Etymologie, Étymologie, Etymology
US Vereinigte Staaten von Amerika, les États-Unis d'Amérique, The United States of America (USA)
Marken, Marques, Brands
brand (W3)
(E?)(L?) http://www.wikipedia.org/wiki/brand
3
3COM (W3)
(E?)(L?) http://www.webopedia.com/TERM/3/3com.html
Der Name einer der grössten Netzwerk-Firmen der Welt bezieht sich auf den Anfang der 3 Begriffe "computer", "communication" und "compatibility".
A
Adobe (W3)
(E?)(L?) http://www.adobe.de/
(E1)(L1) http://www.etymonline.com/index.php?search=adobe&searchmode=none
(E?)(L1) http://www.magazinusa.com/lv2/inside/i%5Fadobe.asp
(E1)(L1) http://www.markenlexikon.com/produkte_a.html
(E3)(L1) http://www.webopedia.com/TERM/A/Adobe_Photoshop.html
(E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of_Arabic_origin
(E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_company_name_etymologies
(E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Adobe
(E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Adobe_Systems
(E?)(L?) http://www.zompist.com/arabic.html
aus arabisch-spanisch = "Luftgetrockneter Lehmziegel"
(heutiges e-mail vom Customer Information Center der Fa. ADOBE aus Unterschleißheim):
"Adobe" ist ein mexikanischer Lehmziegel der in Kalifornien verwendet wird und der Gründer von Adobe, John Warnock, wohnte in einem Haus in San Jose das am "Adobe Creek" lag. Es ist aber hoffentlich nicht "nur" der Name der Sie interessiert, sondern auch unsere Software?
(A: ulle)
In der Internet-Enzyklopädie "Wikipedia" ist zu lesen, dass "adobe" = "the brick" auf einen Begriff der koptischen Sprache "tôbe" = "Ziegel" zurückgheht, das in ägyptischen Hieroglyphen gefunden wurde. (Die koptische Sprache entwickelte sich aus dem Ägyptischen und wurde in der Liturgie der Kopten, der christlichen Kirche in Ägypten, benutzt.)
Am 2005-01-30 erhielt ich folgenden Hinweise von M. Schumacher:
Sicherlich ist die Herkunft des Wortes "adobe" aus dem arabischen Sprachkreis zutreffend, aber, wie ich einmal gelesen habe, nicht ganz hinreichend. Die Araber ihrerseits sollen den Begriff von den Sumerern, den Assyrern oder anderen Bewohnern des Zweistromlandes übernommen haben. Dies heißt, daß der Begriff mindestens 2000 Jahre älter ist, als man nach der Herkunftsbezeichnung "arabisch" anzunehmen bereit ist. (Zu meinem Bedauern kann ich das fragliche Buch nicht mehr benennen.)
(E?)(L?) http://www.adobe.de/products/acrobat/main.html
(E?)(L?) http://www.adobe.de/products/acrobat/readstep.html
Acrobat - Produktinformationen auf den Seiten des Herstellers Adobe
Download-Möglichkeit des kostenlosen Acrobat Readers auf den Seiten von Adobe
Weitere Produkte von "Adobe" sind: GoLive, Illustrator, InDesign, LiveMotion, Adobe Type Manager, PostScript.
Altria (W3)
das soll ab April 2002 der neue Name von Philip Morris sein.
Mit "Altria" will Philip Morris zeigen, dass es immer höher hinaus wolle (lat. "altus" = "hoch"). Zu Philip Morris gehört u. a. Marlboro, Kraft Foods und die Brauerei Miller.
amazon (W3)
(E1)(L1) http://www.marke.at/content/knowledgebase/did_you_know/dyk_detail.asp?dykid=14
...
Bezos setzte es sich zum ... zum weltweit größten Buchhändler aufzusteigen. Deshalb stand auch der "Amazonas" als größter Fluss der Erde Pate bei der Namensfindung.
...
(E2)(L1) http://www.wordspy.com/words/Amazon.asp
Der Markenname "Amazon" wurde zum Verb "to amazon" in der Bedeutung "als Erster eine Marktnische in einem Online-Geschäft besetzen".
Amazon verb. To take away business from a more established rival by being the first to build an online presence.
AVON (W3)
(E?)(L?) http://www.avon.de/
The Avon Cosmetics company was named by thus its founder, David H.McConnell, because he was a lover of Shakespeare's works and because the name of his home town in New York, Suffern-on-the-Ramapo, reminded him of Stratford-on-Avon. Of course, in the U.S. we say "AY-VON" for the cosmetics, while the name of the river in England is "AY-vun". Side note: "avon" means "river" in Welsh, though the Welsh spell it "afon"!.
B
Band-aid (W3)
Black & Decker (W3)
1910 gründen Duncan Black und Alonzo Decker die Firma in Baltimore
BrandChannel
(E?)(L?) http://www.BrandChannel.com/
brandcrawler
(E?)(L?) http://www.brandcrawler.com/
BrandCrawlerSM is a fast, powerful service that helps identify and manage instances of potential online product and company name abuse. Online brand abuse damages your reputation, confuses and diverts your customers, and reduces the value of your digital assets. Online brand abuse = lost customers, trademarks, and revenues.
How does BrandCrawler Work?
BrandCrawler searches a proprietary database of millions of domain names from all generic top-level domains (gTLDs) (i.e., .com, .org, .net, .biz, .us, .info, etc.) including country code top-level domains (ccTLDs), and Web site home pages.
C
Camel-Kamel (W3)
Das erste Camel-Kamel hieß "Old Joe" und arbeitete im Zirkus "Barnum & Bailey". Es diente als Cover-Kamel-Vorlage für die am 2.1 Oktober 1913 eingeführte Zigarettenmarke.
catch-word - Name Game
(E?)(L?) http://www.catch-word.com/games.html
The Name Game, a popular feature of Catchword's quarterly email newsletter, has stumped even the savviest brand experts. See if you can guess the famous company or product name described in each game below.
Auf dieser Quiz-Seite findet man Hinweise zu folgenden Marken-Namen.
Maxwell House Coffee | Rolex | Apple Computer | Amazon.com | Lipton Tea | Life Savers | Kodak | Avon | Clorox | Bayer Aspirin | MGM Studios | Keds | SPAM | 7-Eleven | IKEA | Frisbee
catch-word - Glossary of Naming Techniques and Linguistic Concepts
(E?)(L?) http://www.catch-word.com/glossary.html
Whether you're a language lover or simply interested in learning a few naming tricks, you're likely to discover some new terms in the Catchword lexicon. Clearly, there's more to naming than meets the eye!
