étymologie, Etymology
US Vereinigte Staaten von Amerika, les États-Unis d'Amérique, The United States of America (USA)
Falsche Freunde, Faux Amis, False Friends

amazon - Falsche Freunde, Faux Amis, False Friends

       

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

Wilton, David - Word Myths

(E?)(L?) http://www.amazon.ca/exec/obidos/ASIN/0195172841/etymologety01-20
(E?)(L?) http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/0195172841/etymologety0f-21
(E?)(L?) http://www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN/0195172841/etymologetymo-21
(E?)(L?) http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN/0195172841/etymologety0d-21
(E?)(L?) http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0195172841/etymologetymo-20
         

Sprache: Englisch
Gebundene Ausgabe - 224 Seiten - Oxford University Press
Erscheinungsdatum: 2. Dezember 2004
ISBN: 0195172841

Synopsis

Do you know that "posh" comes from an acronym meaning "port out, starboard home"? That "the whole nine yards" comes from (pick one) the length of a WWII gunner's belt; the amount of fabric needed to make a kilt; a sarcastic football expression? That Chicago is called "The Windy City" because of the bloviating habits of its politicians, and not the breeze off the lake?
If so, you need this book. David Wilton debunks the most persistently wrong word histories, and gives, to the best of our actual knowledge, the real stories behind these perennially mis-etymologized words. In addition, he explains why these wrong stories are created, disseminated, and persist, even after being corrected time and time again. What makes us cling to these stories, when the truth behind these words and phrases is available, for the most part, at any library or on the Internet?
Arranged by chapters, this book avoids a dry A-Z format. Chapters separate misetymologies by kind, including The Perils of Political Correctness (picnics have nothing to do with lynchings), Posh, Phat Pommies (the problems of bacronyming-the desire to make every word into an acronym), and CANOE (which stands for the Conspiracy to Attribute Nautical Origins to Everything). Word Myths corrects long-held and far-flung examples of wrong etymologies, without taking the fun out of etymology itself. It's the best of both worlds: not only do you learn the many wrong stories behind these words, you also learn why and how they are created-and what the real story is.

Oxford University Press, October 2004

Did you ever think that "Ring Around The Rosie" makes reference to the Black Death of the Middle Ages? Or that "the whole nine yards" refers to the length of a machinegun ammo belt on a WWII fighter plane? Or perhaps that Eskimos have 500 words for snow?
If so, then you have been taken in by a linguistic urban leg