Abbreviation | Acronym | Agentive Noun | Alliteration | Allusion | Alphanumeric | Amalgam | Anachronism | Analogy | Anaptyxis | Antonym | Aphesis | Appellation | Aptronym | Arbitrary Name | Archaism | Associative Field | Attributive Noun | Baptism | Blending | Borrowing | Brand | Cachet | Calque | Centrifugal | Centripetal | Clutter | Coinage | Collocation | Colloquialism | Connotation | Consonance | Denotation | Descriptor | Diminutive | Discourse | Dissonance | Doublet | Engram | Epicene | Eponym | Euphemism | Euphony | Exclamatory Sentence | Fanciful Name | Folk Etymology | Formative | Formulaic Phrase | Fused | Genericide | Gerund | Haplology | Heteronym | Hieronym | Iconicity | Imperative Sentence | Interrogatory Sentence | Invented Spelling | Jargon | Lexicon | Lingua Franca | Linguistics | Metanalysis | Metaphor | Metaphrase | Metonymy | Mimetic Word | Morpheme | Mucker Pose | Name Recognition | Naming Architecture | Neologism | Nexus | Nickname | Noa Word | Nomenclator | Nomenclature | Notional Word | Onomastics | Onomatopoeia | Orthography | Oxymoron | Paronym | Pathetic | Patois | Patronym | Pejoration | Personification | Phoneme | Phonestheme | Phonogram | Polyonomy | Polysemy | Portmanteau Word | Proprietary Name | Pseudo-Semantic Development | Psycholinguistics | Reduplication | Referent | Rhyme | Root | Semantic Field | Semantic Fitness | Semantic Position | Semantics | Simile | Slang | Slogan | Sociolinguistics | Sound Pattern | Sound Symbolism | Suggestive Name | Synecdoche | Synonym | Synonymic | Textual Visibility | Theronym | Toponym
CONTAC (W3)
the cold medicine sold over the counter in the U.S. and U.K., sounds a lot like "contact" but is actually a contraction of "continuous action" as it is a time-release medicine.
D
E
EXCEL (W3)
Microsoft versteht es, seinen Produkten hervoragende Namen zu verpassen. Das Tabellenkalkulationsprogramm "EXCEL" (seit 1985) bezieht sich auf engl. "to excel" = "hervorragend sein", "sich auszeichen", "übertreffen". Gleichzeitig spielt es auf die Abkürzung "XL" für "eXtra Large" an.
(E?)(L?) http://www.excelformeln.de/
(E?)(L?) http://www.excelformeln.de/uberuns.html
EXCEL-Formeln
Hier wird Dir durch über 500 Beiträge eingehaucht, was mit Excelformeln möglich ist und was Du nie für möglich gehalten hättest. (Nix für EXCEL-Frischlinge). Wir fangen da an, wo die Online-Hilfe aufhört.
Spektakuläre Matrixformeln (Arrays), Finanzmathematik, Statistik, Mathematik pur und überhaupt alles in Excel vom gehobenem bis zum absoluten Spitzenniveau. VBA-Lösungen und Add-Ins gibt's nicht; - stattdessen jede Menge Tips und Downloads.
Dieses Formelarchiv wird stetig erweitert, gepflegt und aktualisiert. =>NEWS
Alles in der vorliegenden Form wurde von mindestens zweien von uns getestet - ohne Haftung.
Das grosse Archiv mit 518 VBA-freien Formellösungen und Tips
Und was ist mit der Weltformel ?
(E?)(L?) http://www.excelformeln.de/formeln.html
Wähle eine Formelkategorie:
- Datum/Zeit (1)
- Textfunktionen (2)
- Verweisfunktionen (3)
- Zählfunktionen (4)
- Finanzmathematik (6)
- Statistik (7)
- Mathematische Funktionen (8)
- Tabellennavigation (9)
- Summenfunktionen (10)
- Listen/Datensätze (11)
- Sonstiges (12)
- Zahlenformate (13)
- Namen (14)
- Iteration (15)
- Excel4-Makrofunktionen (17)
- Zahlensysteme (18)
F
Ford (W3)
(E2)(L1) http://www.encyclopedia.com/html/f/ford-h1en.asp
Ford, Henry, 1863-1947, American industrialist, pioneer automobile manufacturer, b. Dearborn, Mich.
...
G
Goodyear (W3)
(E?)(L1) http://www.encyclopedia.com/html/g/goodyear.asp
(E?)(L1) http://eurekaweb.free.fr/sh1-caoutchouc.htm
Goodyear, Charles 1800-1860, American inventor, b. New Haven, Conn., originator of vulcanized rubber. He failed in his earlier business ventures and was in jail for debt when he began his experiments with rubber, searching for a way to prevent it from sticking and melting in hot weather. He experimented endlessly, kneading various chemicals into the raw rubber. He achieved some success in 1837 with a patented acid and metal coating, but it was not until 1839 that he discovered the process of vulcanization. He spent further years in perfecting the process, patenting it in 1844. Goodyear had carried on his research in the face of poverty and debt and was forced to market his patent rights for a fraction of their value. He went to Europe to try to establish the rubber business there but was unsuccessful. He died, poor and overworked, leaving his family in debt.
H
H.I.S. (W3)
(E?)(L?) http://www.his-jeans.de/
Die Jeans-H.I.S.tory im Film (Rubrik "Company")
Benannt nach "Henry I. Siegel, der diese Hose 1923 erschuf.
Hoover - Vacuum cleaner - William Henry Hoover (1849-1932) (W3)
(E?)(L?) http://www.geocities.com/robertdeecke/brands.htm#h
(E?)(L?) http://www.ermel.org/usenet/desd/marken.txt
(E1)(L1) http://www.etymonline.com/index.php?l=h&p=11
(E?)(L?) http://www.hoover.de/geschichte.html
(E?)(L?) http://wordcraft.infopop.cc/eponyms.htm
Hier zeigt sich einmal wieder, wie Markennamen unser Leben beeinflussen.
Der Begriff "to hoover" = "staubsaugen" (instead of "vacuuming") wurde zum Eponym und kommt natürlich von der Staubsaugermarke "Hoover", die in GB weit bekannter ist als bei uns.
Und der Firmenname geht wiederum zurück auf "William Henry Hoover" einem amerikanischen Industrialisten (1849–1932).
I
IBM (W3)
"IBM" ist die Abkürzung für "International Business Machines"
(E?)(L?) http://eurekaweb.free.fr/ih1-premier_ibm.htm
(E?)(L?) http://www.ibm.de/
(E3)(L1) http://www.jargon.net/jargonfile/
(E?)(L1) http://www.markenmuseum.com/
(E1)(L1) http://www.prismenfernglas.de/etymologie.html
Im "prismenfernglas" kann man weitere interessante Anmerkungen zu "IBM" finden und eine Abbildung des Buchstaben "I" von IBM, aus Einzelatomen (überhöhte Darstellung)
(E1)(L1) http://www.w-akten.de/kuerzel.phtml
Inktomi (W3)
(E?)(L?) http://www.igorinternational.com/naming-guide.html
In dem angebotenen PDF-Dokument findet man den Hinweis:
In Lakota mythology, "Iktomi" (Tippfehler ?) is a spider-trickster god, and a culture-hero for the Lakota people. But since most people don't know that (or care), we are treating it as an Invented name. And besides, the "spider/crawler" metaphor has been pretty thoroughly mined by search engines.
J
Jello (W3)
K
Kavu (W3)
(E?)(L?) http://www.inc.com/magazine/20030901/essentials.html
...
Occupation: Founder and president of "Kavu", a $4.5 million outdoor apparel company with two freestanding stores. Kavu products are also sold at 700 retailers in the U.S.
...
Etymology: Derived from "CAVU" = "Ceiling And Visibility Unlimited", an aviation term. For his company, Barr changed the "C" to a "K".
...
Kellogs (W3)
(E?)(L?) http://www.kelloggs.de/
(E?)(L?) http://www.kelloggs-macht-schule.de/
Der Mittelpunkt der KELLOGG’S Welt ist Battle Creek in Michigan, U.S.A.
Hier erfanden Dr. John Harvey "Kellogg" und sein Bruder, Will Keith "Kellogg", die ersten Getreide-Flocken der Welt.
Am 1. April 1906 nahm die von W. K. Kellogg gegründete BATTLE CREEK TOASTED CORN FLAKE COMPANY die Produktion auf.
1922 wurde das Unternehmen in KELLOGG COMPANY umbenannt.
Heute stellen rund 14.500 Mitarbeiter in 19 Ländern mehr als 50 verschiedene Getreideprodukte her, die in mehr als 160 Ländern der Erde verkauft werden. Der Umsatz der KELLOGG COMPANY beträgt jährlich über 9 Milliarden US-Dollar.
...
KELLOGG'S in Deutschland unterstützt die Brüder Dr. Vitali und Dr. Wladimir Klitschko in ihrer Funktion als UNESCO "Heroes for Kids" bei ihrer Arbeit für die Stiftung "UNESCO Bildung für Kinder in Not".
Kleenex, Tempo (W3)
(E?)(L?) http://www.papiertaschentuecher.de/
Hier finden Sie fast alles zum Thema Papiertaschentuch.
In der Sammlung finden Sie bis heute 1079 Päckchen aus 36 Ländern.
Zwei Marken dominieren die Geschichte des Papiertaschentuchs: "Tempo" und "Kleenex". Beide sind beinahe ein Synonym für das Papiertaschentuch (tissue) schlechthin. Sagt man in den USA: "Reich mir bitte mal ein Kleenex", so heißt es im deutschsprachigen Raum: "Haste' mal ein Tempo für mich?"
L
Levi's, Levis, 501 (W3)
(E?)(L?) http://wordcraft.infopop.cc/eponyms.htm
Levi Strauss, (1829?–1902), Am manufacturer who founded the company (1850)
(E2)(L1) http://www.lexi-tv.de/lexikon/thema.asp?InhaltID=941&Seite=2
...
Ende der 60er Jahre stieg "Levi Strauss" von der braunen Zeltplane auf ein indigogefärbtes, strapazierfähiges Baumwollgewebe aus Frankreich um: "Bleu de Nîmes", wie es nach seiner Herkunftsstadt "Nîmes" hieß, wurde im amerikanischen Slang bald zu "Blue Denim".
...
1890 Die Firma "Levi Strauss" führt Produktionsnummern ein. Die Waisted Overalls mit den Kupfernieten werden mit "501" bezeichnet, nach dem Warenposten in der Buchhaltung.
...
Erst ein Brief aus Amerika, der 1983 den damaligen Bürgermeister um Informationen über den Geburtsort des Jeans-Erfinders bat, löste intensive Nachforschungen aus. Ein Eintrag im Geburtsmatrikel der Buttenheimer Judengemeinde und eine Auswanderungsurkunde aus dem Staatsarchiv Bamberg bewiesen schließlich: "Levi Strauss" verbrachte seine ersten 18 Lebensjahre in Buttenheim.
Levitra (W3)
Bayer and GlaxoSmithKline have developed a rival medicine (to "Viagra") called "Levitra"; the name combines French "le" and Latin "vita" to mean "the life". The association with "levitate" is also no accident.
Lycos (W3)
der Name der Suchmaschine, leitet sich ab von lat. "lycosadae" = "Wolfsspinne"
M
Mazda, Mazda bulb (W2)
(E?)(L?) http://www3.sympatico.ca/zoroastrian/topic.htm
Erik Hoover schickte am 2005-01-30 folgenden Beitrag an die ADS-Mailingliste:
From what I see on the Internet, it is something of a marketo-mytho-etymology from the get-go. So "Ahura Mazda" does not mean "god of light" until General Electric gets involved? I can't vouch for it. I only know what I read in the funny papers.
Zarathushtra was the first to introduce a novel way of thinking and a completely new philosophy of life. He taught that there is only ONE God whom he called "Ahura Mazda". This term consists of two Avestan (a language used during the time of Zarathushtra) words, "Ahura" and "Mazda". The first word "Ahura" was already used by the pre-Zoroastrians for their "God" and Zarathushtra introduced the concept of God as the creator who infused life into the physical world. This is probably why many scholars have derived the word "Ahura" from the root "Ahu" meaning "life giving force" and translate it to mean "Lord". The new word, "Mazda", that Zarathutra introduced means "super-intellect" or "supreme wisdom". Hence the term "Ahura Mazda" means "Lord of Wisdom".
GE (General Electric) had named their light bulb "Mazda" to honor the "God of Light", probably in the misconception that Mazda means light.
Ob wohl die japanische Automarke "Mazda" auch auf diesen Ursprung zurückzuführen ist?
mcdonalds - McDonald's McTerms
(E?)(L?) http://www.mcdonalds.com/legal/
(E?)(L?) http://www.mcspotlight.org/
McDonald's McTerms:
McDouble - McDrive - McExpress - McFamily - McFlurry - McGriddles - McGrilled Chicken - McHappy Day - McHero - McJobs - McKids - McKids Logo - McKroket - McMaco - McMemories - McMenu - McMusic - McNifica - McNuggets - McNuggets Kip - McOz - McPlane - McPollo - McPrep - McRecycle USA - McRib - McRoyal - McScholar - McScholar of the Year - McSwing - McWorld
N
Noni (W3)
(E?)(L?) http://www.getnoni.com/
In Polynesia, one of the most treasured trees and its abundant fruits, is called "noni" (morinda citrifolia). The tree grows wild in many tropical climates, especially if the soil is nutrient-rich and if the climate allows the tree and its fruit to grow, blossom and proliferate. The tropical noni fruits grow almost continuously on the trees, allowing for several harvests per year.
O
OREO (W3)
(E?)(L?) http://www.nabiscoworld.com/oreo
While there is no written record as to the origin of the OREO Chocolate Sandwich Cookies name, there are several theories. Some say that "OREO" was chosen because it was a nice melodic combination of sounds and was easy to pronounce. Others feel it was patterned after the French word for gold, "or" , a color used on early package designs. It is even believed that the name comes from the Greek word for mountain, "oreo", and that the name was chosen because the first test version was hill-shaped. Regardless of its origin, the name stuck and today "OREO" Chocolate Sandwich Cookies are one of the most popular brands of cookies in America.
(A: wale)
P
Pampers (W2)
(E?)(L?) http://www.pampers.com/
Die Bezeichnung der Wegwerfwindel mit dem engl. "pamper" = "verwöhnen", "verhätscheln" soll darauf hinweisen, dass die Mutter mit diesem Produkt dem Kind direkt etwas Gutes tut und dass sie sich auf Grund der gesparten Zeit (kein Windelwaschen mehr notwendig) intensiver dem Kind widmen kann.
patent (W3)
(E?)(L?) http://money.howstuffworks.com/patent.htm
Pattex (W3)
Warum Pattex und Pritt so heißen weiß die Firma "Henkel" auch nicht.
Pepsi (W3)
originally (well, and still, technically) Pepsi Cola, takes its name from the fact that it was touted to relieve dyspepsia. It was created and named by an American drugstore manager, Caleb D. Bradham, in 1898.
PEZ (W3)
ist die Abkürzung für PfeffErminZ.
Jedes Jahr werden in den USA 3 Milliarden PEZ Dropse verkauft.
Q
Quantas (W3)
(E?)(L?) http://www.igorinternational.com/naming-guide.html
In dem angebotenen PDF-Dokument findet man den Hinweis:
"Qantas" is actually an acronym for "Queensland And Northern Territory Air Service." However, we're classifying the name as Invented rather than Functional because most people do not know what Qantas stands for, it is not written all in upper case as most acronyms are, it is longer than most acronyms, and indeed, it has been successfully branded as an entity in itself, not for what it may stand for, which in fact is never even mentioned.
R
rkrause
American Proprietary Eponyms
Randall Krause
(E?)(L?) http://www.prairienet.org/~rkrause/brands.html
INTRODUCTION
An eponym is a general term used to describe from what or whom something derived its name. Therefore, a proprietary eponym could be considered a brand name (trademark or service mark) which has fallen into general use.
...
FRISBEE™ | GOOGLE™ | XEROX™ | KLEENEX™ | BAND AID™ | COKE™ | COLA™ | KOOL-AID™ | SCOTCH TAPE™ | POPSICLE™ | WITE-OUT™ | STYROFOAM™ | JELL-O™ | POST-IT NOTE™ | VELCRO™ | THERMOS™ | ESCALATOR™ | HI-LITER™ | LISTERINE™ | SARAN WRAP™ | JEEP™ | VICKS™ | WEBSTER’S™ | ALKA | SELTZER™ | SPAM™ | BISQUICK™ | CHEERIOS™ | RICE KRISPIES™ | TWIZZLERS™ | LYCRA™ | COOL WHIP™ | PEPSI™ | GATORADE™ | TYLENOL™ | HALLS™ | LEGO™ | ROLODEX™ | VASELINE™ | CHAP STICK™ | Q-TIPS™ | MUZAK™ | CAROID™ | POP TART™ | WALKMAN™
S
Sagrotan (W3)
wurde 1899 entwickelt. Der Name ist ein Kunstwort aus "Sanus" (gesund), und den ersten drei Buchstaben des Geschäftsführers der Firma, Arnold Groethuysen.
Starbucks (W2)
(E2)(L2) http://www.starbucks.de/de/firma_geschichte.html
(E?)(L?) http://magma.nationalgeographic.com/ngm/0501/feature1/
(E2)(L2) http://www.usa.de/index-b-419-2071.html
(E?)(L?) http://de.wikipedia.org/wiki/Starbucks
Howard Schultz arbeitete in Seattle in einem Kaffeebohnen-Lager. Dieses trug den Namen "Starbucks". 1983 hielt er sich in Italien auf und lernte in Meiland die Institution "Espresso Bar" kennen. Im April 1984 hatte er im "coffee bean store" eine kleine Espresso-Bar eröffnet. Diese kam so gut an, dass sich Schultz selbständig machte und seine eigene Espresso-Bar in Seattle eröffnete, die er "Il Giornale" nannte. Im Jahr 1987 kaufte er die die Firma seines früheren Arbeitgebers und damit auch die Marke "Starbucks".
So steht es sinngemäß in der "National Geographic"-Ausgabe 2005/01. In der Firmengeschichte der Starbucks-Internetseite liest sich das etwas anders. Worin sich jedoch alle einig sind, ist der Bezug des Firmennamens zum ersten Maat in Melvilles "Moby Dick".
...
Der Name "Starbucks" stammt aus Herman Melvilles Roman "Moby Dick", wo der erste Maat Starbuck heißt. Zusammen mit dem Logo, das eine Meerjungfrau zeigt, spiegelt der Name die Nähe Seattles zum Meer wider und erinnert an die Seefahrertradition der ersten Kaffeehändler.
...
T
thebrandcouncil
(E?)(L?) http://www.thebrandcouncil.org/
The Brand Council is the independent authority on branding. It promotes the discipline of branding and pays tribute to exceptional brands around the world. The Council grants Superbrand and BrandLeader status to brands considered to warrant that award by independent judging. Different juries for the different fields of branding and for different geographical regions ensure that only the most deserving of brands attain the relevant credential. Only those brands that score high enough qualify to be invited to become Brand Council members. The Brand Council has programmes in over 20 countries.
Timberland (W3)
Der Firmenname "The Timberland Company" geht zurück auf einen Produktnamen. Ursprünglich nannte Nathan Swartz einen Schuh "Timberland". Dieser Leder-Schuh hatte eine - mittels einer neuen Technologie - verschweißte Sohle. Diesen ersten wasserfesten Stiefel nannte man "Timberland" = "Waldland". Da er sich als Publikumsrenner entpuppte übernahm man den Produktnamen 1973 als Firmenname. Spätestens seit den 1980er Jahren entwickelte sich "Timberland" zur Lifestyle-Marke mit vielen weiteren Produkten.
(E?)(L?) http://www.timberland.com/
(E1)(L1) http://www.marke.at/content/knowledgebase/did_you_know/dyk_detail.asp?dykid=67
trivum (W3)
(E?)(L?) http://www.trivum.com/company/name.html
Die Etymologie des Wortes "trivum"
U
uspto - United States Patent and Trademark Office
(E?)(L1) http://www.uspto.gov/
(E?)(L?) http://www.uspto.gov/go/kids/kidjun.htm
Hier kann man z.B. erfahren, dass "Coca Cola" bereits 1887 patentiert wurde.
V
Viagra (W3)
(E?)(L?) http://www.diabetes-journal.de/
In English "Viagra" (Pfizer) rhymes with "Niagara", suggesting both a forceful flow and the word "vigour" ("Vitalität", "Energie").
Anmerkung:
Zu manchen Begriffen muss man wirklich suchen, um einen passenden Link zu finden. Zu anderen Begriffen wird man zugemüllt ("zugemailt" (Neologismus?)). Ich habe sogar schon direkte Anfragen mit Bezug auf "http://www.etymologie.info/~e/" zur Verlinkung auf einen entsprechenden Anbieter erhalten. Da hat sich also jemand im Detail erkundigt. Dennoch bin ich von den täglichen SPAM-Mails, in denen es auch um "Viagra" geht dermassen genervt, dass ich auf das Angebot zum "exchanging links" dankend verzichte.
Ich hoffe, dass das Diabetes-Journal seriös ist und das Nachlesen des Artikels "Viagra - die Wunderpille" keine SPAM-E-Mails auslöst.
W
wackyuses
(E?)(L?) http://www.wackyuses.com/
various tidbits about various brand-name items ("Pam Cooking Spray": "Pam" is believed to be named after company founder Arthur Meyerhoff's daughter.)
Wal-Mart (W3)
(E?)(L?) http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/1591840066/etymologety0f-21
Der Einzelhandelskonzern ist benannt nach dem Gründer Samuel Moore Walton.
wikipedia
List of company name etymologies
List of companies named after people
(E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_company_name_etymologies
From Wikipedia, the free encyclopedia.
This is a list of company names with their name origins explained. Some origins are disputed.
Am 02.09.2004 waren folgende Firmennamen mit Hinweisen zu finden:
3M | 7-Eleven | ABN AMRO | Accenture | Adecco | adidas | Ahold | Akamai | AKZO | Aldi | Alza | Amazon.com | AMOCO | Amstrad | Apache | Apple | Arby's | Arcelor | ARM | ASICS | Ask Jeeves | Aston Martin | AT&T | Atari | ATS | Audi | Avanade | Bang & Olufsen | B&Q | Bally | BEA Systems | BenQ | BMW | BP | Bridgestone | Bull | C&A | Canon | Casio | Ciba Geigy | Cisco | Coca-Cola | Coleco | Colgate-Palmolive | COLT | Compaq | Corel | Cray Research | CVS | Daewoo | Debian | Dell | DHL | Dow | dreihundertzehn | eBay | EMC2 Corporation | Epson | Esso | Exxon | Fegime | Fiat | Firestone | Ford Motor Company | Fuji | GLOCK | Google | Haier | H&M | Hasbro | HP | Hitachi | Hoechst | Honda | Honeywell | Hospira | Hotmail | HSBC | Hyundai | IBM | iCodsi Labs | IKEA | Imhotep Ltd | Intel | Jägermeister | Kawasaki | KFC | Kinko's | Knallgrau | Kodak | Konica | Kyocera | Lonsdale | LEGO | LG | LoJack | Lominger Limited | Lotus | Lycos | Mattel | MAN | MBNA America | McDonald's | Mercedes | MGM | Microsoft | Mimeo.com | Mitel | Mitre | Mitsubishi | Motorola | Moxie Media | Mozilla Foundation | Nabisco | NCR Corporation | Nike | Nikon | Nintendo | Nissan | Nokia | Nortel | Novartis | Novell | Oracle | Pepsi | Philips | Pixar | PMC-Sierra | Psion | Q8 | Qantas | Quark | RAND | RCA | Red Hat | Rolls-Royce | RSA Security | SAAB | Sabre | Samsung | Sanyo | SAP | SCO | SEAT | SEGA | Seisint | SGI | Sharp | Shell | Siemens | Six Apart | Slashdot | Smart | Sony | Sorcim | Sperry | Sprint | Starbucks | Subaru | Sun Microsystems | SuSE | Suzuki | Taxan | Tesa | Tesco | THX | Toshiba | Toyota | TVR | Umbro | Volkswagen | Volvo | Wang | Xerox | Yahoo! | Zend | Zuse
(E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_companies_named_after_people
From Wikipedia, the free encyclopedia.
This is a list of companies named after people. For other lists of eponyms (names derived from people) see Lists of etymologies.
Am 02.09.2004 waren folgende Firmennamen mit Hinweisen zu finden:
20th Century Fox | A&M Records | Abbott Laboratories | Adam Opel AG | adidas | Alza | Aston Martin | Audi | Avery Dennison | B&Q | Baedeker's | BEA Systems | Beck's | Bell Labs | Also: BellSouth | Benz & Cie. (later Daimler-Benz) | Bose Corporation | Cadbury | Casio | Chrysler | Citroën | Corel | Cray Research | Daimler-Benz (later DaimlerChrysler) | DaimlerChrysler | Dassault Group | De Lorean | Debian | Dell | The Dow Chemical Company | Dow Jones & Company | DuPont | Edison Records | Eli Lilly and Company | Ericsson | Ferrari | Ford Motor Company | Gartner | Ghirardelli Chocolate Company | Glock | Goldwyn Picture Corporation (later merged into MGM (Metro-Goldwyn-Mayer)) | Hanna-Barbera Productions | Harley-Davidson | Harvey Norman | Hewlett-Packard | Honda | Honeywell | Horlicks | IKEA | JCPenney | Kawasaki Heavy Industries | Lamborghini | Levi Strauss & Co | Louis B. Mayer Pictures (later merged into MGM (Metro-Goldwyn-Mayer)) | Mattel | Mazda | McDonald's Corporation | MGM or Metro-Goldwyn-Mayer | Mitel | Nestlé | Peugeot | Philips | Procter & Gamble | Renault | Rolls-Royce | RSA Security | Sears | Formerly Sears, Roebuck | Siemens AG | Singer Corporation | Stewart-Warner | Suzuki | Tata | Tesco | Thomson | THX | Toyota | TVR | The Walt Disney Company | Wal-Mart | Warner Bros | Yamaha Corporation
wsu - Brand Names
(E1)(L1) http://www.wsu.edu/~brians/errors/
Popular usage frequently converts brand names into generic ones, with the generic name falling into disuse. Few people call gelatin dessert mix anything other than "Jell-O", which helps to explain why it's hard to find Nabisco's Royal Gelatin on the grocery shelves. All facial tissues are "Kleenex" to the masses, all photocopies "Xeroxes". Such commercial fame is, however, a two-edged sword: sales may be lost as well as gained from such over-familiarity. Few people care whether their "Frisbee" is the genuine Wham-O brand original or an imitation. Some of these terms lack staying power: "Hoover" used to be synonymous with "vacuum cleaner", and the brand name was even transmuted into a verb: "to hoover" (these uses are still common in the UK). Most of the time this sort of thing is fairly harmless, but if you are a motel operator offering a different brand of whirlpool bath in your rooms, better not call it a "Jacuzzi."
X
Xerox (W3)
Y
Z
Zippo, Windy, Zippo Click Collectors, Z-Series, z/Series
zap, zep, zep, zip, zop, zup und ihre Nachkommen (W1)
(E?)(L?) http://www.zippo.com/
(E?)(L?) http://www.zippo.de/
(E?)(L?) http://www.zippo.de/uploads/Zippo-150_D.pdf
(E?)(L?) http://www.zippoclick.com/
(E?)(L?) http://wohin.heute.de/tagestipp/tipp1326.html
(E?)(L?) http://wohin.heute.de/tagestipp/tipp319.html
(E1)(L2) http://www.zipposales.de/zh.php3
Vor einigen Tagen (im August 2004) bin ich zufällig auf "Zippo" aufmerksam geworden. Natürlich war meine erste Frage, wieso dieses Feuerzeug "Zippo" getauft wurde.
Auf den "Zippo-Seiten" habe ich dazu leider nichts gefunden, aber es gibt (mindestens) zwei Quellen in denen die Namensgebung begründet wird.
In dem Online-Magazin "Zippo-News" findet man immerhin noch die Geschichte zu "Windy". Dieses Mädchen musste gemeinsam mit dem Zippo-Feuerzeug die Sturmtauglichkeit unter Beweis stellen. Da ergab sich der windige Name von selbst.
Eine andere - ganz interessante Namensgebung ist der Zippo-Club "Zippo Click Collectors". Mit diesem Namen soll natürlich auf das charakteristische "Click" des Feuerzeugs hingewiesen werden; gleichzeitig kann man damit auch den Begriff "Clique" = "exklusiv und eng miteinander verbundene Gruppe von Menschen" assoziieren. Dieser Club wurde 2002 zum 70-jährigen Firmenjubiläum gegründet.
Und dann gibt es noch eine interessante Namensgleichheit der Zippo "Z-Series" mit einem von IBM heraus gebrachten Grosscomputer mit der Bezeichnung "z/Series". Bei IBM steht diese Bezeichnung für "zero downtime" = "keine Ausfallzeit" bzw. "ununterbrochene Verfügbarkeit". Bei "Zippo" bezeichnet es die bisher nicht verkauften Prototypen des "pre-production-run", also der "Testproduktion". Da die erprobte Technik dabei jedoch nicht verändert wird, sondern lediglich neues Design und neue Materialien ausprobiert werden, ist kein Qualitätsverlust zu befürchten. - Und durch die geringen Produktionszahlen hat Zippo einen neuen Sammlerbereich geschaffen.
Und nun endlich die Namensgeschichte zu "Zippo":
...
(E?)(L?) http://inventors.about.com/library/weekly/aa082497.htm
Alles hatte damit begonnen, dass sich im Country Club ein guter Freund seine Zigarette mit einem klobigen österreichischen Benzinfeuerzeug anzündete. Das brachte den Amerikaner George G. Blaisdell darauf, die österreichischen Rechte eines Sturmfeuerzeugs zu kaufen. Er gestaltete das komplette Design und verchromte die Außenhülle. Es fehlte nur noch der Name, und der war schnell gefunden: Die Erfinder Whitcomb Judson und Gideon Sundback hatten wenige Jahre zuvor den Reißverschluss erfunden, den "zipper". So nannte Mr. Blaisdell sein Feuerzeug "Zippo".
Der "Zipper" wurde bereits 1917 zum Patent angemeldet, allerdings wurden erst 1930 die ersten Kinderkleidungen damit ausgestattet, so dass im Jahre des Zippo, 1932, diese Erfindung gerade so richtig in den Alltag der Amerikaner Einlass fand.
Nun hätte ich es eigentlich dabei belassen können und den Beitrag zum Namen der Marke "Zippo" abschliessen können. Aber es quälte mich schon wieder die nächste Frage: Was hat es eigentlich mit dem "zipper" = "Reissverschluss" und dem zu Grunde liegenden "zip" auf sich? Das hätte ich nicht tun sollen; denn es eröffnete sich eine riesige Wiese mit vielen bunten Blumen, die alle darauf warteten "gezupft" zu werden. Und nun waren wieder einige Stunden für weitere Recherchen reserviert. Aber fangen wir an und versuchen einen ansehnlichen Blumenstrauch zusammen zu stellen.
(E?)(L?) http://science.howstuffworks.com/zipper.htm
(E?)(L?) http://www.zippersource.com/parts/definitions.asp
Auf der Seite "How Zippers Work" findet man viel Interessantes zum "Zipper" und die Zippersource bietet ein kleines "Zipper-Glossar".
(E1)(L1) http://www.etymonline.com/z1etym.htm
Auf der Seite von Douglas Harper findet man die Ableitung des "zipper" von "zip" ("zipper" - 1925, probably from "zip").
(E?)(L?) http://www.google.de/search?q=zip&ie=UTF-8&hl=de&meta=
Zu dem Begriff "zip" listet Google viele Millionen Treffer. Diese konnte ich leider nicht alle durchsehen.
(E?)(L?) http://www.sacklunch.net/BibleNames/Z/Ziph.html
(E?)(L?) http://www.sacklunch.net/BibleNames/Z/Ziphron.html
(E?)(L?) http://www.sacklunch.net/BibleNames/Z/Zipporah.html
(E?)(L?) http://www.sacklunch.net/BibleNames/Z/Ziph.html
Es gibt auch ein paar Namen, in denen "zip" zu finden ist: "Meaning of Bible Names":
- Ziph: This mouth or mouthful; falsehood
- Ziphron: Falsehood of a song; rejoicing
- Zipporah: Beauty; trumpet; mourning
From the Hebrew name "Tsipporah" which meant "bird". In the Old Testament Zipporah was the wife of Moses.
(E?)(L?) http://www.savoy-truffle.de/zippo/
(E?)(L?) http://www.savoy-truffle.de/zippo/persoenlich.html
(E?)(L?) http://www.savoy-truffle.de/zippo/Stationen.html
Der Musiker und Notenerfinder "Thomas Zippo Zimmermann" trägt sogar "Zippo" als Namensbestandteil. Ob er weiss, was es damit auf sich hat?
Seine ganze Internet-Site und z.B. der Artikel "Ausgewählte Stationen der Popmusik; eine Seminararbeit von 1996" scheinen mir auch einen Besuch zu lohnen.
Aber woher kommt nun dieses "zip"?
(E1)(L1) http://www.etymonline.com/z1etym.htm
Auf der Seite von Douglas Harper findet man:
- zip (1) - "move rapidly," 1852, of echoic origin. The U.S. postal ZIP code (1963) is an acronym for "Zone Improvement Plan." "Zippy" is first attested 1904. "Zip gun" "homemade pistol" first recorded 1950.
- zip (2) - "zero," developed c.1900 from student slang for a grade of zero on a test, etc.; of unknown origin.
- zip (3) - "to close or fasten by means of a zipper," first recorded 1932, back-formation from zipper.
(E1)(L1) http://www.worldwidewords.org/topicalwords/tw-zip1.htm
Auf der Seite von Michael Quinion findet man schon einen kleinen Blumenstrauss, bestehend aus den Begriffen "zip", "zipping", "Zipper", "zip lock", and the tradename "Ziploc", "zip gun", "zipless fuck", "PKZIP".
Das "zippen" von Daten zu einer "ZIP-Datei" oder einem "ZIP-File" beruht z.B. darauf, dass dabei nicht nur eine sondern mehrere zu einem zusammenhängenden File "gemischt" werden, die dann durch ein "unzip" wieder auseinander genommen werden können.
Treffend finde ich auch den von Erica Jong geprägten Ausdruck "zipless fuck" für eine kurze, heftige Affäre, bei der die ""zips" wie Blütenblätter wegfallen".
Mein Bild mit der Blumenwiese ist also gar nicht so falsch.
(E?)(L?) http://zip4.usps.com/zip4/welcome.htm
(E1)(L1) http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary
(E1)(L1) http://www.britannica.com/eb/article?eu=80505&tocid=0&query=zip%20code&ct=
Der amerikanische "zip code", der unserer Postleitzahl entspricht, ist die Abkürzung für "Zone Improvement Plan".
(E?)(L?) http://www.wordspy.com/words/zipcodemarketing.asp
(E?)(L?) http://www.wordspy.com/words/zipperhead.asp
- zip code marketing
- zipperhead
Im Deutschen findet man das Wort "zip" nicht, aber dennoch stecken die drei Buchstaben in vielen anderen Begriffen. Die Literatur - von "Duden" und "Kluge" bis zu "Paul" stimmen darin überein, dass "Zipfel", "Zopf" und "Zapfen" etymologisch zusammen hängen. Wie schon oben bei Douglas Harper aufgeführt handelt es sich wohl um eine onomatopoetische Wortfamilie die alle Vokale durchspielen kann, also "zap", "zep", "zip", "zop", "zup". Alle diese lautmalerischen Ausdrücke bezeichnen ein "reissen", "zerren", wobei entsprechende Geräusche entstehen.
So gibt das ai. "stabaka" = "Grasbüschel", "Blumenstrauss" einen Hinweis auf das ausreissen von Pflanzen. Und so könnte der "Zapfen" in idg. Vorzeit ein Grasbüschel gewesen sein, der zum Verstopfen von Löchern diente z.B. im Schuhwerk oder in Hauswänden (die ja einst auch aus einem Stroh-Lehmgemisch gefertigt wurden). Aus diesem "Zapfen" hat sich dann der "Zapfen" zum Verschliessen von Weinfässern und Weinflaschen entwickelt. Dabei hat es in den Begriffen "zapfen", "anzapfen", "Zapfhahn", "Zapfsäule" und "Gezapftes" eine Bedeutungsumkehr erfahren, insofern, dass man damit eher die Vorstellung einer Öffnung (des Trinkgefässes) in Verbindung bringt.
Als "Zapfen" anderer Art hat sich daraus auch der "Tampon" entwickelt, der in alter Zeit - mangels anderer Stoffe - aus zusammengeknüllten Stoffen bestand und auf ein vermutetes frk. "*tappo" = "Zapfen" zurück geführt wird.
Dem "Zapfen" haben wir auch den "Zapfenstreich" zu verdanken, mit dem ein Offizier das Ende des Bierausschanks kundtat. Und wenn die mehr oder weniger angetrunkenen Soldaten dann in ihre Kassernen stolperten war es meist schon "zappenduster" (also eben so dunkel wie es nach dem "Zapfenstreich" war).
Heute hat sich der Begriff "Zapfenstreich" derart verselbständigt, dass es mit der ursprünglichen Bedeutung nichts mehr zu tun hat. Oder was hat eine militärische Musikvorführung mit dem Ende des Alkoholkonsums zu tun.
Auch wenn der "Kluge" die Herkunft als unklar bezeichnet, würde es mich nicht wundern, wenn "zappeln" auch auf die Urbedeutung "reissen" bzw. "hin-und-her-zerren" zurückgeht.
Mit Sicherheit geht aber das zum Einführen gedachte "Zäpfchen", der kleine "Zapfen" auf die ausgerissenen Grasbüschel zurück.
Neben den Bier- und Wein-Zapfen gibt es natürlich auch noch den "Eiszapfen" und den "Tannenzapfen" oder den "Kleiderzapfen", die ihre Bezeichnung der äusseren Ähnlichkeit mit dem zum Verschliessen gedachten Zapfen verdanken.
Spätestens seit die TV-Geräte fern bedient werden können, ist auch der Ameriaknismus "zappen" in die deutsche Sprache gelangt. Und hier spürt man ja auch noch das "Hin-und-hergerissensein" zwischen den verschiedenen Fernsehprogrammen.
Ein Beispiel zu "zep" ist mir nicht eingefallen. Allerdings könnte der Name "Zeppelin" dessen Träger "Ferdinand Graf von Zeppelin", der auch dem Luftschiff seinen Namen gab, mit dem Namen "Zepp" zusammenhängen, den "Bahlow" auf "zepfen" = "zapfen" zurückführt. Der "Zeppelin" könnte also ein alter Bier- oder Weinschenk gewesen sein.
Etwas zu weit hergeholt ist es wahrscheinlich, den "Zepter" in diese Wortfamilie zu zerren. Dieser geht nachweislich auf das griech "skeptron" = "Stab" und "skeptein" = "stützen" zurück. Aber wer weiss - der abdichtende "Zapfen" hatte ja auch eine gewisse stützende Funktion.
(E?)(L?) http://www.dwb.uni-trier.de/
Kommen wir nun zum Ausgangspunkt, dem "zip". Dieses begegnet uns im "Zipfel" = "Spitze" und im "Zipperlein" = "Trippelkrankheit". Der "kleine Zapfen", der im "Rockzipfel", im "Wurstzipfel" und in der "Zipfelmütze" in Erscheinung tritt, ist natürlich auch geeignet, uns an allen Körperstellen zu "stechen" und uns von grossen Sprüngen abzuhalten. Hier findet man auch das engl. "tip" = "Spitze".
Der "Grimm" führt neben dem Verb "zipfeln" noch viele andere "zip-Begriffe auf:
ZIP | ziparte | ZIPEL | ZIPEL | ZIPER | ZIPER | ZIPERBAUM | ZIPERBAUM | ZIPERGRAS | ZIPERN | ZIPERWEIN | ZIPF | ZIPF | ZIPF | -ZIPFEL | ZIPFEL | ZIPFELHAUBE | ZIPFELICHT | ZIPFELKAPPE | ZIPFELKAPPENMÜTZE | ZIPFELN | ZIPFELPELZ | ZIPFELPELZPERÜCKE | ZIPFELPELZREUE | ZIPFELPELZTRITT | ZIPFELPELZWEISE | ZIPFELPELZWERK | ZIPFELPELZZEHEN | ZIPFEN | ZIPFEN | ZIPFICHT | ZIPFICHT | ZIPFIG | ZIPFLER | ZIPKORN | ZIPOLLE | ZIPP | zipp, zips | ZIPPAMMER | ZIPPAMMERDROSSEL | ZIPPE | ZIPPE | ZIPPEL | ZIPPEL | ZIPPELER | ZIPPELFEIGE | ZIPPELN | ZIPPELN | ZIPPELN | ZIPPELN | ZIPPELN | ZIPPELN | ZIPPEN | ZIPPENBEERE | ZIPPER | ZIPPER | ZIPPER | ZIPPER | ZIPPEREINLEIN | ZIPPERFISCH | ZIPPERFLINK | ZIPPERFUSZ | ZIPPERGÜNKISCH | ZIPPERICHT | ZIPPERIG | ZIPPERIG | ZIPPERIG | ZIPPERLEIN | ZIPPERLEINKRAUT | ZIPPERLEINKRAUTLEUTE | ZIPPERLEINKRAUTMANN | ZIPPERLEINKRAUTPFLASTER | ZIPPERLEINKRAUTPLAGE | ZIPPERLEINKRAUTSCHMERZ | zipperleinskraut | ZIPPERLICH | ZIPPERLICH | zipperlicht | ZIPPERLICHT | ZIPPERLING | ZIPPERN | ZIPPERN | ZIPPERN | ZIPPERN | ZIPPERN | ZIPPERN | ZIPPHEIT | ZIPPLER | ZIPPORNAIM | ZIPPSCHWESTER | ZIPPZAPP | ZIPRIANER | ZIPRIANISCH | ZIPS | ZIPS | ZIPSEN | ZIPSEN | ZIPSEN | ZIPSEN
Weiter im Alphabet geht's zum "Zopf", den auf dem Scheitel stehenden Haarspitzen. Erst im Laufe der Zeit wurden daraus die "geflochtenen Haare" und der "Zopf" erhielt die Bedeutung von etwas Geflochtenem. Dass der Zopf ursprünglich nichts mit dem Pflechtwerk und dem Kuchen zu tun hatte, kann man noch an engl. "top" = "Spitze" und dem seemännischen "Topp" = "oberes Mastende" erkennen. Aber mit der französischen Revolution wurde aus dem "Zopf" ein "alter Zopf", der nur noch konservative Anhänger hatte und deshalb "abgeschnitten wurde".
Bleibt nun noch "zup", das in "zupfen" überlebt hat, womit wir dem anfänglichen lautmalerischen "z*p" wieder ganz nahe gekommen sind.
Und auch unseren Blumenstrauss haben wir damit einigermassen vollständig. Allerdings fehlt nun noch der Präfix, Infix oder Suffix "-zip-" wie er z.B. in "Antizipatorisches Levirat", "Emanzipation", "Disziplin", "Konzept", "interdisziplinär", "konzipieren", "Prinzip", "Partizip, "rezipieren" vorkommt.
Leider ist mir auf meinem Rundgang der schon einmal auf dem Etymologie-Portal gesuchte Begriff "Zipfelklatscher" nicht untergekommen. Es könnte sich dabei aber um einen "Waschmann" gehandelt haben. Dann wäre es als herabwürdigende Bezeichnung für einen Mann zu verstehen, da das Waschen und das damit verbunden Wäscheklopfen ja eher als Frauenarbeit angesehen wurde.
Es ist doch erstaunlich welches Wortfeuerwerk das alte "ZIPPO" entfacht hat.